Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,011 --> 00:00:14,515
[suspenseful music playing]
4
00:00:41,917 --> 00:00:47,965
♪
5
00:01:12,156 --> 00:01:18,078
♪
6
00:01:33,761 --> 00:01:38,182
[sinister tone plays]
7
00:02:03,707 --> 00:02:09,880
♪
8
00:02:33,779 --> 00:02:39,827
♪
9
00:02:58,554 --> 00:03:00,514
[music fades]
10
00:03:12,610 --> 00:03:15,070
[camera shutter clicking]
11
00:03:18,198 --> 00:03:20,117
[door creaking]
12
00:03:32,463 --> 00:03:35,424
[Detective Maxwell] One stiff
blunt force trauma to the head.
13
00:03:36,300 --> 00:03:39,303
Repeated strikes,
lots of damage.
14
00:03:40,679 --> 00:03:41,722
[Detective Williams]
Anything else?
15
00:03:43,515 --> 00:03:44,892
No signs of forced entry.
16
00:03:46,060 --> 00:03:48,395
And a witness gave us
a description of the perp.
17
00:03:50,022 --> 00:03:51,106
[Williams sighs]
18
00:03:52,316 --> 00:03:53,525
Anything else?
19
00:03:54,817 --> 00:03:55,903
Possible motive?
20
00:03:56,946 --> 00:03:58,364
Enemies, that kinda thing?
21
00:03:59,740 --> 00:04:01,492
Neighbors said he pretty much
kept to himself.
22
00:04:02,701 --> 00:04:04,620
There was a divorce
a while back.
23
00:04:05,704 --> 00:04:07,790
But other than that,
seems pretty quiet.
24
00:04:12,836 --> 00:04:14,129
What's the story on the perp?
25
00:04:15,339 --> 00:04:17,632
A witness said
he walked out the front door,
26
00:04:17,675 --> 00:04:19,134
got in his car and drove off.
27
00:04:20,844 --> 00:04:22,179
Description?
28
00:04:22,221 --> 00:04:24,348
White, paunchy.
29
00:04:25,391 --> 00:04:26,475
Diseased-looking.
30
00:04:27,935 --> 00:04:30,521
Guess he kinda had a blank look
like nobody was home.
31
00:04:32,147 --> 00:04:33,232
[Trower] Jennings?
32
00:04:34,108 --> 00:04:36,819
Absolute waste of space
if you ask me.
33
00:04:38,445 --> 00:04:39,697
[Detective Maxwell] How so?
34
00:04:41,407 --> 00:04:42,908
[Trower] Just look at the guy.
35
00:04:42,950 --> 00:04:44,618
I can't say I know the man.
36
00:04:45,494 --> 00:04:47,830
Any details
you may have about Murray,
37
00:04:47,871 --> 00:04:51,207
his behavior, his demeanor
would be really helpful to us.
38
00:04:51,250 --> 00:04:53,293
Relax, lady.
I'm getting there.
39
00:04:55,838 --> 00:04:57,297
He wasn't exactly
what you would call
40
00:04:57,339 --> 00:04:58,674
an outgoing type.
41
00:04:59,717 --> 00:05:03,012
Kept to himself and quiet.
42
00:05:05,180 --> 00:05:06,265
Head down.
43
00:05:07,725 --> 00:05:09,351
Hey, does knowing all this shit
really help you guys?
44
00:05:09,810 --> 00:05:11,311
-[Detective Maxwell] Maybe.
-[Trower laughs]
45
00:05:13,313 --> 00:05:14,356
Could have fooled me.
46
00:05:15,607 --> 00:05:17,109
You mentioned
that you let Mr. Jennings go.
47
00:05:17,860 --> 00:05:19,028
What was the reason behind that?
48
00:05:20,237 --> 00:05:21,321
Uh.
49
00:05:22,614 --> 00:05:24,533
He was coming in late
and not doing any work.
50
00:05:25,617 --> 00:05:28,328
Hell, one day
he stayed in the same spot,
51
00:05:28,370 --> 00:05:29,663
several hours.
52
00:05:29,705 --> 00:05:30,789
Didn't move.
53
00:05:31,832 --> 00:05:33,500
Didn't say a fucking word.
54
00:05:34,460 --> 00:05:36,045
Did he have
a history of drug abuse?
55
00:05:37,504 --> 00:05:38,964
How the hell would I know?
56
00:05:39,465 --> 00:05:40,549
I'm not his bed buddy.
57
00:05:41,300 --> 00:05:43,552
Newsflash, lady. I'm a busy guy.
58
00:05:43,594 --> 00:05:46,096
I don't have time
to babysit fuck nuts.
59
00:05:46,138 --> 00:05:47,306
Clearly.
60
00:05:50,350 --> 00:05:52,144
Do you have any footage
of this incident?
61
00:05:53,896 --> 00:05:54,980
Of course.
62
00:05:57,399 --> 00:05:58,484
Right this way.
63
00:06:02,905 --> 00:06:03,989
It's right there.
64
00:06:05,074 --> 00:06:07,076
I like to keep, uh...
65
00:06:08,118 --> 00:06:09,203
up to date.
66
00:06:12,873 --> 00:06:15,876
If there's anything you need,
Detective, just let me know.
67
00:06:16,877 --> 00:06:19,421
I'll be more
than happy to, uh...
68
00:06:21,048 --> 00:06:23,926
give you all I got, Detective.
69
00:06:27,513 --> 00:06:28,555
Thank you very much.
70
00:06:29,932 --> 00:06:31,433
We'll reach out if we need
any further information.
71
00:06:31,975 --> 00:06:33,519
Oh, please do.
72
00:06:34,269 --> 00:06:37,898
Talking to you two
has been an absolute slice.
73
00:07:04,383 --> 00:07:07,386
[suspenseful music building]
74
00:07:54,308 --> 00:07:59,730
♪
75
00:08:41,772 --> 00:08:47,903
♪
76
00:08:48,904 --> 00:08:50,364
[Detective Maxwell]
Anything interesting?
77
00:08:55,202 --> 00:08:56,411
Jack shit.
78
00:08:58,205 --> 00:09:00,415
[suspenseful music continues]
79
00:09:33,198 --> 00:09:34,283
[Detective Williams]
How're you holding up?
80
00:09:36,743 --> 00:09:38,328
I don't know
what the fuck that was.
81
00:09:40,038 --> 00:09:41,331
Some weird shit.
82
00:09:42,665 --> 00:09:44,126
I've never seen
anything like that.
83
00:09:45,085 --> 00:09:46,586
And what the fuck
were those things?
84
00:09:47,796 --> 00:09:49,381
The lab should have
something for us soon.
85
00:09:52,551 --> 00:09:53,635
Hey.
86
00:09:54,928 --> 00:09:56,096
Be thankful that's the worst
thing you've seen.
87
00:09:57,264 --> 00:09:58,390
Yeah.
88
00:10:10,610 --> 00:10:11,695
Have a...
89
00:10:13,196 --> 00:10:14,323
good night.
90
00:10:21,705 --> 00:10:22,831
You okay?
91
00:10:25,000 --> 00:10:26,126
What?
92
00:10:27,419 --> 00:10:28,545
You okay?
93
00:10:30,005 --> 00:10:32,382
Yeah, yeah, yeah. I'm fine.
94
00:10:35,010 --> 00:10:36,762
You got some vacation time
95
00:10:36,803 --> 00:10:39,222
coming soon, right?
96
00:10:40,599 --> 00:10:41,683
Why?
97
00:10:44,436 --> 00:10:46,438
I thought we might as well
take a trip somewhere.
98
00:10:48,732 --> 00:10:50,233
I was thinking Alaska.
99
00:10:51,026 --> 00:10:52,861
You know,
see some of the old sites.
100
00:10:55,405 --> 00:10:56,490
Again?
101
00:10:58,825 --> 00:11:00,577
Yeah. Again.
102
00:11:04,373 --> 00:11:05,457
I, um...
103
00:11:07,709 --> 00:11:09,753
[sighs] I-- I just
don't have the time.
104
00:11:23,016 --> 00:11:26,228
The ski equipment is,
uh, cluttering the garage.
105
00:11:26,269 --> 00:11:28,855
Um, do you mind moving it?
106
00:11:33,026 --> 00:11:34,694
Maybe we should
just toss it out.
107
00:11:41,952 --> 00:11:43,537
Just get rid of it like that?
108
00:11:47,833 --> 00:11:48,917
Mm-hmm.
109
00:11:59,970 --> 00:12:01,096
Oh, my God.
110
00:12:31,918 --> 00:12:33,295
[light switch clicks]
111
00:12:39,050 --> 00:12:42,012
[quiet, sorrowful music plays]
112
00:12:54,107 --> 00:12:57,068
[ominous music building]
113
00:13:24,012 --> 00:13:25,222
[man] What is shyness?
114
00:13:26,640 --> 00:13:29,809
Shyness is the idea
that you cannot
115
00:13:29,851 --> 00:13:31,394
or should not do something.
116
00:13:32,687 --> 00:13:35,732
Shyness is the repression
of the soul.
117
00:13:36,274 --> 00:13:38,109
Repression, plain and simple.
118
00:13:40,237 --> 00:13:42,948
So how does one deal
with the repression
119
00:13:42,989 --> 00:13:44,407
of one's very being?
120
00:13:46,159 --> 00:13:47,327
Is there a way out?
121
00:13:49,913 --> 00:13:51,414
I'm here to tell you, yes.
122
00:13:52,457 --> 00:13:53,833
There is a way out.
123
00:13:55,460 --> 00:13:56,711
Step one.
124
00:13:57,837 --> 00:13:59,881
You must act first.
125
00:14:15,855 --> 00:14:17,023
Detective Williams.
126
00:14:17,649 --> 00:14:19,526
I hope I'm not in trouble.
127
00:14:19,568 --> 00:14:22,529
I just have a few questions,
Mr. Corvath.
128
00:14:22,571 --> 00:14:24,322
Perhaps this can
be done another time.
129
00:14:24,364 --> 00:14:25,824
The-- The doctor is very busy.
130
00:14:25,865 --> 00:14:27,617
I'm happy to help
in whatever way I can.
131
00:14:28,201 --> 00:14:30,745
We have a prior engagement,
so we're a bit rushed.
132
00:14:30,787 --> 00:14:32,497
This won't take long.
133
00:14:34,874 --> 00:14:37,669
This man Burt Jennings
134
00:14:37,711 --> 00:14:39,588
is wanted
in connection to a murder.
135
00:14:40,463 --> 00:14:42,382
He was in possession
of one of your books.
136
00:14:43,383 --> 00:14:44,759
Had attended a seminar.
137
00:14:46,136 --> 00:14:48,597
Just wanted to know
if you've had any contact
138
00:14:49,055 --> 00:14:50,140
or any information.
139
00:14:51,850 --> 00:14:53,768
I am afraid
I won't be able to help you.
140
00:14:53,810 --> 00:14:55,228
I don't recognize him.
141
00:14:56,896 --> 00:14:58,023
Well, if you can
think of anything
142
00:14:58,064 --> 00:14:59,399
that might help us...
143
00:15:01,359 --> 00:15:02,694
here's my card.
144
00:15:02,736 --> 00:15:03,987
[laughs]
145
00:15:05,113 --> 00:15:06,573
Okay.
146
00:15:06,615 --> 00:15:08,450
Thank you very much,
Detective Williams.
147
00:15:08,491 --> 00:15:11,578
Uh, if I think of anything,
you'll be the first to know.
148
00:15:12,746 --> 00:15:14,164
Oh, uh, detective.
149
00:15:15,665 --> 00:15:17,626
I just wanted to thank you
for coming today.
150
00:15:17,667 --> 00:15:20,503
I hope it was helpful.
151
00:15:24,466 --> 00:15:25,717
We'll see, Doctor.
152
00:15:33,767 --> 00:15:34,934
[Dr. Corvath]
Hello there, folks.
153
00:15:35,644 --> 00:15:36,770
One at a time, please.
154
00:15:39,230 --> 00:15:42,150
[indistinct chatter]
155
00:15:44,069 --> 00:15:45,737
[laughter]
156
00:15:46,613 --> 00:15:48,823
Ladies and gentlemen, the doctor
has a prior engagement,
157
00:15:48,865 --> 00:15:50,533
so we'll have
to call in the night early.
158
00:15:50,575 --> 00:15:51,660
Thank you so much for coming.
159
00:16:09,594 --> 00:16:10,720
Excuse me, sir.
160
00:16:12,472 --> 00:16:15,058
Uh, I see you're already
following step one.
161
00:16:15,100 --> 00:16:17,394
[Henry] Uh, yeah, I guess so.
162
00:16:17,435 --> 00:16:19,229
Uh, anyway, I just,
I had a couple questions
163
00:16:19,270 --> 00:16:20,772
about the program.
164
00:16:20,814 --> 00:16:22,899
Uh, it's pretty simple,
just step by step.
165
00:16:22,941 --> 00:16:24,359
No, I-- I get that.
166
00:16:24,401 --> 00:16:27,529
But, um,
what is the success rate like
167
00:16:27,570 --> 00:16:31,574
for someone with severe shyness
and social anxiety?
168
00:16:31,616 --> 00:16:34,077
Don't think about success rates.
169
00:16:34,119 --> 00:16:37,247
Keep the technicalities
out of it and just focus on you.
170
00:16:38,039 --> 00:16:40,834
This is about finding ways
to pull yourself out,
171
00:16:40,875 --> 00:16:43,420
not rates and numbers.
172
00:16:45,046 --> 00:16:47,799
Success is totally up to you.
173
00:16:48,675 --> 00:16:51,636
If you rate your success
by whether you can chat
174
00:16:51,678 --> 00:16:54,681
with a perfect stranger
about the weather or...
175
00:16:55,432 --> 00:16:58,393
sleep with someone after
only an hour of talking to them.
176
00:16:59,269 --> 00:17:01,438
What sounds successful to you?
177
00:17:03,231 --> 00:17:05,858
I just wanna feel normal
and, like, I can talk to people.
178
00:17:07,318 --> 00:17:09,570
[Dr. Corvath] Do you feel
your lack of success
179
00:17:09,612 --> 00:17:11,656
is due to your discomfort
around others?
180
00:17:13,031 --> 00:17:14,117
Yes.
181
00:17:15,702 --> 00:17:17,036
You are you.
182
00:17:17,787 --> 00:17:19,414
I want you to focus on that.
183
00:17:20,582 --> 00:17:22,500
You have to be
comfortable with yourself
184
00:17:22,541 --> 00:17:24,419
before you can be
comfortable with others.
185
00:17:24,461 --> 00:17:26,087
Dr. Corvath, we have to go soon.
186
00:17:26,128 --> 00:17:29,591
Ugh. I'm so sorry.
I don't believe I got your name.
187
00:17:29,632 --> 00:17:31,134
[Henry]
Uh, my name is Henry, sir.
188
00:17:31,176 --> 00:17:32,302
Ah, Henry.
189
00:17:32,886 --> 00:17:35,138
Um, well,
you can call me Merrick.
190
00:17:35,889 --> 00:17:36,931
It's a mouthful.
191
00:17:37,557 --> 00:17:39,225
Anyway, I have to run.
192
00:17:39,267 --> 00:17:41,853
So if you're interested
in any further information
193
00:17:41,895 --> 00:17:42,979
about the program...
194
00:17:44,230 --> 00:17:45,607
feel free to contact me.
195
00:17:46,775 --> 00:17:49,652
Uh, there's a private
seminar soon.
196
00:17:49,694 --> 00:17:51,571
I mean,
this is just for information.
197
00:17:52,113 --> 00:17:55,867
So, if you're interested
in digging deeper, call me.
198
00:17:57,494 --> 00:17:58,995
It was really nice meeting you.
199
00:18:00,872 --> 00:18:03,416
[quiet suspenseful music plays]
200
00:18:14,385 --> 00:18:15,470
[Greg] It is a total scam.
201
00:18:16,763 --> 00:18:19,349
I don't know.
Maybe, but it might be worth it.
202
00:18:19,390 --> 00:18:21,684
[Greg] Yeah, try it out.
203
00:18:21,726 --> 00:18:24,103
You know, give them
your power of attorney and, uh,
204
00:18:24,145 --> 00:18:25,605
maybe, you know,
go out like Jonestown.
205
00:18:25,647 --> 00:18:27,023
Seems like a good idea to me.
206
00:18:27,065 --> 00:18:28,441
Why are you jumping
into Jonestown?
207
00:18:28,483 --> 00:18:31,402
It's just like
a-- a self-help thing.
208
00:18:32,278 --> 00:18:34,072
So was Jonestown.
209
00:18:34,989 --> 00:18:37,784
They get you weak boys sucked in
and take you for all your worth.
210
00:18:38,576 --> 00:18:40,245
-[Henry] I'll be fine.
-But, you know,
211
00:18:40,286 --> 00:18:41,830
speaking of worth,
how much did you spend on that?
212
00:18:41,871 --> 00:18:43,331
[Henry] I'm not
comfortable telling you.
213
00:18:44,123 --> 00:18:45,625
That means you spent too much.
214
00:18:46,209 --> 00:18:47,669
That is unbelievable.
215
00:18:47,710 --> 00:18:49,128
After everything
I've done for you, you know.
216
00:18:49,170 --> 00:18:51,548
And I do it for free, right?
217
00:18:51,589 --> 00:18:53,132
And here you are
going behind my back
218
00:18:53,174 --> 00:18:54,259
giving some asshole money.
219
00:18:54,300 --> 00:18:55,385
What's his name again?
220
00:18:56,261 --> 00:18:57,846
Corvath. Dr. Corvath.
221
00:18:57,887 --> 00:18:59,222
Cor-- Doctor Cor--
222
00:18:59,264 --> 00:19:01,140
Dr. Corvath.
That's a made-up name.
223
00:19:01,182 --> 00:19:03,351
-That name doesn't exist.
-[Henry] I have his book.
224
00:19:03,893 --> 00:19:05,728
I'm sorry, you gave him money,
you gave him more money
225
00:19:05,770 --> 00:19:07,438
on top of the money
you already gave him?
226
00:19:07,480 --> 00:19:10,024
What the fuck, man?
This guy took money from you.
227
00:19:10,066 --> 00:19:11,860
What did he--
what did he even tell you?
228
00:19:11,901 --> 00:19:13,820
"If you believe in yourself,
it'll change"?
229
00:19:13,862 --> 00:19:16,114
-It was very informative. Okay?
-Oh, I bet. Oh, I bet it was.
230
00:19:16,155 --> 00:19:18,575
I mean, look at how much of
an effect it's had on your life.
231
00:19:18,616 --> 00:19:21,119
Look at-- You've changed
like that overnight.
232
00:19:21,160 --> 00:19:22,662
He made
a lot of really good points.
233
00:19:22,704 --> 00:19:24,581
[Greg] Oh, I bet he did.
234
00:19:24,622 --> 00:19:26,791
I bet he said everything that
you wanted to hear last night.
235
00:19:27,834 --> 00:19:29,586
Good God.
236
00:19:29,627 --> 00:19:33,339
You know, mark my words,
you are going to get screwed.
237
00:19:37,886 --> 00:19:39,012
So, um...
238
00:19:40,388 --> 00:19:42,140
you ready to do something
with your life tonight?
239
00:19:42,181 --> 00:19:43,558
[Henry] Sounds
like an awful time.
240
00:19:44,851 --> 00:19:46,436
I'm sorry,
241
00:19:46,477 --> 00:19:49,063
speed dating sounds worse
than ritual suicide.
242
00:19:52,609 --> 00:19:54,027
It's a bunch of losers there.
243
00:19:55,653 --> 00:19:56,863
Bunch of losers?
244
00:19:57,530 --> 00:19:59,657
There's gonna be a bunch
of beautiful women that--
245
00:20:00,867 --> 00:20:02,452
There's gonna be
a bunch of women there
246
00:20:02,493 --> 00:20:04,329
that, you know,
you might have a chance with.
247
00:20:04,370 --> 00:20:05,413
So...
248
00:20:06,748 --> 00:20:09,667
listen bud, you are not
fucking an Adonis, okay?
249
00:20:09,709 --> 00:20:12,128
So, maybe you need to lower
your standards a little bit
250
00:20:12,170 --> 00:20:14,964
so that you can find someone
that's your speed, right?
251
00:20:16,841 --> 00:20:17,926
You gonna be there?
252
00:20:19,302 --> 00:20:20,929
-[Henry] Yeah, I'll be there.
-You know what?
253
00:20:20,970 --> 00:20:22,513
I'm gonna pick you up
'cause I don't trust you.
254
00:20:23,389 --> 00:20:24,599
All right.
255
00:20:24,641 --> 00:20:25,975
I'm really not comfortable
256
00:20:26,017 --> 00:20:27,310
getting dropped
into this shit, dude.
257
00:20:27,352 --> 00:20:28,978
You have to take
a dive into the deep end
258
00:20:29,020 --> 00:20:30,605
-if you wanna learn how to swim.
-Dude, I hate swimming.
259
00:20:30,647 --> 00:20:32,440
You have to learn
how to swim in order to thrive.
260
00:20:33,232 --> 00:20:34,901
Look how much nicer
you look than me.
261
00:20:34,943 --> 00:20:36,277
It's because I try.
262
00:20:38,071 --> 00:20:39,322
[grunts softly] Look.
263
00:20:40,448 --> 00:20:43,076
Stakes are low.
Just try to have some fun.
264
00:20:43,117 --> 00:20:44,827
All right? And you know what?
265
00:20:45,328 --> 00:20:48,081
If you fuck up, you can always
move on to the next girl.
266
00:20:48,122 --> 00:20:49,666
[laughter]
267
00:20:50,333 --> 00:20:52,585
[indistinct chatter]
268
00:21:02,470 --> 00:21:03,680
I'm Inez. [chuckles]
269
00:21:04,973 --> 00:21:06,057
I'm Henry.
270
00:21:11,479 --> 00:21:12,563
Um...
271
00:21:17,443 --> 00:21:20,113
One of us is gonna
have to talk eventually.
272
00:21:21,656 --> 00:21:22,865
Yeah. Um...
273
00:21:23,825 --> 00:21:25,034
[clears his throat] I'm sorry.
274
00:21:26,494 --> 00:21:27,578
Uh--
275
00:21:28,413 --> 00:21:30,832
Let's start nice and simple.
276
00:21:30,873 --> 00:21:34,085
Um... what do you do?
277
00:21:36,087 --> 00:21:37,171
I work--
278
00:21:39,465 --> 00:21:40,883
I-- I work in an office.
279
00:21:42,176 --> 00:21:44,554
[indistinct background chatter]
280
00:21:48,349 --> 00:21:49,642
Uh, doing what?
281
00:21:54,230 --> 00:21:55,314
Paperwork.
282
00:21:56,649 --> 00:21:59,068
Lots-- [sighs]
lots of paperwork.
283
00:22:03,364 --> 00:22:05,491
That's, uh,
that sounds interesting.
284
00:22:05,533 --> 00:22:06,701
Um...
285
00:22:07,660 --> 00:22:09,579
Do you like what you do?
286
00:22:14,500 --> 00:22:15,710
I guess so.
287
00:22:29,599 --> 00:22:32,060
[paper towel rustling]
288
00:22:38,941 --> 00:22:40,485
[Greg] What the fuck, man?
289
00:22:40,526 --> 00:22:42,278
Why do you always
make me do shit like this?
290
00:22:42,320 --> 00:22:43,821
Because someone's
gotta get you laid.
291
00:22:43,863 --> 00:22:45,323
That's pretty weird, dude.
292
00:22:45,364 --> 00:22:47,450
Look, I don't wanna
make you feel weird,
293
00:22:47,492 --> 00:22:49,077
or a piece of shit
or anything.
294
00:22:49,118 --> 00:22:51,079
But it's depressing
to watch you around women.
295
00:22:51,120 --> 00:22:52,622
Oh, well,
thank you for your concern.
296
00:22:52,663 --> 00:22:54,415
[Greg] No, seriously,
man. It's sad.
297
00:22:55,291 --> 00:22:57,460
Can't take it anymore,
watching you suffer.
298
00:22:57,502 --> 00:22:59,545
Why is this so important to you?
299
00:22:59,587 --> 00:23:01,839
Maybe I see
a little bit of myself in you
300
00:23:01,881 --> 00:23:03,466
-before I was cool.
-[Henry] Oh, fuck you.
301
00:23:03,508 --> 00:23:06,135
Oh, oh, oh.
Now I'm offended.
302
00:23:06,177 --> 00:23:07,762
After everything I did for you?
303
00:23:08,554 --> 00:23:11,057
Also, your tally,
how many numbers?
304
00:23:11,099 --> 00:23:12,183
Zero.
305
00:23:16,854 --> 00:23:18,481
Pathetic. Uh-- [Greg laughs]
306
00:23:19,107 --> 00:23:21,484
That's just pathetic, man.
307
00:23:21,526 --> 00:23:22,944
Yeah, well,
if you're such a magnet,
308
00:23:22,985 --> 00:23:24,570
-how many did you get?
-Four.
309
00:23:24,612 --> 00:23:25,696
Bullshit.
310
00:23:27,824 --> 00:23:29,742
[paper rustling]
311
00:23:31,035 --> 00:23:32,411
That's your handwriting.
312
00:23:32,453 --> 00:23:33,955
[Greg] You calling
me a liar, kiddo?
313
00:23:33,996 --> 00:23:35,790
Yes, I'm calling you a liar.
Show me the--
314
00:23:35,832 --> 00:23:37,416
[Greg] No, no. You see with
your eyes, not with your hands.
315
00:23:37,458 --> 00:23:39,127
No need to shatter
your confidence anymore.
316
00:23:39,168 --> 00:23:41,712
Well, maybe I don't want
to meet people in bars.
317
00:23:41,754 --> 00:23:43,506
You know, here's a question.
318
00:23:43,548 --> 00:23:46,134
Uh, did you just spend the whole
time staring at the table?
319
00:23:46,175 --> 00:23:47,301
I talked.
320
00:23:48,010 --> 00:23:49,804
"Hello" isn't talking.
321
00:23:50,471 --> 00:23:52,098
You actually
have to engage these women.
322
00:23:52,140 --> 00:23:53,516
Talk to them.
323
00:23:53,558 --> 00:23:55,309
Not just
staring down at your hands,
324
00:23:55,351 --> 00:23:57,228
-creeping them out.
-[Henry] I'm not a creep.
325
00:23:57,270 --> 00:23:58,354
[grunts softly]
326
00:23:58,938 --> 00:24:00,398
I'm not saying this
to hurt you,
327
00:24:00,439 --> 00:24:03,693
but you creep people out.
328
00:24:03,734 --> 00:24:05,236
I mean, I don't think
you're a creep personally,
329
00:24:05,278 --> 00:24:07,238
but other people
definitely think you're a creep.
330
00:24:07,280 --> 00:24:09,574
[Henry] See, this is exactly why
I don't like doing this shit.
331
00:24:09,615 --> 00:24:11,826
You always rag on me
and then I go home feeling
332
00:24:11,868 --> 00:24:13,703
like an even bigger piece
of shit than I did before.
333
00:24:13,744 --> 00:24:15,288
Would you stop
being a fucking baby?
334
00:24:17,165 --> 00:24:20,960
I, uh, I'm trying
to do this as a friend.
335
00:24:21,919 --> 00:24:24,755
And if you can't see that,
then I don't know what to say.
336
00:24:25,715 --> 00:24:27,466
So stop acting
like this is hurting you.
337
00:24:27,508 --> 00:24:28,759
Lighten the fuck up.
338
00:24:39,812 --> 00:24:41,230
To get into this thing, right?
339
00:24:41,272 --> 00:24:43,024
The least
he could do is fucking try.
340
00:24:43,065 --> 00:24:45,610
But instead, he just sits
there staring at his fucking
341
00:24:45,651 --> 00:24:47,486
little sausage fingers,
you know?
342
00:24:47,528 --> 00:24:50,448
[Greg imitates Henry] "Oh, well,
I-- I work at an organization
343
00:24:50,489 --> 00:24:52,074
and there's paper there
344
00:24:52,116 --> 00:24:54,660
and I-- I-- I have a dick
that goes inwards."
345
00:24:54,702 --> 00:24:56,787
[Greg imitates crying] You know?
346
00:25:00,541 --> 00:25:03,169
Oh, hey,
you didn't have to do that.
347
00:25:03,211 --> 00:25:05,254
[Henry] Oh, it's no problem,
I'm just trying to be helpful.
348
00:25:05,296 --> 00:25:07,465
Well, thanks for that, Henry.
349
00:25:07,924 --> 00:25:09,091
How did you know my name?
350
00:25:09,133 --> 00:25:10,551
[Camille] Your, uh-- [laughs]
351
00:25:10,593 --> 00:25:12,762
Oh, sorry,
I didn't realize I still had it.
352
00:25:13,596 --> 00:25:15,514
[Camille] Rodian. Ritzy.
353
00:25:16,349 --> 00:25:19,101
Yeah, it's, um, it's nearby.
354
00:25:19,852 --> 00:25:20,937
[Camille] What is that?
355
00:25:21,854 --> 00:25:23,856
[Henry] It's, uh,
356
00:25:23,898 --> 00:25:25,399
nothing fancy, it's just like...
357
00:25:25,441 --> 00:25:27,485
-[mouthing]
-[Henry] ...pencil pushing.
358
00:25:27,526 --> 00:25:29,237
Gotta be
some good benefits though.
359
00:25:30,279 --> 00:25:31,781
Yeah. Not bad.
360
00:25:32,740 --> 00:25:34,575
Pardon me, kiddo. [grunts]
361
00:25:34,617 --> 00:25:36,035
Just thought
I'd bring the lady my mess.
362
00:25:36,077 --> 00:25:37,495
-[dishes clattering]
-[Greg chuckles]
363
00:25:37,536 --> 00:25:39,247
-Thank you for that.
-[Greg] Sure.
364
00:25:39,288 --> 00:25:40,748
-Yeah.
-[Camille chuckles]
365
00:25:40,790 --> 00:25:42,458
So, uh,
I haven't seen you here before.
366
00:25:42,500 --> 00:25:43,584
I'm Greg.
367
00:25:44,085 --> 00:25:45,711
So what are-- uh, you new here?
368
00:25:45,753 --> 00:25:47,880
-I am.
-[Greg chuckles]
369
00:25:48,965 --> 00:25:52,218
[soft music playing]
370
00:26:48,524 --> 00:26:51,360
Henry, glad you could come.
371
00:26:51,402 --> 00:26:53,362
[Henry] I, um,
wasn't sure about this.
372
00:26:53,404 --> 00:26:54,697
Yeah, no one ever is.
373
00:26:55,197 --> 00:26:56,782
Let's get you inside.
374
00:26:56,824 --> 00:26:58,200
I have a few people
I wanna introduce you to.
375
00:27:01,412 --> 00:27:02,872
Henry,
376
00:27:02,913 --> 00:27:05,207
I'd like you to meet
Greta and Sebastian.
377
00:27:07,001 --> 00:27:08,544
Speak with Greta.
378
00:27:08,586 --> 00:27:10,338
I think you two
share similar circumstances.
379
00:27:10,379 --> 00:27:11,797
Isn't that right, Greta?
380
00:27:11,839 --> 00:27:13,257
I believe so, Doctor. [giggles]
381
00:27:13,758 --> 00:27:15,676
[Henry]
What are the circumstances?
382
00:27:15,718 --> 00:27:16,802
Your conditions.
383
00:27:17,136 --> 00:27:20,097
I used to be
just like you, Henry.
384
00:27:20,139 --> 00:27:22,350
Never had a clue
what to say to anybody.
385
00:27:25,436 --> 00:27:27,229
Social repression, I should say.
386
00:27:27,813 --> 00:27:29,565
[chuckles] Look at her.
387
00:27:29,607 --> 00:27:30,733
Bell of the ball.
388
00:27:30,775 --> 00:27:32,318
How did you get over it?
389
00:27:32,360 --> 00:27:34,278
Oh, treatments, of course.
390
00:27:35,029 --> 00:27:36,322
This looks like a party.
391
00:27:36,989 --> 00:27:38,657
Well, a little fun.
392
00:27:39,158 --> 00:27:40,659
Little treatment.
393
00:27:40,701 --> 00:27:42,370
-What's the harm in that, huh?
-[all chuckling]
394
00:27:42,411 --> 00:27:44,038
Listen, I have to leave you
for a moment.
395
00:27:44,080 --> 00:27:45,164
Don't be nervous.
396
00:27:45,623 --> 00:27:46,749
You're in good hands here.
397
00:27:48,834 --> 00:27:50,002
Can I get you a drink, Henry?
398
00:27:50,795 --> 00:27:52,963
Uh, what do you--
399
00:27:53,672 --> 00:27:54,840
what do you have?
400
00:27:54,882 --> 00:27:56,217
Well, we have punch and...
401
00:27:57,176 --> 00:27:58,969
-well, punch.
-[both laughing]
402
00:27:59,011 --> 00:28:00,805
Not many options, I'm afraid.
403
00:28:01,263 --> 00:28:02,348
Oh, okay.
404
00:28:03,224 --> 00:28:05,101
Um, Henry,
405
00:28:05,142 --> 00:28:08,229
there's somebody
you absolutely have to meet.
406
00:28:08,729 --> 00:28:10,523
All right? Come with me.
407
00:28:11,148 --> 00:28:12,400
Behave yourself, Henry.
408
00:28:13,776 --> 00:28:15,027
[Greta] Right this way.
409
00:28:15,736 --> 00:28:18,155
Henry, this is Alexander.
410
00:28:18,197 --> 00:28:21,158
Perhaps the most
interesting person in here.
411
00:28:22,284 --> 00:28:23,869
[both speaking foreign language]
412
00:28:24,787 --> 00:28:26,038
You give me far too much credit.
413
00:28:26,080 --> 00:28:27,164
[Greta chuckles]
414
00:28:28,332 --> 00:28:29,500
Henry, you say?
415
00:28:30,626 --> 00:28:33,087
[scoffs] You can't be serious.
416
00:28:33,129 --> 00:28:35,756
All these people here
and you're reading a book.
417
00:28:39,135 --> 00:28:40,761
Paintings, dear girl,
418
00:28:40,803 --> 00:28:42,138
are far more important to me.
419
00:28:43,472 --> 00:28:44,598
Let me ask you...
420
00:28:45,933 --> 00:28:47,268
what does it say to you?
421
00:28:49,270 --> 00:28:51,939
This seems to me
like a representation of a form.
422
00:28:51,981 --> 00:28:53,065
That's all.
423
00:28:54,316 --> 00:28:55,943
No, I don't believe what he,
the artist meant.
424
00:28:55,985 --> 00:28:58,404
Are you trying to say
that it's meant to be more
425
00:28:58,446 --> 00:29:00,030
than representation
of human form?
426
00:29:03,033 --> 00:29:06,454
Look at how bodies,
um, divided by sections.
427
00:29:07,204 --> 00:29:08,747
Look at how limbs are placed.
428
00:29:09,582 --> 00:29:10,749
Nobody moves like that.
429
00:29:11,208 --> 00:29:13,377
This is just
to display movement.
430
00:29:13,419 --> 00:29:16,172
It's very hard to show
three-dimensional movement
431
00:29:16,213 --> 00:29:17,423
on the two-dimensional space.
432
00:29:17,465 --> 00:29:19,133
Or perhaps what he's saying
433
00:29:19,175 --> 00:29:21,594
is that human forms
can be distorted and improved.
434
00:29:21,635 --> 00:29:24,138
[voices fading, echoing]
435
00:29:24,180 --> 00:29:27,600
[eerie music builds]
436
00:29:44,074 --> 00:29:46,076
Well, this is going nowhere.
437
00:29:46,118 --> 00:29:48,787
Let's ask our new friend
what he thinks on the subject.
438
00:29:49,330 --> 00:29:50,998
Henry, what do you think?
439
00:29:51,832 --> 00:29:53,209
Hello. [laughs]
440
00:29:53,250 --> 00:29:54,335
Uh...
441
00:29:55,503 --> 00:29:57,213
what?
442
00:29:57,254 --> 00:29:59,340
Well, do you feel that
the meaning behind the artwork
443
00:29:59,381 --> 00:30:01,008
belongs expressly to the artist?
444
00:30:01,050 --> 00:30:02,801
Or do you feel
that it goes beyond
445
00:30:02,843 --> 00:30:06,096
the artist's intentions
and expressive subjective?
446
00:30:06,805 --> 00:30:08,933
[Alexander] Rather simplistic,
wouldn't you say?
447
00:30:10,017 --> 00:30:11,727
But yes,
448
00:30:11,769 --> 00:30:13,229
how do you feel on the subject?
449
00:30:17,316 --> 00:30:18,400
I don't know.
450
00:30:20,152 --> 00:30:22,321
Well, I guess
this is the best answer
451
00:30:22,363 --> 00:30:23,948
any of us could have hoped for.
452
00:30:24,949 --> 00:30:26,325
[Sebastian] Attention, everyone.
453
00:30:27,326 --> 00:30:29,453
If you could all please join me
in the next room.
454
00:30:29,495 --> 00:30:31,664
Dr. Corvath is ready to begin.
455
00:30:33,749 --> 00:30:35,084
Are you joining us tonight?
456
00:30:36,085 --> 00:30:37,711
I have had enough
457
00:30:37,753 --> 00:30:40,548
of Merrick's sermons
for one evening, I'm afraid.
458
00:30:40,589 --> 00:30:42,299
[scoffs] Suit yourself.
459
00:30:42,758 --> 00:30:43,842
Henry.
460
00:30:52,518 --> 00:30:53,644
Henry.
461
00:30:53,686 --> 00:30:56,063
[pensive piano playing]
462
00:30:59,567 --> 00:31:00,901
[speaking other language]
463
00:31:07,032 --> 00:31:08,242
Good luck to you.
464
00:31:14,707 --> 00:31:16,083
Good luck to you.
465
00:31:20,296 --> 00:31:22,423
[suspenseful music playing]
466
00:31:51,744 --> 00:31:53,078
Well, now that we're all
settled in...
467
00:31:54,038 --> 00:31:55,247
we can begin the session.
468
00:31:56,457 --> 00:31:57,541
Jensen.
469
00:31:58,042 --> 00:32:04,214
♪
470
00:32:35,788 --> 00:32:36,997
[Dr. Corvath]
Something matter, Henry?
471
00:32:38,707 --> 00:32:40,042
What is this stuff?
472
00:32:42,461 --> 00:32:44,630
I'm not gonna lie to you,
it's not exactly tasty.
473
00:32:45,130 --> 00:32:48,342
This next phase is more advanced
474
00:32:48,384 --> 00:32:49,968
than what's in the brochure,
475
00:32:50,010 --> 00:32:52,221
but it's totally on the level.
476
00:32:54,223 --> 00:32:55,599
It's perfectly safe.
477
00:32:59,395 --> 00:33:01,021
You are among friends here,
Henry.
478
00:33:08,195 --> 00:33:09,279
[Henry] Is this--
479
00:33:11,031 --> 00:33:12,574
are we doing drugs?
480
00:33:12,616 --> 00:33:14,118
[chuckles]
481
00:33:14,159 --> 00:33:16,537
We're just gonna talk
a little bit, and, uh...
482
00:33:17,663 --> 00:33:19,623
scrutinize in a friendly way.
483
00:33:28,340 --> 00:33:29,425
[Henry gulps]
484
00:33:41,437 --> 00:33:42,521
Well, then...
485
00:33:44,231 --> 00:33:46,400
if you don't mind, Henry...
486
00:33:47,735 --> 00:33:48,819
why are you here?
487
00:33:52,281 --> 00:33:53,365
I just...
488
00:33:54,324 --> 00:33:57,202
wish I could talk
to people better.
489
00:33:58,787 --> 00:34:00,080
No, no.
490
00:34:00,122 --> 00:34:01,623
Why are you here?
491
00:34:04,042 --> 00:34:05,878
[Henry] I feel like
I'm too shy, I guess.
492
00:34:07,337 --> 00:34:09,590
That's no reason, Henry.
493
00:34:10,924 --> 00:34:12,384
[Dr. Corvath]
Shyness is a symptom.
494
00:34:14,344 --> 00:34:16,054
Why are you here?
495
00:34:18,931 --> 00:34:20,100
I don't understand.
496
00:34:20,601 --> 00:34:21,726
[Dr. Corvath] Yes, you do.
497
00:34:24,313 --> 00:34:25,397
[Henry gasps]
498
00:34:26,565 --> 00:34:28,567
I don't like myself very much.
499
00:34:30,485 --> 00:34:31,570
[Dr. Corvath] And why not?
500
00:34:33,572 --> 00:34:34,822
I don't know.
501
00:34:40,036 --> 00:34:42,121
Because you've been taught
self-hate.
502
00:34:43,956 --> 00:34:45,501
There's no reason for this.
503
00:34:46,627 --> 00:34:47,795
You wanna be open.
504
00:34:48,420 --> 00:34:49,588
You wanna be free.
505
00:34:50,922 --> 00:34:53,175
You can't. Why?
506
00:34:54,259 --> 00:34:56,469
Because you've had
these restrictions
507
00:34:56,512 --> 00:34:58,680
placed on you your entire life.
508
00:35:00,724 --> 00:35:02,559
[voice echoes]
How do you break free
509
00:35:02,601 --> 00:35:04,478
from this prison of the mind?
510
00:35:07,940 --> 00:35:12,069
You cannot remove
those shackles by yourselves.
511
00:35:13,904 --> 00:35:15,989
That, which is ingrained
512
00:35:16,031 --> 00:35:17,366
must be undone
513
00:35:17,407 --> 00:35:20,911
by eliminating
parts of yourself.
514
00:35:21,995 --> 00:35:23,539
[Henry] What's happening to me?
515
00:35:26,667 --> 00:35:28,669
Something necessary.
516
00:35:31,755 --> 00:35:34,258
Jensen, Sebastian.
517
00:35:34,299 --> 00:35:39,805
♪
518
00:35:41,807 --> 00:35:45,269
[mysterious tone plays]
519
00:36:13,338 --> 00:36:14,423
[Henry whimpers]
520
00:36:17,259 --> 00:36:18,343
[Henry whimpers]
521
00:36:21,805 --> 00:36:23,348
[drill whirring]
522
00:36:26,685 --> 00:36:30,314
[Henry screaming]
523
00:36:40,824 --> 00:36:42,034
[drill stops]
524
00:36:51,585 --> 00:36:54,963
[squelching]
525
00:37:01,178 --> 00:37:02,471
[Henry whimpering]
526
00:37:09,937 --> 00:37:11,021
No!
527
00:37:11,605 --> 00:37:12,689
No!
528
00:37:13,815 --> 00:37:15,025
No!
529
00:37:15,067 --> 00:37:17,486
Don't! Don't!
530
00:37:17,527 --> 00:37:18,904
[crying] I won't tell anyone.
531
00:37:18,946 --> 00:37:20,697
You're so lucky, Henry,
532
00:37:20,739 --> 00:37:23,241
to live the rest of your life
without a consciousness.
533
00:37:24,493 --> 00:37:25,911
I envy you.
534
00:37:25,953 --> 00:37:28,288
[Henry] No, no, no!
535
00:37:28,330 --> 00:37:31,625
No, no, no, no!
536
00:37:31,667 --> 00:37:34,920
[Henry screaming in agony]
537
00:37:39,007 --> 00:37:40,217
Hello.
538
00:37:40,258 --> 00:37:42,511
I'm Dr. Merrick Corvath.
539
00:37:42,552 --> 00:37:43,929
And today,
540
00:37:43,971 --> 00:37:46,264
you will begin your ascent
541
00:37:46,306 --> 00:37:48,767
to purity and positivity.
542
00:37:50,352 --> 00:37:53,021
I ask you to think about
what brought you here today.
543
00:37:54,690 --> 00:37:56,233
Now, let's reflect on that.
544
00:37:57,359 --> 00:37:58,485
Now.
545
00:37:59,027 --> 00:38:01,405
[breathing sharply]
546
00:38:10,205 --> 00:38:12,332
Oh, God! Oh, God!
547
00:38:12,374 --> 00:38:13,542
Oh, God.
548
00:38:38,316 --> 00:38:41,319
[breathing heavily]
549
00:38:44,781 --> 00:38:47,075
[tense music playing]
550
00:38:50,912 --> 00:38:54,207
[groaning]
551
00:38:58,170 --> 00:39:01,840
[breathing heavily]
552
00:39:01,882 --> 00:39:05,719
[high pitched ringing]
553
00:39:25,530 --> 00:39:28,950
[pensive music playing]
554
00:39:58,605 --> 00:40:04,444
♪
555
00:41:16,433 --> 00:41:19,019
[phone ringing]
556
00:41:28,278 --> 00:41:30,864
[phone keeps ringing]
557
00:41:46,213 --> 00:41:48,298
[Dr. Corvath]
The mind plays tricks.
558
00:41:48,340 --> 00:41:51,134
It's not always wise
to trust it.
559
00:41:53,094 --> 00:41:54,596
What the fuck did you do to me?
560
00:41:55,889 --> 00:42:01,603
♪
561
00:42:58,201 --> 00:43:04,124
♪
562
00:43:16,553 --> 00:43:17,679
Come with me.
563
00:43:21,933 --> 00:43:24,561
Where the hell have you been?
You've been out for days.
564
00:43:24,602 --> 00:43:25,854
I couldn't even
get ahold of you.
565
00:43:26,604 --> 00:43:27,981
[Henry] I went to that meeting.
566
00:43:28,023 --> 00:43:29,441
You-- you--
567
00:43:31,026 --> 00:43:32,777
Well, what happened?
568
00:43:34,696 --> 00:43:35,822
I don't remember.
569
00:43:35,864 --> 00:43:37,115
[Greg scoffs]
570
00:43:37,157 --> 00:43:38,575
They--
571
00:43:38,616 --> 00:43:40,535
they gave me something to drink
572
00:43:40,577 --> 00:43:42,579
and the rest of it
is just kinda blurry and--
573
00:43:42,620 --> 00:43:44,789
Oh, man. What--
574
00:43:44,831 --> 00:43:46,916
what the fuck
did I say to you, huh?
575
00:43:46,958 --> 00:43:48,835
How many times did I tell you
that was a bad idea?
576
00:43:48,877 --> 00:43:50,045
-I know.
-Yeah.
577
00:43:50,795 --> 00:43:51,880
Yeah. You know now.
578
00:43:53,548 --> 00:43:54,632
[Greg scoffs]
579
00:43:56,134 --> 00:43:58,261
Did they--
did they take anything from you?
580
00:43:59,179 --> 00:44:00,347
Did they do anything to you?
581
00:44:00,388 --> 00:44:02,932
I-- I--
582
00:44:04,559 --> 00:44:06,519
Uh, I don't think so.
583
00:44:08,813 --> 00:44:10,190
[Henry sniffling]
584
00:44:10,774 --> 00:44:12,400
You need to grow the fuck up.
585
00:44:19,991 --> 00:44:23,453
[sobbing]
586
00:44:24,204 --> 00:44:27,791
[suspenseful music playing]
587
00:45:06,246 --> 00:45:09,290
[suspenseful music intensifying]
588
00:45:43,658 --> 00:45:45,577
[Camille sighs] That book sucks.
589
00:45:45,618 --> 00:45:48,121
Mm? No, I'm not even
really reading it.
590
00:45:48,163 --> 00:45:50,039
Good 'cause it sucks.
591
00:45:50,582 --> 00:45:52,459
Can I get you
anything else, Henry?
592
00:45:52,500 --> 00:45:54,377
Is there anything in that pile
you would recommend?
593
00:45:54,419 --> 00:45:55,503
[Camille] Hm.
594
00:45:56,713 --> 00:45:58,214
A couple of the horror ones
are pretty good,
595
00:45:58,256 --> 00:46:00,341
but most of it is just...
596
00:46:01,301 --> 00:46:03,928
trashy romance
and brodown bullshit.
597
00:46:03,970 --> 00:46:05,847
So, it's kind of
whatever you're into.
598
00:46:05,889 --> 00:46:07,765
Is it bad that the only one
really jumping out at me
599
00:46:07,807 --> 00:46:09,517
looks like a trashy romance?
600
00:46:09,559 --> 00:46:11,352
[Camille chuckles] As long as
you don't pick Devoy,
601
00:46:11,394 --> 00:46:13,229
-you're all right in my book.
-Never even heard of him.
602
00:46:13,271 --> 00:46:14,856
[Camille chuckles]
Not much of a reader?
603
00:46:14,898 --> 00:46:17,525
-I can't read or write.
-[Camille laughs]
604
00:46:18,401 --> 00:46:19,819
Oh shit, are you serious?
605
00:46:19,861 --> 00:46:22,030
-[giggles] No, no.
-Oh, thank God!
606
00:46:22,071 --> 00:46:24,491
My boss is always chewing me out
over how I talk to people.
607
00:46:24,532 --> 00:46:26,701
So, uh, yeah.
608
00:46:26,743 --> 00:46:28,286
I'm gonna get back to work
609
00:46:28,328 --> 00:46:30,997
before this turns
into a complete disaster.
610
00:46:31,039 --> 00:46:32,540
[both laughing]
611
00:46:41,966 --> 00:46:43,676
Hey, so I know that
we really don't know each other
612
00:46:43,718 --> 00:46:45,094
and that
this really is kinda awkward
613
00:46:45,136 --> 00:46:46,721
and I'm sorry
for making it awkward.
614
00:46:46,763 --> 00:46:48,431
And this, obviously,
isn't a place to do this,
615
00:46:48,473 --> 00:46:50,058
but would you maybe possibly
wanna go out sometime?
616
00:46:52,060 --> 00:46:53,394
Just dinner?
617
00:46:54,229 --> 00:46:55,313
Yeah.
618
00:46:56,314 --> 00:46:57,398
All-- all right.
619
00:46:58,066 --> 00:46:59,776
-Wait, really?
-[Camille chuckles] Yeah.
620
00:46:59,817 --> 00:47:01,069
Oh, uh, cool.
621
00:47:02,529 --> 00:47:04,822
-Cool.
-Uh, Hank.
622
00:47:06,324 --> 00:47:08,243
You, uh, might want this.
623
00:47:10,870 --> 00:47:12,205
Oh, huh.
624
00:47:12,789 --> 00:47:14,249
Uh, yes, thank you.
625
00:47:14,290 --> 00:47:15,375
Um...
626
00:47:16,251 --> 00:47:17,544
I am going to call you...
627
00:47:18,503 --> 00:47:19,587
at this number.
628
00:47:23,800 --> 00:47:25,134
[Greg] Are you coming out
tonight or what?
629
00:47:25,593 --> 00:47:27,011
[Henry] I can't.
630
00:47:27,053 --> 00:47:28,763
-Why not?
-I have a date tonight.
631
00:47:28,805 --> 00:47:30,473
Bullshit!
632
00:47:30,515 --> 00:47:32,976
I do. With a real-life
flesh and blood human being.
633
00:47:33,518 --> 00:47:35,645
Oh, is she from out of town?
634
00:47:35,687 --> 00:47:38,022
You know, this is a sorry excue
even for you, pal.
635
00:47:38,481 --> 00:47:40,316
I thought you'd be happy for me.
636
00:47:40,358 --> 00:47:42,151
You want a fucking lollipop?
637
00:47:42,193 --> 00:47:44,028
I-- You know, I'm just
finding it hard to believe
638
00:47:44,070 --> 00:47:45,822
that you managed to get a date
out of someone by--
639
00:47:45,863 --> 00:47:47,657
By asking them out? Yeah.
640
00:47:48,658 --> 00:47:50,660
Hm. Well,
that's a real fucking shame.
641
00:47:51,160 --> 00:47:53,288
I guess this is it then, yeah?
642
00:47:53,329 --> 00:47:55,873
You finally decided
to stop being a pussy?
643
00:47:55,915 --> 00:47:57,875
You know, it's really difficult
to figure out if you're,
644
00:47:57,917 --> 00:48:01,337
you know,
joking around sometimes or not.
645
00:48:02,463 --> 00:48:03,756
[indistinct]
646
00:48:07,927 --> 00:48:09,804
[Camille] If you could
commit any crime
647
00:48:09,846 --> 00:48:11,598
and get away with it,
648
00:48:11,639 --> 00:48:13,182
what would it be?
649
00:48:13,224 --> 00:48:15,018
[laughs] Geez,
right into the deep end, huh?
650
00:48:15,059 --> 00:48:16,269
-[Camille chuckles]
-Um...
651
00:48:17,937 --> 00:48:19,272
I don't know, you go first.
652
00:48:19,314 --> 00:48:20,648
I need a minute
to think about it.
653
00:48:21,399 --> 00:48:22,859
Art or jewel thief.
654
00:48:23,735 --> 00:48:26,738
Crawling under lasers,
655
00:48:26,779 --> 00:48:28,906
sneak around, steal shit.
656
00:48:28,948 --> 00:48:31,159
Like, anybody
can murder somebody.
657
00:48:31,200 --> 00:48:33,745
But how many people
can steal the Mona Lisa?
658
00:48:34,662 --> 00:48:36,247
Plus, you're not harming anyone.
659
00:48:36,289 --> 00:48:38,708
Well, except for some rich
douchebag's wallet.
660
00:48:39,834 --> 00:48:41,252
So, how about you?
661
00:48:42,337 --> 00:48:45,340
All right, uh, if I had a crime,
662
00:48:45,381 --> 00:48:47,717
it'd probably be something
like embezzlement
663
00:48:47,759 --> 00:48:48,968
or something financial
like that.
664
00:48:49,677 --> 00:48:51,179
[Camille snoring] Boring.
665
00:48:51,220 --> 00:48:52,513
-Hear me out.
-[Camille chuckles]
666
00:48:52,555 --> 00:48:54,098
You do all the boring stuff
667
00:48:54,140 --> 00:48:56,267
and then you have money
to do all the fun stuff.
668
00:48:56,309 --> 00:48:58,102
So, what's the fun stuff?
669
00:48:58,144 --> 00:49:00,688
Buy a huge mansion
and fill it with tigers.
670
00:49:01,147 --> 00:49:02,190
I can get behind that.
671
00:49:03,399 --> 00:49:05,193
So, what do you do
at work anyway?
672
00:49:05,234 --> 00:49:07,028
You said pencil pushing.
673
00:49:08,237 --> 00:49:10,782
I, um...
674
00:49:12,367 --> 00:49:14,827
I-- I don't really know
what I do there.
675
00:49:14,869 --> 00:49:17,330
-[Camille laughs]
-And-- and like,
676
00:49:17,372 --> 00:49:19,082
the funny thing is,
I'm not even kidding.
677
00:49:20,166 --> 00:49:22,085
Ever thought of doing
anything else?
678
00:49:23,628 --> 00:49:24,671
I don't know, it--
679
00:49:25,380 --> 00:49:26,673
it pays all right.
680
00:49:26,714 --> 00:49:28,216
And, like...
681
00:49:29,509 --> 00:49:31,010
I'm not happy with it,
682
00:49:31,052 --> 00:49:32,387
but I'm not really
unhappy with it either.
683
00:49:32,929 --> 00:49:34,931
Kinda settled. I-- I get that.
684
00:49:35,932 --> 00:49:37,892
Are you happy where you are?
685
00:49:38,393 --> 00:49:40,019
Uh, I usually tell people
686
00:49:40,061 --> 00:49:42,647
that I'm suing the government
over bad meat
687
00:49:42,689 --> 00:49:44,065
and sort of leave it at that.
688
00:49:44,107 --> 00:49:45,817
Well, that's one way
to avoid it.
689
00:49:45,858 --> 00:49:48,611
[gentle piano playing]
690
00:49:48,653 --> 00:49:50,530
So,
691
00:49:50,571 --> 00:49:52,949
you wanna do something fun
692
00:49:52,990 --> 00:49:55,952
and maybe a little bit stupid?
693
00:49:57,370 --> 00:49:58,538
Like, what?
694
00:49:58,579 --> 00:50:00,289
[rock music playing]
695
00:50:00,331 --> 00:50:06,671
♪ [indistinct lyrics] ♪
696
00:50:06,713 --> 00:50:12,760
♪ [indistinct lyrics] ♪
697
00:50:16,180 --> 00:50:20,685
♪ [indistinct lyrics] ♪
698
00:50:22,270 --> 00:50:25,690
♪ [indistinct lyrics] ♪
699
00:50:28,192 --> 00:50:34,323
♪ [indistinct lyrics] ♪
700
00:50:34,365 --> 00:50:37,535
♪ [indistinct lyrics] ♪
701
00:50:38,536 --> 00:50:43,916
♪ [indistinct lyrics] ♪
702
00:50:43,958 --> 00:50:50,047
♪ [indistinct lyrics] ♪
703
00:50:50,089 --> 00:50:55,386
♪ [indistinct lyrics] ♪
704
00:50:56,387 --> 00:51:02,477
♪ [indistinct lyrics] ♪
705
00:51:14,155 --> 00:51:20,328
♪ [indistinct lyrics] ♪
706
00:51:20,369 --> 00:51:26,918
♪ [indistinct lyrics] ♪
707
00:51:29,128 --> 00:51:33,341
♪ [indistinct lyrics] ♪
708
00:51:35,301 --> 00:51:38,721
♪ [indistinct lyrics] ♪
709
00:51:41,349 --> 00:51:45,269
♪ [indistinct lyrics] ♪
710
00:51:47,313 --> 00:51:51,317
♪ [indistinct lyrics] ♪
711
00:51:59,158 --> 00:52:01,494
[Camille laughs]
712
00:52:01,536 --> 00:52:04,455
Oh, uh, sorry you had to
see all that back there.
713
00:52:04,497 --> 00:52:07,625
[laughs] It's not
the worst thing I've ever seen.
714
00:52:07,667 --> 00:52:09,085
Well, I'm glad to know
715
00:52:09,126 --> 00:52:10,253
I didn't make
the bottom of the list.
716
00:52:10,294 --> 00:52:11,546
[both laughing]
717
00:52:11,587 --> 00:52:12,672
Uh...
718
00:52:13,464 --> 00:52:16,717
-so, um...
-So?
719
00:52:17,593 --> 00:52:20,096
Would you maybe
wanna do this again?
720
00:52:22,181 --> 00:52:24,642
I guess I could use
another free meal sometime.
721
00:52:24,684 --> 00:52:26,686
[both laughing]
722
00:52:28,479 --> 00:52:29,647
I had a good time tonight.
723
00:52:30,356 --> 00:52:31,440
Me too.
724
00:52:38,739 --> 00:52:40,449
-Good night, Henry.
-Goodnight.
725
00:52:44,161 --> 00:52:47,206
[soft music playing]
726
00:52:56,007 --> 00:52:59,051
[relaxed piano music playing]
727
00:53:23,117 --> 00:53:27,163
♪
728
00:53:44,180 --> 00:53:48,225
♪
729
00:54:16,504 --> 00:54:20,549
♪
730
00:54:29,183 --> 00:54:32,645
[music tenses up]
731
00:54:41,070 --> 00:54:42,780
So here's a question.
732
00:54:43,447 --> 00:54:46,784
If you could have sex
with anyone in history,
733
00:54:46,826 --> 00:54:47,910
who would it be?
734
00:54:48,369 --> 00:54:50,204
Oh, God, I don't know.
735
00:54:50,246 --> 00:54:51,414
Um...
736
00:54:53,374 --> 00:54:55,418
how about
737
00:54:55,459 --> 00:54:57,837
go with, um...
738
00:55:00,089 --> 00:55:01,298
Joan of Arc?
739
00:55:01,340 --> 00:55:04,051
You're a sick fucking ticket.
740
00:55:05,428 --> 00:55:07,805
[laughs] Your face.
741
00:55:13,102 --> 00:55:15,980
How come we never talk
about anything real?
742
00:55:16,522 --> 00:55:18,691
[chuckles] What's real?
743
00:55:19,233 --> 00:55:20,609
I don't know.
744
00:55:20,651 --> 00:55:22,069
I just feel
like every time we talk
745
00:55:22,111 --> 00:55:23,988
it goes to some random subject
746
00:55:24,030 --> 00:55:25,573
and suddenly I'm being judged
747
00:55:25,614 --> 00:55:27,491
for wanting to plow
Jeanne d'Arc.
748
00:55:27,533 --> 00:55:28,743
[laughs]
749
00:55:29,994 --> 00:55:32,580
Well, I don't know, I...
750
00:55:34,832 --> 00:55:37,877
I never really thought
I was avoiding anything, but...
751
00:55:39,378 --> 00:55:40,921
to answer your question--
752
00:55:40,963 --> 00:55:42,673
-Finally.
-Shut it.
753
00:55:43,924 --> 00:55:45,092
I just--
754
00:55:45,134 --> 00:55:46,594
[scoffs] I don't know.
755
00:55:46,635 --> 00:55:47,970
I just feel
like there's nothing really
756
00:55:48,012 --> 00:55:49,221
to talk about
when it comes to me.
757
00:55:49,263 --> 00:55:51,474
I mean, I'm broke,
758
00:55:51,515 --> 00:55:52,725
I work at a coffee shop.
759
00:55:53,392 --> 00:55:54,477
That's about it.
760
00:55:55,144 --> 00:55:57,146
What are your hopes and dreams?
761
00:55:58,230 --> 00:55:59,815
[huffs]
762
00:55:59,857 --> 00:56:01,817
It's too early
for this conversation. [scoffs]
763
00:56:01,859 --> 00:56:03,027
You're avoiding again.
764
00:56:03,819 --> 00:56:05,488
All right, if you want
something a little more...
765
00:56:06,030 --> 00:56:07,281
tangible.
766
00:56:10,951 --> 00:56:12,953
Whoa. Physical media.
767
00:56:14,789 --> 00:56:16,123
What is it?
768
00:56:16,165 --> 00:56:17,625
Well, let's open it.
769
00:56:22,713 --> 00:56:24,256
Did you make me a mixtape?
770
00:56:25,132 --> 00:56:26,759
Don't say I never
did nothing for you.
771
00:56:27,426 --> 00:56:28,511
-Wow.
-Come on.
772
00:56:31,806 --> 00:56:34,683
[rock music playing]
773
00:56:35,851 --> 00:56:38,521
-Oh, no.
-[laughs] Yep.
774
00:56:38,562 --> 00:56:40,773
You're never gonna let me
live that down, are you?
775
00:56:40,815 --> 00:56:42,733
It was pretty tragic,
776
00:56:42,775 --> 00:56:44,401
but cute.
777
00:56:49,782 --> 00:56:51,826
It's too weird, right?
Do you hate it?
778
00:56:52,827 --> 00:56:54,495
[Henry inhales sharply]
779
00:56:56,956 --> 00:56:58,082
I love it.
780
00:57:09,927 --> 00:57:11,011
Thank you.
781
00:57:11,053 --> 00:57:15,099
[rock music playing]
782
00:57:15,141 --> 00:57:19,436
♪ [indistinct lyrics] ♪
783
00:57:24,483 --> 00:57:29,989
♪ [indistinct lyrics] ♪
784
00:57:39,373 --> 00:57:41,876
Like, he's a fucking waste,
you know?
785
00:57:41,917 --> 00:57:43,294
I mean, Jesus.
786
00:57:48,507 --> 00:57:50,092
I know--
I know he creeps you out,
787
00:57:50,134 --> 00:57:51,343
but you got nothing
to worry about, all right?
788
00:57:51,385 --> 00:57:52,595
I mean, he's a fucking pussy.
789
00:57:53,220 --> 00:57:54,305
What was that?
790
00:57:54,889 --> 00:57:56,807
-What was what?
-What'd you just say?
791
00:57:57,600 --> 00:57:59,518
-I was just clearing my throat.
-No, you weren't.
792
00:58:00,227 --> 00:58:01,312
What did you say?
793
00:58:02,021 --> 00:58:03,522
What the hell's going on, man?
794
00:58:03,856 --> 00:58:06,275
I'm just curious, you know,
if you called me a pussy or not?
795
00:58:06,317 --> 00:58:08,819
Uh, I didn't call you anything.
796
00:58:08,861 --> 00:58:10,779
But if I did call you something,
it was a joke.
797
00:58:10,821 --> 00:58:12,156
-So, relax.
-Oh, huh.
798
00:58:13,115 --> 00:58:14,366
I'm not laughing, man.
799
00:58:15,784 --> 00:58:18,329
Okay, um, I'm sorry
you can't take a joke, I guess.
800
00:58:18,370 --> 00:58:22,416
[laughs maniacally]
801
00:58:26,879 --> 00:58:28,172
Uh, look, dude, you're...
802
00:58:28,797 --> 00:58:30,299
creeping everybody out.
803
00:58:30,341 --> 00:58:31,717
So why don't--
why don't you just knock it off?
804
00:58:31,759 --> 00:58:33,260
-All right?
-Oh. Oh.
805
00:58:33,302 --> 00:58:34,762
I got a question for you.
806
00:58:35,304 --> 00:58:36,972
Back when you used to
take me out places,
807
00:58:37,014 --> 00:58:38,766
were you doing it
just to have a laugh?
808
00:58:38,807 --> 00:58:39,892
Where's this coming from?
809
00:58:39,934 --> 00:58:41,310
It's a simple question, man.
810
00:58:41,894 --> 00:58:43,395
Were you doing it
for my benefit,
811
00:58:43,437 --> 00:58:45,564
or were you just trying
to make fun of me?
812
00:58:46,398 --> 00:58:47,650
Look, dude, I, uh...
813
00:58:48,692 --> 00:58:50,152
can tell you're pretty upset,
814
00:58:50,194 --> 00:58:51,779
but, uh, it's got
nothing to do with me.
815
00:58:51,820 --> 00:58:53,864
So why don't you go
back to your desk
816
00:58:53,906 --> 00:58:57,743
and reflect on why no one
can stand to be around you,
817
00:58:57,785 --> 00:58:59,119
and maybe you'll figure out
818
00:58:59,161 --> 00:59:00,704
that it has nothing
to do with me
819
00:59:00,746 --> 00:59:02,289
and everything to do with you.
820
00:59:02,831 --> 00:59:03,916
[woman] Take it easy, Henry.
821
00:59:03,958 --> 00:59:05,334
-Shut up!
-Whoa!
822
00:59:05,376 --> 00:59:06,710
Hey, man, that's unhinged.
All right?
823
00:59:06,752 --> 00:59:07,878
You thought
you can come in here,
824
00:59:07,920 --> 00:59:09,713
getting up in my face,
825
00:59:09,755 --> 00:59:11,215
telling me that I'm saying shit
about you behind your back?
826
00:59:11,257 --> 00:59:13,092
All right?
827
00:59:13,133 --> 00:59:15,427
Now you're flexing on me after
all the good I did for you?
828
00:59:15,469 --> 00:59:16,679
It's fucked up, man.
829
00:59:18,055 --> 00:59:20,432
You are way more of a freak
than I thought you were.
830
00:59:20,474 --> 00:59:22,643
[both grunting]
831
00:59:22,685 --> 00:59:24,478
[panting]
832
00:59:25,521 --> 00:59:27,773
Fuck off, man.
Leave me the fuck alone.
833
00:59:27,815 --> 00:59:29,775
[screaming]
834
00:59:29,817 --> 00:59:32,861
[tense music playing]
835
01:00:09,064 --> 01:00:12,109
[sinister music plays]
836
01:00:23,912 --> 01:00:24,997
[sighs]
837
01:00:27,750 --> 01:00:29,293
[sniffling]
838
01:00:37,301 --> 01:00:39,011
[sobbing]
839
01:00:48,228 --> 01:00:49,396
[sighs]
840
01:00:53,525 --> 01:00:54,693
[groans]
841
01:00:56,195 --> 01:00:59,073
[sighs]
842
01:01:02,284 --> 01:01:03,577
[door creaks]
843
01:01:09,708 --> 01:01:12,753
[suspenseful music playing]
844
01:01:53,836 --> 01:01:56,296
[both grunting]
845
01:02:05,514 --> 01:02:07,307
Fuck you!
846
01:02:07,349 --> 01:02:10,602
Fuck you! Fuck you!
847
01:02:10,644 --> 01:02:13,021
Fuck you!
848
01:02:15,774 --> 01:02:17,401
[Greg wheezing]
849
01:02:17,443 --> 01:02:19,361
[Henry laughs]
850
01:02:19,987 --> 01:02:23,115
[sobbing] Henry, please.
I am your friend.
851
01:02:23,157 --> 01:02:25,242
[Henry laughs]
Really? You're my friend?
852
01:02:25,284 --> 01:02:27,202
Fuck you, you're my friend.
853
01:02:27,244 --> 01:02:28,829
Henry, please. Please.
854
01:02:28,871 --> 01:02:31,123
[mockingly] "Please, please.
I'm your friend."
855
01:02:31,165 --> 01:02:33,125
Fuck you, you're my friend.
856
01:02:33,167 --> 01:02:36,295
I hate you! Fuck you!
857
01:02:36,336 --> 01:02:38,630
[Henry laughs maniacally]
858
01:02:39,214 --> 01:02:41,550
-[Greg whimpers]
-[Henry laughs]
859
01:02:45,053 --> 01:02:47,890
-[indistinct]
-Oh, look at him.
860
01:02:47,931 --> 01:02:50,267
Look at the little bitch.
[laughs]
861
01:02:53,187 --> 01:02:55,731
This is from you, idiot.
862
01:02:55,772 --> 01:02:57,065
Fuck you!
863
01:02:57,107 --> 01:03:00,110
[laughs]
864
01:03:00,611 --> 01:03:01,737
I love you.
865
01:03:02,654 --> 01:03:03,780
You're my brother.
866
01:03:04,323 --> 01:03:06,450
[sobbing] Please,
please, just leave me be.
867
01:03:06,492 --> 01:03:08,327
-Oh.
-Please.
868
01:03:10,120 --> 01:03:11,330
[Henry] Oh. Oh.
869
01:03:12,623 --> 01:03:15,209
Henry, it's okay. It's okay.
870
01:03:15,250 --> 01:03:16,877
Please, just take me
to the hospital.
871
01:03:16,919 --> 01:03:18,462
Henry, please. It's okay.
872
01:03:18,504 --> 01:03:20,005
It's okay. I'm--
873
01:03:20,672 --> 01:03:23,175
No, no, no, no, no, no.
874
01:03:23,759 --> 01:03:25,719
[Greg grunting] No.
875
01:03:29,223 --> 01:03:30,432
[Henry grunts]
876
01:03:31,725 --> 01:03:33,060
-Don't--
-[Henry grunts]
877
01:03:34,811 --> 01:03:36,647
[Greg gasping for air]
878
01:03:41,026 --> 01:03:43,862
[Greg groaning, wheezing]
879
01:03:50,619 --> 01:03:51,912
[Henry exhales]
880
01:03:53,288 --> 01:03:54,581
[sighs]
881
01:04:32,244 --> 01:04:33,495
Sloppy work.
882
01:04:39,710 --> 01:04:41,753
Something about this
feel familiar to you?
883
01:04:43,338 --> 01:04:44,381
B&E?
884
01:04:45,048 --> 01:04:46,258
Blunt force trauma.
885
01:04:47,551 --> 01:04:49,678
The guy here probably
spotted a prowler and...
886
01:04:50,345 --> 01:04:51,471
things ended badly.
887
01:04:52,764 --> 01:04:53,849
I don't know, it...
888
01:04:55,434 --> 01:04:56,643
just doesn't feel right.
889
01:04:58,729 --> 01:05:01,148
Well, while you wrestle
with your feelings,
890
01:05:01,189 --> 01:05:02,649
I'm gonna go
wait for the results.
891
01:05:06,862 --> 01:05:08,030
I gotta make a call.
892
01:05:08,071 --> 01:05:11,491
[emotional music plays]
893
01:05:18,957 --> 01:05:20,125
Hey, it's me.
894
01:05:21,126 --> 01:05:23,420
Yeah, I'm sorry
I had to leave early.
895
01:05:26,757 --> 01:05:28,425
I said I'm sorry.
896
01:05:31,803 --> 01:05:32,929
Honey?
897
01:05:41,688 --> 01:05:45,317
♪
898
01:05:50,030 --> 01:05:51,114
Hi.
899
01:05:52,157 --> 01:05:53,492
I just want to tell you...
900
01:05:54,326 --> 01:05:55,744
how much you mean to me.
901
01:05:56,870 --> 01:05:59,414
I've never met anyone
who I've cared for
902
01:05:59,456 --> 01:06:00,582
like I care for you.
903
01:06:03,043 --> 01:06:06,421
And I think what we have
is very special.
904
01:06:10,967 --> 01:06:13,428
I want you to know
how much you mean to me.
905
01:06:15,972 --> 01:06:18,642
You bring out the best in me.
906
01:06:25,774 --> 01:06:27,609
And I-- [clears throat]
907
01:06:29,403 --> 01:06:30,487
And I--
908
01:06:35,075 --> 01:06:36,118
Hi.
909
01:06:36,952 --> 01:06:38,662
I just wanna tell you...
910
01:06:41,373 --> 01:06:42,541
I'm really happy...
911
01:06:43,500 --> 01:06:44,751
that we met.
912
01:06:44,793 --> 01:06:45,919
Being with you...
913
01:06:48,296 --> 01:06:51,341
has made me realize...
914
01:06:52,843 --> 01:06:53,927
that I can...
915
01:06:55,262 --> 01:06:56,471
talk to people.
916
01:06:59,808 --> 01:07:00,934
And I--
917
01:07:03,770 --> 01:07:04,896
And--
918
01:07:06,356 --> 01:07:07,482
I--
919
01:07:08,358 --> 01:07:10,235
I lo-- [shudders]
920
01:07:10,861 --> 01:07:11,987
I l--
921
01:07:12,612 --> 01:07:13,780
I love--
922
01:07:13,822 --> 01:07:17,659
[coughing]
923
01:07:20,829 --> 01:07:23,331
[retches, spits]
924
01:07:24,458 --> 01:07:27,294
[panting]
925
01:07:28,336 --> 01:07:31,173
[faucet running]
926
01:07:31,214 --> 01:07:34,468
[phone vibrating]
927
01:07:53,653 --> 01:07:56,907
[restaurant din]
928
01:08:10,962 --> 01:08:12,297
I'm sorry I'm late.
929
01:08:12,339 --> 01:08:14,633
[Camille]
It's been a while, Hank.
930
01:08:14,674 --> 01:08:17,426
Life has been crazy.
931
01:08:17,469 --> 01:08:20,263
[coughing]
932
01:08:21,889 --> 01:08:24,226
At first, I thought
that I had done something,
933
01:08:24,267 --> 01:08:26,269
but then I saw the news.
934
01:08:27,270 --> 01:08:28,522
How are you doing?
935
01:08:29,064 --> 01:08:30,148
What news?
936
01:08:31,107 --> 01:08:32,234
Your coworker.
937
01:08:32,274 --> 01:08:35,654
That Greg guy, he was murdered.
938
01:08:35,694 --> 01:08:37,322
Right. That, yeah.
939
01:08:38,113 --> 01:08:40,075
That's been tough.
[clears throat]
940
01:08:40,116 --> 01:08:42,160
[coughing]
941
01:08:42,202 --> 01:08:43,537
Yeah. Are you okay?
942
01:08:43,577 --> 01:08:45,914
Shocking how someone's life
943
01:08:45,956 --> 01:08:47,749
can just be taken away
like that.
944
01:08:48,875 --> 01:08:52,295
Waiter! [clears throat]
945
01:08:52,336 --> 01:08:53,505
I'm starving.
946
01:08:54,464 --> 01:08:55,841
So you're okay.
947
01:08:57,217 --> 01:09:00,303
I've never felt better
948
01:09:00,344 --> 01:09:01,888
in my entire life.
949
01:09:03,932 --> 01:09:05,892
Now, where is
the goddamn waiter?
950
01:09:05,934 --> 01:09:09,145
[bangs on table]
951
01:09:09,979 --> 01:09:12,898
Sir, I'm gonna have to
ask you to lower your voice.
952
01:09:12,941 --> 01:09:15,986
[Henry] I want a steak. Rare.
953
01:09:17,069 --> 01:09:18,487
Do you want champagne?
954
01:09:18,530 --> 01:09:20,448
I want champagne.
I'm in a champagne mood.
955
01:09:20,490 --> 01:09:22,492
We'll have two glasses
of champagne, please.
956
01:09:28,290 --> 01:09:29,666
What's this?
957
01:09:29,708 --> 01:09:31,251
What's going on over there?
958
01:09:31,292 --> 01:09:33,711
Something interesting?
I'm over here. [coughing]
959
01:09:33,753 --> 01:09:35,462
Henry, you're--
you're coughing a lot.
960
01:09:35,505 --> 01:09:36,881
Do you wanna
do this another night?
961
01:09:36,923 --> 01:09:40,468
I feel great. [coughing]
962
01:09:40,510 --> 01:09:42,304
I'm just
a little under the weather.
963
01:09:42,344 --> 01:09:43,513
I'm fine.
964
01:09:46,265 --> 01:09:48,018
We need to get you
to a hospital.
965
01:09:49,102 --> 01:09:50,728
Why?
966
01:09:50,770 --> 01:09:52,104
Because there's blood
coming out of your mouth.
967
01:09:53,189 --> 01:09:54,900
What the fuck is this?
968
01:09:54,941 --> 01:09:56,443
You invite me here
969
01:09:56,484 --> 01:09:58,278
and then you tell me
that I look like shit?
970
01:09:58,320 --> 01:10:00,697
-No, that's not what this is.
-Is this a fucking ambush?
971
01:10:00,739 --> 01:10:03,199
Making an eye
to that fucking guy over there,
972
01:10:03,241 --> 01:10:05,118
telling me I look like shit.
973
01:10:05,619 --> 01:10:08,288
You're just trying to dump me
in the most brutal way possible?
974
01:10:08,330 --> 01:10:10,916
For fuck's sake,
that's not what's going on.
975
01:10:10,957 --> 01:10:12,626
I haven't seen you in weeks.
976
01:10:12,666 --> 01:10:14,294
And you come here
and you're coughing
977
01:10:14,335 --> 01:10:15,837
and blood comes
out of your mouth.
978
01:10:15,879 --> 01:10:18,130
-I'm concerned. Okay?
-Why do I feel this way?
979
01:10:18,173 --> 01:10:20,008
I didn't feel like this
before I got here.
980
01:10:20,050 --> 01:10:23,469
[coughing]
981
01:10:23,511 --> 01:10:26,556
God, you look
so fucking good tonight.
982
01:10:27,139 --> 01:10:30,769
Don't-- don't grab me like that.
I don't like it!
983
01:10:30,809 --> 01:10:32,853
It's a compliment. Fuck!
984
01:10:32,896 --> 01:10:34,648
Henry, please let me
take you to the hospital.
985
01:10:34,689 --> 01:10:36,858
I'm gonna need you both
to get the hell out of here.
986
01:10:36,900 --> 01:10:38,151
[Henry] Fuck you!
987
01:10:39,693 --> 01:10:41,029
[Camille] We need
to get you an ambulance.
988
01:10:41,071 --> 01:10:42,322
Fuck you!
989
01:10:42,364 --> 01:10:43,949
-I'm trying to get you--
-Fuck you!
990
01:10:43,990 --> 01:10:47,369
Fuck you! Fuck you!
Fuck you!
991
01:10:48,536 --> 01:10:49,621
Fuck you!
992
01:10:50,871 --> 01:10:51,998
Fuck you!
993
01:11:16,022 --> 01:11:19,234
[loud banging on door]
994
01:11:23,237 --> 01:11:25,031
[door knob rattles]
995
01:11:25,073 --> 01:11:28,660
[banging continues]
996
01:11:33,790 --> 01:11:35,416
[Henry] Let me in!
997
01:11:36,376 --> 01:11:38,253
Open the fucking door!
998
01:11:39,129 --> 01:11:40,714
-You need help, Henry.
-[loud banging]
999
01:11:40,755 --> 01:11:43,133
[Henry] Let me in now!
1000
01:11:44,259 --> 01:11:46,553
Oh, open the fucking door!
1001
01:11:47,387 --> 01:11:50,139
Oh, just let me in.
1002
01:11:50,932 --> 01:11:52,726
[loud banging]
1003
01:11:52,767 --> 01:11:54,602
[sobs] I'm calling the cops.
1004
01:11:54,644 --> 01:11:56,813
[Henry] Oh, you fucking bitch!
1005
01:11:56,855 --> 01:11:58,773
I'll fucking kill you!
1006
01:11:58,815 --> 01:11:59,941
[growling]
1007
01:11:59,983 --> 01:12:03,193
Oh, you fucking bitch.
1008
01:12:04,946 --> 01:12:06,197
I just wanna talk.
1009
01:12:06,906 --> 01:12:09,034
I just wanna talk.
That's all I wanna do.
1010
01:12:09,075 --> 01:12:10,368
I just wanna talk.
1011
01:12:10,410 --> 01:12:12,746
[sobs]
I just wanna fucking talk.
1012
01:12:14,873 --> 01:12:17,834
Oh, I could have
fucking loved you
1013
01:12:17,876 --> 01:12:19,419
and you do this to me?
1014
01:12:19,878 --> 01:12:22,422
I didn't fucking do anything.
1015
01:12:23,005 --> 01:12:24,424
Oh, I could have been
1016
01:12:24,466 --> 01:12:27,218
the best fucking thing
that you had.
1017
01:12:27,927 --> 01:12:30,972
[wailing]
1018
01:12:33,349 --> 01:12:35,184
[coughing]
1019
01:12:35,226 --> 01:12:38,730
[brooding music playing]
1020
01:12:41,775 --> 01:12:44,402
[wails]
1021
01:13:00,001 --> 01:13:02,462
[grunting]
1022
01:13:22,148 --> 01:13:25,318
[static sizzling]
1023
01:13:25,360 --> 01:13:30,240
♪
1024
01:13:30,281 --> 01:13:33,118
[high pitched ringing]
1025
01:13:41,126 --> 01:13:43,710
[sighs]
1026
01:13:48,424 --> 01:13:52,053
[grunting]
1027
01:13:52,094 --> 01:13:54,764
[screaming]
1028
01:13:59,434 --> 01:14:01,771
[man] Hey, have you seen
those twist ties?
1029
01:14:02,814 --> 01:14:05,358
[Camille] There should be some
further to the back.
1030
01:14:07,110 --> 01:14:08,236
[man] Okay.
1031
01:14:18,538 --> 01:14:19,956
Are we hiding back here now?
1032
01:14:23,376 --> 01:14:24,960
Are you still mad at that guy
1033
01:14:25,003 --> 01:14:26,921
who tried to order
the soy latte?
1034
01:14:27,547 --> 01:14:28,673
[Camille chuckles]
1035
01:14:29,382 --> 01:14:30,633
It was matcha.
1036
01:14:31,425 --> 01:14:33,344
-Douche.
-What the fuck is matcha?
1037
01:14:33,386 --> 01:14:35,138
[chortles] Fuck if I know.
1038
01:14:36,181 --> 01:14:37,307
You okay?
1039
01:14:39,225 --> 01:14:42,187
Yeah. No. But it's fine.
1040
01:14:43,103 --> 01:14:44,147
What's going on?
1041
01:14:44,731 --> 01:14:45,815
It-- Just--
1042
01:14:47,108 --> 01:14:48,234
A lot going on.
1043
01:14:48,276 --> 01:14:50,153
Just, you know, life.
1044
01:14:50,778 --> 01:14:52,237
Yeah.
1045
01:14:52,280 --> 01:14:54,824
Well, you know
you can talk to me, right?
1046
01:14:54,866 --> 01:14:57,160
I mean, if,
you know, no pressure,
1047
01:14:57,202 --> 01:14:58,870
but if you want to.
1048
01:15:06,044 --> 01:15:07,253
[scoffs]
1049
01:15:08,421 --> 01:15:09,589
Uh...
1050
01:15:10,798 --> 01:15:12,675
You think
Terry would let me crash here...
1051
01:15:12,717 --> 01:15:14,677
-[laughs] ...overnight?
-He-- he--
1052
01:15:14,719 --> 01:15:16,429
I'm not gonna lie,
I've done it before,
1053
01:15:16,471 --> 01:15:18,181
but it kind of sucks.
1054
01:15:18,223 --> 01:15:19,974
[laughs] Of course, you have.
1055
01:15:20,016 --> 01:15:21,601
Trust me, you don't--
you don't wanna stay here.
1056
01:15:22,143 --> 01:15:23,228
But...
1057
01:15:24,353 --> 01:15:25,480
let me-- let me walk you home.
1058
01:15:26,105 --> 01:15:27,482
Come on.
1059
01:15:27,523 --> 01:15:28,608
[Camille grunts]
1060
01:15:30,818 --> 01:15:32,946
[Camille] [indistinct]
Do you have your keys?
1061
01:15:32,987 --> 01:15:34,864
[Sebastian] Uh, yeah.
1062
01:15:37,116 --> 01:15:38,201
Later, Pasta Man.
1063
01:15:38,785 --> 01:15:40,827
[Camille smooches and laughs]
1064
01:15:41,287 --> 01:15:43,331
[Sebastian] I'm--
hungover right now.
1065
01:15:43,373 --> 01:15:44,832
Oh, my God.
Maybe you should crash here.
1066
01:15:46,876 --> 01:15:49,045
-[indistinct]
-[both laugh]
1067
01:15:50,338 --> 01:15:51,547
No, we are very closed.
1068
01:15:51,589 --> 01:15:53,591
Very, very closed.
1069
01:15:53,633 --> 01:15:54,884
Was that like that
the whole time?
1070
01:15:54,925 --> 01:15:56,344
Maybe.
1071
01:15:56,386 --> 01:15:57,719
-[Camille] Oops.
-That would explain a lot.
1072
01:16:09,357 --> 01:16:11,442
[suspenseful music plays]
1073
01:16:19,867 --> 01:16:21,661
Kinda jealous of this coat
you have on right now.
1074
01:16:21,702 --> 01:16:22,829
Right? Yeah.
1075
01:16:23,288 --> 01:16:25,748
Uh, it's pretty fuzzy and warm.
1076
01:16:25,790 --> 01:16:26,874
It is fuzzy.
1077
01:16:27,541 --> 01:16:29,127
Yeah.
1078
01:16:29,168 --> 01:16:30,003
It kinda looks like
you're wearing a bathrobe
1079
01:16:30,044 --> 01:16:31,379
a little bit.
1080
01:16:31,421 --> 01:16:32,755
Yeah, a little bit.
A little bit.
1081
01:16:32,797 --> 01:16:33,673
But I don't--
I-- I don't mind though.
1082
01:16:33,715 --> 01:16:35,091
-Yeah?
-Yeah.
1083
01:16:35,133 --> 01:16:36,592
No, it's good.
It-- it's-- it's warm.
1084
01:16:37,175 --> 01:16:38,553
Oh.
1085
01:16:38,594 --> 01:16:39,887
-Do you--
-Oh.
1086
01:16:39,929 --> 01:16:41,264
-Do you want these back?
-[both laughing]
1087
01:16:41,306 --> 01:16:43,516
I mean,
I could take 'em from you.
1088
01:16:43,558 --> 01:16:45,309
-I could get 'em at work...
-Yeah.
1089
01:16:45,351 --> 01:16:47,228
...but I feel like I might get
beat up out here...
1090
01:16:47,270 --> 01:16:48,603
Maybe. [laughs]
1091
01:16:48,646 --> 01:16:49,564
...if I'm walking around
with these on.
1092
01:16:49,605 --> 01:16:50,982
[laughing] Your hair.
1093
01:16:52,317 --> 01:16:53,401
Well...
1094
01:16:53,443 --> 01:16:54,736
you sure you're gonna be okay?
1095
01:16:55,778 --> 01:16:57,362
I think I just need some time.
1096
01:16:58,197 --> 01:16:59,574
Yeah.
1097
01:16:59,615 --> 01:17:02,368
Well, I'm here
if you need anything.
1098
01:17:04,829 --> 01:17:07,040
-Come here.
-[both laugh]
1099
01:17:07,081 --> 01:17:08,916
[suspenseful music plays]
1100
01:17:19,260 --> 01:17:20,469
-Good night.
-Good night.
1101
01:17:35,443 --> 01:17:36,527
[Henry sighs]
1102
01:17:44,952 --> 01:17:46,037
What the fuck, man?
1103
01:17:47,496 --> 01:17:48,581
Dude, get outta here, man.
1104
01:17:50,291 --> 01:17:52,168
Dude, she doesn't wanna
fucking see you, man.
1105
01:17:53,419 --> 01:17:54,754
[muffled grunting]
1106
01:18:03,596 --> 01:18:04,972
[Camille sighs]
1107
01:18:06,182 --> 01:18:08,017
[water spraying]
1108
01:18:21,864 --> 01:18:23,657
[footsteps thumping]
1109
01:18:23,699 --> 01:18:25,743
[muffled rock music plays]
1110
01:18:40,258 --> 01:18:42,468
♪ [indistinct lyrics] ♪
1111
01:18:42,510 --> 01:18:44,719
♪ [indistinct lyrics] ♪
1112
01:18:47,098 --> 01:18:49,809
♪ [indistinct lyrics] ♪
1113
01:18:51,853 --> 01:18:53,980
♪ [indistinct lyrics] ♪
1114
01:18:54,021 --> 01:18:56,232
♪ [indistinct lyrics] ♪
1115
01:18:57,859 --> 01:19:01,028
♪ [indistinct lyrics] ♪
1116
01:19:01,737 --> 01:19:03,865
♪ [indistinct lyrics] ♪
1117
01:19:03,906 --> 01:19:05,907
♪ [indistinct lyrics] ♪
1118
01:19:05,950 --> 01:19:08,452
♪ [indistinct lyrics] ♪
1119
01:19:08,494 --> 01:19:10,705
♪ [indistinct lyrics] ♪
1120
01:19:10,746 --> 01:19:12,874
♪ [indistinct lyrics] ♪
1121
01:19:13,791 --> 01:19:17,003
♪ [indistinct lyrics] ♪
1122
01:19:17,044 --> 01:19:20,047
♪ [indistinct lyrics] ♪
1123
01:19:20,089 --> 01:19:22,925
♪ [indistinct lyrics] ♪
1124
01:19:22,967 --> 01:19:26,762
♪ [indistinct lyrics] ♪
1125
01:19:43,154 --> 01:19:45,114
[music fades]
1126
01:19:48,910 --> 01:19:50,452
[Camille sobbing]
1127
01:19:51,996 --> 01:19:53,998
No! No! [screams]
1128
01:19:57,251 --> 01:19:59,170
Henry, no, please.
1129
01:19:59,212 --> 01:20:01,547
Henry, no. Stop, please.
1130
01:20:01,589 --> 01:20:04,383
Don't. Please.
1131
01:20:04,425 --> 01:20:07,053
Henry, no. Hey, hey, no.
1132
01:20:07,094 --> 01:20:09,222
You don't wanna do this, please.
1133
01:20:09,263 --> 01:20:12,058
Please don't. Please, no.
1134
01:20:14,644 --> 01:20:17,146
[sobs] Please don't. No.
1135
01:20:20,316 --> 01:20:22,527
-Please.
-[Henry grunting]
1136
01:20:24,445 --> 01:20:26,364
[retching]
1137
01:20:26,405 --> 01:20:28,115
[Camille sobbing]
1138
01:20:30,493 --> 01:20:32,036
[Camille] No!
1139
01:20:42,171 --> 01:20:45,091
[Camilla keeps sobbing
and screaming]
1140
01:20:52,056 --> 01:20:53,558
[objects clattering]
1141
01:20:54,058 --> 01:20:55,393
[muffled screaming]
1142
01:21:01,566 --> 01:21:03,234
[muffled screaming]
1143
01:21:07,822 --> 01:21:09,699
-[Camille exclaims]
-[Henry groans]
1144
01:21:11,284 --> 01:21:12,743
[sobbing]
1145
01:21:12,785 --> 01:21:15,454
[somber music plays]
1146
01:21:19,000 --> 01:21:20,876
[keeps sobbing]
1147
01:21:40,021 --> 01:21:42,106
[high-pitched ringing]
1148
01:22:01,626 --> 01:22:06,839
[high-pitched ringing continues]
1149
01:22:36,410 --> 01:22:37,995
[gulping]
1150
01:22:40,790 --> 01:22:42,875
[breathing heavily]
1151
01:22:51,675 --> 01:22:52,760
[exhales sharply]
1152
01:22:56,555 --> 01:22:57,639
Jensen.
1153
01:22:58,891 --> 01:23:00,226
I believe Henry's ready.
1154
01:23:24,959 --> 01:23:26,794
[banging from inside box]
1155
01:23:26,835 --> 01:23:31,882
♪
1156
01:24:55,674 --> 01:24:57,384
[woman] I want a divorce.
1157
01:25:02,223 --> 01:25:03,432
[Detective Williams]
And why is that?
1158
01:25:04,475 --> 01:25:05,559
[woman] Everything.
1159
01:25:07,228 --> 01:25:09,647
There's no talking to you.
There's no communication.
1160
01:25:11,023 --> 01:25:14,443
You're miles away
and no way to reach you.
1161
01:25:15,318 --> 01:25:16,403
[Det. Williams scoffs]
1162
01:25:22,284 --> 01:25:23,369
Wow.
1163
01:25:25,371 --> 01:25:26,455
I can't be reached?
1164
01:25:28,290 --> 01:25:31,210
Every time I try to talk to you,
you won't respond.
1165
01:25:32,710 --> 01:25:34,922
Every time I try to touch you,
1166
01:25:34,964 --> 01:25:37,550
you run halfway across the room.
1167
01:25:40,803 --> 01:25:41,887
So don't...
1168
01:25:43,097 --> 01:25:45,266
give me that bullshit.
1169
01:25:51,188 --> 01:25:52,648
[Detective Maxwell] Williams.
1170
01:25:55,526 --> 01:25:56,610
Williams.
1171
01:25:58,904 --> 01:25:59,989
Williams.
1172
01:26:01,949 --> 01:26:03,032
And why is that?
1173
01:26:04,493 --> 01:26:05,577
What?
1174
01:26:06,662 --> 01:26:07,746
Are you okay?
1175
01:26:11,041 --> 01:26:12,126
I'm fine.
1176
01:26:13,752 --> 01:26:14,837
What's the word?
1177
01:26:15,880 --> 01:26:16,964
He's not here.
1178
01:26:18,465 --> 01:26:19,550
We found more.
1179
01:26:22,636 --> 01:26:23,721
Okay.
1180
01:26:46,243 --> 01:26:48,287
This is going to be
very difficult.
1181
01:26:48,954 --> 01:26:50,623
So please take your time.
1182
01:26:58,255 --> 01:26:59,590
I don't even know. [sobs]
1183
01:27:03,844 --> 01:27:04,969
I was...
1184
01:27:05,012 --> 01:27:07,264
I-- I just-- [sobs]
1185
01:27:07,306 --> 01:27:09,016
I was getting ready for bed.
1186
01:27:09,975 --> 01:27:11,059
I just--
1187
01:27:11,936 --> 01:27:13,687
like... [sobs]
1188
01:27:13,728 --> 01:27:15,064
...that song came on.
1189
01:27:18,609 --> 01:27:21,362
He w-- he was just on me.
1190
01:27:22,612 --> 01:27:24,198
And I didn't know what to do.
1191
01:27:27,034 --> 01:27:29,411
[sobbing]
1192
01:27:29,870 --> 01:27:31,830
He tried to put it in my mouth.
1193
01:27:34,959 --> 01:27:37,670
I just kept grabbing
for something.
1194
01:27:38,295 --> 01:27:41,340
I didn't think--
I-- I didn't wanna hurt him.
1195
01:27:41,382 --> 01:27:43,634
I just wanted to get him off me.
1196
01:27:46,219 --> 01:27:48,847
And I just grabbed
the first thing that I felt.
1197
01:27:50,724 --> 01:27:53,352
[pensive music plays]
1198
01:28:58,959 --> 01:29:04,840
♪
1199
01:29:34,452 --> 01:29:35,537
[floorboard creaking]
1200
01:30:35,597 --> 01:30:36,807
[Dr. Corvath]
Detective Williams.
1201
01:30:37,266 --> 01:30:38,475
So glad you could come.
1202
01:30:39,852 --> 01:30:41,478
Have I done something wrong?
1203
01:30:49,278 --> 01:30:50,362
Thank you for that.
1204
01:30:52,156 --> 01:30:54,741
So now maybe you can tell me
what brings you here.
1205
01:30:57,577 --> 01:30:58,745
Treatment, perhaps?
1206
01:30:59,705 --> 01:31:01,957
The name
Henry Adams ring any bells?
1207
01:31:03,416 --> 01:31:04,835
Adams?
1208
01:31:04,877 --> 01:31:07,212
[clicks tongue]
I'm afraid I'm at a loss.
1209
01:31:08,755 --> 01:31:10,465
It's funny.
1210
01:31:10,507 --> 01:31:13,385
I keep finding your books
all over our crime scenes.
1211
01:31:13,844 --> 01:31:14,928
[chuckles]
1212
01:31:16,138 --> 01:31:17,931
Our line of work
always attracts the more...
1213
01:31:18,639 --> 01:31:20,100
disturbed characters.
1214
01:31:22,477 --> 01:31:24,478
So, Detective Williams...
1215
01:31:25,647 --> 01:31:26,773
what happened now?
1216
01:31:27,482 --> 01:31:28,567
Guess.
1217
01:31:29,735 --> 01:31:31,028
It's probably safe to say
1218
01:31:31,068 --> 01:31:32,862
he committed
some particularly...
1219
01:31:34,239 --> 01:31:35,449
awful actions.
1220
01:31:36,742 --> 01:31:37,868
I guess you could say that.
1221
01:31:41,996 --> 01:31:43,207
What's with
the creepy setup, Doc?
1222
01:31:44,916 --> 01:31:46,001
Preparations.
1223
01:31:47,169 --> 01:31:48,253
Uh-huh.
1224
01:31:49,046 --> 01:31:50,797
Detective Williams...
1225
01:31:50,839 --> 01:31:52,549
your attitude is quite telling.
1226
01:31:53,300 --> 01:31:54,384
Enough of the runaround.
1227
01:31:55,594 --> 01:31:56,719
I'm not here for treatment.
1228
01:31:57,262 --> 01:31:58,347
Why are you here?
1229
01:32:01,183 --> 01:32:02,851
Maybe you don't know
why you're here.
1230
01:32:02,893 --> 01:32:03,977
Said enough.
1231
01:32:05,478 --> 01:32:06,605
I just wanna know--
1232
01:32:06,647 --> 01:32:09,858
You wanna know about the worms?
1233
01:32:13,070 --> 01:32:14,279
Don't move!
1234
01:32:16,031 --> 01:32:17,115
Son of a bitch.
1235
01:32:17,157 --> 01:32:20,494
[suspenseful music plays]
1236
01:33:16,174 --> 01:33:22,180
♪
1237
01:34:18,320 --> 01:34:19,612
[sighs]
1238
01:34:31,708 --> 01:34:33,585
[both grunting]
1239
01:34:43,804 --> 01:34:46,514
[Det. Williams
grunts and screams]
1240
01:34:50,227 --> 01:34:53,730
Detective Williams,
how nice of you to join us.
1241
01:34:54,231 --> 01:34:56,441
We have quite
the evening planned for you.
1242
01:34:57,484 --> 01:34:59,945
[grunts and breathes heavily]
1243
01:34:59,986 --> 01:35:01,780
You son of a bitch!
1244
01:35:02,781 --> 01:35:05,742
Oh, Detective Williams,
1245
01:35:05,784 --> 01:35:07,911
you don't see
that I'm trying to help you.
1246
01:35:08,870 --> 01:35:11,748
Resentment, anger, repression.
1247
01:35:12,416 --> 01:35:14,960
Everything that cripples you
as a man...
1248
01:35:16,420 --> 01:35:18,130
I can change all that for you.
1249
01:35:18,588 --> 01:35:21,508
Sir, I don't think
this is the best idea.
1250
01:35:22,592 --> 01:35:23,885
[Dr. Corvath] It's not like
1251
01:35:23,927 --> 01:35:25,137
we're gonna let him
out of the box.
1252
01:35:25,178 --> 01:35:26,763
[panicked gasping]
1253
01:35:27,722 --> 01:35:29,224
Let's get on with this,
shall we?
1254
01:35:31,143 --> 01:35:32,936
Greta, would you be so kind?
1255
01:35:43,864 --> 01:35:45,866
Thank you, darling. Doctor.
1256
01:35:47,826 --> 01:35:49,244
[drill whirring]
1257
01:35:55,959 --> 01:35:57,043
Thank you, Henry.
1258
01:35:59,212 --> 01:36:01,047
[drill whirring]
1259
01:36:07,137 --> 01:36:09,014
[Henry groans]
1260
01:36:10,807 --> 01:36:11,892
Stop!
1261
01:36:14,394 --> 01:36:16,646
-[whirring stops]
-[flesh squelching]
1262
01:36:16,688 --> 01:36:17,772
[Dr. Corvath grunts]
1263
01:36:28,116 --> 01:36:31,495
-[flesh squelching]
-[Dr. Corvath grunts]
1264
01:36:33,663 --> 01:36:35,832
Oh. That's a beauty, huh?
1265
01:36:41,296 --> 01:36:42,797
Are you ready,
Detective Williams?
1266
01:36:42,839 --> 01:36:44,216
[Det. Williams whimpering]
No, no, no!
1267
01:36:44,257 --> 01:36:46,885
You sick fucking psychopath!
1268
01:36:47,761 --> 01:36:48,844
No! [sobbing]
1269
01:36:49,846 --> 01:36:52,139
No, no, no!
1270
01:36:52,182 --> 01:36:54,059
Why are you doing this?
1271
01:36:54,100 --> 01:36:56,770
[Dr. Corvath] To relieve you
of the burden of consciousness.
1272
01:36:57,353 --> 01:36:59,606
No, no, no, no!
1273
01:36:59,648 --> 01:37:02,651
Oh, God! No, no, no, no!
1274
01:37:02,692 --> 01:37:03,818
[screaming]
1275
01:37:04,818 --> 01:37:07,489
No, no, no, no, no, no!
1276
01:37:07,531 --> 01:37:09,866
[exclaiming]
1277
01:37:11,326 --> 01:37:12,911
[screams]
1278
01:37:19,960 --> 01:37:21,044
[gunshot bangs]
1279
01:37:21,085 --> 01:37:23,255
[smooth jazz plays]
1280
01:37:43,858 --> 01:37:46,278
[Dr. Corvath grunting]
1281
01:37:51,491 --> 01:37:53,785
[keeps grunting in effort]
1282
01:38:03,335 --> 01:38:05,714
Please. Please, no. [sobs]
1283
01:38:09,968 --> 01:38:11,052
[gunshot bangs]
1284
01:38:11,094 --> 01:38:16,141
♪
1285
01:38:56,639 --> 01:38:57,932
[Detective Williams]
I know you're gonna find this
1286
01:38:57,974 --> 01:38:59,476
hard to believe,
but I have a joke...
1287
01:38:59,517 --> 01:39:01,061
-Yeah?
-...for you.
1288
01:39:01,102 --> 01:39:02,687
Yeah, yeah, yeah..
I-- I got a joke for you.
1289
01:39:02,728 --> 01:39:04,356
-I got a joke for you.
-All right. All right.
1290
01:39:04,397 --> 01:39:05,648
All right, so this airplane's
going down, right?
1291
01:39:05,690 --> 01:39:07,025
-Yeah.
-Everybody's gonna die.
1292
01:39:07,067 --> 01:39:08,401
There's nobody
surviving on this thing.
1293
01:39:08,443 --> 01:39:09,861
This woman jumps up
from her seat,
1294
01:39:09,903 --> 01:39:11,780
tears off all of her clothes
and goes,
1295
01:39:11,821 --> 01:39:13,740
"Is there any man
big enough here
1296
01:39:13,782 --> 01:39:15,241
to make me feel like a woman?"
1297
01:39:15,282 --> 01:39:16,743
Right, right?
1298
01:39:16,785 --> 01:39:17,994
So, a guy stands up
and tears off his shirt
1299
01:39:18,036 --> 01:39:20,205
and goes, "Yeah, [indistinct]."
1300
01:39:20,996 --> 01:39:22,540
[all laugh]
1301
01:39:22,582 --> 01:39:24,626
Hey, you're not
such a tight ass after all.
1302
01:39:27,462 --> 01:39:30,340
Well, you're oddly personable,
all things considering.
1303
01:39:30,382 --> 01:39:32,175
Yeah, well,
I'm feeling pretty good.
1304
01:39:33,175 --> 01:39:34,386
No sense in dwelling on it.
1305
01:39:35,679 --> 01:39:36,763
Kind of a big thing.
1306
01:39:37,430 --> 01:39:38,848
Uh...
1307
01:39:38,889 --> 01:39:40,642
Yeah. Sorry.
1308
01:39:41,142 --> 01:39:43,061
Looks like you're stuck
with just plain black today.
1309
01:40:19,431 --> 01:40:22,642
[somber music plays]
1310
01:41:20,575 --> 01:41:23,577
♪
82379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.