Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Alexander the Great
2
00:00:45,202 --> 00:00:49,035
Persia, 2297 years ago.
3
00:00:49,760 --> 00:00:53,293
A land of rock, of sand, of war.
4
00:00:54,467 --> 00:00:55,967
Barbaric war.
5
00:00:56,232 --> 00:01:00,514
For this was the kingdom of Darius,
king of kings, ruler of all western Asia.
6
00:01:01,474 --> 00:01:05,674
For centuries, the winds of battle
swept this land dry of life,
7
00:01:05,786 --> 00:01:08,919
until one day from Greece,
from the west,
8
00:01:09,578 --> 00:01:14,411
came a man to bring life to the soil,
and civilization, and peace.
9
00:01:16,019 --> 00:01:17,752
A man who was known as...
10
00:01:17,766 --> 00:01:19,866
Alexander!
11
00:02:10,768 --> 00:02:12,268
Cut them down.
12
00:02:39,567 --> 00:02:43,101
Aretes...
He's alive.
13
00:02:45,709 --> 00:02:47,176
Kleitos, my water bag.
14
00:02:49,968 --> 00:02:51,468
Aretes.
15
00:02:53,277 --> 00:02:54,777
The others...
16
00:02:55,017 --> 00:02:56,517
Dead.
17
00:03:00,000 --> 00:03:01,800
Cleander, he...
18
00:03:02,531 --> 00:03:06,098
Is he alive?
Here.
19
00:03:11,272 --> 00:03:14,072
Persians... took him prisoner...
20
00:03:15,744 --> 00:03:17,544
Where? Aretes?
21
00:03:17,708 --> 00:03:21,508
My lord... they are gathering.
22
00:03:29,433 --> 00:03:33,636
Vengeance, Aretes.
I swear it.
23
00:03:34,989 --> 00:03:37,789
Butchers, to mutilate the body.
24
00:03:42,751 --> 00:03:45,918
It's nothing to them,
but flesh and bone.
25
00:03:48,793 --> 00:03:51,160
It dies, it stinks and rots.
26
00:03:53,963 --> 00:03:57,163
There's no soul to these barbarians.
27
00:04:03,749 --> 00:04:05,549
If they've slaughtered
Cleander like this up,
28
00:04:06,758 --> 00:04:10,591
teach them, by all the gods I will.
29
00:04:18,004 --> 00:04:19,504
Bury them.
30
00:04:20,533 --> 00:04:22,333
Persians! Look!
31
00:04:22,448 --> 00:04:24,215
They're on the hill,
they have Cleander!
32
00:04:28,948 --> 00:04:30,415
No, my lord, it's a trap,
they have Cleander!
33
00:04:30,490 --> 00:04:32,223
Let's go, Persephones,
or I'll take your arm with me!
34
00:04:32,263 --> 00:04:34,396
But they head for the mountains. You
saw their campfires, like a thousand...
35
00:04:34,714 --> 00:04:37,914
Cleander is like a brother to me!
The gods will protect me!
36
00:04:37,996 --> 00:04:40,096
Well what are you waiting for?
Even a god needs help!
37
00:05:46,722 --> 00:05:48,222
Cleander.
38
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Ah, I thought you'd never come.
39
00:05:59,493 --> 00:06:01,593
You fool, that's no way to ride a horse.
40
00:06:01,754 --> 00:06:03,854
It was unavoidable my lord.
41
00:06:11,203 --> 00:06:12,703
What happened?
42
00:06:13,072 --> 00:06:15,405
I have a feeling they were
waiting for us in ambush.
43
00:06:16,267 --> 00:06:19,477
As if someone had told them that...
- Alexander, look!
44
00:06:54,092 --> 00:06:56,892
- Well what about the possibility?
- I have nothing else to report.
45
00:06:58,279 --> 00:07:00,579
All we know is his last position, here.
46
00:07:00,983 --> 00:07:03,716
The other three Cleander's men
were found five days ago.
47
00:07:03,782 --> 00:07:04,982
Antigonus.
48
00:07:04,987 --> 00:07:08,787
And the mouth of the gorge
where you found signs of a skirmish.
49
00:07:09,482 --> 00:07:15,037
Now if Cleander was taken prisoner,
Alexander might have gone in pursuit.
50
00:07:15,204 --> 00:07:17,936
- How far did you look?
- Far as I thought wise.
51
00:07:18,935 --> 00:07:21,102
And your wisdom,
how far would that take you?
52
00:07:21,282 --> 00:07:23,015
- What are you saying?
- That's enough from you!
53
00:07:23,908 --> 00:07:28,175
No-one questions your hazards
nor your desire to find our king.
54
00:07:29,428 --> 00:07:31,161
Now I suggest we search further North.
55
00:07:32,547 --> 00:07:34,047
Aristander!
56
00:07:35,551 --> 00:07:37,971
You will take a company of 500 men
and search through here.
57
00:07:38,023 --> 00:07:39,223
My lords!
58
00:07:39,224 --> 00:07:40,954
Did you find any trace
of our king, Karonos?
59
00:07:40,954 --> 00:07:42,421
I found nothing.
60
00:07:42,430 --> 00:07:45,193
To the south, for a 100 leagues,
there's nothing but dust and empty trails.
61
00:07:45,221 --> 00:07:47,924
- Perhaps further to the east.
- And then again north and later west?
62
00:07:47,978 --> 00:07:49,445
We cannot stay here forever.
63
00:07:50,048 --> 00:07:51,775
We've all heard the reports.
64
00:07:51,788 --> 00:07:53,718
The Persians gather
in greater forces than ever.
65
00:07:53,723 --> 00:07:55,290
There are always rumors.
66
00:07:55,538 --> 00:07:58,771
Yes, Tauron, but I'm speaking of facts.
Sentry! Bring him in.
67
00:08:00,935 --> 00:08:04,435
Behind this range a sea of Persians
prepares to flow down upon us.
68
00:08:04,932 --> 00:08:06,432
Now what do we do when they come?
69
00:08:07,005 --> 00:08:10,505
We're boxed in here, mountains on all
sides, no place to maneuver the troops.
70
00:08:11,565 --> 00:08:14,032
Antigonus, we're inviting
disaster, and you know it.
71
00:08:15,939 --> 00:08:20,383
This is no rumor, but an officer,
captured last night.
72
00:08:22,529 --> 00:08:24,029
Tell them!
73
00:08:24,299 --> 00:08:26,036
How many gather in the east?
74
00:08:26,062 --> 00:08:28,862
The sun darkens in the dust
of Memnon's army.
75
00:08:28,950 --> 00:08:31,710
Memnon? I thought he was
killed last year as Issus?
76
00:08:31,745 --> 00:08:36,471
He lives. He will crush you
as he would step on a beetle.
77
00:08:43,539 --> 00:08:47,983
Five kings. Five nations
are now pledged to Darius.
78
00:08:48,571 --> 00:08:52,404
All of Persia moves towards us to trap
us here and destroy us at one sweep.
79
00:08:53,786 --> 00:08:55,719
We must withdraw before it's too late.
80
00:08:56,919 --> 00:08:58,470
Back to the coast if necessary,
81
00:08:58,495 --> 00:09:00,634
but at least to a position we
can defend against Memnon.
82
00:09:16,903 --> 00:09:18,333
My general Memnon!
83
00:09:18,789 --> 00:09:21,522
Alexander is dead, as we planned.
84
00:09:22,268 --> 00:09:24,675
- Show me his head.
- You will have it tonight.
85
00:09:24,780 --> 00:09:28,599
I left to report to you.
- Did you see him die?
86
00:09:29,249 --> 00:09:30,716
I saw the trap sprung.
87
00:09:30,734 --> 00:09:33,201
Alexander rode into it
like a raging blindman.
88
00:09:33,546 --> 00:09:35,879
Just like our Greek friend
told us he would.
89
00:09:36,450 --> 00:09:39,203
- DID YOU SEE HIM DIE?!
- There was no escape.
90
00:09:41,031 --> 00:09:42,461
Very well.
91
00:09:44,286 --> 00:09:48,019
But I shall have one head tonight,
his or yours.
92
00:09:52,723 --> 00:09:55,923
Alexander's horse!
93
00:09:58,018 --> 00:09:59,751
Alexanders horse!
94
00:10:01,536 --> 00:10:03,336
Alexander's horse!
95
00:10:24,444 --> 00:10:27,658
Marsh weed.
I knew he went east.
96
00:10:28,437 --> 00:10:30,804
Blood. Days old.
97
00:10:33,980 --> 00:10:35,413
The king is dead.
98
00:10:36,949 --> 00:10:38,449
It can't be.
99
00:10:41,406 --> 00:10:42,873
I don't believe it.
100
00:10:46,905 --> 00:10:48,838
Sentry. Take him.
101
00:10:50,007 --> 00:10:52,107
Treat him gently,
as Alexander would have it.
102
00:11:08,424 --> 00:11:09,924
Ada.
103
00:11:10,011 --> 00:11:11,878
I can't live without him.
104
00:11:11,958 --> 00:11:13,658
You can and you will.
105
00:11:14,448 --> 00:11:16,048
- Let me...
- No no no no no.
106
00:11:16,972 --> 00:11:19,439
At your age life, is all that matters.
107
00:11:22,459 --> 00:11:26,259
When you get my age, you can be heroic.
108
00:11:28,154 --> 00:11:31,720
Princess, you have a home
here in Persia, family,
109
00:11:31,725 --> 00:11:34,125
you'll be released from hostage to return.
110
00:11:34,270 --> 00:11:36,203
No, I belong to Alexander.
111
00:11:36,210 --> 00:11:38,310
Not any more. He's dead.
112
00:11:42,510 --> 00:11:45,077
I know how you feel,
he was like a son to me.
113
00:11:47,443 --> 00:11:49,543
You know, when he
was a boy, he once told me
114
00:11:49,561 --> 00:11:51,427
the gods would protect him always.
115
00:11:53,242 --> 00:11:55,775
Not in this world, I said,
I will be your protector.
116
00:11:58,520 --> 00:12:00,687
I should never have let
him go out by himself.
117
00:12:00,793 --> 00:12:02,893
Oh Antigonus, it's not your fault.
118
00:12:02,932 --> 00:12:04,652
I tried to reason with him.
119
00:12:05,945 --> 00:12:07,712
I could never hold him back.
120
00:12:08,571 --> 00:12:12,444
Poor Antigonus, you loved him as much as I.
121
00:12:12,450 --> 00:12:13,917
I respected him.
122
00:12:14,708 --> 00:12:16,108
As you must.
123
00:12:18,788 --> 00:12:22,518
To respect him, we show our courage.
124
00:12:27,934 --> 00:12:29,334
Understand?
125
00:12:37,424 --> 00:12:38,991
There is no other choice!
126
00:12:39,732 --> 00:12:42,932
Antigonus has commanded
in Alexander's absence before.
127
00:12:43,555 --> 00:12:45,288
He should assume command now.
128
00:12:45,408 --> 00:12:47,408
I will not lead Alexander's army.
129
00:12:47,987 --> 00:12:50,691
- But you are the senior general.
- Yes, I am.
130
00:12:51,556 --> 00:12:54,089
And I bear full responsibility
for my decision.
131
00:12:55,994 --> 00:12:57,927
My day has past.
- No!
132
00:12:58,474 --> 00:13:00,274
I tell you I will not command.
133
00:13:00,977 --> 00:13:05,110
What I do is right for Greece,
and right for this army.
134
00:13:07,071 --> 00:13:11,515
With the hardships we must face,
we need a younger man.
135
00:13:12,455 --> 00:13:14,255
One who's leadership is unquestionable,
136
00:13:16,204 --> 00:13:19,004
who ranks second only to
Alexander as a commander.
137
00:13:21,476 --> 00:13:24,976
Karonos, I speak of you.
138
00:13:26,724 --> 00:13:28,191
The troops will obey you.
139
00:13:31,533 --> 00:13:33,000
I will obey you.
140
00:13:35,959 --> 00:13:37,359
I pledge you.
141
00:13:38,755 --> 00:13:40,655
Now we'll obey, and so pledge.
142
00:13:46,919 --> 00:13:49,752
There is no substitute for the
man who sat on this throne.
143
00:13:51,515 --> 00:13:53,682
Alexander of Macedonia
shall never be forgotten.
144
00:13:55,291 --> 00:13:57,756
For the first time in history
because of him,
145
00:13:58,081 --> 00:14:00,382
Greece has no enemy
facing her shore.
146
00:14:02,795 --> 00:14:04,662
I will try to do service to his name.
147
00:14:05,271 --> 00:14:06,771
But in my own way!
148
00:14:07,279 --> 00:14:10,152
I will build a chain of fortress
cities along the coast,
149
00:14:10,542 --> 00:14:12,075
to protect all that we have won.
150
00:14:12,918 --> 00:14:16,784
Now if I lead this army,
we shall move no further east.
151
00:14:17,744 --> 00:14:19,277
Leave Persia to the Persians!
152
00:14:20,000 --> 00:14:21,733
And we shall consolidate our gains.
153
00:14:22,058 --> 00:14:26,502
My lords, our responsibility is to Greece.
154
00:14:27,750 --> 00:14:31,517
We must protect her,
we must return to her.
155
00:14:32,585 --> 00:14:34,152
Is there anyone who says no?
156
00:14:36,987 --> 00:14:38,920
Then so be it. I accept command.
157
00:14:38,959 --> 00:14:41,126
Amos, order the troops
to break camp immediately.
158
00:14:41,919 --> 00:14:44,686
Tonight we march west,
towards the sea and home.
159
00:14:51,410 --> 00:14:55,177
If you leave, Karonos, I will
not follow, nor will my men.
160
00:14:55,298 --> 00:14:56,865
You will march if I command it.
161
00:14:57,017 --> 00:14:59,447
- Not until I find Alexander.
- He's dead.
162
00:14:59,454 --> 00:15:03,267
If so, I shall find his body and
return it to Greece where it belongs.
163
00:15:03,283 --> 00:15:04,793
- Now you understand...
- Please!
164
00:15:05,053 --> 00:15:07,853
A thousand men, let me have them,
and a week's delay.
165
00:15:08,598 --> 00:15:11,798
It's a brave gesture, Aristander,
and one that suits you.
166
00:15:13,435 --> 00:15:15,602
And would you ride into
Memnon's camp itself?
167
00:15:16,002 --> 00:15:17,869
I have no fear of Memnon.
168
00:15:20,298 --> 00:15:22,731
Then you're a bigger fool
than I thought you were!
169
00:15:28,943 --> 00:15:30,676
No-one calls me fool.
170
00:15:32,499 --> 00:15:33,899
I say it.
171
00:15:36,724 --> 00:15:38,724
- Alexander!
- Alexander!
172
00:15:38,751 --> 00:15:40,751
- It's the king!
- The king has returned!
173
00:15:47,538 --> 00:15:49,338
Tauron, my old mate. Aristander.
174
00:15:50,571 --> 00:15:53,404
Kleitos, I expect you
worried more than any.
175
00:15:55,786 --> 00:15:58,186
- He went back, I told you.
- Among horses, he too is a god.
176
00:16:03,029 --> 00:16:04,429
Karonos!
177
00:16:06,458 --> 00:16:08,885
Now dry those tears.
I want a happy face.
178
00:16:08,945 --> 00:16:10,378
I'll be with you in a minute.
179
00:16:10,485 --> 00:16:13,752
Call a bathroom in first, and hot
water, buckets and buckets of it.
180
00:16:13,930 --> 00:16:16,263
I see the camp is being
prepared to march, why?
181
00:16:16,419 --> 00:16:18,150
We were given
orders to withdraw,
182
00:16:18,225 --> 00:16:20,553
consolidate our position
in case of attack.
183
00:16:20,577 --> 00:16:22,444
- At whose command?
- At mine.
184
00:16:25,797 --> 00:16:29,030
My lord, I...
I believed you to be dead.
185
00:16:29,476 --> 00:16:31,443
I'm surprised you think
me dead so quickly.
186
00:16:31,958 --> 00:16:34,325
Well I never thought
Alexander would die quickly.
187
00:16:34,908 --> 00:16:38,075
But five days, my lord. Five days.
188
00:16:39,741 --> 00:16:43,308
I, I thought it a military necessity.
189
00:16:46,476 --> 00:16:49,193
Gentlemen, I smell of marsh weed,
sand dust and sweat.
190
00:16:49,212 --> 00:16:51,645
I want to bathe, I want to shave,
and I want to rest.
191
00:16:51,718 --> 00:16:53,485
Least of all, I want to talk. See Cleander,
192
00:16:53,508 --> 00:16:55,242
he hasn't stopped talking
since his rescue.
193
00:16:57,070 --> 00:17:00,780
Karonos, we think alike. Let the order
stand. We move tonight.
194
00:17:18,402 --> 00:17:20,719
- Shall we pretend he isn't here?
- Would it do any good?
195
00:17:20,736 --> 00:17:24,603
- No.
- Then I shall go, and wait your call.
196
00:17:27,005 --> 00:17:28,972
Alright, Antigonus, I admit I was wrong,
197
00:17:29,020 --> 00:17:32,153
I was reckless, foolish,
impetuous, and all the rest.
198
00:17:32,238 --> 00:17:34,071
That's what you want to say, isn't it?
- Only partly.
199
00:17:34,762 --> 00:17:36,695
- I thought it might do for a start.
- Thank you.
200
00:17:37,573 --> 00:17:39,573
Running off into the mountains alone.
201
00:17:40,591 --> 00:17:45,424
Alexander! Alexander, by all
that's holy, you should be dead!
202
00:17:45,446 --> 00:17:47,746
I went after Kleander, he'd
have done the same for me.
203
00:17:48,220 --> 00:17:50,120
Kleander happens not to be the king.
204
00:17:51,250 --> 00:17:53,150
For which Greece can be thankful.
205
00:17:53,221 --> 00:17:55,988
I admit I tempted the gods,
but they're good to their own.
206
00:17:56,961 --> 00:18:00,228
What are you now, a god or man?
207
00:18:00,264 --> 00:18:01,697
Whatever suits my purpose.
208
00:18:01,717 --> 00:18:03,506
If one Greek lives, because a Persian
209
00:18:03,531 --> 00:18:05,241
trembles at the sight of a god,
it suits my purpose.
210
00:18:05,404 --> 00:18:06,937
And your own men,
what are they to believe?
211
00:18:06,938 --> 00:18:08,385
Once I've slept
like a Macedonian
212
00:18:08,410 --> 00:18:10,762
and bleed like a Greek,
they'll follow my command.
213
00:18:14,217 --> 00:18:17,967
Alright, spit it out, you chew your
tongue like a camel. What's wrong?
214
00:18:17,987 --> 00:18:21,252
- You take too many risks.
- Anything else?
215
00:18:21,290 --> 00:18:23,657
Yes, this order to march.
216
00:18:24,409 --> 00:18:27,676
What pace do we set, how far
do we go, and by what route?
217
00:18:27,956 --> 00:18:29,689
That's it, but hotter, much hotter!
218
00:18:32,246 --> 00:18:33,676
What was it you said?
219
00:18:33,745 --> 00:18:35,478
You wanted to march, we haven't yet...
220
00:18:35,510 --> 00:18:37,310
- If you insist on talking, join me.
- Now please.
221
00:18:37,500 --> 00:18:39,246
The girls will scrub that
scowl off your face.
222
00:18:39,251 --> 00:18:40,267
Now will you be serious?
223
00:18:40,269 --> 00:18:43,036
Later, Antigonus, I'll explain
everything at dinner.
224
00:18:43,080 --> 00:18:45,647
I'll tell you what, invite
the council of generals to dinner.
225
00:18:46,250 --> 00:18:48,563
We will have a party. We'll celebrate.
226
00:18:48,575 --> 00:18:50,676
- Celebrate what?
- My return.
227
00:18:50,721 --> 00:18:52,720
No, better yet, our departure.
228
00:18:55,216 --> 00:18:56,746
Anything for a celebration.
229
00:19:11,725 --> 00:19:13,135
Stay still.
230
00:19:15,080 --> 00:19:17,047
If you want to live, you do as I say.
231
00:19:20,206 --> 00:19:24,439
Tonight, dressed as a Greek
soldier, you will kill Alexander.
232
00:19:25,492 --> 00:19:27,259
If he dies, you'll live.
233
00:19:28,438 --> 00:19:30,405
If he lives, you're dead.
234
00:19:48,997 --> 00:19:50,397
Here, here! Now!
235
00:19:51,751 --> 00:19:56,511
My lord, Tauron wanted me to show him
how you dealt with that Persian dagger.
236
00:19:56,546 --> 00:19:59,266
Well I was curious about
the principle of leverage.
237
00:19:59,403 --> 00:20:02,870
You can't explain it,
you have to show it!
238
00:20:05,493 --> 00:20:08,660
Tauron is an engineer, not a fighter.
239
00:20:08,976 --> 00:20:10,443
Let me show you.
240
00:20:10,559 --> 00:20:14,026
- Ah, now, my lord, you shouldn't...
- Come on.
241
00:20:15,506 --> 00:20:17,306
Get up! Get up!
242
00:20:31,419 --> 00:20:33,752
Kleitos! Kleitos!
243
00:20:38,928 --> 00:20:40,820
Good lesson Kleitos,
I've always wanted to know
244
00:20:40,845 --> 00:20:42,652
how to fall without
breaking any bones.
245
00:20:43,733 --> 00:20:47,004
- A toast, to Alexander.
- Thank you.
246
00:20:47,432 --> 00:20:50,232
May all his victories be as easily won.
247
00:20:52,019 --> 00:20:56,219
To Alexander, who has
proved, as is oft said,
248
00:20:56,272 --> 00:21:00,072
a quick fox is stronger than a dumb ox.
249
00:21:02,412 --> 00:21:04,545
To my king and my commander,
250
00:21:05,075 --> 00:21:08,575
may you live as long as it is
in my heart to wish it,
251
00:21:08,953 --> 00:21:12,453
and may you rule as long
as it benefits Greece!
252
00:21:12,733 --> 00:21:15,966
- Gentlemen, thanks for the toast!
- Hail Alexander!
253
00:21:16,927 --> 00:21:21,660
Princess, will you
pleasure us with a dance?
254
00:21:22,462 --> 00:21:24,595
With pleasure, my lord.
255
00:21:28,212 --> 00:21:30,012
Karonos.
No no.
256
00:21:30,923 --> 00:21:34,190
You gave an order to march. Have you
given any thought to a direction?
257
00:21:34,444 --> 00:21:36,544
I had, my lord. West.
258
00:21:37,581 --> 00:21:40,815
- For the coast?
- No. Towards home.
259
00:21:42,284 --> 00:21:44,384
Obviously you thought
that would be my command.
260
00:21:44,550 --> 00:21:47,750
I would attempt to lead this army
as wisely as you my lord.
261
00:21:48,731 --> 00:21:50,598
Given the opportunity of course.
- Of course.
262
00:21:51,278 --> 00:21:52,778
I'm glad we see eye to eye, Karonos.
263
00:21:55,570 --> 00:21:57,537
That what we both do
is for the good of our men.
264
00:21:57,710 --> 00:21:58,977
I will assu...
265
00:22:37,464 --> 00:22:39,597
The camp is prepared, Alexander.
266
00:22:39,928 --> 00:22:41,661
The men await your orders.
- Good.
267
00:22:43,096 --> 00:22:45,196
Must they wait all night?
It's getting cold.
268
00:22:45,263 --> 00:22:46,763
No, of course, you shall have them now.
269
00:22:49,221 --> 00:22:52,721
Council of generals will remain,
the rest of you are dismissed. At once.
270
00:22:54,045 --> 00:22:57,928
Princess Ada, my apologies,
I'll explain later.
271
00:23:03,746 --> 00:23:05,579
The army will not withdraw,
it will advance.
272
00:23:05,587 --> 00:23:07,587
We march to the east.
- The east?
273
00:23:08,270 --> 00:23:10,104
I have learned where Memnon's army rests.
274
00:23:10,757 --> 00:23:13,890
We shall advance and attack through here.
275
00:23:13,995 --> 00:23:17,462
It will be a forced march, with two
hour rest periods every six hours.
276
00:23:17,502 --> 00:23:20,212
I expect the army to be at this
location at the end of the first day,
277
00:23:20,215 --> 00:23:22,015
and here on the night of the second.
Aristander,
278
00:23:22,264 --> 00:23:24,764
you will lead the light cavalry
and be the first into the mountains.
279
00:23:24,909 --> 00:23:26,676
This will be your route,
through this valley.
280
00:23:26,968 --> 00:23:30,168
Tauron, you will follow him with
your catapults and other machinery.
281
00:23:30,209 --> 00:23:32,776
Cleander, you and your lancers
will follow Aristander.
282
00:23:32,789 --> 00:23:35,622
Antigonus, you will take
the light infantry,
283
00:23:35,784 --> 00:23:38,617
move forward through this pass,
connecting with Aristander here.
284
00:23:38,992 --> 00:23:42,192
Karonos, you and your men will move across
this range, with the heavy infantry.
285
00:23:42,255 --> 00:23:44,421
Kleitos, you will follow Karonos
with your bowmen,
286
00:23:44,589 --> 00:23:46,492
meeting the main body of troops here.
287
00:23:47,216 --> 00:23:50,666
Attalos, you will follow them with
the supply trains and reserve forces.
288
00:23:50,722 --> 00:23:52,522
I will brook no delay,
are there any questions?
289
00:23:52,704 --> 00:23:56,171
A two days march,
how long a march after that?
290
00:23:57,285 --> 00:23:58,685
You shall know in time.
291
00:23:59,271 --> 00:24:02,138
Now what of the battle plan?
Will we know that in time?
292
00:24:02,271 --> 00:24:04,238
Or do we fight without one?
- You will know it.
293
00:24:04,706 --> 00:24:06,806
Any others?
- One, my lord.
294
00:24:07,213 --> 00:24:09,346
- Ask it.
- Why to the east?
295
00:24:14,213 --> 00:24:15,663
To the point, Karonos.
296
00:24:15,921 --> 00:24:20,721
We have conquered the coastline from Syria
to Egypt and a thousand leagues deep.
297
00:24:21,445 --> 00:24:23,611
I say it is enough to protect Greece.
298
00:24:23,920 --> 00:24:27,187
And I say it is not. Greece is not safe
until king Darius is destroyed.
299
00:24:27,487 --> 00:24:31,254
Every time we have him within our reach,
he retreats further into Persia.
300
00:24:32,907 --> 00:24:34,774
We cannot chase after him forever.
301
00:24:35,216 --> 00:24:37,949
The men are exhausted
by these endless campaigns.
302
00:24:38,921 --> 00:24:42,421
If we continue on, we eventually
will destroy our own army.
303
00:24:42,436 --> 00:24:44,586
And if we stop now, Persia
will only grow strong again
304
00:24:44,711 --> 00:24:46,475
to start another war.
Is that what you want?
305
00:24:46,717 --> 00:24:49,550
I want peace as much as you do
and we can have it for the asking.
306
00:24:50,217 --> 00:24:53,647
Darius would be glad to compromise.
Let him keep eastern Persia!
307
00:24:54,780 --> 00:24:56,613
And let us keep what we have.
308
00:24:56,922 --> 00:24:59,039
I will not compromise with Darius.
309
00:24:59,916 --> 00:25:02,783
Alexander, there are not
enough men in all of Greece,
310
00:25:03,728 --> 00:25:05,828
to conquer Persia and to hold it.
311
00:25:06,236 --> 00:25:07,966
I did not cross the sea to conquer Persia!
312
00:25:08,558 --> 00:25:11,291
I came to put and end to the
barbarism that wrought this land,
313
00:25:11,428 --> 00:25:13,158
and has plagued Greece
for two hundred years.
314
00:25:14,722 --> 00:25:16,589
I came to put an end to wars forever.
315
00:25:17,724 --> 00:25:19,691
We cannot conquer the world!
316
00:25:21,209 --> 00:25:22,709
Then we shall build a new one.
317
00:25:24,214 --> 00:25:27,447
For Greece, and for all the stands.
318
00:25:30,225 --> 00:25:33,787
- She'll build a graveyard instead.
- That's enough!
319
00:25:37,720 --> 00:25:39,687
I command this army and I say we attack.
320
00:25:46,729 --> 00:25:50,596
Memnon is Darius' best general,
his defeat weakens all of Persia.
321
00:25:51,499 --> 00:25:55,366
I say we attack!
Because if we do not, Memnon will.
322
00:25:57,465 --> 00:25:58,898
Will you follow or will you not?
323
00:26:00,490 --> 00:26:01,923
I follow my king.
324
00:26:02,980 --> 00:26:06,113
The orders stand. You are dismissed,
prepare to march at once.
325
00:26:06,266 --> 00:26:08,196
Cleander, I wish to see you in my tent.
326
00:26:11,990 --> 00:26:14,390
I would like you to ride with me
and the horse companions,
327
00:26:14,474 --> 00:26:16,407
go to Antigonus,
ask him to come to my tent.
328
00:26:16,472 --> 00:26:17,905
- Alexander...
- Never mind.
329
00:26:17,929 --> 00:26:22,062
I have no desire to argue politics,
but what kind of orders are these?
330
00:26:22,064 --> 00:26:24,214
By all that's holy,
have you gone mad?
331
00:26:24,239 --> 00:26:26,255
- Calm down.
- First day, second day,
332
00:26:26,280 --> 00:26:29,542
you can't lead an army into battle
without telling them a plan.
333
00:26:29,566 --> 00:26:31,500
I have no intention of doing so.
334
00:26:31,527 --> 00:26:33,494
- Why all the secrecy?
- Because it's necessary.
335
00:26:34,457 --> 00:26:38,724
For some time now, I have been aware
the Persians know every move I make.
336
00:26:41,237 --> 00:26:44,770
Someone in our midst betrays us.
337
00:26:44,965 --> 00:26:47,098
Until I know who,
I must keep close council.
338
00:26:47,904 --> 00:26:49,304
A traitor?
339
00:26:51,422 --> 00:26:54,555
Then, you must tell someone your plans.
340
00:26:56,221 --> 00:26:57,954
If anything should happen to you...
341
00:26:57,978 --> 00:27:00,111
Cleander's been told everything,
I can trust him.
342
00:27:04,722 --> 00:27:06,655
Here. Come.
343
00:27:08,224 --> 00:27:10,691
Drink with me, and I'll tell you
all I have planned.
344
00:27:10,785 --> 00:27:14,918
Alright, but none of that sweet
Persian creams you swallow.
345
00:27:15,421 --> 00:27:17,521
Here then, good Greek wine.
346
00:27:17,971 --> 00:27:20,271
With bite like a Macedonian wind.
347
00:27:29,561 --> 00:27:31,061
It's been too long...
348
00:27:34,459 --> 00:27:35,959
Much too long.
349
00:27:45,079 --> 00:27:46,612
My lord, I tried.
350
00:27:50,994 --> 00:27:55,194
This is an escaped Persian prisoner,
dressed in one of our uniforms.
351
00:27:57,210 --> 00:27:59,060
I would feel better if this
too were Persian...
352
00:28:01,721 --> 00:28:03,121
But it's Greek!
353
00:28:48,552 --> 00:28:50,052
Easy now, come on!
354
00:28:52,999 --> 00:28:54,499
- Alexander!
- No.
355
00:28:55,589 --> 00:28:58,756
Push... Push it up!
356
00:29:14,775 --> 00:29:16,708
Our men can't keep up this pace.
357
00:29:16,932 --> 00:29:19,022
How many battles are we
expected to survive?
358
00:29:19,025 --> 00:29:22,745
If our agreement with Memnon goes
through, there shall be no more battles.
359
00:29:22,767 --> 00:29:25,134
Well our agreement means nothing,
unless we retreat.
360
00:29:25,974 --> 00:29:28,307
Retreat... and then peace.
361
00:29:29,783 --> 00:29:31,583
He must be killed, Karonos.
362
00:29:33,221 --> 00:29:35,071
- Yes.
- How?
363
00:29:35,796 --> 00:29:37,545
He's surrounded by loyalty.
364
00:29:37,914 --> 00:29:39,648
Then loyalty must die too.
365
00:29:40,462 --> 00:29:44,995
Alexander will be killed by the hand
of the one he loves and he trusts.
366
00:30:00,964 --> 00:30:03,820
- Too tight?
- No, it's fine.
367
00:30:07,023 --> 00:30:10,913
You refuse a physician, I told
Cleander you wouldn't refuse me.
368
00:30:18,241 --> 00:30:21,508
Supply column's still half a day's
march to the rear, can't keep up.
369
00:30:21,509 --> 00:30:23,239
Well it must. Tell Attalos
I want no excuses.
370
00:30:23,255 --> 00:30:25,245
I have told him, it was he
who gave me the report.
371
00:30:25,269 --> 00:30:26,702
Then I'll tell him myself.
372
00:30:27,939 --> 00:30:29,772
You're in no condition to go anywhere.
373
00:30:29,814 --> 00:30:31,280
I'm not cripple.
374
00:30:31,287 --> 00:30:33,687
I've got two arms and I'll use
them both against Memnon.
375
00:30:33,746 --> 00:30:36,879
Not only the supply train,
the army is so tired that...
376
00:30:36,910 --> 00:30:38,343
We'll rest tonight Antigonus.
377
00:30:38,712 --> 00:30:40,812
Tomorrow at dawn we join Memnon in battle.
378
00:30:41,456 --> 00:30:44,256
Tomorrow? But you told me that...
379
00:30:44,275 --> 00:30:47,172
I would give you the plan of battle
in sufficient time and so I will.
380
00:30:47,224 --> 00:30:51,334
Now, Ada, you must
go back, it's not safe.
381
00:30:51,461 --> 00:30:52,891
Guard!
- Yes sir.
382
00:30:53,061 --> 00:30:54,494
He'll see you to the rear.
383
00:30:59,058 --> 00:31:02,291
For your tenderness, thank you.
384
00:31:03,261 --> 00:31:09,461
I shall pray for you, may the gods
be with you, until we meet again.
385
00:31:17,435 --> 00:31:19,902
Now, let me show you
the positions we'll take.
386
00:31:19,923 --> 00:31:21,890
I'm sure they are brilliantly conceived.
387
00:31:21,928 --> 00:31:25,461
Alexander, I've been up and down
the line, the men are exhausted.
388
00:31:25,938 --> 00:31:29,348
In three days they've marched the distance
that would take any other army a week.
389
00:31:29,410 --> 00:31:31,344
They won't have the strength
to fight tomorrow.
390
00:31:31,428 --> 00:31:33,961
They are Greek soldiers,
they'll follow me if I command it.
391
00:31:34,045 --> 00:31:38,178
Of course they'll follow you, they'll all
die for you. Is that what you want?
392
00:31:38,922 --> 00:31:40,818
If you commit us
to battle tomorrow,
393
00:31:41,243 --> 00:31:43,688
we'll loose three or four thousand men
in the first half hour.
394
00:31:43,701 --> 00:31:46,421
If I don't, we'd lose the advantage
we've gained by our forced march.
395
00:31:46,446 --> 00:31:48,192
and Memnon will kill
ten times that number.
396
00:31:48,426 --> 00:31:50,893
I tell you this battle
is ill timed, you can't...
397
00:31:50,974 --> 00:31:52,741
You're always telling me
something I can't do!
398
00:31:54,734 --> 00:31:56,501
What are you, my father?
- No!
399
00:31:58,999 --> 00:32:00,566
I'm only a soldier.
400
00:32:01,284 --> 00:32:03,846
Point out a man,
tell me he is your enemy
401
00:32:03,921 --> 00:32:05,892
or the enemy of Greece,
and I will kill him.
402
00:32:06,548 --> 00:32:08,956
But tell me to order
my men into battle
403
00:32:08,981 --> 00:32:11,165
when I know they'll be
slaughtered, this I won't do.
404
00:32:12,078 --> 00:32:15,348
I will not take that responsibility.
- I will.
405
00:32:18,964 --> 00:32:21,764
I'll lead this army to victory
tomorrow with or without you.
406
00:32:26,710 --> 00:32:28,140
Antigonus!
407
00:32:32,231 --> 00:32:34,661
If you won't share the responsibility
at the front, then go to the rear.
408
00:32:39,509 --> 00:32:41,359
See to it that the supply
train is in position.
409
00:32:42,082 --> 00:32:44,015
You can share that
responsibility with Attalos.
410
00:32:55,559 --> 00:32:57,492
How many of those rope slings
you going to make?
411
00:32:57,747 --> 00:32:59,280
You must have made a hundred.
412
00:33:00,073 --> 00:33:02,540
What's he going to do, have us
climb those cliffs by hand?
413
00:33:03,028 --> 00:33:06,828
Get some sleep, how are you going to fight
tomorrow if you stay up all night eating?
414
00:33:08,772 --> 00:33:10,239
I don't like it.
415
00:33:11,222 --> 00:33:13,322
I hear Antigonus doesn't
think we should attack.
416
00:33:13,418 --> 00:33:16,951
Who does? These mountains
are nothing but a burial pile.
417
00:33:17,270 --> 00:33:19,570
Ah, sleep. Alexander knows what he does.
418
00:33:20,076 --> 00:33:23,193
I don't like it. I saw a star
fall, it's a bad sign.
419
00:33:24,424 --> 00:33:26,334
Star falls, a soldier dies.
420
00:33:30,219 --> 00:33:32,186
Get those animals moving!
421
00:33:42,474 --> 00:33:44,184
I heard about the disagreement.
422
00:33:45,046 --> 00:33:46,579
You have my support.
423
00:33:47,023 --> 00:33:48,523
You're a good man, Attalos.
424
00:33:48,523 --> 00:33:50,623
There are scores of others
like myself who agree with you.
425
00:33:51,018 --> 00:33:52,751
This battle is ill omen.
426
00:33:54,013 --> 00:33:55,973
- Others?
- Yes.
427
00:33:56,020 --> 00:33:57,756
Who are just as willing
to do something,
428
00:33:57,781 --> 00:33:59,754
if they knew that they
could count on your help.
429
00:34:00,754 --> 00:34:02,587
- How many are there?
- Enough.
430
00:34:04,234 --> 00:34:08,678
Do they just conspire, or will they act?
431
00:34:08,996 --> 00:34:11,763
It's already set. Will you join us?
432
00:34:15,063 --> 00:34:18,630
- I will.
- Good. Come, follow me.
433
00:34:36,575 --> 00:34:38,755
What is he doing here?
What did you tell him?
434
00:34:39,427 --> 00:34:42,560
No, but he joins us!
He split with Alexander.
435
00:34:42,563 --> 00:34:43,973
You fool.
436
00:34:48,268 --> 00:34:50,401
Antigonus, I'm pleased you're joining us.
437
00:34:51,205 --> 00:34:53,072
I had no other choice, Karonos.
438
00:34:53,284 --> 00:34:56,717
That's what I like about you,
we think alike. We always have.
439
00:34:57,085 --> 00:34:58,918
That is because we are Greek soldiers.
440
00:34:58,929 --> 00:35:03,062
And as soldiers, we both know that if
Alexander is allowed to continue east,
441
00:35:03,070 --> 00:35:05,940
leading us into lands where
there is no possible support,
442
00:35:05,965 --> 00:35:08,161
he'll destroy this army,
is that not correct?
443
00:35:08,550 --> 00:35:09,980
It's possible.
444
00:35:10,410 --> 00:35:13,610
He won't listen to me.
- Yes, so I've heard.
445
00:35:14,519 --> 00:35:16,852
And do you now know that
he cannot be reasoned with?
446
00:35:19,259 --> 00:35:21,193
What do you have in mind?
447
00:35:21,906 --> 00:35:24,098
If Alexander were to die in battle,
448
00:35:24,423 --> 00:35:27,597
would you nominate me to
command the army as before?
449
00:35:30,231 --> 00:35:32,331
- I would.
- Then he will die.
450
00:35:33,057 --> 00:35:35,857
With one of these.
Persian daggers.
451
00:35:37,562 --> 00:35:39,862
Think, Antigonus, I love him as you do.
452
00:35:40,588 --> 00:35:42,555
He will die an honorable death.
453
00:35:43,015 --> 00:35:47,182
His body will be taken back to Greece,
he'll be given a hero's funeral.
454
00:35:47,746 --> 00:35:49,879
Then without him,
we can make peace with Darius
455
00:35:49,965 --> 00:35:51,932
and Greece will be safe
for a thousand years.
456
00:35:54,015 --> 00:35:56,382
Thus we protect Greece from her enemies.
457
00:36:00,750 --> 00:36:03,936
But who protects her from her friends?!
- Attalos, kill him!
458
00:37:45,048 --> 00:37:47,848
It's Alexander!
He is here! My general!
459
00:37:49,946 --> 00:37:52,079
They come from the hills behind!
- What is this?
460
00:37:52,240 --> 00:37:56,040
The Greek army! And it's a few minutes
away. They come from nowhere!
461
00:37:56,054 --> 00:37:57,899
Impossible! Only three
days ago they were
462
00:37:57,924 --> 00:37:59,945
camped across those mountains!
A week's march!
463
00:38:00,012 --> 00:38:01,945
I've seen them with my own eyes!
464
00:38:02,045 --> 00:38:05,278
So you've seen them
with your own eyes. Go!
465
00:38:09,437 --> 00:38:11,804
Come the heaven dropped
out of the skies like gods.
466
00:38:12,034 --> 00:38:14,434
They have found a passageway
through those mountains.
467
00:38:16,718 --> 00:38:18,251
Alexander is clever.
468
00:38:18,724 --> 00:38:20,257
My horse! Armor!
469
00:38:24,572 --> 00:38:27,692
He has come to us, this boy king.
470
00:38:28,088 --> 00:38:30,021
Saved us a dusty march.
471
00:38:31,799 --> 00:38:34,532
Nothing has changed,
except that he dies sooner.
472
00:38:36,913 --> 00:38:40,380
Well? What are you doing here?
Get with your men!
473
00:38:47,074 --> 00:38:50,574
Well Aristander, are these plains
wide enough for your cavalry?
474
00:38:50,946 --> 00:38:54,146
Yes, my lord.
There's room here for victory.
475
00:38:56,551 --> 00:38:58,051
And we shall have it.
476
00:38:58,276 --> 00:38:59,986
We caught Memnon napping.
477
00:39:00,489 --> 00:39:03,289
His army is disordered
and before this day destroyed.
478
00:39:04,024 --> 00:39:06,324
Get Antigonus.
Send for the generals.
479
00:39:08,476 --> 00:39:10,609
Now we'll set the battle positions.
480
00:39:16,285 --> 00:39:18,015
These Greek traitors!
481
00:39:19,066 --> 00:39:21,833
They can't be loyal to
their king or their enemies!
482
00:39:23,755 --> 00:39:25,321
It is not his plan.
483
00:39:25,983 --> 00:39:27,816
But we have the advantage!
484
00:39:28,217 --> 00:39:30,117
Alexander has tired his men on a march.
485
00:39:30,536 --> 00:39:35,369
While we are fresh,
stronger, twice their size!
486
00:39:36,573 --> 00:39:40,413
Our cavalry will run through them
like weeds, on the first charge!
487
00:39:41,279 --> 00:39:43,746
Daresh! You follow with the chariots!
488
00:39:44,713 --> 00:39:46,846
Cut open a hole and I
will lead this army through it!
489
00:39:47,783 --> 00:39:49,283
And watch for Alexander.
490
00:39:50,910 --> 00:39:53,010
I want his head.
491
00:40:13,217 --> 00:40:15,384
Memnon expected us to sit back there
waiting for his attack
492
00:40:15,778 --> 00:40:18,612
so we moved quickly to catch him
by surprise round and behind them.
493
00:40:18,821 --> 00:40:21,954
By the time they attack
we'll be set and ready.
494
00:40:23,026 --> 00:40:26,226
They can't flank us for these hills will
funnel their charge into our lances.
495
00:40:26,287 --> 00:40:27,487
That's it.
496
00:40:27,573 --> 00:40:30,740
Aristander, move your cavalry
there on that rise.
497
00:40:30,770 --> 00:40:32,870
The phalanx will spread out in the center.
498
00:40:33,283 --> 00:40:36,750
When we join with the enemy,
we'll make an opening for your charge.
499
00:40:37,002 --> 00:40:39,102
Go now.
- Yes, my lord.
500
00:40:40,285 --> 00:40:43,118
Karonos, until Antigonus arrives,
you command the right flank.
501
00:40:43,291 --> 00:40:44,758
Get your men in position.
502
00:40:46,716 --> 00:40:48,216
Questions, Karonos?
503
00:40:52,792 --> 00:40:55,992
Tauron, position your machinery
there among those rocks.
504
00:40:56,425 --> 00:40:58,725
Load them full. Boulders, stones.
505
00:40:59,284 --> 00:41:02,051
Put a squad of men on that ridge
with all the rope slings we have.
506
00:41:02,063 --> 00:41:03,563
When the chariots charge, drop them.
507
00:41:03,570 --> 00:41:06,370
See those boulders?
Drop them as well.
508
00:41:06,729 --> 00:41:08,229
Yes my lord.
509
00:41:10,516 --> 00:41:12,349
Kleitos, take charge of the bowmen.
510
00:41:12,507 --> 00:41:14,374
Put them on the cliffs,
to the right and to the left.
511
00:41:15,053 --> 00:41:16,886
At the first charge, let fly.
512
00:41:19,708 --> 00:41:22,075
Cleander, you take the
center, with the lances.
513
00:41:22,096 --> 00:41:25,296
Hold it at all cost, do you understand?
514
00:41:27,467 --> 00:41:29,234
Attalos with back you up with the reserves.
515
00:41:30,476 --> 00:41:33,676
I'll take the left flank to open up the
Persian line for Aristander's charge.
516
00:41:33,749 --> 00:41:35,249
Go now.
517
00:41:47,213 --> 00:41:48,680
For our victory...
518
00:41:52,995 --> 00:41:54,495
...and Greece.
519
00:42:05,946 --> 00:42:07,679
What is it we do now Karonos?
520
00:42:08,705 --> 00:42:10,438
Our plan has failed.
521
00:42:10,929 --> 00:42:12,862
You considered him too much,
you were too loyal!
522
00:42:12,966 --> 00:42:14,666
Either you or I should have killed him.
523
00:42:14,986 --> 00:42:16,486
I loved him too much!
524
00:42:17,969 --> 00:42:21,736
Still he must die,
before he destroys us all.
525
00:42:27,736 --> 00:42:29,536
Set the point!
526
00:42:29,955 --> 00:42:35,755
Set the point! Set the point.
Set the point...
527
00:42:37,938 --> 00:42:39,738
Lancers, position.
528
00:42:40,995 --> 00:42:44,862
Lancers!
Position!
529
00:42:58,241 --> 00:43:00,341
Brave soldiers!
530
00:43:00,742 --> 00:43:07,408
I command you, we do not stop,
till the Greeks are dead!
531
00:43:09,741 --> 00:43:11,541
Charge!
532
00:43:50,981 --> 00:43:54,181
Lancers, aim!
533
00:44:09,530 --> 00:44:11,630
Daresh! Chariots forward!
534
00:44:13,711 --> 00:44:16,078
Chariots, charge!
535
00:44:23,980 --> 00:44:25,780
The rope slings!
536
00:45:01,484 --> 00:45:05,251
My lord!
Antigonus, he's dead!
537
00:45:05,482 --> 00:45:08,249
- How?
- Murdered.
538
00:45:10,587 --> 00:45:14,054
Murdered? Who did it? What's that?
539
00:45:15,002 --> 00:45:17,002
By his side, written in blood.
540
00:45:17,733 --> 00:45:19,833
- What name?!
- Karonos.
541
00:45:20,760 --> 00:45:22,193
Karonos...
542
00:45:24,712 --> 00:45:26,112
Karonos!
543
00:45:29,414 --> 00:45:31,344
Karonos. Karonos!
544
00:46:31,711 --> 00:46:33,811
Karonos, I've been looking
a long while for you.
545
00:46:34,576 --> 00:46:36,343
And I you, my lord.
546
00:47:14,237 --> 00:47:15,737
Now!
547
00:47:21,760 --> 00:47:24,960
- Boulders!
- Boulders!
548
00:47:25,282 --> 00:47:30,482
- Boulders. - Boulders. - Boulders.
549
00:47:43,953 --> 00:47:50,619
- Withdraw!
- Withdraw! - Withdraw!
550
00:48:58,976 --> 00:49:00,776
I am only a soldier.
551
00:49:01,270 --> 00:49:04,758
Point out a man,
say he is your enemy,
552
00:49:04,783 --> 00:49:08,361
or the enemy of Greece,
and I will kill him.
553
00:50:15,000 --> 00:50:18,333
Subtitles: Oxytachus
44076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.