All language subtitles for omotoenerew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,862 --> 00:00:41,203 EYES ON ME 2 00:00:43,392 --> 00:00:44,726 He is useless. 3 00:00:45,238 --> 00:00:47,179 You should fire him. 4 00:00:48,369 --> 00:00:50,596 He makes too many mistakes. 5 00:00:51,124 --> 00:00:53,126 - Like today... - I know... 6 00:00:53,943 --> 00:00:56,129 But it's not that easy. 7 00:00:56,844 --> 00:00:58,544 He's an old friend. 8 00:00:59,570 --> 00:01:01,850 Don't be carelees. 9 00:01:03,129 --> 00:01:04,269 Ok. 10 00:01:05,437 --> 00:01:07,619 Let's focus on this. 11 00:03:25,898 --> 00:03:26,998 Hey… 12 00:03:28,525 --> 00:03:30,081 One more time. 13 00:03:32,085 --> 00:03:33,117 Huh? 14 00:03:37,178 --> 00:03:41,382 So I told her, "don't talk shit about my band". 15 00:03:42,716 --> 00:03:45,095 She doesn't know anything, but keeps talking and on... 16 00:03:49,090 --> 00:03:51,079 But three times a night! 17 00:03:52,050 --> 00:03:54,104 She's so hot. 18 00:03:58,940 --> 00:03:59,500 Oh... 19 00:04:01,638 --> 00:04:04,851 Yukio, can i have Thursday off? 20 00:04:05,379 --> 00:04:07,398 I need to practice for my show. 21 00:04:08,971 --> 00:04:09,924 No problem. 22 00:04:10,184 --> 00:04:11,458 Thanks, man! 23 00:04:20,023 --> 00:04:21,205 Time to go? 24 00:04:37,696 --> 00:04:39,083 See you soon. 25 00:06:11,296 --> 00:06:12,469 Later! 26 00:10:27,992 --> 00:10:30,099 Yukio! 27 00:10:39,452 --> 00:10:40,398 Hey... 28 00:10:41,599 --> 00:10:44,715 I didn't expect you would still live around here, 29 00:10:50,245 --> 00:10:51,458 How many years has it been? 30 00:10:55,183 --> 00:10:56,930 Isn't probably been about 10 years. 31 00:10:58,249 --> 00:11:00,691 Time passes so quickly. 32 00:11:01,904 --> 00:11:03,472 And what about Yoshiyuki? 33 00:11:04,839 --> 00:11:06,069 He's fine... 34 00:11:13,884 --> 00:11:15,111 Do you have any kids? 35 00:11:16,999 --> 00:11:17,812 No... 36 00:11:19,141 --> 00:11:20,827 Have you been living around here? 37 00:11:22,448 --> 00:11:27,072 I moved to another town but things didn't work out. 38 00:11:28,540 --> 00:11:30,548 You got married, didn't you? 39 00:11:31,441 --> 00:11:33,628 Yeah... but 40 00:11:37,009 --> 00:11:38,103 I'm single again. 41 00:11:39,117 --> 00:11:39,943 Really? 42 00:11:41,309 --> 00:11:43,449 You haven't changed at all. 43 00:11:44,326 --> 00:11:45,273 Oh, yeah? 44 00:11:46,320 --> 00:11:49,468 I recognized you quickly. Did you lose some weight? 45 00:11:50,996 --> 00:11:51,642 Yeah… 46 00:11:53,287 --> 00:11:59,234 I lost a lot of weight a while back but it didn't stay off. 47 00:12:00,517 --> 00:12:03,062 Were you skinnier than you are now? 48 00:12:03,768 --> 00:12:04,541 Yeah... 49 00:12:05,594 --> 00:12:07,066 A lot of shit's happened. 50 00:12:08,015 --> 00:12:10,066 There was a time when I was under 60kg. 51 00:12:13,271 --> 00:12:15,728 10 years is a long time. 52 00:12:17,829 --> 00:12:22,643 I used to think you were heavy. 53 00:12:32,091 --> 00:12:33,911 Sorry, i have to go to work. 54 00:12:35,891 --> 00:12:37,096 Alright. 55 00:12:37,624 --> 00:12:39,098 Give me your number. 56 00:12:39,311 --> 00:12:40,871 Let's grab a drink next time. 57 00:13:58,850 --> 00:14:03,590 A lot of people are like you, think that someone's watching them. 58 00:14:04,396 --> 00:14:08,606 You are not sick. It's just too much... 59 00:14:08,635 --> 00:14:09,308 No! 60 00:14:10,492 --> 00:14:11,412 It's not. 61 00:14:13,585 --> 00:14:15,060 It happens often. 62 00:14:15,811 --> 00:14:19,598 There's nobody following you. 63 00:14:21,311 --> 00:14:24,178 I think you are right. 64 00:14:27,238 --> 00:14:28,092 but… 65 00:14:32,152 --> 00:14:33,652 Don't worry. 66 00:14:34,575 --> 00:14:37,695 There's no Big Brother watching you. 67 00:16:11,552 --> 00:16:13,043 What are you doing? 68 00:16:17,045 --> 00:16:19,349 Are you okay, Yukio? 69 00:16:20,744 --> 00:16:21,518 Yukio? 70 00:16:22,891 --> 00:16:23,806 Yukio! 71 00:16:26,358 --> 00:16:29,684 Yukio. Wake up, dammit. 72 00:16:30,499 --> 00:16:31,270 Yukio! 73 00:16:33,856 --> 00:16:35,065 Yukio! 74 00:18:12,258 --> 00:18:13,370 Can I help you? 75 00:18:15,170 --> 00:18:16,270 Are you unwell? 76 00:18:21,715 --> 00:18:24,042 Wait a minute I'll go get my car. 77 00:18:24,741 --> 00:18:25,875 No, I'm ok. 78 00:18:31,735 --> 00:18:34,049 I feel better walking. 79 00:19:13,671 --> 00:19:15,025 - Sorry. - No problem. 80 00:20:00,438 --> 00:20:02,072 Hello. 81 00:20:04,485 --> 00:20:06,058 Hello. 82 00:20:07,465 --> 00:20:08,318 Yes? 83 00:20:17,542 --> 00:20:18,802 Where's Yukio? 84 00:20:19,889 --> 00:20:21,575 He felt sick and is sleeping. 85 00:20:21,955 --> 00:20:24,195 This is his garbadge. 86 00:20:24,789 --> 00:20:27,827 Tell him to separate it properly. 87 00:20:28,574 --> 00:20:30,227 I'm sorry. 88 00:21:13,591 --> 00:21:14,591 You're still here? 89 00:21:15,658 --> 00:21:17,511 I made tea for you. 90 00:21:18,038 --> 00:21:19,584 You don't have enough plates. 91 00:21:20,224 --> 00:21:21,731 Don't you ever have guests? 92 00:21:23,690 --> 00:21:25,976 I got rid of everything when I moved back. 93 00:21:26,483 --> 00:21:27,236 Yeah? 94 00:21:28,495 --> 00:21:29,788 How are you feeling now? 95 00:21:31,329 --> 00:21:34,249 - Much better. - Good. I'm glad. 96 00:21:45,383 --> 00:21:46,730 Do you wanna take a walk? 97 00:21:47,025 --> 00:21:49,350 I have a day off. 98 00:21:50,094 --> 00:21:51,369 Aren't you hungry? 99 00:21:52,430 --> 00:21:54,014 Would you like to eat cake first? 100 00:21:56,822 --> 00:21:57,655 Yeah. 101 00:26:11,702 --> 00:26:18,215 Rather than being followed, you are more likely to be peeped at. 102 00:26:21,165 --> 00:26:22,325 Being peeped? 103 00:26:25,268 --> 00:26:27,058 Nobody wants to be peeped. 104 00:26:27,728 --> 00:26:30,058 But your case is extreme. 105 00:26:33,652 --> 00:26:38,034 Have you ever been peeped before? 106 00:26:39,533 --> 00:26:43,018 You mean... before i started feeling i was being watched? 107 00:26:45,077 --> 00:26:48,079 It might has been a long time ago. 108 00:26:49,027 --> 00:26:53,314 Beeing peeped, or fearing someone will unveil your secret. 109 00:26:54,255 --> 00:26:56,915 Like somebody finding something you wanted to hide. 110 00:26:57,365 --> 00:27:00,088 Or somebody seeing your secrets. 111 00:29:59,664 --> 00:30:00,624 Freeze! 112 00:30:02,659 --> 00:30:03,439 Stop! 113 00:30:05,219 --> 00:30:06,075 Hey! 114 00:30:13,673 --> 00:30:15,487 - You bastard! - Don't hit me! 115 00:30:15,908 --> 00:30:17,735 I'm sorry, she asked me to! 116 00:30:18,601 --> 00:30:20,951 I'm her coworker. 117 00:30:21,318 --> 00:30:24,001 She said she gets excited when someone's watching. 118 00:30:24,768 --> 00:30:28,736 She asked me to watch you have sex today. 119 00:30:29,209 --> 00:30:31,772 Yeah... I'm really sorry. 120 00:30:32,018 --> 00:30:34,681 It won't happen again. 121 00:31:14,030 --> 00:31:17,410 My wife had a boyfriend. 122 00:31:20,183 --> 00:31:21,910 He had a wife and a child. 123 00:31:24,764 --> 00:31:31,689 I thought that when she married me... relationship was over. 124 00:31:33,911 --> 00:31:37,498 But it wasn't over, was it? 125 00:31:40,129 --> 00:31:40,735 yes 126 00:31:43,980 --> 00:31:45,400 The relationship wasn't over. 127 00:31:47,859 --> 00:31:50,487 She was still seeing him. 128 00:31:53,965 --> 00:31:54,678 Probably... 129 00:31:56,717 --> 00:32:01,117 ...the man didn't let her leave. 130 00:32:03,425 --> 00:32:04,538 And then? 131 00:32:05,298 --> 00:32:06,995 Did you ask her? 132 00:32:10,758 --> 00:32:12,068 I couldn't tell her. 133 00:32:15,054 --> 00:32:20,072 Even though i knew about their relationship. I couldn't ask her. 134 00:32:23,154 --> 00:32:31,081 Someday... I just hoped it would be over. 135 00:32:33,619 --> 00:32:36,919 Did your wife know that you knew? 136 00:32:40,591 --> 00:32:42,591 I don't think she knew. 137 00:32:44,584 --> 00:32:46,037 Are you sure? 138 00:32:47,149 --> 00:32:49,433 Do you really think she didn't know? 139 00:32:56,995 --> 00:32:59,242 She must have known that. 140 00:33:01,107 --> 00:33:03,881 She has noticed you knew, right? 141 00:33:07,232 --> 00:33:08,219 Yukio. 142 00:33:09,267 --> 00:33:12,347 You must have seen it. 143 00:33:13,384 --> 00:33:15,264 Seen what? 144 00:33:16,714 --> 00:33:18,260 You peeped at them. 145 00:33:19,591 --> 00:33:21,511 So what? 146 00:33:24,049 --> 00:33:26,929 Your wife's love affair. 147 00:33:54,747 --> 00:33:58,107 You saw them. You were peeping. 148 00:34:01,924 --> 00:34:03,045 Right? 149 00:35:02,879 --> 00:35:07,326 You must have gotten very aroused at that time. 150 00:35:08,286 --> 00:35:09,392 Didn't you? 151 00:35:33,070 --> 00:35:36,204 And it became your habit. 152 00:35:37,224 --> 00:35:39,850 Peeping at your wife's affair. 153 00:35:47,317 --> 00:35:50,610 You have to admit what you have done. 154 00:35:51,930 --> 00:35:55,064 Everybody has different sexual tastes. 155 00:35:56,236 --> 00:36:00,014 Until you admit it your illness cannot be cured. 156 00:36:05,549 --> 00:36:07,036 Yes, that's right. 157 00:36:09,636 --> 00:36:10,922 It definetely became... 158 00:36:12,889 --> 00:36:14,329 ...my hobby. 159 00:36:18,853 --> 00:36:23,646 After that... I could not have sex with her. 160 00:36:27,446 --> 00:36:30,058 My body refused my wife. 161 00:36:32,498 --> 00:36:35,066 Since you coudn't have sex with her, 162 00:36:35,751 --> 00:36:38,418 you did it with your eyes. 163 00:36:39,939 --> 00:36:43,658 Actually, you raped her with your eyes. 164 00:37:09,199 --> 00:37:14,033 That's why you allowed her to have love affair with him. 165 00:37:18,405 --> 00:37:21,257 You hoped her strange relationship would last. 166 00:37:22,237 --> 00:37:27,046 That's the true reason you allowed her to have the affair. 167 00:37:29,819 --> 00:37:31,739 She knew... 168 00:37:32,306 --> 00:37:35,607 that you had noticed her affair... 169 00:37:36,247 --> 00:37:38,220 ... and that you pipped while they had sex. 170 00:37:43,349 --> 00:37:44,475 No way... 171 00:37:45,954 --> 00:37:50,265 Your wife wanted to leave the man for you. 172 00:37:52,405 --> 00:37:55,639 However, she couldn't leave because of you. 173 00:37:56,565 --> 00:37:58,385 Because you were peeping at her. 174 00:38:07,623 --> 00:38:11,570 But, she couldn't stand doing it forever. 175 00:38:12,893 --> 00:38:17,220 So she felt guilty. 176 00:38:24,459 --> 00:38:25,252 no… 177 00:38:26,513 --> 00:38:28,198 That was an accident. 178 00:38:29,705 --> 00:38:31,046 It's not a suicide! 179 00:38:38,716 --> 00:38:42,601 That's just what you want to think. 180 00:38:43,688 --> 00:38:48,065 You refused to try to figure out why she did it... 181 00:38:48,896 --> 00:38:51,997 because you didn't want to admit you're the reason she died. 182 00:38:58,077 --> 00:39:01,457 That's your biggest problem now. 183 00:39:04,645 --> 00:39:10,493 But even if she noticed somebody had peeped at her... 184 00:39:11,880 --> 00:39:13,653 I don't think she knew it was me. 185 00:39:24,887 --> 00:39:28,038 But she died right after that, didn't she? 186 00:39:28,240 --> 00:39:31,627 Her accident seeming like a suicide. 187 00:39:33,846 --> 00:39:35,572 Listen. 188 00:39:36,629 --> 00:39:42,316 It doesn't matter if you can have sex with somebody or not. 189 00:39:43,967 --> 00:39:48,644 Also, it's not certain that your wife knew about your peeping. 190 00:39:56,413 --> 00:40:01,846 You have avoided thinking about your wife's death. 191 00:40:07,255 --> 00:40:08,302 No way... 192 00:40:10,043 --> 00:40:11,079 I... 193 00:40:15,419 --> 00:40:17,936 You repressing the thought that 194 00:40:18,088 --> 00:40:22,703 might have driven your wife to her death. 195 00:40:25,518 --> 00:40:27,618 Listen, Yukio. 196 00:40:28,966 --> 00:40:31,246 The eyes you feel on your back 197 00:40:31,886 --> 00:40:33,585 are actually your subconscious. 198 00:40:37,180 --> 00:40:40,110 Your confined, peeping, sexual desire 199 00:40:40,570 --> 00:40:43,283 coming out from stress. 200 00:40:44,460 --> 00:40:47,807 It's not possible to hide. 201 00:40:50,849 --> 00:40:55,698 If a strong desire from your consciousness surfaces... 202 00:40:56,457 --> 00:40:59,126 ... it is distorted and becomes fear. 203 00:41:01,888 --> 00:41:05,175 It's you who is watching you! 204 00:41:11,211 --> 00:41:12,449 Don't worry. 205 00:41:13,269 --> 00:41:18,089 We can fix this through therapy. 206 00:41:21,915 --> 00:41:22,882 No. 207 00:41:24,789 --> 00:41:26,088 It's not like that. 208 00:41:28,868 --> 00:41:34,828 I'm not looking for words that prove my disease. 209 00:41:38,705 --> 00:41:39,738 What? 210 00:41:40,737 --> 00:41:42,431 I can't be saved by such words. 211 00:43:40,856 --> 00:43:41,590 It's me! 212 00:43:42,790 --> 00:43:44,092 Are you there? 213 00:43:56,745 --> 00:43:57,771 Can I come in? 214 00:44:19,611 --> 00:44:20,604 What's going on? 215 00:44:21,178 --> 00:44:23,066 I just live with him. 216 00:44:23,358 --> 00:44:25,068 So I can do whatever I want. 217 00:44:25,494 --> 00:44:28,046 - He also does whatever... - Your husband? 218 00:44:28,694 --> 00:44:29,727 Yeah! 219 00:44:33,021 --> 00:44:35,932 He has money. So i'm happy with him. 220 00:44:36,706 --> 00:44:39,592 Women like a rich and easy life. 221 00:44:40,409 --> 00:44:42,085 I didn't want to lose it. 222 00:44:42,209 --> 00:44:43,902 So I went with him. 223 00:44:51,382 --> 00:44:53,082 Look at me! 224 00:44:54,468 --> 00:44:55,227 Hey! 225 00:44:57,822 --> 00:44:59,755 Look at my eyes and speak! 226 00:45:01,474 --> 00:45:04,741 Hey, say something! 227 00:45:09,958 --> 00:45:11,718 Why did you try to hold me? 228 00:45:12,782 --> 00:45:14,622 You're the same as him! 229 00:45:18,409 --> 00:45:22,415 No... no. 230 00:48:55,317 --> 00:48:56,017 Yes! 231 00:48:57,550 --> 00:48:58,537 Harder! 232 00:49:03,718 --> 00:49:05,015 Give it to me! 233 00:50:50,486 --> 00:50:51,819 What are you thinking? 234 00:50:55,272 --> 00:50:59,406 I'm thinking about why we broke up. 235 00:51:02,201 --> 00:51:03,229 Well... 236 00:51:06,936 --> 00:51:10,549 Hey, do you remember the story about the earless seal? 237 00:51:12,532 --> 00:51:13,512 What's that? 238 00:51:14,409 --> 00:51:19,653 You often told me that we were like earless seals in cold water. 239 00:51:21,714 --> 00:51:24,957 The closer we are, the more we hurt each other. 240 00:51:25,448 --> 00:51:27,515 If we're too far apart, we get cold. 241 00:51:28,739 --> 00:51:32,505 But seals finally find the right distance to keep each other warm. 242 00:51:35,116 --> 00:51:39,102 Not seals It was porcupines. That's the story. 243 00:51:41,777 --> 00:51:43,064 Oh, really? 244 00:51:44,605 --> 00:51:45,985 It doesn't matter. 245 00:51:47,825 --> 00:51:51,602 I think we have finally found the right distance. 246 00:52:00,635 --> 00:52:01,649 Maybe. 247 00:52:09,234 --> 00:52:11,147 Can I visit you next week? 248 00:52:27,828 --> 00:52:29,302 When is your next concert? 249 00:52:32,169 --> 00:52:33,663 Why do you ask? 250 00:52:35,425 --> 00:52:36,711 I want to go to see it. 251 00:52:37,979 --> 00:52:38,848 Oh yeah? 252 00:52:39,563 --> 00:52:41,303 It's the 30th of this month. 253 00:52:42,863 --> 00:52:44,098 I am looking forward to it. 254 00:52:50,242 --> 00:52:52,241 I still have a bunch of tickets left! 255 00:53:35,085 --> 00:53:37,085 One unheard message. 256 00:53:39,193 --> 00:53:41,520 Hello, this is Yoshiyuki. 257 00:53:42,630 --> 00:53:45,190 It's been a long time. How are you? 258 00:53:48,622 --> 00:53:50,636 I think you're away, so I'll call you back. 259 00:53:51,477 --> 00:53:52,510 Bye. 260 00:54:20,057 --> 00:54:21,497 Hello, this is Yukio. 261 00:54:23,677 --> 00:54:26,066 Yeah, it's been a while... 262 00:54:28,963 --> 00:54:30,071 Accident? 263 00:54:36,594 --> 00:54:38,079 She's dead? 264 00:54:40,917 --> 00:54:42,083 Akemi... 265 00:54:44,627 --> 00:54:46,087 Are you sure Akemi's really dead? 266 00:57:25,073 --> 00:57:26,047 Don't look at me! 267 00:57:31,440 --> 00:57:33,054 Don't look at me!17318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.