Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:04,160
'The following programme
contains strong language
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,200
and scenes which some viewers
may find distressing.'
3
00:00:17,280 --> 00:00:19,080
MARIA: 'My daughter
hasn't come home.
4
00:00:19,120 --> 00:00:21,080
Her name's Neve Kelly.
She's 19.
5
00:00:21,120 --> 00:00:23,880
She always comes home.
It doesn't feel right.'
6
00:00:23,920 --> 00:00:24,000
Fuck's sake! I'm right here!
7
00:00:24,000 --> 00:00:26,520
Fuck's sake! I'm right here!
8
00:00:27,960 --> 00:00:31,360
There's something in the water.
Get her out! Get her out!
9
00:00:31,400 --> 00:00:32,000
No!
10
00:00:32,000 --> 00:00:33,400
No!
11
00:00:33,440 --> 00:00:34,880
Neve.
12
00:00:38,320 --> 00:00:40,000
Dad. Can you see me?
13
00:00:40,000 --> 00:00:40,400
Dad. Can you see me?
14
00:00:41,760 --> 00:00:43,360
Dad, stop!
15
00:00:56,360 --> 00:00:58,440
Stop staring at me like that.
16
00:00:58,480 --> 00:01:00,800
Th... This shouldn't be happening.
17
00:01:00,840 --> 00:01:03,160
I mean, it's not possible.
18
00:01:03,200 --> 00:01:04,000
You died.
19
00:01:04,000 --> 00:01:04,800
You died.
20
00:01:04,840 --> 00:01:07,080
You should've died twice.
21
00:01:11,760 --> 00:01:12,000
(CLATTERING)
22
00:01:12,000 --> 00:01:13,480
(CLATTERING)
23
00:01:24,200 --> 00:01:26,760
You're no good to me
when you're like this.
24
00:01:32,000 --> 00:01:34,840
Does it feel...different?
25
00:01:38,040 --> 00:01:40,040
I'm not thirsty or...
26
00:01:40,760 --> 00:01:42,440
..hungry...
27
00:01:43,520 --> 00:01:44,000
..or tired.
28
00:01:44,000 --> 00:01:45,600
..or tired.
29
00:01:50,360 --> 00:01:52,000
Neve...
30
00:01:52,000 --> 00:01:52,360
Neve...
31
00:01:54,440 --> 00:01:56,680
..what happened to you last night?
32
00:01:57,840 --> 00:01:59,840
Some kind of accident, right?
33
00:02:03,600 --> 00:02:05,600
I had bruises.
34
00:02:07,880 --> 00:02:08,000
And a cut like...
35
00:02:08,000 --> 00:02:09,880
And a cut like...
36
00:02:12,120 --> 00:02:14,960
..I'd been hit with something.
Jesus Christ.
37
00:02:16,560 --> 00:02:18,360
I can't remember details.
38
00:02:19,200 --> 00:02:21,520
The last few days, it's like my...
39
00:02:23,600 --> 00:02:24,000
..my memory's in pieces.
40
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
..my memory's in pieces.
41
00:02:27,600 --> 00:02:30,080
What was I doing last night
at the party?
42
00:02:31,320 --> 00:02:32,000
Who was I with?
43
00:02:32,000 --> 00:02:33,080
Who was I with?
44
00:02:34,360 --> 00:02:36,640
I-I saw you by the fire and...
45
00:02:39,200 --> 00:02:40,000
..you actually spoke to me,
which was...a novelty.
46
00:02:40,000 --> 00:02:42,880
..you actually spoke to me,
which was...a novelty.
47
00:02:46,960 --> 00:02:48,000
You seemed sad.
48
00:02:48,000 --> 00:02:48,880
You seemed sad.
49
00:02:53,040 --> 00:02:56,000
And then you were off dancing
and I didn't see you after that.
50
00:02:56,000 --> 00:02:56,360
And then you were off dancing
and I didn't see you after that.
51
00:02:56,400 --> 00:02:58,360
I-I was...
52
00:03:00,680 --> 00:03:02,600
I can't deal with this right now.
53
00:03:02,640 --> 00:03:04,000
I-I just...
54
00:03:04,000 --> 00:03:04,840
I-I just...
55
00:03:04,880 --> 00:03:07,440
I just need to be on my own
for a bit.
56
00:03:07,480 --> 00:03:09,480
(SCOFFS)
57
00:03:11,120 --> 00:03:12,000
Fine.
58
00:03:12,000 --> 00:03:12,840
Fine.
59
00:03:12,880 --> 00:03:15,240
But I'm not going away.
60
00:03:15,280 --> 00:03:17,400
Not till I figure out
who did this to me.
61
00:03:21,760 --> 00:03:23,920
# METROMA: The Sei
62
00:03:24,800 --> 00:03:26,080
(DOOR CLOSES)
63
00:03:26,120 --> 00:03:28,000
# We brought this on
64
00:03:29,680 --> 00:03:31,480
# Resisting
65
00:03:33,920 --> 00:03:35,960
# Dead or alive
66
00:03:37,520 --> 00:03:39,520
# We're missing
67
00:03:41,840 --> 00:03:44,000
# Don't ask why
68
00:03:44,000 --> 00:03:46,920
# Don't ask why
69
00:03:49,360 --> 00:03:52,000
# I close my eyes...
70
00:03:52,000 --> 00:03:54,840
# I close my eyes...
71
00:03:54,880 --> 00:03:57,280
(ENGINE REVVING)
72
00:03:57,320 --> 00:03:59,400
# Something inside
73
00:04:00,960 --> 00:04:03,400
# Insisting
74
00:04:05,400 --> 00:04:07,520
# Better than God
75
00:04:08,720 --> 00:04:10,680
# Just listen
76
00:04:12,960 --> 00:04:16,000
# Take my time... #
77
00:04:16,000 --> 00:04:18,800
# Take my time... #
78
00:04:19,680 --> 00:04:22,240
# I'm afraid in all this silence
79
00:04:26,000 --> 00:04:28,600
# I am fearing
there's no better days
80
00:04:32,400 --> 00:04:35,760
# I've been alone
until I'm scared of day
81
00:04:36,680 --> 00:04:38,560
# Then my heart rides up
82
00:04:38,880 --> 00:04:40,000
# Then my heart rides up
83
00:04:40,000 --> 00:04:40,560
# Then my heart rides up
84
00:04:40,960 --> 00:04:42,640
# Then my heart rides up
85
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
# Then my heart rides up #
86
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
(MUFFLED VOICES)
87
00:05:10,240 --> 00:05:12,000
WOMAN: I understand.
But we're doing everything we can.
88
00:05:12,000 --> 00:05:13,400
WOMAN: I understand.
But we're doing everything we can.
89
00:05:59,800 --> 00:06:00,000
(UNZIPPING)
90
00:06:00,000 --> 00:06:02,040
(UNZIPPING)
91
00:06:07,040 --> 00:06:08,000
Sorry.
92
00:06:08,000 --> 00:06:08,800
Sorry.
93
00:06:18,760 --> 00:06:21,120
(TROLLEY RUMBLING)
(CHATTER)
94
00:06:21,720 --> 00:06:23,200
OK.
95
00:06:25,880 --> 00:06:28,080
Which one?
Uh, the first one.
96
00:06:30,840 --> 00:06:32,000
Three, two, one. There we go.
97
00:06:32,000 --> 00:06:33,800
Three, two, one. There we go.
98
00:07:08,920 --> 00:07:10,920
(UNZIPPING)
99
00:07:46,080 --> 00:07:48,200
(SOBS)
100
00:07:49,680 --> 00:07:51,600
(EXHALES)
101
00:07:53,960 --> 00:07:56,000
(SNIFFLES)
102
00:08:16,040 --> 00:08:18,400
(ENGINES REVVING)
(WHOOPING)
103
00:08:19,880 --> 00:08:22,920
Go on, then. Ah!
Don't touch the hot bit.
104
00:08:39,720 --> 00:08:40,000
There's a ligature mark
around her neck.
105
00:08:40,000 --> 00:08:42,120
There's a ligature mark
around her neck.
106
00:08:43,120 --> 00:08:45,080
And this indentation...
107
00:08:46,280 --> 00:08:48,000
..looks like a belt buckle to me.
108
00:08:48,000 --> 00:08:48,680
..looks like a belt buckle to me.
109
00:08:51,920 --> 00:08:56,000
There's something embedded...
at the site of the ligature mark.
110
00:08:56,000 --> 00:08:56,200
There's something embedded...
at the site of the ligature mark.
111
00:08:57,960 --> 00:08:59,360
What is it?
112
00:09:01,200 --> 00:09:04,000
Paint? Metal, perhaps.
113
00:09:04,000 --> 00:09:04,080
Paint? Metal, perhaps.
114
00:09:04,120 --> 00:09:06,320
We'll know more after analysis.
115
00:09:07,200 --> 00:09:09,960
Right. Let's open her up.
116
00:09:10,000 --> 00:09:11,960
(TOOL WHIRRING)
117
00:09:13,800 --> 00:09:16,000
(WHIRRING STOPS)
118
00:09:18,320 --> 00:09:20,000
They're always doing that, right?
119
00:09:20,000 --> 00:09:20,440
They're always doing that, right?
120
00:09:21,240 --> 00:09:23,680
Actually, no.
(WHIRRING RESUMES)
121
00:09:23,720 --> 00:09:25,720
(WHIRRING AND CUTTING)
122
00:09:27,080 --> 00:09:28,000
(SHE SOBS)
123
00:09:28,000 --> 00:09:29,080
(SHE SOBS)
124
00:09:34,920 --> 00:09:36,000
(CUTTING CONTINUES)
125
00:09:36,000 --> 00:09:36,920
(CUTTING CONTINUES)
126
00:09:56,840 --> 00:09:58,840
(DOORBELL CHIMES)
127
00:10:04,760 --> 00:10:07,040
Um, Maria wasn't answering
her phone.
128
00:10:08,640 --> 00:10:10,280
I was worried.
129
00:10:10,320 --> 00:10:12,240
Doctor gave her a sedative.
130
00:10:18,120 --> 00:10:20,120
Want a cup of tea?
131
00:10:30,120 --> 00:10:32,000
Where do you think we go
when we die?
132
00:10:32,000 --> 00:10:32,480
Where do you think we go
when we die?
133
00:10:38,760 --> 00:10:40,000
I don't think we go anywhere, Tom.
134
00:10:40,000 --> 00:10:41,240
I don't think we go anywhere, Tom.
135
00:10:44,040 --> 00:10:46,040
I think this is it...
136
00:10:47,240 --> 00:10:48,000
..and we have to make
the most of what we have.
137
00:10:48,000 --> 00:10:49,680
..and we have to make
the most of what we have.
138
00:10:51,760 --> 00:10:53,760
I think that's the point.
139
00:10:58,360 --> 00:11:00,960
When Maria's mum died,
140
00:11:01,000 --> 00:11:03,360
she just powered on through.
141
00:11:06,280 --> 00:11:08,840
I think that made it worse.
Don't worry.
142
00:11:11,360 --> 00:11:12,000
I'll look after her.
143
00:11:12,000 --> 00:11:13,360
I'll look after her.
144
00:11:18,800 --> 00:11:20,000
The police have asked us to do
a formal identification...tomorrow.
145
00:11:20,000 --> 00:11:23,080
The police have asked us to do
a formal identification...tomorrow.
146
00:11:27,400 --> 00:11:28,000
Do you want to come with us?
147
00:11:28,000 --> 00:11:29,280
Do you want to come with us?
148
00:11:32,120 --> 00:11:34,120
I think I've seen enough.
149
00:11:41,360 --> 00:11:43,120
Death by strangulation...
150
00:11:43,160 --> 00:11:44,000
confirmed by
the fractured hyoid bone.
151
00:11:44,000 --> 00:11:45,400
confirmed by
the fractured hyoid bone.
152
00:11:45,440 --> 00:11:47,560
The perpetrator used a belt,
153
00:11:47,600 --> 00:11:50,720
although there's also blunt force
trauma to the back of the head.
154
00:11:50,760 --> 00:11:52,000
She was dead
prior to entering the water.
155
00:11:52,000 --> 00:11:53,720
She was dead
prior to entering the water.
156
00:11:53,760 --> 00:11:55,800
And no sign of sexual assault.
157
00:11:55,840 --> 00:11:58,160
Uh, toxicology results
are on the system.
158
00:12:00,520 --> 00:12:04,000
Um... Let's see.
159
00:12:04,040 --> 00:12:06,320
Decent amount of alcohol.
160
00:12:06,360 --> 00:12:08,000
80 milligrams.
161
00:12:08,000 --> 00:12:08,400
80 milligrams.
162
00:12:09,600 --> 00:12:11,440
And GHB.
163
00:12:12,160 --> 00:12:14,360
Recreational? Or was she drugged?
164
00:12:14,400 --> 00:12:16,000
(SIGHS)
She might have taken it willingly...
165
00:12:16,000 --> 00:12:16,680
(SIGHS)
She might have taken it willingly...
166
00:12:16,720 --> 00:12:19,080
I didn't.
..but nine times out of ten,
167
00:12:19,120 --> 00:12:20,920
in a scenario like this,
168
00:12:20,960 --> 00:12:23,160
the victim
had the substance administered
169
00:12:23,200 --> 00:12:24,000
without their knowledge.
170
00:12:24,000 --> 00:12:24,680
without their knowledge.
171
00:12:25,920 --> 00:12:27,800
That's your lot.
We'll tidy her up
172
00:12:27,840 --> 00:12:30,680
and she'll be ready
for identification in the morning.
173
00:12:30,720 --> 00:12:32,000
(ENGINE REVVING)
174
00:12:32,000 --> 00:12:32,720
(ENGINE REVVING)
175
00:12:40,960 --> 00:12:42,960
(ENGINE OFF)
176
00:12:46,240 --> 00:12:47,880
Get some sleep.
177
00:12:49,040 --> 00:12:52,320
You, too.
And, uh, thanks for the um...
178
00:13:01,760 --> 00:13:03,480
You OK?
Yeah.
179
00:13:03,520 --> 00:13:04,000
Just, um... Just tired.
Yeah.
180
00:13:04,000 --> 00:13:06,520
Just, um... Just tired.
Yeah.
181
00:13:08,120 --> 00:13:10,360
Night.
Night, Tom.
182
00:13:14,400 --> 00:13:17,040
Where have you been?
183
00:13:24,800 --> 00:13:27,200
Come here.
184
00:13:31,080 --> 00:13:33,640
(FOOTSTEPS)
(DOOR CLOSING)
185
00:13:34,600 --> 00:13:36,000
(LOW SPEECH OUTSIDE)
186
00:13:36,000 --> 00:13:36,400
(LOW SPEECH OUTSIDE)
187
00:13:39,280 --> 00:13:42,120
Did you find out anything more
about what happened to you?
188
00:13:43,800 --> 00:13:44,000
And DID you take GHB last night?
189
00:13:44,000 --> 00:13:46,360
And DID you take GHB last night?
190
00:13:46,400 --> 00:13:48,240
No.
191
00:13:48,280 --> 00:13:50,000
That's what I'm saying.
192
00:13:51,040 --> 00:13:52,000
Someone drugged me...
193
00:13:52,000 --> 00:13:52,920
Someone drugged me...
194
00:13:53,840 --> 00:13:56,240
..and then strangled me with a belt.
195
00:14:03,040 --> 00:14:05,800
I wouldn't have taken GHB
out of choice.
196
00:14:06,600 --> 00:14:08,000
And I'd only take a drink
from someone I trusted.
197
00:14:08,000 --> 00:14:09,240
And I'd only take a drink
from someone I trusted.
198
00:14:12,040 --> 00:14:14,520
Dad, this was someone I know.
199
00:14:33,480 --> 00:14:35,240
How are you?
200
00:14:36,920 --> 00:14:39,080
What you drinking?
Beer. I don't know.
201
00:14:39,120 --> 00:14:40,000
It was given to me.
Down. Down. (LAUGHS)
202
00:14:40,000 --> 00:14:42,800
It was given to me.
Down. Down. (LAUGHS)
203
00:14:57,960 --> 00:15:00,360
I'll make that.
It's OK. Do you want one?
204
00:15:00,400 --> 00:15:01,560
Sure.
205
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
I'll get it.
206
00:16:08,600 --> 00:16:10,080
(MARIA SOBS)
207
00:16:12,240 --> 00:16:14,680
Maria, is this your daughter,
Neve Kelly?
208
00:16:23,960 --> 00:16:24,000
(SOBS)
Yeah, it's Neve.
209
00:16:24,000 --> 00:16:26,600
(SOBS)
Yeah, it's Neve.
210
00:16:33,280 --> 00:16:35,000
Can I...
211
00:16:37,760 --> 00:16:39,760
Can I touch her?
212
00:17:05,440 --> 00:17:07,520
Goodbye, sweetheart.
213
00:17:30,360 --> 00:17:32,760
They loved you so much, you idiot.
214
00:18:01,400 --> 00:18:03,920
I need your computer.
215
00:18:03,960 --> 00:18:05,840
What for?
216
00:18:08,920 --> 00:18:12,560
Um... I was just trying
to understand.
217
00:18:15,320 --> 00:18:16,000
We need to find
photos from the party.
218
00:18:16,000 --> 00:18:17,440
We need to find
photos from the party.
219
00:18:17,480 --> 00:18:20,600
See who else was there, who
I might have been hanging out with.
220
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Did you see your mum?
Yeah.
221
00:18:24,000 --> 00:18:25,360
Did you see your mum?
Yeah.
222
00:18:26,200 --> 00:18:27,840
How is she?
223
00:18:27,880 --> 00:18:30,040
How do you think?
224
00:18:32,640 --> 00:18:35,920
Having you to myself, it...
it's not fair.
225
00:18:38,200 --> 00:18:40,000
That website, it talks about
this multiverse theory -
226
00:18:40,000 --> 00:18:42,120
That website, it talks about
this multiverse theory -
227
00:18:42,160 --> 00:18:44,560
like, maybe when you die,
228
00:18:44,600 --> 00:18:48,000
you live on in other realities
that run in parallel.
229
00:18:48,000 --> 00:18:48,040
you live on in other realities
that run in parallel.
230
00:18:48,720 --> 00:18:51,040
You think
that's what happened to you?
231
00:18:51,800 --> 00:18:53,560
I don't know.
232
00:18:56,160 --> 00:18:57,920
(MUFFLED VOICES)
233
00:18:59,720 --> 00:19:01,560
Cheer up.
234
00:19:02,480 --> 00:19:04,000
Forget the race. Drink.
235
00:19:04,000 --> 00:19:05,320
Forget the race. Drink.
236
00:19:11,760 --> 00:19:12,000
Write down names. Anyone you can
remember from the party.
237
00:19:12,000 --> 00:19:14,720
Write down names. Anyone you can
remember from the party.
238
00:19:14,760 --> 00:19:16,800
Why? Where are you going?
The club.
239
00:19:31,240 --> 00:19:34,360
'Neve Kelly down the back straight,
chasing the leader.
240
00:19:35,680 --> 00:19:36,000
Kelly's pushing hard now.'
241
00:19:36,000 --> 00:19:38,080
Kelly's pushing hard now.'
242
00:19:44,880 --> 00:19:46,560
'Kelly's trying to make a move
243
00:19:46,600 --> 00:19:49,680
as we come into the forest section.
244
00:19:49,720 --> 00:19:52,000
Neve Kelly on 44 is about to make
a pass on the inside line!
245
00:19:52,000 --> 00:19:53,240
Neve Kelly on 44 is about to make
a pass on the inside line!
246
00:19:53,280 --> 00:19:55,600
She's coming through.
247
00:19:55,640 --> 00:19:58,280
Oh, and they come together
and both riders go down!'
248
00:19:58,320 --> 00:19:59,520
Neve!
249
00:20:02,560 --> 00:20:06,760
'Looks like both riders are down.
Can we have the paramedics, please?'
250
00:20:06,800 --> 00:20:08,000
(HIGH-PITCHED TONE)
251
00:20:08,000 --> 00:20:09,360
(HIGH-PITCHED TONE)
252
00:20:09,400 --> 00:20:11,000
Neve?
253
00:20:13,160 --> 00:20:14,320
Neve!?
254
00:20:15,160 --> 00:20:16,000
I'm OK.
255
00:20:16,000 --> 00:20:16,920
I'm OK.
256
00:20:18,200 --> 00:20:20,240
(WEAKLY) I'm OK.
257
00:20:21,600 --> 00:20:23,600
(BIRDSONG)
258
00:20:28,600 --> 00:20:32,000
Yeah, but, Nicky, I keep telling you
to keep your weight forward.
259
00:20:32,000 --> 00:20:32,440
Yeah, but, Nicky, I keep telling you
to keep your weight forward.
260
00:20:37,000 --> 00:20:39,320
(MUFFLED MUSIC AND CHATTER)
261
00:21:21,040 --> 00:21:24,400
What am I meant to do with that?
Sparkle.
262
00:21:27,680 --> 00:21:28,000
Go on, then. Ah!
263
00:21:28,000 --> 00:21:29,800
Go on, then. Ah!
264
00:21:52,840 --> 00:21:54,960
Didn't think you'd be in today.
265
00:21:55,000 --> 00:21:56,680
I want to keep busy.
266
00:22:13,440 --> 00:22:15,440
So, how are you?
267
00:22:17,320 --> 00:22:19,440
Good.
268
00:22:19,480 --> 00:22:21,960
No... Like, how are you?
269
00:22:24,280 --> 00:22:27,880
I saw this, um, this documentary,
270
00:22:28,640 --> 00:22:30,800
and the thing is,
you should always ask twice.
271
00:22:30,840 --> 00:22:32,000
First time's just small talk.
272
00:22:32,000 --> 00:22:32,640
First time's just small talk.
273
00:22:32,680 --> 00:22:34,320
Second time's the important one.
274
00:22:34,360 --> 00:22:36,200
You know, the honest one.
275
00:22:37,680 --> 00:22:39,560
So, how are you?
276
00:22:43,800 --> 00:22:45,760
I can't stop thinking about her.
277
00:22:49,800 --> 00:22:51,000
Boys.
278
00:22:52,680 --> 00:22:56,000
Police are taking statements
down at the station.
279
00:22:56,000 --> 00:22:56,040
Police are taking statements
down at the station.
280
00:22:56,080 --> 00:22:58,080
You should both go get it over with.
281
00:22:58,120 --> 00:22:59,720
I'll go after practice.
282
00:22:59,760 --> 00:23:02,280
You don't need to practise today,
Joseph.
283
00:23:02,320 --> 00:23:04,000
I need to keep busy.
284
00:23:04,000 --> 00:23:04,200
I need to keep busy.
285
00:23:05,040 --> 00:23:07,920
Did you two see or hear
anything at the party
286
00:23:07,960 --> 00:23:10,360
that might help the police?
287
00:23:12,040 --> 00:23:14,480
I dunno.
Well, think.
288
00:23:14,520 --> 00:23:16,760
Don't you want to catch
whoever did this to Neve?
289
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
Course I do.
290
00:23:18,240 --> 00:23:20,000
Uh, he was out of it. We both were.
291
00:23:20,000 --> 00:23:21,080
Uh, he was out of it. We both were.
292
00:23:23,840 --> 00:23:26,040
When did you see her last?
293
00:23:26,880 --> 00:23:28,000
I don't know about times.
294
00:23:28,000 --> 00:23:29,480
I don't know about times.
295
00:23:29,520 --> 00:23:33,600
But we talked, then she went off.
Went to get some food, maybe.
296
00:23:35,240 --> 00:23:36,000
That's all I remember.
297
00:23:36,000 --> 00:23:36,720
That's all I remember.
298
00:23:36,760 --> 00:23:38,560
I drank too much.
299
00:23:40,800 --> 00:23:43,240
I guess I walked home
and went to sleep.
300
00:23:45,000 --> 00:23:46,800
And you?
301
00:23:46,840 --> 00:23:50,000
Uh, same. Except I crashed
in Raff's tent, so...
302
00:23:51,440 --> 00:23:52,000
If I could go back
and change things, I would.
303
00:23:52,000 --> 00:23:53,880
If I could go back
and change things, I would.
304
00:23:55,520 --> 00:23:57,320
I'd be there for her.
305
00:23:57,360 --> 00:24:00,000
We're all feeling that, Joseph.
But you're not alone, OK?
306
00:24:00,000 --> 00:24:01,640
We're all feeling that, Joseph.
But you're not alone, OK?
307
00:24:01,680 --> 00:24:03,080
Remember that.
308
00:24:05,480 --> 00:24:07,280
Neve was one of us.
309
00:24:08,640 --> 00:24:10,320
And we loved her.
310
00:24:14,160 --> 00:24:16,000
Get the statements done today,
all right?
311
00:24:16,000 --> 00:24:16,880
Get the statements done today,
all right?
312
00:24:29,920 --> 00:24:32,000
So we're sticking to that story?
313
00:24:32,000 --> 00:24:32,400
So we're sticking to that story?
314
00:24:36,000 --> 00:24:37,160
Yeah.
315
00:24:46,880 --> 00:24:48,000
(CHATTER)
316
00:24:48,000 --> 00:24:49,160
(CHATTER)
317
00:24:55,120 --> 00:24:56,000
Who the fuck did it?
I already gave a statement.
318
00:24:56,000 --> 00:24:57,680
Who the fuck did it?
I already gave a statement.
319
00:24:57,720 --> 00:25:01,840
Told them everything I know -
which is pretty much jack shit.
320
00:25:01,880 --> 00:25:04,000
I still don't believe it. Why would
someone do something like that?
321
00:25:04,000 --> 00:25:05,120
I still don't believe it. Why would
someone do something like that?
322
00:25:05,160 --> 00:25:07,640
You never know
who you live next door to, mate.
323
00:25:07,680 --> 00:25:09,680
They could come for you next.
324
00:25:09,720 --> 00:25:11,120
Piss off.
325
00:25:11,160 --> 00:25:12,000
Hey, turn that up!
326
00:25:12,000 --> 00:25:12,800
Hey, turn that up!
327
00:25:13,960 --> 00:25:17,000
TV: 'We can confirm
that Neve was killed
328
00:25:17,040 --> 00:25:19,480
in the very early hours
of Sunday morning...
329
00:25:20,360 --> 00:25:23,120
..and are appealing
for witnesses to come forward.
330
00:25:23,160 --> 00:25:27,520
We're asking that anyone who
attended the party make contact
331
00:25:27,560 --> 00:25:28,000
as soon as possible so that we can
rule them out of our enquiries.'
332
00:25:28,000 --> 00:25:31,600
as soon as possible so that we can
rule them out of our enquiries.'
333
00:25:35,720 --> 00:25:36,000
'I just want to know
who did this to my daughter.'
334
00:25:36,000 --> 00:25:38,360
'I just want to know
who did this to my daughter.'
335
00:25:39,880 --> 00:25:44,000
Neve was a talented Motocross rider
and a promising artist.
336
00:25:44,000 --> 00:25:46,080
Neve was a talented Motocross rider
and a promising artist.
337
00:25:47,240 --> 00:25:50,760
And a wonderful person,
with so many reasons to live...
338
00:25:53,040 --> 00:25:55,040
..so many people who loved her.
339
00:25:57,760 --> 00:25:59,400
'If you can help...
340
00:25:59,440 --> 00:26:00,000
if you have any information,
341
00:26:00,000 --> 00:26:01,240
if you have any information,
342
00:26:01,280 --> 00:26:05,080
then please, please,
contact the police.
343
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Please.'
344
00:26:08,000 --> 00:26:08,880
Please.'
345
00:26:10,680 --> 00:26:12,680
I'm begging you.
346
00:26:15,480 --> 00:26:16,000
Who do you reckon did it?
347
00:26:16,000 --> 00:26:16,920
Who do you reckon did it?
348
00:26:16,960 --> 00:26:19,040
I didn't see YOU
after that hot dog incident.
349
00:26:19,080 --> 00:26:21,040
We should get down to the station.
Yeah.
350
00:26:21,080 --> 00:26:23,200
I was with Amber.
Do you want to go together?
351
00:26:23,240 --> 00:26:24,000
In your fucking dreams, you were!
No. Thanks.
352
00:26:24,000 --> 00:26:26,320
In your fucking dreams, you were!
No. Thanks.
353
00:26:26,360 --> 00:26:28,880
Dad won't let my sister
go out on her own.
They might be here.
354
00:26:28,920 --> 00:26:31,520
Ain't gonna be nobody we know.
Get away from me.
355
00:26:32,160 --> 00:26:34,400
Just back off.
356
00:26:34,440 --> 00:26:37,800
Neve.
Back off!
357
00:26:41,520 --> 00:26:43,560
(EERIE CREAKING STARTS)
358
00:26:49,040 --> 00:26:51,040
(CREAKING CONTINUES)
359
00:26:57,080 --> 00:26:59,400
(AMPLIFIED HEARTBEAT POUNDING)
360
00:27:15,320 --> 00:27:17,320
(MUFFLED VOICES)
361
00:27:35,240 --> 00:27:36,000
(DOOR OPENS)
362
00:27:36,000 --> 00:27:37,040
(DOOR OPENS)
363
00:27:37,080 --> 00:27:38,800
(DOOR CLOSES)
364
00:27:41,680 --> 00:27:44,000
I was about to come looking for you.
I was worried.
365
00:27:44,000 --> 00:27:44,680
I was about to come looking for you.
I was worried.
366
00:27:45,400 --> 00:27:47,200
That's a first.
367
00:27:48,840 --> 00:27:50,600
You look terrible.
368
00:27:50,640 --> 00:27:52,000
Cheers.
369
00:27:52,000 --> 00:27:52,080
Cheers.
370
00:27:59,640 --> 00:28:00,000
Did you find anything out?
371
00:28:00,000 --> 00:28:01,640
Did you find anything out?
372
00:28:02,320 --> 00:28:06,280
Nicky's hiding something...
and Joseph's covering for him.
373
00:28:08,280 --> 00:28:10,360
Maybe the whole club's in on it.
374
00:28:11,240 --> 00:28:12,960
But they're your mates.
375
00:28:24,520 --> 00:28:26,920
Something happened.
376
00:28:26,960 --> 00:28:30,840
It was like...everyone vanished...
377
00:28:32,960 --> 00:28:34,960
..and I was alone.
378
00:28:37,160 --> 00:28:39,520
It felt like
I was going to be alone forever.
379
00:28:41,560 --> 00:28:43,440
Neve...
380
00:28:43,480 --> 00:28:45,200
you've been traumatised.
381
00:28:47,120 --> 00:28:48,000
You might never remember
what happened.
382
00:28:48,000 --> 00:28:49,360
You might never remember
what happened.
383
00:28:51,320 --> 00:28:55,000
You should just let the police
get on with it
384
00:28:55,040 --> 00:28:56,000
cos...this is not good for you.
385
00:28:56,000 --> 00:28:58,480
cos...this is not good for you.
386
00:28:59,960 --> 00:29:02,760
Since when were you
an expert on what's good for me?
387
00:29:09,480 --> 00:29:12,000
Did you make that list of people
who were at the party?
388
00:29:12,000 --> 00:29:12,080
Did you make that list of people
who were at the party?
389
00:29:12,120 --> 00:29:13,920
Yeah. It's over there.
390
00:29:20,040 --> 00:29:23,360
Neve, I... This is not OK,
what you're doing.
391
00:29:24,560 --> 00:29:27,680
Investigating your own murder,
I mean, that's a mind-fuck.
392
00:29:27,720 --> 00:29:28,000
I'm here for a reason, Dad, unless
you can think of a better one.
393
00:29:28,000 --> 00:29:31,160
I'm here for a reason, Dad, unless
you can think of a better one.
394
00:29:31,920 --> 00:29:33,960
I won't be somebody's victim.
395
00:29:36,600 --> 00:29:38,440
I mean, it's not right.
396
00:29:38,480 --> 00:29:40,840
Like, it'll...
it'll drive you crazy.
397
00:29:40,880 --> 00:29:43,760
I want justice. And I have
to understand what happened
398
00:29:43,800 --> 00:29:44,000
because if I don't,
I will go crazy.
399
00:29:44,000 --> 00:29:45,720
because if I don't,
I will go crazy.
400
00:29:55,560 --> 00:29:57,040
I think that's her.
401
00:29:57,760 --> 00:29:59,560
We were talking.
402
00:29:59,600 --> 00:30:00,000
It's one of the last things
I remember.
403
00:30:00,000 --> 00:30:01,880
It's one of the last things
I remember.
404
00:30:01,920 --> 00:30:05,720
She might've seen me with Nicky,
might have some idea what happened.
405
00:30:06,720 --> 00:30:08,000
Alex Wyatt.
406
00:30:08,000 --> 00:30:08,080
Alex Wyatt.
407
00:30:11,920 --> 00:30:13,760
God, is that her?
408
00:30:13,800 --> 00:30:15,640
I taught her when she was younger.
409
00:30:20,920 --> 00:30:22,360
Ah!
410
00:30:22,400 --> 00:30:24,000
No, don't touch the hot bit.
411
00:30:24,000 --> 00:30:24,720
No, don't touch the hot bit.
412
00:30:24,760 --> 00:30:26,320
Right.
413
00:30:26,360 --> 00:30:27,920
Ah, I remember now.
414
00:30:34,480 --> 00:30:37,320
You new here?
Not exactly.
415
00:30:42,520 --> 00:30:43,960
Environmentalist.
416
00:30:44,000 --> 00:30:45,400
Yeah.
417
00:30:46,400 --> 00:30:48,000
How's that going?
418
00:30:48,000 --> 00:30:48,320
How's that going?
419
00:30:48,360 --> 00:30:51,800
I work at the petrol station,
so not great.
420
00:30:51,840 --> 00:30:53,840
Right. (LAUGHS)
421
00:31:11,280 --> 00:31:12,000
I'll make sure it's her,
then you go question her.
422
00:31:12,000 --> 00:31:13,760
I'll make sure it's her,
then you go question her.
423
00:31:13,800 --> 00:31:15,760
Neve, I'm not a police officer.
This is...
424
00:31:15,800 --> 00:31:17,920
I need your fucking support, Dad!
425
00:31:17,960 --> 00:31:19,840
Just once.
426
00:31:28,040 --> 00:31:30,120
(MUFFLED MUSIC FROM INSIDE)
427
00:31:53,440 --> 00:31:55,680
Um, hello?
428
00:32:01,360 --> 00:32:04,120
You kinda look like
you want something.
429
00:32:07,840 --> 00:32:08,000
Are you talking to me?
430
00:32:08,000 --> 00:32:09,640
Are you talking to me?
431
00:32:09,680 --> 00:32:11,800
Can't see anyone else here.
432
00:32:18,880 --> 00:32:21,600
I was kinda hoping
I'd see you again.
433
00:32:22,280 --> 00:32:24,000
(LAUGHS)
434
00:32:24,000 --> 00:32:24,280
(LAUGHS)
435
00:32:25,880 --> 00:32:27,720
Surprise.
(LAUGHS)
436
00:32:28,760 --> 00:32:31,840
I waited around, you know.
The other night.
437
00:32:33,080 --> 00:32:35,080
Like a sad twat.
438
00:32:38,080 --> 00:32:40,000
Were we talking long?
(LAUGHS)
439
00:32:40,000 --> 00:32:42,240
Were we talking long?
(LAUGHS)
440
00:32:42,280 --> 00:32:44,600
It's nice to know I'm memorable.
No!
441
00:32:44,640 --> 00:32:46,640
I... No, I...
442
00:32:47,440 --> 00:32:48,000
I just... I can't, um...
can't remember much.
443
00:32:48,000 --> 00:32:50,360
I just... I can't, um...
can't remember much.
444
00:32:52,280 --> 00:32:53,800
Yeah, we talked.
445
00:32:54,560 --> 00:32:56,000
And we danced.
446
00:32:56,000 --> 00:32:56,240
And we danced.
447
00:32:56,280 --> 00:32:57,840
And we drank.
448
00:32:57,880 --> 00:32:59,880
And then you bailed.
449
00:33:05,720 --> 00:33:07,360
Are you OK?
450
00:33:08,560 --> 00:33:10,600
Don't ask me that.
451
00:33:11,360 --> 00:33:12,000
No, I am, though.
452
00:33:12,000 --> 00:33:13,480
No, I am, though.
453
00:33:17,160 --> 00:33:19,200
Yeah, I'm fine.
454
00:33:22,600 --> 00:33:24,400
(PHONE CHIMES)
455
00:33:29,840 --> 00:33:32,680
Did you see who else I was with?
456
00:33:32,720 --> 00:33:35,640
Um, yeah. You were talking
to one of the Motocross guys.
457
00:33:35,680 --> 00:33:36,000
Tall, dark hair.
458
00:33:36,000 --> 00:33:37,960
Tall, dark hair.
459
00:33:38,000 --> 00:33:40,760
Nicky.
Mm-hm. And then Joe came over
460
00:33:40,800 --> 00:33:42,960
and you went off together.
Just the two of you.
461
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
That was the last time I saw you.
462
00:33:44,000 --> 00:33:44,920
That was the last time I saw you.
463
00:33:45,720 --> 00:33:47,520
Did you see where we went?
464
00:33:47,560 --> 00:33:49,200
Into the woods.
465
00:33:49,240 --> 00:33:51,280
I was kinda surprised.
466
00:33:51,320 --> 00:33:52,000
He didn't seem like your type.
467
00:33:52,000 --> 00:33:53,680
He didn't seem like your type.
468
00:33:57,680 --> 00:33:59,800
I gotta go.
469
00:33:59,840 --> 00:34:00,000
But it's dangerous round here.
You shouldn't be on your own.
470
00:34:00,000 --> 00:34:02,800
But it's dangerous round here.
You shouldn't be on your own.
471
00:34:02,840 --> 00:34:05,760
I'll be fine.
The sun's coming up.
472
00:34:05,800 --> 00:34:08,000
And I've got a staple gun
in there, so...
473
00:34:08,000 --> 00:34:08,280
And I've got a staple gun
in there, so...
474
00:34:08,320 --> 00:34:10,040
(LAUGHS)
475
00:34:24,160 --> 00:34:25,560
Let's go.
476
00:34:25,600 --> 00:34:28,480
Do you want me to talk to her?
It doesn't matter.
477
00:34:28,520 --> 00:34:31,360
But isn't that the whole reason -
She can see me, Dad.
478
00:34:34,600 --> 00:34:37,160
H-How is that even possible?
I don't know.
479
00:34:38,440 --> 00:34:40,000
She doesn't even know you.
480
00:34:40,000 --> 00:34:40,440
She doesn't even know you.
481
00:34:41,320 --> 00:34:44,680
Well...
maybe your mum can see you now.
482
00:34:45,400 --> 00:34:48,000
If... If other people can see you,
then it makes sense.
483
00:34:48,000 --> 00:34:48,240
If... If other people can see you,
then it makes sense.
484
00:34:48,280 --> 00:34:50,680
None of this makes sense, Dad.
I don't know.
485
00:34:51,720 --> 00:34:53,440
Just leave it.
486
00:34:57,640 --> 00:35:00,200
Maybe you won't need
to rely on me any more.
487
00:35:03,520 --> 00:35:04,000
Maybe.
488
00:35:04,000 --> 00:35:05,240
Maybe.
489
00:35:08,360 --> 00:35:10,080
Dan messaged.
490
00:35:11,120 --> 00:35:12,000
Wants me to go round.
491
00:35:12,000 --> 00:35:13,560
Wants me to go round.
492
00:35:13,600 --> 00:35:16,360
They're talking about a...vigil.
493
00:35:18,320 --> 00:35:20,000
They're including me in decisions.
494
00:35:20,000 --> 00:35:20,400
They're including me in decisions.
495
00:35:21,200 --> 00:35:22,920
It's nice.
496
00:35:24,600 --> 00:35:26,560
Yeah. You should go.
497
00:35:29,400 --> 00:35:31,640
Just drop me at the party field.
498
00:35:32,800 --> 00:35:34,080
Why?
499
00:35:34,840 --> 00:35:36,000
There's things I need to remember.
500
00:35:36,000 --> 00:35:37,080
There's things I need to remember.
501
00:35:41,680 --> 00:35:43,800
(MUFFLED POLICE RADIO CHATTER)
502
00:35:47,120 --> 00:35:49,240
I'll meet you back at the house.
503
00:35:49,920 --> 00:35:51,960
Be careful.
504
00:35:52,000 --> 00:35:53,920
What's the worst that could happen?
505
00:36:02,200 --> 00:36:04,200
(DANCE MUSIC BLARING)
506
00:36:16,640 --> 00:36:18,920
You OK?
Yeah. Why?
507
00:36:20,440 --> 00:36:23,560
I dunno. It's like you've been
avoiding me or something.
508
00:36:25,480 --> 00:36:27,480
If it's about the race -
It's not.
509
00:36:46,320 --> 00:36:47,440
Neve.
510
00:36:50,960 --> 00:36:52,680
Neve!
511
00:36:59,320 --> 00:37:00,920
Neve!
512
00:37:00,960 --> 00:37:03,000
Do I get the silent treatment?
513
00:37:04,600 --> 00:37:08,200
Neve, how am I meant to know
what to say to you when you won't
fucking talking to me?
514
00:37:08,240 --> 00:37:10,880
What do you want from me? From this?
515
00:37:12,320 --> 00:37:16,000
I just want YOU.
What, like...forever?
516
00:37:16,760 --> 00:37:18,760
Yeah.
(SCOFFS)
517
00:37:18,800 --> 00:37:20,000
What's wrong with that?
518
00:37:20,000 --> 00:37:20,520
What's wrong with that?
519
00:37:20,560 --> 00:37:22,840
It's ridiculous.
520
00:37:23,880 --> 00:37:26,160
This isn't living,
this staying in Abbington
521
00:37:26,200 --> 00:37:28,000
with the same people
in the same place.
522
00:37:28,000 --> 00:37:28,200
with the same people
in the same place.
523
00:37:28,240 --> 00:37:30,840
W-We'll take a trip. Huh?
524
00:37:30,880 --> 00:37:33,960
We'll go travelling
at the end of next season. Fuck!
525
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
Are you even listening to me?
526
00:37:36,000 --> 00:37:36,320
Are you even listening to me?
527
00:37:38,040 --> 00:37:40,360
There's nothing here for me.
528
00:37:42,880 --> 00:37:44,000
I'm here.
529
00:37:44,000 --> 00:37:44,520
I'm here.
530
00:37:51,160 --> 00:37:52,000
Are you dumping me?
531
00:37:52,000 --> 00:37:53,040
Are you dumping me?
532
00:37:56,120 --> 00:37:58,520
I'm in love with you.
533
00:38:01,040 --> 00:38:02,640
You're not thinking straight.
534
00:38:02,680 --> 00:38:05,680
You had an accident and you freaked
out and now you're talking shit.
535
00:38:05,720 --> 00:38:07,440
I don't want this anymore.
536
00:38:11,560 --> 00:38:13,800
You think you're better than me.
537
00:38:14,720 --> 00:38:16,000
You think I'm beneath you.
538
00:38:16,000 --> 00:38:16,280
You think I'm beneath you.
539
00:38:18,040 --> 00:38:22,120
No-one could ever be
good enough for you.
You're a fucking head case!
540
00:38:27,280 --> 00:38:29,360
All right, Joseph.
541
00:38:30,880 --> 00:38:32,000
You don't get to walk away from me.
Hey!
542
00:38:32,000 --> 00:38:33,280
You don't get to walk away from me.
Hey!
543
00:38:33,960 --> 00:38:36,200
Don't think this is over!
544
00:38:36,920 --> 00:38:38,960
'Do you hear me?!'
545
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
(WHIMPERS SOFTLY)
546
00:38:49,920 --> 00:38:53,320
These are amazing.
I thought we could carry them.
547
00:38:53,920 --> 00:38:56,000
Then, it'd be like she's with us.
Mm, that's a great idea.
548
00:38:56,000 --> 00:38:57,360
Then, it'd be like she's with us.
Mm, that's a great idea.
549
00:38:57,400 --> 00:38:59,320
Can you print some more?
550
00:38:59,360 --> 00:39:01,120
We'll hand them out.
551
00:39:07,560 --> 00:39:09,400
Can I help?
552
00:39:09,440 --> 00:39:11,200
No, it's OK..
553
00:39:15,280 --> 00:39:17,560
Don't you want to talk
about the vigil?
554
00:39:17,600 --> 00:39:20,000
A vigil's not gonna bring her back,
is it?
555
00:39:20,000 --> 00:39:20,240
A vigil's not gonna bring her back,
is it?
556
00:39:20,960 --> 00:39:23,280
I don't even know
where the idea came from.
557
00:39:23,320 --> 00:39:24,800
Suddenly, it's happening.
558
00:39:24,840 --> 00:39:27,360
Suddenly, everyone else in this town
gets to decide
559
00:39:27,400 --> 00:39:28,000
what we do about my daughter.
560
00:39:28,000 --> 00:39:29,320
what we do about my daughter.
561
00:39:30,000 --> 00:39:31,480
You know people loved her.
562
00:39:31,520 --> 00:39:33,800
I don't care
about other people right now.
563
00:39:33,840 --> 00:39:36,000
What they think, what they need -
I couldn't give a shit.
564
00:39:36,000 --> 00:39:36,880
What they think, what they need -
I couldn't give a shit.
565
00:39:36,920 --> 00:39:38,920
All I care about is Neve.
566
00:39:38,960 --> 00:39:43,800
All I want to know is why she's
lying in some cold fucking morgue
567
00:39:43,840 --> 00:39:44,000
when she should be upstairs in bed!
568
00:39:44,000 --> 00:39:46,920
when she should be upstairs in bed!
569
00:39:48,040 --> 00:39:49,800
It's fine. I-I'm fine.
570
00:39:59,600 --> 00:40:00,000
What?
571
00:40:00,000 --> 00:40:01,360
What?
572
00:40:03,960 --> 00:40:07,000
What if... What if I told you
that Neve's still here?
573
00:40:10,000 --> 00:40:13,400
I know it sounds crazy,
but she's not gone.
574
00:40:14,840 --> 00:40:16,000
I can see her, plain as day.
575
00:40:16,000 --> 00:40:17,040
I can see her, plain as day.
576
00:40:18,040 --> 00:40:20,360
I... She... She's been at my place.
577
00:40:20,400 --> 00:40:23,560
She's been here in this house.
Why are you saying this?
578
00:40:23,600 --> 00:40:24,000
Cos maybe you can see her, too,
if you just try.
579
00:40:24,000 --> 00:40:26,120
Cos maybe you can see her, too,
if you just try.
580
00:40:27,880 --> 00:40:31,000
You can come back to mine...
Oh! Oh, you've been drinking.
581
00:40:31,040 --> 00:40:32,000
No, no, no, no, no. I haven't.
582
00:40:32,000 --> 00:40:32,640
No, no, no, no, no. I haven't.
583
00:40:32,680 --> 00:40:34,400
I swear, like, this is the truth.
584
00:40:34,440 --> 00:40:39,960
I've stood over
our dead daughter's body!
585
00:40:40,000 --> 00:40:41,760
I know. I know.
Then what the fuck
586
00:40:41,800 --> 00:40:44,040
are you talking about?!
Just let me explain...
587
00:40:44,080 --> 00:40:46,160
No, you listen to me.
What's happened?
588
00:40:46,200 --> 00:40:48,000
Oh, apparently Neve's not dead.
589
00:40:48,000 --> 00:40:48,480
Oh, apparently Neve's not dead.
590
00:40:48,520 --> 00:40:50,440
No, that's not what I said.
I didn't...
591
00:40:50,480 --> 00:40:52,080
Get him out of my house!
No, Dan.
592
00:40:52,120 --> 00:40:54,320
Please. I'm not crazy.
Maria, let me finish...
593
00:40:54,360 --> 00:40:56,000
What the hell are you thinking?
594
00:40:56,000 --> 00:40:56,120
What the hell are you thinking?
595
00:40:56,160 --> 00:40:58,480
I'm not making it up. I...
596
00:40:58,520 --> 00:41:00,480
OK.
597
00:41:00,520 --> 00:41:02,640
But you've got to go.
598
00:41:07,640 --> 00:41:10,320
# M83
599
00:41:10,360 --> 00:41:12,000
# You gotta go
600
00:41:12,000 --> 00:41:12,320
# You gotta go
601
00:41:14,240 --> 00:41:16,320
# Where I cry
602
00:41:18,440 --> 00:41:20,000
# I'm taking on the tears
603
00:41:20,040 --> 00:41:22,960
# I wanna see if you can try
604
00:41:25,600 --> 00:41:28,000
# Drink a little bit of it
605
00:41:28,000 --> 00:41:28,040
# Drink a little bit of it
606
00:41:36,440 --> 00:41:39,720
# No
607
00:41:44,480 --> 00:41:48,240
# No
608
00:41:55,520 --> 00:41:57,960
# Just a little lonely
609
00:41:59,520 --> 00:42:00,000
# Where I am
610
00:42:00,000 --> 00:42:01,480
# Where I am
611
00:42:02,680 --> 00:42:05,480
(MARIA SOBS)
# I'm ticking back in time
612
00:42:05,520 --> 00:42:08,000
# I wanna see if you can spot
613
00:42:08,000 --> 00:42:08,280
# I wanna see if you can spot
614
00:42:10,760 --> 00:42:13,560
# You finally calm my head at night
615
00:42:21,120 --> 00:42:23,040
# I need you
616
00:42:24,920 --> 00:42:27,160
(SOBBING CONTINUES)
617
00:42:29,160 --> 00:42:31,120
# Just keep me one more time
618
00:42:31,160 --> 00:42:32,000
# While I try to be a friend... #
619
00:42:32,000 --> 00:42:33,520
# While I try to be a friend... #
620
00:42:34,800 --> 00:42:36,400
(ENGINE OFF)
621
00:42:37,480 --> 00:42:39,040
Where have you been?
622
00:42:39,080 --> 00:42:40,000
Out for a ride.
623
00:42:40,000 --> 00:42:41,200
Out for a ride.
624
00:42:42,040 --> 00:42:44,520
Did you do your statement yesterday?
Yep.
625
00:42:45,400 --> 00:42:48,000
Everything OK?
I just want to be alone.
626
00:42:48,000 --> 00:42:48,080
Everything OK?
I just want to be alone.
627
00:43:03,880 --> 00:43:04,000
(LIGHT CLICKS ON)
628
00:43:04,000 --> 00:43:05,600
(LIGHT CLICKS ON)
629
00:43:08,120 --> 00:43:10,200
(ELECTRICAL HUM)
630
00:44:05,440 --> 00:44:08,440
AccessibleCustomerService@sky.uk
MULTI-LANGUAGE SRT
41116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.