All language subtitles for William Shatner & Adam West - Alexander the Great (1963)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Alexander the Great 2 00:00:45,202 --> 00:00:49,035 Persia, 2297 years ago. 3 00:00:49,760 --> 00:00:53,293 A land of rock, of sand, of war. 4 00:00:54,467 --> 00:00:55,967 Barbaric war. 5 00:00:56,232 --> 00:01:00,514 For this was the kingdom of Darius, king of kings, ruler of all western Asia. 6 00:01:01,474 --> 00:01:05,674 For centuries, the winds of battle swept this land dry of life, 7 00:01:05,786 --> 00:01:08,919 until one day from Greece, from the west, 8 00:01:09,578 --> 00:01:14,411 came a man to bring life to the soil, and civilization, and peace. 9 00:01:16,019 --> 00:01:17,752 A man who was known as... 10 00:01:17,766 --> 00:01:19,866 Alexander! 11 00:02:10,768 --> 00:02:12,268 Cut them down. 12 00:02:39,567 --> 00:02:43,101 Aretes... He's alive. 13 00:02:45,709 --> 00:02:47,176 Kleitos, my water bag. 14 00:02:49,968 --> 00:02:51,468 Aretes. 15 00:02:53,277 --> 00:02:54,777 The others... 16 00:02:55,017 --> 00:02:56,517 Dead. 17 00:03:00,000 --> 00:03:01,800 Cleander, he... 18 00:03:02,531 --> 00:03:06,098 Is he alive? Here. 19 00:03:11,272 --> 00:03:14,072 Persians... took him prisoner... 20 00:03:15,744 --> 00:03:17,544 Where? Aretes? 21 00:03:17,708 --> 00:03:21,508 My lord... they are gathering. 22 00:03:29,433 --> 00:03:33,636 Vengeance, Aretes. I swear it. 23 00:03:34,989 --> 00:03:37,789 Butchers, to mutilate the body. 24 00:03:42,751 --> 00:03:45,918 It's nothing to them, but flesh and bone. 25 00:03:48,793 --> 00:03:51,160 It dies, it stinks and rots. 26 00:03:53,963 --> 00:03:57,163 There's no soul to these barbarians. 27 00:04:03,749 --> 00:04:05,549 If they've slaughtered Cleander like this up, 28 00:04:06,758 --> 00:04:10,591 teach them, by all the gods I will. 29 00:04:18,004 --> 00:04:19,504 Bury them. 30 00:04:20,533 --> 00:04:22,333 Persians! Look! 31 00:04:22,448 --> 00:04:24,215 They're on the hill, they have Cleander! 32 00:04:28,948 --> 00:04:30,415 No, my lord, it's a trap, they have Cleander! 33 00:04:30,490 --> 00:04:32,223 Let's go, Persephones, or I'll take your arm with me! 34 00:04:32,263 --> 00:04:34,396 But they head for the mountains. You saw their campfires, like a thousand... 35 00:04:34,714 --> 00:04:37,914 Cleander is like a brother to me! The gods will protect me! 36 00:04:37,996 --> 00:04:40,096 Well what are you waiting for? Even a god needs help! 37 00:05:46,722 --> 00:05:48,222 Cleander. 38 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Ah, I thought you'd never come. 39 00:05:59,493 --> 00:06:01,593 You fool, that's no way to ride a horse. 40 00:06:01,754 --> 00:06:03,854 It was unavoidable my lord. 41 00:06:11,203 --> 00:06:12,703 What happened? 42 00:06:13,072 --> 00:06:15,405 I have a feeling they were waiting for us in ambush. 43 00:06:16,267 --> 00:06:19,477 As if someone had told them that... - Alexander, look! 44 00:06:54,092 --> 00:06:56,892 - Well what about the possibility? - I have nothing else to report. 45 00:06:58,279 --> 00:07:00,579 All we know is his last position, here. 46 00:07:00,983 --> 00:07:03,716 The other three Cleander's men were found five days ago. 47 00:07:03,782 --> 00:07:04,982 Antigonus. 48 00:07:04,987 --> 00:07:08,787 And the mouth of the gorge where you found signs of a skirmish. 49 00:07:09,482 --> 00:07:15,037 Now if Cleander was taken prisoner, Alexander might have gone in pursuit. 50 00:07:15,204 --> 00:07:17,936 - How far did you look? - Far as I thought wise. 51 00:07:18,935 --> 00:07:21,102 And your wisdom, how far would that take you? 52 00:07:21,282 --> 00:07:23,015 - What are you saying? - That's enough from you! 53 00:07:23,908 --> 00:07:28,175 No-one questions your hazards nor your desire to find our king. 54 00:07:29,428 --> 00:07:31,161 Now I suggest we search further North. 55 00:07:32,547 --> 00:07:34,047 Aristander! 56 00:07:35,551 --> 00:07:37,971 You will take a company of 500 men and search through here. 57 00:07:38,023 --> 00:07:39,223 My lords! 58 00:07:39,224 --> 00:07:40,954 Did you find any trace of our king, Karonos? 59 00:07:40,954 --> 00:07:42,421 I found nothing. 60 00:07:42,430 --> 00:07:45,193 To the south, for a 100 leagues, there's nothing but dust and empty trails. 61 00:07:45,221 --> 00:07:47,924 - Perhaps further to the east. - And then again north and later west? 62 00:07:47,978 --> 00:07:49,445 We cannot stay here forever. 63 00:07:50,048 --> 00:07:51,775 We've all heard the reports. 64 00:07:51,788 --> 00:07:53,718 The Persians gather in greater forces than ever. 65 00:07:53,723 --> 00:07:55,290 There are always rumors. 66 00:07:55,538 --> 00:07:58,771 Yes, Tauron, but I'm speaking of facts. Sentry! Bring him in. 67 00:08:00,935 --> 00:08:04,435 Behind this range a sea of Persians prepares to flow down upon us. 68 00:08:04,932 --> 00:08:06,432 Now what do we do when they come? 69 00:08:07,005 --> 00:08:10,505 We're boxed in here, mountains on all sides, no place to maneuver the troops. 70 00:08:11,565 --> 00:08:14,032 Antigonus, we're inviting disaster, and you know it. 71 00:08:15,939 --> 00:08:20,383 This is no rumor, but an officer, captured last night. 72 00:08:22,529 --> 00:08:24,029 Tell them! 73 00:08:24,299 --> 00:08:26,036 How many gather in the east? 74 00:08:26,062 --> 00:08:28,862 The sun darkens in the dust of Memnon's army. 75 00:08:28,950 --> 00:08:31,710 Memnon? I thought he was killed last year as Issus? 76 00:08:31,745 --> 00:08:36,471 He lives. He will crush you as he would step on a beetle. 77 00:08:43,539 --> 00:08:47,983 Five kings. Five nations are now pledged to Darius. 78 00:08:48,571 --> 00:08:52,404 All of Persia moves towards us to trap us here and destroy us at one sweep. 79 00:08:53,786 --> 00:08:55,719 We must withdraw before it's too late. 80 00:08:56,919 --> 00:08:58,470 Back to the coast if necessary, 81 00:08:58,495 --> 00:09:00,634 but at least to a position we can defend against Memnon. 82 00:09:16,903 --> 00:09:18,333 My general Memnon! 83 00:09:18,789 --> 00:09:21,522 Alexander is dead, as we planned. 84 00:09:22,268 --> 00:09:24,675 - Show me his head. - You will have it tonight. 85 00:09:24,780 --> 00:09:28,599 I left to report to you. - Did you see him die? 86 00:09:29,249 --> 00:09:30,716 I saw the trap sprung. 87 00:09:30,734 --> 00:09:33,201 Alexander rode into it like a raging blindman. 88 00:09:33,546 --> 00:09:35,879 Just like our Greek friend told us he would. 89 00:09:36,450 --> 00:09:39,203 - DID YOU SEE HIM DIE?! - There was no escape. 90 00:09:41,031 --> 00:09:42,461 Very well. 91 00:09:44,286 --> 00:09:48,019 But I shall have one head tonight, his or yours. 92 00:09:52,723 --> 00:09:55,923 Alexander's horse! 93 00:09:58,018 --> 00:09:59,751 Alexanders horse! 94 00:10:01,536 --> 00:10:03,336 Alexander's horse! 95 00:10:24,444 --> 00:10:27,658 Marsh weed. I knew he went east. 96 00:10:28,437 --> 00:10:30,804 Blood. Days old. 97 00:10:33,980 --> 00:10:35,413 The king is dead. 98 00:10:36,949 --> 00:10:38,449 It can't be. 99 00:10:41,406 --> 00:10:42,873 I don't believe it. 100 00:10:46,905 --> 00:10:48,838 Sentry. Take him. 101 00:10:50,007 --> 00:10:52,107 Treat him gently, as Alexander would have it. 102 00:11:08,424 --> 00:11:09,924 Ada. 103 00:11:10,011 --> 00:11:11,878 I can't live without him. 104 00:11:11,958 --> 00:11:13,658 You can and you will. 105 00:11:14,448 --> 00:11:16,048 - Let me... - No no no no no. 106 00:11:16,972 --> 00:11:19,439 At your age life, is all that matters. 107 00:11:22,459 --> 00:11:26,259 When you get my age, you can be heroic. 108 00:11:28,154 --> 00:11:31,720 Princess, you have a home here in Persia, family, 109 00:11:31,725 --> 00:11:34,125 you'll be released from hostage to return. 110 00:11:34,270 --> 00:11:36,203 No, I belong to Alexander. 111 00:11:36,210 --> 00:11:38,310 Not any more. He's dead. 112 00:11:42,510 --> 00:11:45,077 I know how you feel, he was like a son to me. 113 00:11:47,443 --> 00:11:49,543 You know, when he was a boy, he once told me 114 00:11:49,561 --> 00:11:51,427 the gods would protect him always. 115 00:11:53,242 --> 00:11:55,775 Not in this world, I said, I will be your protector. 116 00:11:58,520 --> 00:12:00,687 I should never have let him go out by himself. 117 00:12:00,793 --> 00:12:02,893 Oh Antigonus, it's not your fault. 118 00:12:02,932 --> 00:12:04,652 I tried to reason with him. 119 00:12:05,945 --> 00:12:07,712 I could never hold him back. 120 00:12:08,571 --> 00:12:12,444 Poor Antigonus, you loved him as much as I. 121 00:12:12,450 --> 00:12:13,917 I respected him. 122 00:12:14,708 --> 00:12:16,108 As you must. 123 00:12:18,788 --> 00:12:22,518 To respect him, we show our courage. 124 00:12:27,934 --> 00:12:29,334 Understand? 125 00:12:37,424 --> 00:12:38,991 There is no other choice! 126 00:12:39,732 --> 00:12:42,932 Antigonus has commanded in Alexander's absence before. 127 00:12:43,555 --> 00:12:45,288 He should assume command now. 128 00:12:45,408 --> 00:12:47,408 I will not lead Alexander's army. 129 00:12:47,987 --> 00:12:50,691 - But you are the senior general. - Yes, I am. 130 00:12:51,556 --> 00:12:54,089 And I bear full responsibility for my decision. 131 00:12:55,994 --> 00:12:57,927 My day has past. - No! 132 00:12:58,474 --> 00:13:00,274 I tell you I will not command. 133 00:13:00,977 --> 00:13:05,110 What I do is right for Greece, and right for this army. 134 00:13:07,071 --> 00:13:11,515 With the hardships we must face, we need a younger man. 135 00:13:12,455 --> 00:13:14,255 One who's leadership is unquestionable, 136 00:13:16,204 --> 00:13:19,004 who ranks second only to Alexander as a commander. 137 00:13:21,476 --> 00:13:24,976 Karonos, I speak of you. 138 00:13:26,724 --> 00:13:28,191 The troops will obey you. 139 00:13:31,533 --> 00:13:33,000 I will obey you. 140 00:13:35,959 --> 00:13:37,359 I pledge you. 141 00:13:38,755 --> 00:13:40,655 Now we'll obey, and so pledge. 142 00:13:46,919 --> 00:13:49,752 There is no substitute for the man who sat on this throne. 143 00:13:51,515 --> 00:13:53,682 Alexander of Macedonia shall never be forgotten. 144 00:13:55,291 --> 00:13:57,756 For the first time in history because of him, 145 00:13:58,081 --> 00:14:00,382 Greece has no enemy facing her shore. 146 00:14:02,795 --> 00:14:04,662 I will try to do service to his name. 147 00:14:05,271 --> 00:14:06,771 But in my own way! 148 00:14:07,279 --> 00:14:10,152 I will build a chain of fortress cities along the coast, 149 00:14:10,542 --> 00:14:12,075 to protect all that we have won. 150 00:14:12,918 --> 00:14:16,784 Now if I lead this army, we shall move no further east. 151 00:14:17,744 --> 00:14:19,277 Leave Persia to the Persians! 152 00:14:20,000 --> 00:14:21,733 And we shall consolidate our gains. 153 00:14:22,058 --> 00:14:26,502 My lords, our responsibility is to Greece. 154 00:14:27,750 --> 00:14:31,517 We must protect her, we must return to her. 155 00:14:32,585 --> 00:14:34,152 Is there anyone who says no? 156 00:14:36,987 --> 00:14:38,920 Then so be it. I accept command. 157 00:14:38,959 --> 00:14:41,126 Amos, order the troops to break camp immediately. 158 00:14:41,919 --> 00:14:44,686 Tonight we march west, towards the sea and home. 159 00:14:51,410 --> 00:14:55,177 If you leave, Karonos, I will not follow, nor will my men. 160 00:14:55,298 --> 00:14:56,865 You will march if I command it. 161 00:14:57,017 --> 00:14:59,447 - Not until I find Alexander. - He's dead. 162 00:14:59,454 --> 00:15:03,267 If so, I shall find his body and return it to Greece where it belongs. 163 00:15:03,283 --> 00:15:04,793 - Now you understand... - Please! 164 00:15:05,053 --> 00:15:07,853 A thousand men, let me have them, and a week's delay. 165 00:15:08,598 --> 00:15:11,798 It's a brave gesture, Aristander, and one that suits you. 166 00:15:13,435 --> 00:15:15,602 And would you ride into Memnon's camp itself? 167 00:15:16,002 --> 00:15:17,869 I have no fear of Memnon. 168 00:15:20,298 --> 00:15:22,731 Then you're a bigger fool than I thought you were! 169 00:15:28,943 --> 00:15:30,676 No-one calls me fool. 170 00:15:32,499 --> 00:15:33,899 I say it. 171 00:15:36,724 --> 00:15:38,724 - Alexander! - Alexander! 172 00:15:38,751 --> 00:15:40,751 - It's the king! - The king has returned! 173 00:15:47,538 --> 00:15:49,338 Tauron, my old mate. Aristander. 174 00:15:50,571 --> 00:15:53,404 Kleitos, I expect you worried more than any. 175 00:15:55,786 --> 00:15:58,186 - He went back, I told you. - Among horses, he too is a god. 176 00:16:03,029 --> 00:16:04,429 Karonos! 177 00:16:06,458 --> 00:16:08,885 Now dry those tears. I want a happy face. 178 00:16:08,945 --> 00:16:10,378 I'll be with you in a minute. 179 00:16:10,485 --> 00:16:13,752 Call a bathroom in first, and hot water, buckets and buckets of it. 180 00:16:13,930 --> 00:16:16,263 I see the camp is being prepared to march, why? 181 00:16:16,419 --> 00:16:18,150 We were given orders to withdraw, 182 00:16:18,225 --> 00:16:20,553 consolidate our position in case of attack. 183 00:16:20,577 --> 00:16:22,444 - At whose command? - At mine. 184 00:16:25,797 --> 00:16:29,030 My lord, I... I believed you to be dead. 185 00:16:29,476 --> 00:16:31,443 I'm surprised you think me dead so quickly. 186 00:16:31,958 --> 00:16:34,325 Well I never thought Alexander would die quickly. 187 00:16:34,908 --> 00:16:38,075 But five days, my lord. Five days. 188 00:16:39,741 --> 00:16:43,308 I, I thought it a military necessity. 189 00:16:46,476 --> 00:16:49,193 Gentlemen, I smell of marsh weed, sand dust and sweat. 190 00:16:49,212 --> 00:16:51,645 I want to bathe, I want to shave, and I want to rest. 191 00:16:51,718 --> 00:16:53,485 Least of all, I want to talk. See Cleander, 192 00:16:53,508 --> 00:16:55,242 he hasn't stopped talking since his rescue. 193 00:16:57,070 --> 00:17:00,780 Karonos, we think alike. Let the order stand. We move tonight. 194 00:17:18,402 --> 00:17:20,719 - Shall we pretend he isn't here? - Would it do any good? 195 00:17:20,736 --> 00:17:24,603 - No. - Then I shall go, and wait your call. 196 00:17:27,005 --> 00:17:28,972 Alright, Antigonus, I admit I was wrong, 197 00:17:29,020 --> 00:17:32,153 I was reckless, foolish, impetuous, and all the rest. 198 00:17:32,238 --> 00:17:34,071 That's what you want to say, isn't it? - Only partly. 199 00:17:34,762 --> 00:17:36,695 - I thought it might do for a start. - Thank you. 200 00:17:37,573 --> 00:17:39,573 Running off into the mountains alone. 201 00:17:40,591 --> 00:17:45,424 Alexander! Alexander, by all that's holy, you should be dead! 202 00:17:45,446 --> 00:17:47,746 I went after Kleander, he'd have done the same for me. 203 00:17:48,220 --> 00:17:50,120 Kleander happens not to be the king. 204 00:17:51,250 --> 00:17:53,150 For which Greece can be thankful. 205 00:17:53,221 --> 00:17:55,988 I admit I tempted the gods, but they're good to their own. 206 00:17:56,961 --> 00:18:00,228 What are you now, a god or man? 207 00:18:00,264 --> 00:18:01,697 Whatever suits my purpose. 208 00:18:01,717 --> 00:18:03,506 If one Greek lives, because a Persian 209 00:18:03,531 --> 00:18:05,241 trembles at the sight of a god, it suits my purpose. 210 00:18:05,404 --> 00:18:06,937 And your own men, what are they to believe? 211 00:18:06,938 --> 00:18:08,385 Once I've slept like a Macedonian 212 00:18:08,410 --> 00:18:10,762 and bleed like a Greek, they'll follow my command. 213 00:18:14,217 --> 00:18:17,967 Alright, spit it out, you chew your tongue like a camel. What's wrong? 214 00:18:17,987 --> 00:18:21,252 - You take too many risks. - Anything else? 215 00:18:21,290 --> 00:18:23,657 Yes, this order to march. 216 00:18:24,409 --> 00:18:27,676 What pace do we set, how far do we go, and by what route? 217 00:18:27,956 --> 00:18:29,689 That's it, but hotter, much hotter! 218 00:18:32,246 --> 00:18:33,676 What was it you said? 219 00:18:33,745 --> 00:18:35,478 You wanted to march, we haven't yet... 220 00:18:35,510 --> 00:18:37,310 - If you insist on talking, join me. - Now please. 221 00:18:37,500 --> 00:18:39,246 The girls will scrub that scowl off your face. 222 00:18:39,251 --> 00:18:40,267 Now will you be serious? 223 00:18:40,269 --> 00:18:43,036 Later, Antigonus, I'll explain everything at dinner. 224 00:18:43,080 --> 00:18:45,647 I'll tell you what, invite the council of generals to dinner. 225 00:18:46,250 --> 00:18:48,563 We will have a party. We'll celebrate. 226 00:18:48,575 --> 00:18:50,676 - Celebrate what? - My return. 227 00:18:50,721 --> 00:18:52,720 No, better yet, our departure. 228 00:18:55,216 --> 00:18:56,746 Anything for a celebration. 229 00:19:11,725 --> 00:19:13,135 Stay still. 230 00:19:15,080 --> 00:19:17,047 If you want to live, you do as I say. 231 00:19:20,206 --> 00:19:24,439 Tonight, dressed as a Greek soldier, you will kill Alexander. 232 00:19:25,492 --> 00:19:27,259 If he dies, you'll live. 233 00:19:28,438 --> 00:19:30,405 If he lives, you're dead. 234 00:19:48,997 --> 00:19:50,397 Here, here! Now! 235 00:19:51,751 --> 00:19:56,511 My lord, Tauron wanted me to show him how you dealt with that Persian dagger. 236 00:19:56,546 --> 00:19:59,266 Well I was curious about the principle of leverage. 237 00:19:59,403 --> 00:20:02,870 You can't explain it, you have to show it! 238 00:20:05,493 --> 00:20:08,660 Tauron is an engineer, not a fighter. 239 00:20:08,976 --> 00:20:10,443 Let me show you. 240 00:20:10,559 --> 00:20:14,026 - Ah, now, my lord, you shouldn't... - Come on. 241 00:20:15,506 --> 00:20:17,306 Get up! Get up! 242 00:20:31,419 --> 00:20:33,752 Kleitos! Kleitos! 243 00:20:38,928 --> 00:20:40,820 Good lesson Kleitos, I've always wanted to know 244 00:20:40,845 --> 00:20:42,652 how to fall without breaking any bones. 245 00:20:43,733 --> 00:20:47,004 - A toast, to Alexander. - Thank you. 246 00:20:47,432 --> 00:20:50,232 May all his victories be as easily won. 247 00:20:52,019 --> 00:20:56,219 To Alexander, who has proved, as is oft said, 248 00:20:56,272 --> 00:21:00,072 a quick fox is stronger than a dumb ox. 249 00:21:02,412 --> 00:21:04,545 To my king and my commander, 250 00:21:05,075 --> 00:21:08,575 may you live as long as it is in my heart to wish it, 251 00:21:08,953 --> 00:21:12,453 and may you rule as long as it benefits Greece! 252 00:21:12,733 --> 00:21:15,966 - Gentlemen, thanks for the toast! - Hail Alexander! 253 00:21:16,927 --> 00:21:21,660 Princess, will you pleasure us with a dance? 254 00:21:22,462 --> 00:21:24,595 With pleasure, my lord. 255 00:21:28,212 --> 00:21:30,012 Karonos. No no. 256 00:21:30,923 --> 00:21:34,190 You gave an order to march. Have you given any thought to a direction? 257 00:21:34,444 --> 00:21:36,544 I had, my lord. West. 258 00:21:37,581 --> 00:21:40,815 - For the coast? - No. Towards home. 259 00:21:42,284 --> 00:21:44,384 Obviously you thought that would be my command. 260 00:21:44,550 --> 00:21:47,750 I would attempt to lead this army as wisely as you my lord. 261 00:21:48,731 --> 00:21:50,598 Given the opportunity of course. - Of course. 262 00:21:51,278 --> 00:21:52,778 I'm glad we see eye to eye, Karonos. 263 00:21:55,570 --> 00:21:57,537 That what we both do is for the good of our men. 264 00:21:57,710 --> 00:21:58,977 I will assu... 265 00:22:37,464 --> 00:22:39,597 The camp is prepared, Alexander. 266 00:22:39,928 --> 00:22:41,661 The men await your orders. - Good. 267 00:22:43,096 --> 00:22:45,196 Must they wait all night? It's getting cold. 268 00:22:45,263 --> 00:22:46,763 No, of course, you shall have them now. 269 00:22:49,221 --> 00:22:52,721 Council of generals will remain, the rest of you are dismissed. At once. 270 00:22:54,045 --> 00:22:57,928 Princess Ada, my apologies, I'll explain later. 271 00:23:03,746 --> 00:23:05,579 The army will not withdraw, it will advance. 272 00:23:05,587 --> 00:23:07,587 We march to the east. - The east? 273 00:23:08,270 --> 00:23:10,104 I have learned where Memnon's army rests. 274 00:23:10,757 --> 00:23:13,890 We shall advance and attack through here. 275 00:23:13,995 --> 00:23:17,462 It will be a forced march, with two hour rest periods every six hours. 276 00:23:17,502 --> 00:23:20,212 I expect the army to be at this location at the end of the first day, 277 00:23:20,215 --> 00:23:22,015 and here on the night of the second. Aristander, 278 00:23:22,264 --> 00:23:24,764 you will lead the light cavalry and be the first into the mountains. 279 00:23:24,909 --> 00:23:26,676 This will be your route, through this valley. 280 00:23:26,968 --> 00:23:30,168 Tauron, you will follow him with your catapults and other machinery. 281 00:23:30,209 --> 00:23:32,776 Cleander, you and your lancers will follow Aristander. 282 00:23:32,789 --> 00:23:35,622 Antigonus, you will take the light infantry, 283 00:23:35,784 --> 00:23:38,617 move forward through this pass, connecting with Aristander here. 284 00:23:38,992 --> 00:23:42,192 Karonos, you and your men will move across this range, with the heavy infantry. 285 00:23:42,255 --> 00:23:44,421 Kleitos, you will follow Karonos with your bowmen, 286 00:23:44,589 --> 00:23:46,492 meeting the main body of troops here. 287 00:23:47,216 --> 00:23:50,666 Attalos, you will follow them with the supply trains and reserve forces. 288 00:23:50,722 --> 00:23:52,522 I will brook no delay, are there any questions? 289 00:23:52,704 --> 00:23:56,171 A two days march, how long a march after that? 290 00:23:57,285 --> 00:23:58,685 You shall know in time. 291 00:23:59,271 --> 00:24:02,138 Now what of the battle plan? Will we know that in time? 292 00:24:02,271 --> 00:24:04,238 Or do we fight without one? - You will know it. 293 00:24:04,706 --> 00:24:06,806 Any others? - One, my lord. 294 00:24:07,213 --> 00:24:09,346 - Ask it. - Why to the east? 295 00:24:14,213 --> 00:24:15,663 To the point, Karonos. 296 00:24:15,921 --> 00:24:20,721 We have conquered the coastline from Syria to Egypt and a thousand leagues deep. 297 00:24:21,445 --> 00:24:23,611 I say it is enough to protect Greece. 298 00:24:23,920 --> 00:24:27,187 And I say it is not. Greece is not safe until king Darius is destroyed. 299 00:24:27,487 --> 00:24:31,254 Every time we have him within our reach, he retreats further into Persia. 300 00:24:32,907 --> 00:24:34,774 We cannot chase after him forever. 301 00:24:35,216 --> 00:24:37,949 The men are exhausted by these endless campaigns. 302 00:24:38,921 --> 00:24:42,421 If we continue on, we eventually will destroy our own army. 303 00:24:42,436 --> 00:24:44,586 And if we stop now, Persia will only grow strong again 304 00:24:44,711 --> 00:24:46,475 to start another war. Is that what you want? 305 00:24:46,717 --> 00:24:49,550 I want peace as much as you do and we can have it for the asking. 306 00:24:50,217 --> 00:24:53,647 Darius would be glad to compromise. Let him keep eastern Persia! 307 00:24:54,780 --> 00:24:56,613 And let us keep what we have. 308 00:24:56,922 --> 00:24:59,039 I will not compromise with Darius. 309 00:24:59,916 --> 00:25:02,783 Alexander, there are not enough men in all of Greece, 310 00:25:03,728 --> 00:25:05,828 to conquer Persia and to hold it. 311 00:25:06,236 --> 00:25:07,966 I did not cross the sea to conquer Persia! 312 00:25:08,558 --> 00:25:11,291 I came to put and end to the barbarism that wrought this land, 313 00:25:11,428 --> 00:25:13,158 and has plagued Greece for two hundred years. 314 00:25:14,722 --> 00:25:16,589 I came to put an end to wars forever. 315 00:25:17,724 --> 00:25:19,691 We cannot conquer the world! 316 00:25:21,209 --> 00:25:22,709 Then we shall build a new one. 317 00:25:24,214 --> 00:25:27,447 For Greece, and for all the stands. 318 00:25:30,225 --> 00:25:33,787 - She'll build a graveyard instead. - That's enough! 319 00:25:37,720 --> 00:25:39,687 I command this army and I say we attack. 320 00:25:46,729 --> 00:25:50,596 Memnon is Darius' best general, his defeat weakens all of Persia. 321 00:25:51,499 --> 00:25:55,366 I say we attack! Because if we do not, Memnon will. 322 00:25:57,465 --> 00:25:58,898 Will you follow or will you not? 323 00:26:00,490 --> 00:26:01,923 I follow my king. 324 00:26:02,980 --> 00:26:06,113 The orders stand. You are dismissed, prepare to march at once. 325 00:26:06,266 --> 00:26:08,196 Cleander, I wish to see you in my tent. 326 00:26:11,990 --> 00:26:14,390 I would like you to ride with me and the horse companions, 327 00:26:14,474 --> 00:26:16,407 go to Antigonus, ask him to come to my tent. 328 00:26:16,472 --> 00:26:17,905 - Alexander... - Never mind. 329 00:26:17,929 --> 00:26:22,062 I have no desire to argue politics, but what kind of orders are these? 330 00:26:22,064 --> 00:26:24,214 By all that's holy, have you gone mad? 331 00:26:24,239 --> 00:26:26,255 - Calm down. - First day, second day, 332 00:26:26,280 --> 00:26:29,542 you can't lead an army into battle without telling them a plan. 333 00:26:29,566 --> 00:26:31,500 I have no intention of doing so. 334 00:26:31,527 --> 00:26:33,494 - Why all the secrecy? - Because it's necessary. 335 00:26:34,457 --> 00:26:38,724 For some time now, I have been aware the Persians know every move I make. 336 00:26:41,237 --> 00:26:44,770 Someone in our midst betrays us. 337 00:26:44,965 --> 00:26:47,098 Until I know who, I must keep close council. 338 00:26:47,904 --> 00:26:49,304 A traitor? 339 00:26:51,422 --> 00:26:54,555 Then, you must tell someone your plans. 340 00:26:56,221 --> 00:26:57,954 If anything should happen to you... 341 00:26:57,978 --> 00:27:00,111 Cleander's been told everything, I can trust him. 342 00:27:04,722 --> 00:27:06,655 Here. Come. 343 00:27:08,224 --> 00:27:10,691 Drink with me, and I'll tell you all I have planned. 344 00:27:10,785 --> 00:27:14,918 Alright, but none of that sweet Persian creams you swallow. 345 00:27:15,421 --> 00:27:17,521 Here then, good Greek wine. 346 00:27:17,971 --> 00:27:20,271 With bite like a Macedonian wind. 347 00:27:29,561 --> 00:27:31,061 It's been too long... 348 00:27:34,459 --> 00:27:35,959 Much too long. 349 00:27:45,079 --> 00:27:46,612 My lord, I tried. 350 00:27:50,994 --> 00:27:55,194 This is an escaped Persian prisoner, dressed in one of our uniforms. 351 00:27:57,210 --> 00:27:59,060 I would feel better if this too were Persian... 352 00:28:01,721 --> 00:28:03,121 But it's Greek! 353 00:28:48,552 --> 00:28:50,052 Easy now, come on! 354 00:28:52,999 --> 00:28:54,499 - Alexander! - No. 355 00:28:55,589 --> 00:28:58,756 Push... Push it up! 356 00:29:14,775 --> 00:29:16,708 Our men can't keep up this pace. 357 00:29:16,932 --> 00:29:19,022 How many battles are we expected to survive? 358 00:29:19,025 --> 00:29:22,745 If our agreement with Memnon goes through, there shall be no more battles. 359 00:29:22,767 --> 00:29:25,134 Well our agreement means nothing, unless we retreat. 360 00:29:25,974 --> 00:29:28,307 Retreat... and then peace. 361 00:29:29,783 --> 00:29:31,583 He must be killed, Karonos. 362 00:29:33,221 --> 00:29:35,071 - Yes. - How? 363 00:29:35,796 --> 00:29:37,545 He's surrounded by loyalty. 364 00:29:37,914 --> 00:29:39,648 Then loyalty must die too. 365 00:29:40,462 --> 00:29:44,995 Alexander will be killed by the hand of the one he loves and he trusts. 366 00:30:00,964 --> 00:30:03,820 - Too tight? - No, it's fine. 367 00:30:07,023 --> 00:30:10,913 You refuse a physician, I told Cleander you wouldn't refuse me. 368 00:30:18,241 --> 00:30:21,508 Supply column's still half a day's march to the rear, can't keep up. 369 00:30:21,509 --> 00:30:23,239 Well it must. Tell Attalos I want no excuses. 370 00:30:23,255 --> 00:30:25,245 I have told him, it was he who gave me the report. 371 00:30:25,269 --> 00:30:26,702 Then I'll tell him myself. 372 00:30:27,939 --> 00:30:29,772 You're in no condition to go anywhere. 373 00:30:29,814 --> 00:30:31,280 I'm not cripple. 374 00:30:31,287 --> 00:30:33,687 I've got two arms and I'll use them both against Memnon. 375 00:30:33,746 --> 00:30:36,879 Not only the supply train, the army is so tired that... 376 00:30:36,910 --> 00:30:38,343 We'll rest tonight Antigonus. 377 00:30:38,712 --> 00:30:40,812 Tomorrow at dawn we join Memnon in battle. 378 00:30:41,456 --> 00:30:44,256 Tomorrow? But you told me that... 379 00:30:44,275 --> 00:30:47,172 I would give you the plan of battle in sufficient time and so I will. 380 00:30:47,224 --> 00:30:51,334 Now, Ada, you must go back, it's not safe. 381 00:30:51,461 --> 00:30:52,891 Guard! - Yes sir. 382 00:30:53,061 --> 00:30:54,494 He'll see you to the rear. 383 00:30:59,058 --> 00:31:02,291 For your tenderness, thank you. 384 00:31:03,261 --> 00:31:09,461 I shall pray for you, may the gods be with you, until we meet again. 385 00:31:17,435 --> 00:31:19,902 Now, let me show you the positions we'll take. 386 00:31:19,923 --> 00:31:21,890 I'm sure they are brilliantly conceived. 387 00:31:21,928 --> 00:31:25,461 Alexander, I've been up and down the line, the men are exhausted. 388 00:31:25,938 --> 00:31:29,348 In three days they've marched the distance that would take any other army a week. 389 00:31:29,410 --> 00:31:31,344 They won't have the strength to fight tomorrow. 390 00:31:31,428 --> 00:31:33,961 They are Greek soldiers, they'll follow me if I command it. 391 00:31:34,045 --> 00:31:38,178 Of course they'll follow you, they'll all die for you. Is that what you want? 392 00:31:38,922 --> 00:31:40,818 If you commit us to battle tomorrow, 393 00:31:41,243 --> 00:31:43,688 we'll loose three or four thousand men in the first half hour. 394 00:31:43,701 --> 00:31:46,421 If I don't, we'd lose the advantage we've gained by our forced march. 395 00:31:46,446 --> 00:31:48,192 and Memnon will kill ten times that number. 396 00:31:48,426 --> 00:31:50,893 I tell you this battle is ill timed, you can't... 397 00:31:50,974 --> 00:31:52,741 You're always telling me something I can't do! 398 00:31:54,734 --> 00:31:56,501 What are you, my father? - No! 399 00:31:58,999 --> 00:32:00,566 I'm only a soldier. 400 00:32:01,284 --> 00:32:03,846 Point out a man, tell me he is your enemy 401 00:32:03,921 --> 00:32:05,892 or the enemy of Greece, and I will kill him. 402 00:32:06,548 --> 00:32:08,956 But tell me to order my men into battle 403 00:32:08,981 --> 00:32:11,165 when I know they'll be slaughtered, this I won't do. 404 00:32:12,078 --> 00:32:15,348 I will not take that responsibility. - I will. 405 00:32:18,964 --> 00:32:21,764 I'll lead this army to victory tomorrow with or without you. 406 00:32:26,710 --> 00:32:28,140 Antigonus! 407 00:32:32,231 --> 00:32:34,661 If you won't share the responsibility at the front, then go to the rear. 408 00:32:39,509 --> 00:32:41,359 See to it that the supply train is in position. 409 00:32:42,082 --> 00:32:44,015 You can share that responsibility with Attalos. 410 00:32:55,559 --> 00:32:57,492 How many of those rope slings you going to make? 411 00:32:57,747 --> 00:32:59,280 You must have made a hundred. 412 00:33:00,073 --> 00:33:02,540 What's he going to do, have us climb those cliffs by hand? 413 00:33:03,028 --> 00:33:06,828 Get some sleep, how are you going to fight tomorrow if you stay up all night eating? 414 00:33:08,772 --> 00:33:10,239 I don't like it. 415 00:33:11,222 --> 00:33:13,322 I hear Antigonus doesn't think we should attack. 416 00:33:13,418 --> 00:33:16,951 Who does? These mountains are nothing but a burial pile. 417 00:33:17,270 --> 00:33:19,570 Ah, sleep. Alexander knows what he does. 418 00:33:20,076 --> 00:33:23,193 I don't like it. I saw a star fall, it's a bad sign. 419 00:33:24,424 --> 00:33:26,334 Star falls, a soldier dies. 420 00:33:30,219 --> 00:33:32,186 Get those animals moving! 421 00:33:42,474 --> 00:33:44,184 I heard about the disagreement. 422 00:33:45,046 --> 00:33:46,579 You have my support. 423 00:33:47,023 --> 00:33:48,523 You're a good man, Attalos. 424 00:33:48,523 --> 00:33:50,623 There are scores of others like myself who agree with you. 425 00:33:51,018 --> 00:33:52,751 This battle is ill omen. 426 00:33:54,013 --> 00:33:55,973 - Others? - Yes. 427 00:33:56,020 --> 00:33:57,756 Who are just as willing to do something, 428 00:33:57,781 --> 00:33:59,754 if they knew that they could count on your help. 429 00:34:00,754 --> 00:34:02,587 - How many are there? - Enough. 430 00:34:04,234 --> 00:34:08,678 Do they just conspire, or will they act? 431 00:34:08,996 --> 00:34:11,763 It's already set. Will you join us? 432 00:34:15,063 --> 00:34:18,630 - I will. - Good. Come, follow me. 433 00:34:36,575 --> 00:34:38,755 What is he doing here? What did you tell him? 434 00:34:39,427 --> 00:34:42,560 No, but he joins us! He split with Alexander. 435 00:34:42,563 --> 00:34:43,973 You fool. 436 00:34:48,268 --> 00:34:50,401 Antigonus, I'm pleased you're joining us. 437 00:34:51,205 --> 00:34:53,072 I had no other choice, Karonos. 438 00:34:53,284 --> 00:34:56,717 That's what I like about you, we think alike. We always have. 439 00:34:57,085 --> 00:34:58,918 That is because we are Greek soldiers. 440 00:34:58,929 --> 00:35:03,062 And as soldiers, we both know that if Alexander is allowed to continue east, 441 00:35:03,070 --> 00:35:05,940 leading us into lands where there is no possible support, 442 00:35:05,965 --> 00:35:08,161 he'll destroy this army, is that not correct? 443 00:35:08,550 --> 00:35:09,980 It's possible. 444 00:35:10,410 --> 00:35:13,610 He won't listen to me. - Yes, so I've heard. 445 00:35:14,519 --> 00:35:16,852 And do you now know that he cannot be reasoned with? 446 00:35:19,259 --> 00:35:21,193 What do you have in mind? 447 00:35:21,906 --> 00:35:24,098 If Alexander were to die in battle, 448 00:35:24,423 --> 00:35:27,597 would you nominate me to command the army as before? 449 00:35:30,231 --> 00:35:32,331 - I would. - Then he will die. 450 00:35:33,057 --> 00:35:35,857 With one of these. Persian daggers. 451 00:35:37,562 --> 00:35:39,862 Think, Antigonus, I love him as you do. 452 00:35:40,588 --> 00:35:42,555 He will die an honorable death. 453 00:35:43,015 --> 00:35:47,182 His body will be taken back to Greece, he'll be given a hero's funeral. 454 00:35:47,746 --> 00:35:49,879 Then without him, we can make peace with Darius 455 00:35:49,965 --> 00:35:51,932 and Greece will be safe for a thousand years. 456 00:35:54,015 --> 00:35:56,382 Thus we protect Greece from her enemies. 457 00:36:00,750 --> 00:36:03,936 But who protects her from her friends?! - Attalos, kill him! 458 00:37:45,048 --> 00:37:47,848 It's Alexander! He is here! My general! 459 00:37:49,946 --> 00:37:52,079 They come from the hills behind! - What is this? 460 00:37:52,240 --> 00:37:56,040 The Greek army! And it's a few minutes away. They come from nowhere! 461 00:37:56,054 --> 00:37:57,899 Impossible! Only three days ago they were 462 00:37:57,924 --> 00:37:59,945 camped across those mountains! A week's march! 463 00:38:00,012 --> 00:38:01,945 I've seen them with my own eyes! 464 00:38:02,045 --> 00:38:05,278 So you've seen them with your own eyes. Go! 465 00:38:09,437 --> 00:38:11,804 Come the heaven dropped out of the skies like gods. 466 00:38:12,034 --> 00:38:14,434 They have found a passageway through those mountains. 467 00:38:16,718 --> 00:38:18,251 Alexander is clever. 468 00:38:18,724 --> 00:38:20,257 My horse! Armor! 469 00:38:24,572 --> 00:38:27,692 He has come to us, this boy king. 470 00:38:28,088 --> 00:38:30,021 Saved us a dusty march. 471 00:38:31,799 --> 00:38:34,532 Nothing has changed, except that he dies sooner. 472 00:38:36,913 --> 00:38:40,380 Well? What are you doing here? Get with your men! 473 00:38:47,074 --> 00:38:50,574 Well Aristander, are these plains wide enough for your cavalry? 474 00:38:50,946 --> 00:38:54,146 Yes, my lord. There's room here for victory. 475 00:38:56,551 --> 00:38:58,051 And we shall have it. 476 00:38:58,276 --> 00:38:59,986 We caught Memnon napping. 477 00:39:00,489 --> 00:39:03,289 His army is disordered and before this day destroyed. 478 00:39:04,024 --> 00:39:06,324 Get Antigonus. Send for the generals. 479 00:39:08,476 --> 00:39:10,609 Now we'll set the battle positions. 480 00:39:16,285 --> 00:39:18,015 These Greek traitors! 481 00:39:19,066 --> 00:39:21,833 They can't be loyal to their king or their enemies! 482 00:39:23,755 --> 00:39:25,321 It is not his plan. 483 00:39:25,983 --> 00:39:27,816 But we have the advantage! 484 00:39:28,217 --> 00:39:30,117 Alexander has tired his men on a march. 485 00:39:30,536 --> 00:39:35,369 While we are fresh, stronger, twice their size! 486 00:39:36,573 --> 00:39:40,413 Our cavalry will run through them like weeds, on the first charge! 487 00:39:41,279 --> 00:39:43,746 Daresh! You follow with the chariots! 488 00:39:44,713 --> 00:39:46,846 Cut open a hole and I will lead this army through it! 489 00:39:47,783 --> 00:39:49,283 And watch for Alexander. 490 00:39:50,910 --> 00:39:53,010 I want his head. 491 00:40:13,217 --> 00:40:15,384 Memnon expected us to sit back there waiting for his attack 492 00:40:15,778 --> 00:40:18,612 so we moved quickly to catch him by surprise round and behind them. 493 00:40:18,821 --> 00:40:21,954 By the time they attack we'll be set and ready. 494 00:40:23,026 --> 00:40:26,226 They can't flank us for these hills will funnel their charge into our lances. 495 00:40:26,287 --> 00:40:27,487 That's it. 496 00:40:27,573 --> 00:40:30,740 Aristander, move your cavalry there on that rise. 497 00:40:30,770 --> 00:40:32,870 The phalanx will spread out in the center. 498 00:40:33,283 --> 00:40:36,750 When we join with the enemy, we'll make an opening for your charge. 499 00:40:37,002 --> 00:40:39,102 Go now. - Yes, my lord. 500 00:40:40,285 --> 00:40:43,118 Karonos, until Antigonus arrives, you command the right flank. 501 00:40:43,291 --> 00:40:44,758 Get your men in position. 502 00:40:46,716 --> 00:40:48,216 Questions, Karonos? 503 00:40:52,792 --> 00:40:55,992 Tauron, position your machinery there among those rocks. 504 00:40:56,425 --> 00:40:58,725 Load them full. Boulders, stones. 505 00:40:59,284 --> 00:41:02,051 Put a squad of men on that ridge with all the rope slings we have. 506 00:41:02,063 --> 00:41:03,563 When the chariots charge, drop them. 507 00:41:03,570 --> 00:41:06,370 See those boulders? Drop them as well. 508 00:41:06,729 --> 00:41:08,229 Yes my lord. 509 00:41:10,516 --> 00:41:12,349 Kleitos, take charge of the bowmen. 510 00:41:12,507 --> 00:41:14,374 Put them on the cliffs, to the right and to the left. 511 00:41:15,053 --> 00:41:16,886 At the first charge, let fly. 512 00:41:19,708 --> 00:41:22,075 Cleander, you take the center, with the lances. 513 00:41:22,096 --> 00:41:25,296 Hold it at all cost, do you understand? 514 00:41:27,467 --> 00:41:29,234 Attalos with back you up with the reserves. 515 00:41:30,476 --> 00:41:33,676 I'll take the left flank to open up the Persian line for Aristander's charge. 516 00:41:33,749 --> 00:41:35,249 Go now. 517 00:41:47,213 --> 00:41:48,680 For our victory... 518 00:41:52,995 --> 00:41:54,495 ...and Greece. 519 00:42:05,946 --> 00:42:07,679 What is it we do now Karonos? 520 00:42:08,705 --> 00:42:10,438 Our plan has failed. 521 00:42:10,929 --> 00:42:12,862 You considered him too much, you were too loyal! 522 00:42:12,966 --> 00:42:14,666 Either you or I should have killed him. 523 00:42:14,986 --> 00:42:16,486 I loved him too much! 524 00:42:17,969 --> 00:42:21,736 Still he must die, before he destroys us all. 525 00:42:27,736 --> 00:42:29,536 Set the point! 526 00:42:29,955 --> 00:42:35,755 Set the point! Set the point. Set the point... 527 00:42:37,938 --> 00:42:39,738 Lancers, position. 528 00:42:40,995 --> 00:42:44,862 Lancers! Position! 529 00:42:58,241 --> 00:43:00,341 Brave soldiers! 530 00:43:00,742 --> 00:43:07,408 I command you, we do not stop, till the Greeks are dead! 531 00:43:09,741 --> 00:43:11,541 Charge! 532 00:43:50,981 --> 00:43:54,181 Lancers, aim! 533 00:44:09,530 --> 00:44:11,630 Daresh! Chariots forward! 534 00:44:13,711 --> 00:44:16,078 Chariots, charge! 535 00:44:23,980 --> 00:44:25,780 The rope slings! 536 00:45:01,484 --> 00:45:05,251 My lord! Antigonus, he's dead! 537 00:45:05,482 --> 00:45:08,249 - How? - Murdered. 538 00:45:10,587 --> 00:45:14,054 Murdered? Who did it? What's that? 539 00:45:15,002 --> 00:45:17,002 By his side, written in blood. 540 00:45:17,733 --> 00:45:19,833 - What name?! - Karonos. 541 00:45:20,760 --> 00:45:22,193 Karonos... 542 00:45:24,712 --> 00:45:26,112 Karonos! 543 00:45:29,414 --> 00:45:31,344 Karonos. Karonos! 544 00:46:31,711 --> 00:46:33,811 Karonos, I've been looking a long while for you. 545 00:46:34,576 --> 00:46:36,343 And I you, my lord. 546 00:47:14,237 --> 00:47:15,737 Now! 547 00:47:21,760 --> 00:47:24,960 - Boulders! - Boulders! 548 00:47:25,282 --> 00:47:30,482 - Boulders. - Boulders. - Boulders. 549 00:47:43,953 --> 00:47:50,619 - Withdraw! - Withdraw! - Withdraw! 550 00:48:58,976 --> 00:49:00,776 I am only a soldier. 551 00:49:01,270 --> 00:49:04,758 Point out a man, say he is your enemy, 552 00:49:04,783 --> 00:49:08,361 or the enemy of Greece, and I will kill him. 553 00:50:15,000 --> 00:50:18,333 Subtitles: Oxytachus 44076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.