All language subtitles for The.Rising.S01E04.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:03,880 'The following programme contains strong language.' 2 00:00:12,280 --> 00:00:15,800 They say you were murdered. There's so much I don't remember. 3 00:00:15,840 --> 00:00:16,000 I can't figure out what happened on my own. 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,200 I can't figure out what happened on my own. 5 00:00:18,240 --> 00:00:21,400 MARIA: About last night... Yeah, I'm sorry. 6 00:00:21,440 --> 00:00:23,640 We're all handling this in our own way. 7 00:00:23,680 --> 00:00:24,000 I don't want to fall out. Me either. 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,560 I don't want to fall out. Me either. 9 00:00:27,520 --> 00:00:30,640 And did you take GHB last night? 10 00:00:30,680 --> 00:00:32,000 No. 11 00:00:32,000 --> 00:00:32,440 No. 12 00:00:33,600 --> 00:00:36,560 Joe didn't kill Neve. He was with me. 13 00:00:39,800 --> 00:00:40,000 They're releasing Joe. 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,760 They're releasing Joe. 15 00:00:41,800 --> 00:00:43,200 Why? 16 00:00:43,240 --> 00:00:45,480 There's something in the woods. 17 00:00:57,480 --> 00:00:59,640 (RUSTLING) 18 00:00:59,680 --> 00:01:01,840 (TIMBER CREAKING SOFTLY) 19 00:01:06,400 --> 00:01:08,600 NEVE: 'Mum, stop texting. I'm fine. 20 00:01:08,640 --> 00:01:11,080 I'm at the party. I'll see you in the morning.' 21 00:01:11,120 --> 00:01:12,000 (BEEP) 'To replay your message, press...' 22 00:01:12,000 --> 00:01:13,080 (BEEP) 'To replay your message, press...' 23 00:01:13,120 --> 00:01:15,000 'Mum, stop texting. I'm fine. 24 00:01:15,040 --> 00:01:17,480 I'm at the party. I'll see you in the morning.' 25 00:01:17,520 --> 00:01:19,360 (BRANCHES CRUNCHING) 26 00:01:34,200 --> 00:01:36,000 (CRUNCHING NEARBY) 27 00:01:36,000 --> 00:01:36,200 (CRUNCHING NEARBY) 28 00:01:58,840 --> 00:02:00,000 What the hell is this place? 29 00:02:00,000 --> 00:02:01,160 What the hell is this place? 30 00:02:11,160 --> 00:02:13,720 # I'm afraid in all this silence 31 00:02:17,480 --> 00:02:20,080 # I am fearing there's no better days 32 00:02:23,880 --> 00:02:24,000 # I've been alone until I'm scared of day 33 00:02:24,000 --> 00:02:27,240 # I've been alone until I'm scared of day 34 00:02:28,160 --> 00:02:30,040 # Then my heart rides up 35 00:02:30,360 --> 00:02:32,000 # Then my heart rides up 36 00:02:32,000 --> 00:02:32,040 # Then my heart rides up 37 00:02:32,440 --> 00:02:34,080 # Then my heart rides up 38 00:02:34,280 --> 00:02:37,160 # Then my heart rides up # 39 00:02:42,600 --> 00:02:44,680 'Mum, stop texting. I'm fine. 40 00:02:44,720 --> 00:02:47,320 I'm at the party. I'll see you in the morning.' 41 00:02:47,360 --> 00:02:48,000 (BEEP) 'To replay your message, press one.' 42 00:02:48,000 --> 00:02:50,120 (BEEP) 'To replay your message, press one.' 43 00:02:50,960 --> 00:02:52,960 'Mum, stop texting. I'm fine. 44 00:02:53,000 --> 00:02:55,120 I'm at the party. I'll see you in the morning.' 45 00:02:55,160 --> 00:02:56,000 Hey, love. 46 00:02:56,000 --> 00:02:56,600 Hey, love. 47 00:02:56,640 --> 00:02:58,440 Katie's not in her room. 48 00:02:59,120 --> 00:03:01,360 Did you...kick her out? 49 00:03:01,400 --> 00:03:04,000 She probably just stayed over at your nan's. 50 00:03:04,000 --> 00:03:04,200 She probably just stayed over at your nan's. 51 00:03:05,840 --> 00:03:07,320 Is that Joe's stuff? 52 00:03:07,360 --> 00:03:10,040 (SIGHS) I just want it out of the house. 53 00:03:14,440 --> 00:03:18,000 I've been thinking about what Tom said the other night. 54 00:03:18,040 --> 00:03:20,000 That...Neve's still here. 55 00:03:20,000 --> 00:03:20,160 That...Neve's still here. 56 00:03:23,000 --> 00:03:25,480 Max, Tom's grieving. 57 00:03:27,280 --> 00:03:28,000 He can't see Neve. He just...really wants to. 58 00:03:28,000 --> 00:03:31,280 He can't see Neve. He just...really wants to. 59 00:03:31,320 --> 00:03:34,680 But...I think he's right. 60 00:03:36,600 --> 00:03:40,920 I get a weird feeling sometimes, like...she's here. 61 00:03:40,960 --> 00:03:44,000 It's normal. You're just missing her. 62 00:03:44,000 --> 00:03:44,520 It's normal. You're just missing her. 63 00:03:44,560 --> 00:03:48,640 I'd give anything to have her back, but it's not that. 64 00:03:48,680 --> 00:03:51,480 I can feel her in the room. 65 00:03:52,960 --> 00:03:55,320 Can you feel her here? 66 00:03:57,040 --> 00:03:58,920 Is she here now? 67 00:03:58,960 --> 00:04:00,000 No. 68 00:04:00,000 --> 00:04:00,840 No. 69 00:04:02,120 --> 00:04:04,160 I'm telling the truth. 70 00:04:07,800 --> 00:04:08,000 You won't feel like this forever. 71 00:04:08,000 --> 00:04:10,120 You won't feel like this forever. 72 00:04:17,280 --> 00:04:19,920 Sleep OK? I didn't sleep at all. 73 00:04:20,960 --> 00:04:23,720 Yeah, me neither. 74 00:04:24,840 --> 00:04:27,240 I keep thinking about her. 75 00:04:29,840 --> 00:04:32,000 Sorry to just turn up like that. 76 00:04:32,000 --> 00:04:32,160 Sorry to just turn up like that. 77 00:04:32,200 --> 00:04:33,880 I didn't know where else to go. 78 00:04:35,360 --> 00:04:37,160 It's OK. 79 00:04:40,200 --> 00:04:41,880 What did they say? 80 00:04:41,920 --> 00:04:43,600 Your Dad and Maria? 81 00:04:44,800 --> 00:04:47,160 Maria just gave me the silent treatment. 82 00:04:47,200 --> 00:04:48,000 Would've been easier if she'd screamed or yelled 83 00:04:48,000 --> 00:04:49,600 Would've been easier if she'd screamed or yelled 84 00:04:49,640 --> 00:04:52,080 but no-one did that. 85 00:04:52,120 --> 00:04:55,680 Dad just looked disappointed. He said I'd let everyone down. 86 00:04:59,600 --> 00:05:01,720 I'm sorry for how I acted yesterday. 87 00:05:03,920 --> 00:05:04,000 I was scared. 88 00:05:04,000 --> 00:05:05,840 I was scared. 89 00:05:06,920 --> 00:05:09,840 But I took it out on you and I shouldn't have done that. 90 00:05:11,560 --> 00:05:12,000 You didn't have to put yourself through that. 91 00:05:12,000 --> 00:05:14,080 You didn't have to put yourself through that. 92 00:05:15,000 --> 00:05:17,680 With the police and your family. 93 00:05:17,720 --> 00:05:19,480 I would've protected you. 94 00:05:21,440 --> 00:05:22,920 It's done now. 95 00:05:26,760 --> 00:05:28,000 And what happened between us... 96 00:05:28,000 --> 00:05:29,280 And what happened between us... 97 00:05:29,320 --> 00:05:31,040 it was a mistake... 98 00:05:31,880 --> 00:05:33,840 ..a one-time thing. 99 00:05:35,720 --> 00:05:36,000 There was nothing in it, right? 100 00:05:36,000 --> 00:05:38,280 There was nothing in it, right? 101 00:05:39,480 --> 00:05:41,120 You're not good enough for me, 102 00:05:41,160 --> 00:05:43,880 and you definitely weren't good enough for Neve. 103 00:05:49,760 --> 00:05:51,640 Think she'd forgive us? 104 00:05:53,080 --> 00:05:55,080 I wouldn't. 105 00:05:59,440 --> 00:06:00,000 Last thing she did for me was wrap that jacket round me cos I was cold. 106 00:06:00,000 --> 00:06:04,120 Last thing she did for me was wrap that jacket round me cos I was cold. 107 00:06:04,160 --> 00:06:06,480 She was always looking out for me. 108 00:06:08,600 --> 00:06:10,480 They'll catch whoever killed her. 109 00:06:14,840 --> 00:06:16,000 Even if I have to do it myself. 110 00:06:16,000 --> 00:06:17,240 Even if I have to do it myself. 111 00:06:23,920 --> 00:06:24,000 (RINGING TONE) 112 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 (RINGING TONE) 113 00:06:26,040 --> 00:06:28,880 'Hey, it's Katie. Just leave a message or text me.' 114 00:06:28,920 --> 00:06:30,560 She's not answering. 115 00:06:30,600 --> 00:06:32,000 She's lucky I haven't changed the locks. 116 00:06:32,000 --> 00:06:33,360 She's lucky I haven't changed the locks. 117 00:06:33,400 --> 00:06:35,200 Don't be like that. 118 00:06:35,240 --> 00:06:37,000 What should I be like, then? 119 00:06:43,360 --> 00:06:46,000 'Hey, it's Katie. Just leave a message or text me. 120 00:06:46,040 --> 00:06:47,560 Bye.' 121 00:06:47,600 --> 00:06:48,000 (HAY RUSTLING) 122 00:06:48,000 --> 00:06:49,600 (HAY RUSTLING) 123 00:06:56,560 --> 00:06:58,280 Morning. 124 00:07:00,960 --> 00:07:02,760 You sleep OK? 125 00:07:05,280 --> 00:07:08,160 Better, yeah. You? 126 00:07:08,200 --> 00:07:10,440 I don't sleep. 127 00:07:11,480 --> 00:07:12,000 I lie there, I close my eyes. But I never sleep. 128 00:07:12,000 --> 00:07:15,560 I lie there, I close my eyes. But I never sleep. 129 00:07:18,880 --> 00:07:20,000 That's horrible. 130 00:07:20,000 --> 00:07:20,440 That's horrible. 131 00:07:22,640 --> 00:07:24,720 How's your family? 132 00:07:26,320 --> 00:07:28,000 Katie left as soon as they all got home. 133 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Katie left as soon as they all got home. 134 00:07:32,040 --> 00:07:33,960 Don't know where she went. 135 00:07:34,680 --> 00:07:36,000 Don't care. Yeah, you do. 136 00:07:36,000 --> 00:07:36,760 Don't care. Yeah, you do. 137 00:07:38,480 --> 00:07:40,760 Soon as the sun was up, I went to the woods. 138 00:07:40,800 --> 00:07:43,040 And? Nothing. 139 00:07:44,560 --> 00:07:49,960 It's like...whatever's there, it's playing with my head. 140 00:07:52,520 --> 00:07:55,080 I've felt it before so why not now, when I want to? 141 00:07:55,120 --> 00:07:57,640 It's gonna be OK. It's not, cos I need to know. 142 00:07:57,680 --> 00:07:59,680 Just breathe. 143 00:08:03,960 --> 00:08:05,960 You're cold. 144 00:08:10,080 --> 00:08:12,400 Same as yesterday. 145 00:08:16,800 --> 00:08:18,680 I like the cold. 146 00:08:20,000 --> 00:08:22,840 Neve, all this trauma you've been through... 147 00:08:24,920 --> 00:08:26,920 ..I think... 148 00:08:27,720 --> 00:08:29,800 ..you need to deal with it. 149 00:08:30,960 --> 00:08:32,000 After the crash, I avoided talking about it - 150 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 After the crash, I avoided talking about it - 151 00:08:34,040 --> 00:08:36,560 and Joe did, too - and that's why things are... 152 00:08:38,400 --> 00:08:40,000 ..how they are. 153 00:08:40,000 --> 00:08:40,360 ..how they are. 154 00:08:40,400 --> 00:08:45,720 You helped me start to confront it, and I want to be the same for you. 155 00:08:48,160 --> 00:08:52,320 All I'm saying is — I'm here if you want to talk. 156 00:08:57,640 --> 00:08:59,880 I wanna talk about those woods. 157 00:09:00,720 --> 00:09:02,720 (FOOTSTEPS INSIDE) 158 00:09:07,760 --> 00:09:09,480 You were up early. 159 00:09:14,840 --> 00:09:16,560 What's she doing? 160 00:09:17,560 --> 00:09:19,560 I don't know. 161 00:09:40,080 --> 00:09:41,880 Thanks. 162 00:09:50,480 --> 00:09:52,000 Where have you been? 163 00:09:52,000 --> 00:09:52,200 Where have you been? 164 00:09:52,240 --> 00:09:54,160 I was worried. 165 00:09:54,200 --> 00:09:55,680 I'm fine. 166 00:09:55,720 --> 00:09:59,160 Katie, you can't ignore my calls and messages like that. 167 00:10:00,080 --> 00:10:02,680 Where were you last night? Joseph's! 168 00:10:05,400 --> 00:10:07,760 Are you gonna talk to me? 169 00:10:07,800 --> 00:10:08,000 Well, say something! 170 00:10:08,000 --> 00:10:09,640 Well, say something! 171 00:10:09,680 --> 00:10:12,360 OK, let's all just calm down. I'm sorry, OK? 172 00:10:12,400 --> 00:10:15,520 I made a stupid mistake. But Neve dumped Joseph that night. 173 00:10:15,560 --> 00:10:16,000 He was upset, I was drunk. I swear it only happened once. 174 00:10:16,000 --> 00:10:18,080 He was upset, I was drunk. I swear it only happened once. 175 00:10:18,120 --> 00:10:20,200 Neve finished with him, so you stepped in? 176 00:10:20,240 --> 00:10:22,480 Isn't that what you did with Dad when Mum was out of the way? 177 00:10:22,520 --> 00:10:24,000 Katie. Hey, she didn't mean it. 178 00:10:24,000 --> 00:10:24,760 Katie. Hey, she didn't mean it. 179 00:10:29,320 --> 00:10:32,000 I've been having the same dream the past few nights. 180 00:10:32,000 --> 00:10:32,160 I've been having the same dream the past few nights. 181 00:10:33,000 --> 00:10:36,240 I'm watching them pull Neve out of the lake, 182 00:10:36,280 --> 00:10:39,000 over and over on a loop. 183 00:10:41,280 --> 00:10:43,520 Last night, I had the same dream. 184 00:10:44,760 --> 00:10:47,480 Only it was your body they dragged out. 185 00:10:51,200 --> 00:10:53,960 And it was the best night's sleep I've had in days. 186 00:10:54,000 --> 00:10:55,920 Jesus Christ. 187 00:10:55,960 --> 00:10:56,000 (SIGHS) Katie... 188 00:10:56,000 --> 00:10:57,960 (SIGHS) Katie... 189 00:11:03,680 --> 00:11:04,000 (CHATTER IN BACKGROUND) 190 00:11:04,000 --> 00:11:05,680 (CHATTER IN BACKGROUND) 191 00:11:14,840 --> 00:11:16,840 Hi, Tom. 192 00:11:16,880 --> 00:11:18,840 Hey, mate. (SNIFFLES) 193 00:11:20,000 --> 00:11:21,480 Um... 194 00:11:21,520 --> 00:11:23,440 Can I get a lift to school? 195 00:11:23,480 --> 00:11:25,840 Tom, I don't think you'll be going back today. 196 00:11:26,760 --> 00:11:28,000 I'm fine. 197 00:11:28,000 --> 00:11:28,840 I'm fine. 198 00:11:28,880 --> 00:11:30,680 You're not, though. 199 00:11:30,720 --> 00:11:33,160 You can't be at school, Tom. 200 00:11:33,200 --> 00:11:35,400 What am I supposed to do? 201 00:11:36,440 --> 00:11:39,080 Sit at home, staring at the walls? 202 00:11:41,640 --> 00:11:43,200 I-I want to teach. 203 00:11:43,960 --> 00:11:44,000 And those kids need me. 204 00:11:44,000 --> 00:11:46,040 And those kids need me. 205 00:11:47,480 --> 00:11:49,600 Not like this, they don't. 206 00:11:54,240 --> 00:11:56,000 All right... 207 00:11:56,840 --> 00:11:58,600 I'll walk. 208 00:11:58,640 --> 00:12:00,000 You're drunk, Tom. I can't have you around the kids in this state. 209 00:12:00,000 --> 00:12:02,200 You're drunk, Tom. I can't have you around the kids in this state. 210 00:12:02,240 --> 00:12:04,160 Let me do my job. No, Tom, listen. 211 00:12:04,200 --> 00:12:06,240 Get the fuck off me! 212 00:12:09,520 --> 00:12:11,440 Tom, you all right? 213 00:12:44,560 --> 00:12:46,200 Hey. 214 00:12:50,600 --> 00:12:52,640 I can't even paint. 215 00:12:54,600 --> 00:12:56,000 So I spoke to Katie. 216 00:12:56,000 --> 00:12:56,560 So I spoke to Katie. 217 00:12:57,600 --> 00:12:59,760 She's pretty upset. 218 00:13:02,200 --> 00:13:04,000 What do you expect me to do? 219 00:13:04,000 --> 00:13:04,720 What do you expect me to do? 220 00:13:04,760 --> 00:13:06,360 Apologise? 221 00:13:06,400 --> 00:13:08,200 She's just a kid. 222 00:13:09,360 --> 00:13:11,040 She's 18. 223 00:13:11,080 --> 00:13:12,000 Think of the stupid things you did at that age. 224 00:13:12,000 --> 00:13:13,480 Think of the stupid things you did at that age. 225 00:13:13,520 --> 00:13:17,240 Well, I certainly didn't fuck my step-sister's boyfriend. 226 00:13:17,280 --> 00:13:20,000 She just needs a bit of understanding. 227 00:13:20,040 --> 00:13:23,440 You're not the only one grieving here, Maria. We are, too. 228 00:13:23,480 --> 00:13:26,560 And I'm trying as hard as I can to hold this family together, 229 00:13:26,600 --> 00:13:28,000 but I can't do it on my own. I can't think about you right now. 230 00:13:28,000 --> 00:13:29,520 but I can't do it on my own. I can't think about you right now. 231 00:13:29,560 --> 00:13:32,640 If that makes me selfish, then I'm sorry but that's just how it is. 232 00:13:32,680 --> 00:13:35,320 We have responsibilities. I can't be in this house any more. 233 00:13:35,360 --> 00:13:36,000 And what's that supposed to mean? I just can't do this. 234 00:13:36,000 --> 00:13:37,840 And what's that supposed to mean? I just can't do this. 235 00:13:37,880 --> 00:13:41,160 You, Katie, Joan, all of it! 236 00:13:41,200 --> 00:13:44,000 And all I can think about is Neve! 237 00:13:44,000 --> 00:13:44,360 And all I can think about is Neve! 238 00:13:47,640 --> 00:13:49,600 Just tell me what to do. 239 00:13:55,720 --> 00:13:57,400 I don't know. 240 00:13:58,240 --> 00:14:00,000 I need to leave. 241 00:14:00,000 --> 00:14:00,120 I need to leave. 242 00:14:00,160 --> 00:14:03,040 Yeah, but you're coming back, though? 243 00:14:03,080 --> 00:14:04,600 Maria! 244 00:14:06,400 --> 00:14:08,000 We're focusing on the belt that was used to strangle Neve. 245 00:14:08,000 --> 00:14:09,800 We're focusing on the belt that was used to strangle Neve. 246 00:14:09,840 --> 00:14:13,080 There's a slight indentation from a pattern on the buckle on Neve's neck. 247 00:14:13,120 --> 00:14:15,120 It's a distinctive design. 248 00:14:15,160 --> 00:14:16,000 So we're going through social media from the party 249 00:14:16,000 --> 00:14:17,600 So we're going through social media from the party 250 00:14:17,640 --> 00:14:20,080 and trying to match the buckle to anyone who was there. 251 00:14:20,120 --> 00:14:23,160 That's not gonna show up on the photos taken at night. 252 00:14:23,200 --> 00:14:24,000 It's worth a shot. 253 00:14:24,000 --> 00:14:25,240 It's worth a shot. 254 00:14:26,800 --> 00:14:28,800 Everything all right? 255 00:14:29,760 --> 00:14:32,000 Do you know anything about strange rock piles in the woods? 256 00:14:32,000 --> 00:14:34,280 Do you know anything about strange rock piles in the woods? 257 00:14:34,320 --> 00:14:36,640 Oh, they're probably old camp sites. Why? 258 00:14:36,680 --> 00:14:39,240 I dunno, I just saw them. I'm interested. 259 00:14:39,280 --> 00:14:40,000 It's an old Halloween thing. Or Beltane. Or something. 260 00:14:40,000 --> 00:14:43,160 It's an old Halloween thing. Or Beltane. Or something. 261 00:14:43,200 --> 00:14:46,680 Lighting bonfires to pay tribute to Hettie... 262 00:14:46,720 --> 00:14:48,000 communicate with her. Her husband owned Keaton Hall. 263 00:14:48,000 --> 00:14:49,520 communicate with her. Her husband owned Keaton Hall. 264 00:14:49,560 --> 00:14:52,000 Hettie Keaton. It's all nonsense. 265 00:14:52,720 --> 00:14:55,480 That is kind of crazy. 266 00:14:55,520 --> 00:14:56,000 No more crazy than everything else that's happened. 267 00:14:56,000 --> 00:14:58,080 No more crazy than everything else that's happened. 268 00:14:58,120 --> 00:15:01,480 It's just a fairy tale. Based on a real woman, though. 269 00:15:02,880 --> 00:15:04,000 Maybe she just wants to be heard. 270 00:15:04,000 --> 00:15:05,800 Maybe she just wants to be heard. 271 00:15:05,840 --> 00:15:08,960 She didn't get to say what really happened to her. 272 00:15:09,000 --> 00:15:10,760 I have to try to contact her. 273 00:15:12,360 --> 00:15:15,760 What if she's...like me? 274 00:15:30,560 --> 00:15:32,160 So... 275 00:15:32,960 --> 00:15:35,320 Katie Sands. 276 00:15:35,360 --> 00:15:36,000 You guys a thing? 277 00:15:36,000 --> 00:15:37,720 You guys a thing? 278 00:15:37,760 --> 00:15:39,760 I wouldn't care if you were. 279 00:15:41,280 --> 00:15:43,200 Don't take advantage. 280 00:15:45,000 --> 00:15:46,640 You lecturing me? 281 00:15:47,440 --> 00:15:50,320 You've been a proper dick, so, yeah, I am. 282 00:15:54,360 --> 00:15:55,840 I was out of order. 283 00:15:57,040 --> 00:15:59,280 Just forget what I said. 284 00:16:02,880 --> 00:16:05,520 Everything's such a mess. (MOTORBIKE ARRIVES) 285 00:16:05,560 --> 00:16:08,000 Now everyone thinks I'm a murderer. No, they don't. 286 00:16:08,000 --> 00:16:08,640 Now everyone thinks I'm a murderer. No, they don't. 287 00:16:08,680 --> 00:16:11,800 Then where is everybody? No-one knows what to say. 288 00:16:11,840 --> 00:16:13,800 Just give it time. 289 00:16:13,840 --> 00:16:16,000 That someone's bike out there? 290 00:16:16,000 --> 00:16:16,760 That someone's bike out there? 291 00:16:16,800 --> 00:16:18,840 Yeah. Why? 292 00:16:26,600 --> 00:16:28,880 Shit. 293 00:16:28,920 --> 00:16:30,760 It's been cut. 294 00:16:30,800 --> 00:16:32,000 (CHATTER) 295 00:16:32,000 --> 00:16:32,800 (CHATTER) 296 00:16:36,040 --> 00:16:38,040 Which one of you was it? 297 00:16:40,000 --> 00:16:41,760 Was it you? 298 00:16:44,320 --> 00:16:45,840 Was what me? 299 00:16:45,880 --> 00:16:47,560 Now, come on, be a fucking man. 300 00:16:47,600 --> 00:16:48,000 If you've got something to say, say it to my face. 301 00:16:48,000 --> 00:16:50,280 If you've got something to say, say it to my face. 302 00:16:54,320 --> 00:16:56,000 What was she like? 303 00:16:56,000 --> 00:16:56,360 What was she like? 304 00:16:56,400 --> 00:16:58,200 Huh? 305 00:16:58,240 --> 00:17:00,040 Katie Sands. 306 00:17:00,080 --> 00:17:01,560 Out of ten. 307 00:17:02,560 --> 00:17:04,000 Better or worse than Neve? 308 00:17:04,000 --> 00:17:05,480 Better or worse than Neve? 309 00:17:05,520 --> 00:17:07,280 Have you had Maria? 310 00:17:07,320 --> 00:17:10,760 Cos I'd totally go there. She's fit. 311 00:17:10,800 --> 00:17:12,000 Hey, how about old Joan? 312 00:17:12,000 --> 00:17:13,040 Hey, how about old Joan? 313 00:17:13,080 --> 00:17:15,960 Maybe you and your boyfriend can have a gangbang with Daniel 314 00:17:16,000 --> 00:17:17,640 while you're at it. Come on! 315 00:17:17,680 --> 00:17:19,040 Enough! 316 00:17:20,640 --> 00:17:22,560 Back off, Joe! 317 00:17:25,240 --> 00:17:26,800 Joseph. 318 00:17:29,240 --> 00:17:31,400 What the hell are you lot playing at? 319 00:17:31,440 --> 00:17:34,000 Turning on each other like this? It's shameful. 320 00:17:35,040 --> 00:17:36,000 How many times have I bailed you lot out? 321 00:17:36,000 --> 00:17:37,360 How many times have I bailed you lot out? 322 00:17:37,400 --> 00:17:39,760 Sat with you in court? Sorted work for you? 323 00:17:39,800 --> 00:17:43,080 Lent you money — no questions asked? 324 00:17:43,120 --> 00:17:44,000 This club isn't just about motocross and getting pissed with your mates. 325 00:17:44,000 --> 00:17:46,240 This club isn't just about motocross and getting pissed with your mates. 326 00:17:46,280 --> 00:17:48,320 It's about loyalty. 327 00:17:49,560 --> 00:17:51,280 It's about trust. 328 00:17:51,320 --> 00:17:52,000 It's about having each other's backs. 329 00:17:52,000 --> 00:17:53,920 It's about having each other's backs. 330 00:17:53,960 --> 00:17:56,160 No matter what's happened, 331 00:17:56,200 --> 00:17:58,400 turning on your brothers isn't the answer. 332 00:17:58,440 --> 00:18:00,000 We need to stick together. 333 00:18:00,000 --> 00:18:00,960 We need to stick together. 334 00:18:01,000 --> 00:18:02,880 Right? 335 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Right? 336 00:18:08,000 --> 00:18:08,880 Right? 337 00:18:25,040 --> 00:18:27,760 You know how ridiculous this is? 338 00:18:27,800 --> 00:18:29,320 You got a better idea? 339 00:18:36,840 --> 00:18:38,240 Now what? 340 00:18:38,280 --> 00:18:40,000 The matches. 341 00:18:40,000 --> 00:18:40,480 The matches. 342 00:18:42,880 --> 00:18:47,440 Is there a...witchy spell we need to say before I light this? 343 00:18:49,800 --> 00:18:52,560 Shall I do a little dance? 344 00:18:52,600 --> 00:18:55,040 Little witchy dance? 345 00:18:55,080 --> 00:18:56,000 Would you stop doing that, please? Why, is it exciting you? 346 00:18:56,000 --> 00:18:58,160 Would you stop doing that, please? Why, is it exciting you? 347 00:18:58,200 --> 00:19:00,760 Not at all. Do you feel all witchy? 348 00:19:00,800 --> 00:19:02,760 No. How about now?! 349 00:19:02,800 --> 00:19:04,000 No. (THEY LAUGH) 350 00:19:04,000 --> 00:19:04,640 No. (THEY LAUGH) 351 00:19:05,480 --> 00:19:07,960 Now? 352 00:19:08,000 --> 00:19:09,480 No! 353 00:19:10,720 --> 00:19:12,000 Now? 354 00:19:12,000 --> 00:19:12,400 Now? 355 00:19:13,920 --> 00:19:15,920 Maybe a little. 356 00:19:18,120 --> 00:19:19,960 (EERIE SCRATCHING NEARBY) 357 00:19:22,000 --> 00:19:23,760 Did you hear that? 358 00:19:23,800 --> 00:19:25,920 (EERIE SCRATCHING CONTINUES) 359 00:19:31,440 --> 00:19:33,320 (SCRATCHING STOPS) 360 00:19:33,360 --> 00:19:35,360 It's gone. 361 00:19:36,640 --> 00:19:38,440 Ahh! 362 00:19:48,480 --> 00:19:50,360 Alex? 363 00:19:53,720 --> 00:19:56,720 (FAINT REPETITIVE SCRAPING) 364 00:19:59,840 --> 00:20:00,000 (REPETITIVE SCRAPING) 365 00:20:00,000 --> 00:20:01,840 (REPETITIVE SCRAPING) 366 00:20:25,480 --> 00:20:27,480 (SCRAPING STOPS) 367 00:20:44,880 --> 00:20:46,920 (FAINT WOMAN'S VOICE) 368 00:20:49,960 --> 00:20:52,040 VOICE: Go home. 369 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 (MUFFLED VOICES) 370 00:20:56,640 --> 00:20:58,840 (MUFFLED VOICES) 371 00:21:01,760 --> 00:21:03,920 (MUFFLED RAISED VOICES) 372 00:21:03,960 --> 00:21:04,000 ALEX: 'Neve?!' 373 00:21:04,000 --> 00:21:05,040 ALEX: 'Neve?!' 374 00:21:05,080 --> 00:21:06,720 (GASPING) 375 00:21:06,760 --> 00:21:09,000 Oh, my God! Are you OK? Neve! 376 00:21:09,040 --> 00:21:11,880 Yeah, I'm here. What the fuck was that? 377 00:21:12,680 --> 00:21:15,880 We need to get out of here. Wait, wait, wait. 378 00:21:15,920 --> 00:21:18,960 I was in a reception area, a hotel. What? 379 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 I was taken there. 380 00:21:20,000 --> 00:21:21,120 I was taken there. 381 00:21:21,160 --> 00:21:23,480 Like someone wanted me to see it, like it was important. 382 00:21:23,520 --> 00:21:25,000 What hotel? 383 00:21:25,840 --> 00:21:28,000 There was a Persian carpet, a chandelier in the lobby, 384 00:21:28,000 --> 00:21:28,920 There was a Persian carpet, a chandelier in the lobby, 385 00:21:28,960 --> 00:21:31,640 a bedroom with number 7 on the door, red walls. 386 00:21:32,640 --> 00:21:34,600 That sounds like Keaton Hall. 387 00:21:36,640 --> 00:21:38,680 I think I'm meant to go there. 388 00:21:40,280 --> 00:21:42,720 (WASHING UP CLATTERING NEARBY) 389 00:22:11,280 --> 00:22:13,280 (PACKET RUSTLES) 390 00:22:15,600 --> 00:22:16,000 (CRUNCHING) 391 00:22:16,000 --> 00:22:17,600 (CRUNCHING) 392 00:22:18,720 --> 00:22:20,800 (SIGHS) 393 00:22:26,680 --> 00:22:28,400 Hey. 394 00:22:42,560 --> 00:22:44,720 You OK? 395 00:23:05,080 --> 00:23:06,800 (SIGHS) 396 00:23:14,120 --> 00:23:16,400 OK. Thanks, Nicky. I'll be right there. 397 00:23:16,440 --> 00:23:19,280 Maria's at the cafe. Nicky's worried. 398 00:23:19,320 --> 00:23:20,000 I'm gonna go get her. Wait. Let me speak to her. 399 00:23:20,000 --> 00:23:22,160 I'm gonna go get her. Wait. Let me speak to her. 400 00:23:22,200 --> 00:23:24,960 No, we need to sort this out. Katie's still upset. 401 00:23:25,000 --> 00:23:26,720 And Max isn't much better. 402 00:23:26,760 --> 00:23:28,000 They need you here. 403 00:23:28,000 --> 00:23:28,280 They need you here. 404 00:23:28,320 --> 00:23:30,320 Yeah, and I need Maria. 405 00:23:30,360 --> 00:23:32,800 Charging in there might make things worse. 406 00:23:32,840 --> 00:23:34,680 Let me sound her out, eh? 407 00:23:34,720 --> 00:23:36,000 I'll talk to her — mother to mother. 408 00:23:36,000 --> 00:23:37,600 I'll talk to her — mother to mother. 409 00:23:39,080 --> 00:23:41,240 Go be with your kids. 410 00:23:41,280 --> 00:23:43,560 I'll do my best with Maria. 411 00:23:48,520 --> 00:23:51,360 Just bring her home. (KEYS RATTLE) 412 00:23:52,560 --> 00:23:54,360 Mmm. 413 00:23:56,720 --> 00:23:58,760 (ENGINE IDLING) 414 00:23:59,720 --> 00:24:00,000 (ENGINE OFF) 415 00:24:00,000 --> 00:24:01,720 (ENGINE OFF) 416 00:24:12,160 --> 00:24:14,160 (CHATTER) 417 00:24:31,320 --> 00:24:32,000 Hi. 418 00:24:32,000 --> 00:24:33,240 Hi. 419 00:24:45,200 --> 00:24:47,040 Ah... Wrong room. 420 00:24:47,840 --> 00:24:48,000 Sorry, bro. 421 00:24:48,000 --> 00:24:49,560 Sorry, bro. 422 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 (DOOR OPENS) 423 00:25:01,040 --> 00:25:03,040 (BREATHES SHAKILY) 424 00:25:09,160 --> 00:25:12,000 You don't know what you're missing. They've got Jammie Dodgers in there. 425 00:25:12,000 --> 00:25:12,880 You don't know what you're missing. They've got Jammie Dodgers in there. 426 00:25:15,600 --> 00:25:18,160 They're a pretty decent bunch, you know? 427 00:25:18,200 --> 00:25:20,000 Makes it less scary to talk. 428 00:25:20,000 --> 00:25:20,520 Makes it less scary to talk. 429 00:25:20,560 --> 00:25:24,560 Listen, if this is your thing, then great, but I don't think it's mine. 430 00:25:27,360 --> 00:25:28,000 So, what are you gonna do now? 431 00:25:28,000 --> 00:25:29,600 So, what are you gonna do now? 432 00:25:29,640 --> 00:25:31,800 To be honest with you, mate... 433 00:25:32,640 --> 00:25:34,920 ..I think I'm gonna get pissed. 434 00:25:38,280 --> 00:25:40,440 Tom, hang on. 435 00:25:40,480 --> 00:25:43,280 I'm not gonna make you go in there but... 436 00:25:43,320 --> 00:25:44,000 at least stay for a brew. 437 00:25:44,000 --> 00:25:45,680 at least stay for a brew. 438 00:25:48,680 --> 00:25:50,680 (DOOR OPENS AND BELL RINGS) 439 00:26:11,120 --> 00:26:14,960 People used to say they couldn't understand what I was going through. 440 00:26:17,080 --> 00:26:19,560 And they were right. How could they? 441 00:26:21,440 --> 00:26:23,960 Unless they'd lost someone. 442 00:26:24,000 --> 00:26:26,280 Victoria was my only daughter. 443 00:26:26,320 --> 00:26:28,160 She was everything to me. 444 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 And then she was gone. 445 00:26:32,920 --> 00:26:38,040 Police thought...she took her own life, but they never found a body. 446 00:26:39,160 --> 00:26:40,000 No funeral, no closure. 447 00:26:40,000 --> 00:26:42,120 No funeral, no closure. 448 00:26:42,160 --> 00:26:44,120 Just questions. 449 00:26:44,880 --> 00:26:46,880 An ache... 450 00:26:49,240 --> 00:26:51,440 ..right here. 451 00:26:51,480 --> 00:26:53,440 Never went away. 452 00:26:54,280 --> 00:26:56,000 Your heart's broken. 453 00:26:56,000 --> 00:26:56,360 Your heart's broken. 454 00:26:57,560 --> 00:27:03,560 It'll never be fixed. It'll never beat the way it used to. 455 00:27:05,880 --> 00:27:09,200 There'll be times when you wake up and... 456 00:27:10,880 --> 00:27:12,000 ..expect to see her... 457 00:27:12,000 --> 00:27:12,720 ..expect to see her... 458 00:27:12,760 --> 00:27:15,120 and it'll take a good few seconds... 459 00:27:16,080 --> 00:27:18,080 ..for you to remember... 460 00:27:19,400 --> 00:27:20,000 ..that she's gone. 461 00:27:20,000 --> 00:27:20,880 ..that she's gone. 462 00:27:22,240 --> 00:27:24,840 You start to forget the smell of her. 463 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 Years will pass and you'll find yourself crying 464 00:27:28,000 --> 00:27:30,120 Years will pass and you'll find yourself crying 465 00:27:30,160 --> 00:27:33,000 or feeling angry or sad... 466 00:27:34,120 --> 00:27:36,000 ..for no reason. 467 00:27:36,000 --> 00:27:36,120 ..for no reason. 468 00:27:39,880 --> 00:27:42,520 But the reason is always her. 469 00:27:47,520 --> 00:27:49,920 I want you to know what's coming. 470 00:27:51,760 --> 00:27:52,000 I want you to know that I got through it 471 00:27:52,000 --> 00:27:54,200 I want you to know that I got through it 472 00:27:54,240 --> 00:27:56,160 because I had Daniel... 473 00:27:56,880 --> 00:27:58,480 ..and the grandkids. 474 00:28:02,520 --> 00:28:04,520 Whatever's happened... 475 00:28:06,720 --> 00:28:08,000 ..don't push them away. 476 00:28:08,000 --> 00:28:08,880 ..don't push them away. 477 00:28:28,160 --> 00:28:32,000 The whole place felt cold and empty, like I was the only person there. 478 00:28:32,000 --> 00:28:32,520 The whole place felt cold and empty, like I was the only person there. 479 00:28:32,560 --> 00:28:34,720 This is seriously messed up. 480 00:28:37,760 --> 00:28:40,000 We should be getting out of here, not walking all the way to the Hall. 481 00:28:40,000 --> 00:28:41,280 We should be getting out of here, not walking all the way to the Hall. 482 00:28:45,560 --> 00:28:48,000 Are you even listening to me? Sorry, what? 483 00:28:48,000 --> 00:28:48,480 Are you even listening to me? Sorry, what? 484 00:28:50,560 --> 00:28:52,880 Did it happen again? 485 00:28:52,920 --> 00:28:55,440 Did you go somewhere else? 486 00:28:55,480 --> 00:28:56,000 No. So what's the matter? 487 00:28:56,000 --> 00:28:57,120 No. So what's the matter? 488 00:28:57,160 --> 00:28:59,920 You're right. It's not safe out here. 489 00:29:01,400 --> 00:29:02,920 I think I should go on my own. 490 00:29:02,960 --> 00:29:04,000 No, I want us both to get out of here. 491 00:29:04,000 --> 00:29:04,760 No, I want us both to get out of here. 492 00:29:04,800 --> 00:29:07,320 Whatever's happening, it's dangerous. 493 00:29:07,360 --> 00:29:09,760 I can feel it. It's like... 494 00:29:11,120 --> 00:29:12,000 ..angry. 495 00:29:12,000 --> 00:29:12,800 ..angry. 496 00:29:13,480 --> 00:29:16,800 I feel like the woods are angry. You're not making any sense. 497 00:29:17,960 --> 00:29:20,000 I just want you safe. 498 00:29:20,000 --> 00:29:20,480 I just want you safe. 499 00:29:20,520 --> 00:29:22,560 This thing is powerful. 500 00:29:22,600 --> 00:29:25,240 We don't know what it is or what it's capable of. 501 00:29:25,280 --> 00:29:27,440 And if it's at the Hall... 502 00:29:30,120 --> 00:29:32,960 I'm not taking you with me. Who says you get a choice? 503 00:29:38,600 --> 00:29:40,440 One hour. 504 00:29:40,480 --> 00:29:42,680 Then I'll come looking. 505 00:29:42,720 --> 00:29:43,960 Sure. 506 00:29:46,040 --> 00:29:47,920 Go home. 507 00:30:10,720 --> 00:30:12,760 I'm not judging. 508 00:30:13,600 --> 00:30:16,000 But one turns into three, turns into five... 509 00:30:16,000 --> 00:30:17,440 But one turns into three, turns into five... 510 00:30:18,240 --> 00:30:20,280 ..turns into you hating yourself. 511 00:30:20,320 --> 00:30:22,400 And then the cycle repeats. 512 00:30:24,360 --> 00:30:26,480 I'm not perfect, either. 513 00:30:26,520 --> 00:30:28,040 (SCOFFS) 514 00:30:28,080 --> 00:30:30,080 I still mess up. 515 00:30:30,120 --> 00:30:32,000 I still let people down. 516 00:30:32,000 --> 00:30:32,240 I still let people down. 517 00:30:35,840 --> 00:30:38,200 William gives you a hard time. 518 00:30:43,440 --> 00:30:45,880 I wouldn't be here if it wasn't for him. 519 00:30:47,480 --> 00:30:48,000 When Joe's mum died, I fell apart. 520 00:30:48,000 --> 00:30:49,480 When Joe's mum died, I fell apart. 521 00:30:49,520 --> 00:30:51,960 That's when I really started drinking. 522 00:30:52,760 --> 00:30:55,840 He pulled me out of a really dark place. 523 00:30:55,880 --> 00:30:56,000 He was hard on me... but that's what I needed. 524 00:30:56,000 --> 00:30:59,440 He was hard on me... but that's what I needed. 525 00:31:02,520 --> 00:31:04,000 I'm sorry. 526 00:31:04,000 --> 00:31:04,440 I'm sorry. 527 00:31:06,320 --> 00:31:08,000 We've all lost. 528 00:31:09,280 --> 00:31:11,840 We all try and cope in our own way. 529 00:31:13,480 --> 00:31:16,600 He's a big softie, deep down. I reckon I owe him. 530 00:31:16,640 --> 00:31:18,400 (LAUGHS) 531 00:31:20,320 --> 00:31:23,400 I just hope I haven't messed Joe around too much. 532 00:31:24,760 --> 00:31:27,480 I see the way he looks at me sometimes, like... 533 00:31:29,640 --> 00:31:31,560 ..I'm not enough... 534 00:31:31,600 --> 00:31:33,120 and it kills me. 535 00:31:35,080 --> 00:31:36,000 Messing up my kid was my speciality. 536 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Messing up my kid was my speciality. 537 00:31:39,880 --> 00:31:41,880 And the ex-wife... 538 00:31:43,600 --> 00:31:44,000 Probably done some lifelong damage there, too. 539 00:31:44,000 --> 00:31:46,200 Probably done some lifelong damage there, too. 540 00:31:47,200 --> 00:31:49,720 You could still make it right with Maria. 541 00:31:50,720 --> 00:31:52,000 She's moved on. 542 00:31:52,000 --> 00:31:52,200 She's moved on. 543 00:31:53,200 --> 00:31:55,280 You haven't? 544 00:31:55,320 --> 00:31:57,720 I see her with Daniel and I think... 545 00:31:57,760 --> 00:31:59,320 "Is that what you wanted... 546 00:31:59,360 --> 00:32:00,000 a man with money and a nice house?" 547 00:32:00,000 --> 00:32:02,080 a man with money and a nice house?" 548 00:32:04,480 --> 00:32:06,480 "Is that what life's really about?" 549 00:32:11,720 --> 00:32:15,360 You think you can make her happy again with a bottle in your hand? 550 00:32:34,640 --> 00:32:36,440 So where is she? 551 00:32:37,240 --> 00:32:38,960 She'll be back. 552 00:32:40,640 --> 00:32:42,240 When? 553 00:32:42,280 --> 00:32:44,360 She just needed some space. 554 00:32:44,400 --> 00:32:46,600 (SIGHS) I knew I should've gone. 555 00:32:48,040 --> 00:32:49,760 Trust me. 556 00:32:51,600 --> 00:32:53,960 You need to stay strong for those kids. 557 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 Cos it's always me that has to pick up the pieces. 558 00:32:56,000 --> 00:32:56,840 Cos it's always me that has to pick up the pieces. 559 00:32:56,880 --> 00:33:01,200 It's always me that has to carry on while everyone else falls apart. 560 00:33:02,560 --> 00:33:04,000 Dan, Maria's not like Victoria. 561 00:33:04,000 --> 00:33:05,400 Dan, Maria's not like Victoria. 562 00:33:05,440 --> 00:33:07,240 It's not going to happen again. 563 00:33:07,280 --> 00:33:09,400 I don't want to talk any more. 564 00:33:09,440 --> 00:33:11,240 I need to fix dinner. 565 00:33:14,480 --> 00:33:16,640 (MUSIC AND CHATTER) 566 00:33:18,960 --> 00:33:20,000 Double vodka. 567 00:33:20,000 --> 00:33:20,520 Double vodka. 568 00:33:20,560 --> 00:33:22,120 Coming up. 569 00:33:32,880 --> 00:33:34,720 Hey. 570 00:33:34,760 --> 00:33:36,000 Not now, Joe. 571 00:33:36,000 --> 00:33:36,680 Not now, Joe. 572 00:33:37,600 --> 00:33:40,080 I just want to say... 573 00:33:40,120 --> 00:33:42,760 I don't blame you for going to the police. 574 00:33:43,640 --> 00:33:44,000 I probably would've done the same. 575 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 I probably would've done the same. 576 00:33:46,040 --> 00:33:48,200 (SNIFFLES) OK. 577 00:33:53,640 --> 00:33:55,440 Are you OK? 578 00:33:57,240 --> 00:33:58,960 Not really. 579 00:34:00,480 --> 00:34:02,560 Where have you been? 580 00:34:02,600 --> 00:34:04,440 The woods. 581 00:34:06,040 --> 00:34:07,920 Were you with someone? 582 00:34:09,200 --> 00:34:11,000 Did something happen? 583 00:34:11,040 --> 00:34:12,960 I don't want to talk about it. 584 00:34:13,000 --> 00:34:15,080 Can I get another one? Sure. 585 00:34:15,120 --> 00:34:16,000 Alex, what's in the woods? Something bad. 586 00:34:16,000 --> 00:34:18,360 Alex, what's in the woods? Something bad. 587 00:34:18,400 --> 00:34:20,040 What do you mean? 588 00:34:20,080 --> 00:34:23,760 I don't want to talk. I just want to drink. OK? 589 00:34:32,760 --> 00:34:34,520 (GLASS BANGS ON COUNTER) 590 00:34:36,000 --> 00:34:38,680 WILLIAM: You should take it easy. 591 00:34:39,440 --> 00:34:40,000 Last thing I need right now is a lecture. 592 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 Last thing I need right now is a lecture. 593 00:34:42,040 --> 00:34:44,800 Oh, all right. Look, I didn't mean it like that, OK? 594 00:34:44,840 --> 00:34:46,760 I'm just worried about you. 595 00:34:50,280 --> 00:34:52,440 Everything all right? 596 00:34:53,920 --> 00:34:56,000 Has anything bad ever happened at Keaton Hall? 597 00:34:56,000 --> 00:34:57,120 Has anything bad ever happened at Keaton Hall? 598 00:35:00,000 --> 00:35:02,760 What do you mean? Has it? 599 00:35:02,800 --> 00:35:04,000 I don't know. Why are you asking? 600 00:35:04,000 --> 00:35:05,680 I don't know. Why are you asking? 601 00:35:07,040 --> 00:35:09,080 Just curious. 602 00:35:11,160 --> 00:35:12,000 Alex, what are you not telling me? 603 00:35:12,000 --> 00:35:13,480 Alex, what are you not telling me? 604 00:35:19,480 --> 00:35:20,000 Hey. 605 00:35:20,000 --> 00:35:21,160 Hey. 606 00:35:22,960 --> 00:35:24,360 (DRINK IS POURED) 607 00:35:24,400 --> 00:35:26,880 I've been thinking we should talk more. 608 00:35:30,720 --> 00:35:33,360 I know I haven't said this, but I'm proud of you. 609 00:35:34,720 --> 00:35:36,000 It can't be easy coming back here, facing up to what happened. 610 00:35:36,000 --> 00:35:38,520 It can't be easy coming back here, facing up to what happened. 611 00:35:40,080 --> 00:35:44,000 I just want you to know that you can come to me any time. 612 00:35:46,040 --> 00:35:49,040 I'm just taking an interest in local history. 613 00:35:55,400 --> 00:35:57,240 That's all. 614 00:36:19,800 --> 00:36:21,800 (WATER SLOSHING) 615 00:37:06,920 --> 00:37:09,080 (LOCKED DOOR RATTLES) 616 00:37:25,080 --> 00:37:27,280 (DOOR CLICKS) 617 00:38:48,320 --> 00:38:51,280 (GRUNTS ANGRILY) 618 00:38:51,320 --> 00:38:53,200 (CLATTERING) 619 00:38:59,640 --> 00:39:01,640 (URGENT KNOCK AT DOOR) 620 00:39:02,800 --> 00:39:04,000 (URGENT KNOCKING) 621 00:39:04,000 --> 00:39:04,800 (URGENT KNOCKING) 622 00:39:14,080 --> 00:39:15,480 (HE GRUNTS) 623 00:39:26,480 --> 00:39:28,000 I want you to tell me about Neve. 624 00:39:28,000 --> 00:39:28,800 I want you to tell me about Neve. 625 00:39:48,160 --> 00:39:50,480 (HANDLE SQUEAKING AND RATTLING) 626 00:40:12,200 --> 00:40:14,000 (LOCK CLICKING) 627 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 (SOFT EERIE SCRATCHING) 628 00:41:04,000 --> 00:41:05,360 (SOFT EERIE SCRATCHING) 629 00:41:08,960 --> 00:41:11,360 (SCRATCHING CONTINUES) 630 00:41:11,400 --> 00:41:12,000 What do you want? 631 00:41:12,000 --> 00:41:13,320 What do you want? 632 00:41:15,080 --> 00:41:17,280 Just tell me! 633 00:41:17,320 --> 00:41:19,400 (SCRATCHING CONTINUES) 634 00:41:19,440 --> 00:41:20,000 (SCRATCHING STOPS) 635 00:41:20,000 --> 00:41:20,920 (SCRATCHING STOPS) 636 00:41:20,960 --> 00:41:23,440 (SHE STRUGGLES TO BREATHE) 637 00:41:23,480 --> 00:41:24,760 (GASPING) 638 00:41:25,960 --> 00:41:28,000 (CHOKING) 639 00:41:28,760 --> 00:41:30,760 (SOFT SCRATCHING STOPS) 640 00:41:30,800 --> 00:41:32,800 (GASPING) 641 00:41:36,600 --> 00:41:38,120 (FOOTSTEPS) 642 00:41:39,240 --> 00:41:41,240 WILLIAM: Neve. 643 00:41:42,800 --> 00:41:44,000 (FLOORBOARDS CREAKING) 644 00:41:44,000 --> 00:41:44,880 (FLOORBOARDS CREAKING) 645 00:41:51,080 --> 00:41:52,000 You can see me. 646 00:41:52,000 --> 00:41:53,320 You can see me. 647 00:41:54,520 --> 00:41:56,560 I think this is where I died. 648 00:41:56,600 --> 00:41:59,200 You have to help me. We have to call the police. 649 00:42:03,120 --> 00:42:05,000 (HE STEPS CLOSER) 650 00:42:05,040 --> 00:42:06,680 Oh, shit. 651 00:42:07,520 --> 00:42:08,000 I'm sorry. (MIRROR CRACKING) 652 00:42:08,000 --> 00:42:10,440 I'm sorry. (MIRROR CRACKING) 653 00:42:10,480 --> 00:42:12,720 What did I ever do to you? 654 00:42:13,840 --> 00:42:15,240 Neve. 655 00:42:18,880 --> 00:42:20,600 Let me go! Don't make this hard! 656 00:42:20,640 --> 00:42:23,720 Let me go! Argh! Stop struggling! 657 00:42:23,760 --> 00:42:24,000 (GLASS CLATTERING) 658 00:42:24,000 --> 00:42:25,440 (GLASS CLATTERING) 659 00:42:26,840 --> 00:42:28,280 (GASPING) 660 00:42:33,240 --> 00:42:35,240 (PANTING) 661 00:43:12,080 --> 00:43:14,840 AccessibleCustomerService@sky.uk MULTI-LANGUAGE SRT 43128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.