All language subtitles for The.Rising.S01E02.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:04,160 'The following programme contains strong language 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,200 and scenes which some viewers may find distressing.' 3 00:00:17,280 --> 00:00:19,080 MARIA: 'My daughter hasn't come home. 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,080 Her name's Neve Kelly. She's 19. 5 00:00:21,120 --> 00:00:23,880 She always comes home. It doesn't feel right.' 6 00:00:23,920 --> 00:00:24,000 Fuck's sake! I'm right here! 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,520 Fuck's sake! I'm right here! 8 00:00:27,960 --> 00:00:31,360 There's something in the water. Get her out! Get her out! 9 00:00:31,400 --> 00:00:32,000 No! 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,400 No! 11 00:00:33,440 --> 00:00:34,880 Neve. 12 00:00:38,320 --> 00:00:40,000 Dad. Can you see me? 13 00:00:40,000 --> 00:00:40,400 Dad. Can you see me? 14 00:00:41,760 --> 00:00:43,360 Dad, stop! 15 00:00:56,360 --> 00:00:58,440 Stop staring at me like that. 16 00:00:58,480 --> 00:01:00,800 Th... This shouldn't be happening. 17 00:01:00,840 --> 00:01:03,160 I mean, it's not possible. 18 00:01:03,200 --> 00:01:04,000 You died. 19 00:01:04,000 --> 00:01:04,800 You died. 20 00:01:04,840 --> 00:01:07,080 You should've died twice. 21 00:01:11,760 --> 00:01:12,000 (CLATTERING) 22 00:01:12,000 --> 00:01:13,480 (CLATTERING) 23 00:01:24,200 --> 00:01:26,760 You're no good to me when you're like this. 24 00:01:32,000 --> 00:01:34,840 Does it feel...different? 25 00:01:38,040 --> 00:01:40,040 I'm not thirsty or... 26 00:01:40,760 --> 00:01:42,440 ..hungry... 27 00:01:43,520 --> 00:01:44,000 ..or tired. 28 00:01:44,000 --> 00:01:45,600 ..or tired. 29 00:01:50,360 --> 00:01:52,000 Neve... 30 00:01:52,000 --> 00:01:52,360 Neve... 31 00:01:54,440 --> 00:01:56,680 ..what happened to you last night? 32 00:01:57,840 --> 00:01:59,840 Some kind of accident, right? 33 00:02:03,600 --> 00:02:05,600 I had bruises. 34 00:02:07,880 --> 00:02:08,000 And a cut like... 35 00:02:08,000 --> 00:02:09,880 And a cut like... 36 00:02:12,120 --> 00:02:14,960 ..I'd been hit with something. Jesus Christ. 37 00:02:16,560 --> 00:02:18,360 I can't remember details. 38 00:02:19,200 --> 00:02:21,520 The last few days, it's like my... 39 00:02:23,600 --> 00:02:24,000 ..my memory's in pieces. 40 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 ..my memory's in pieces. 41 00:02:27,600 --> 00:02:30,080 What was I doing last night at the party? 42 00:02:31,320 --> 00:02:32,000 Who was I with? 43 00:02:32,000 --> 00:02:33,080 Who was I with? 44 00:02:34,360 --> 00:02:36,640 I-I saw you by the fire and... 45 00:02:39,200 --> 00:02:40,000 ..you actually spoke to me, which was...a novelty. 46 00:02:40,000 --> 00:02:42,880 ..you actually spoke to me, which was...a novelty. 47 00:02:46,960 --> 00:02:48,000 You seemed sad. 48 00:02:48,000 --> 00:02:48,880 You seemed sad. 49 00:02:53,040 --> 00:02:56,000 And then you were off dancing and I didn't see you after that. 50 00:02:56,000 --> 00:02:56,360 And then you were off dancing and I didn't see you after that. 51 00:02:56,400 --> 00:02:58,360 I-I was... 52 00:03:00,680 --> 00:03:02,600 I can't deal with this right now. 53 00:03:02,640 --> 00:03:04,000 I-I just... 54 00:03:04,000 --> 00:03:04,840 I-I just... 55 00:03:04,880 --> 00:03:07,440 I just need to be on my own for a bit. 56 00:03:07,480 --> 00:03:09,480 (SCOFFS) 57 00:03:11,120 --> 00:03:12,000 Fine. 58 00:03:12,000 --> 00:03:12,840 Fine. 59 00:03:12,880 --> 00:03:15,240 But I'm not going away. 60 00:03:15,280 --> 00:03:17,400 Not till I figure out who did this to me. 61 00:03:21,760 --> 00:03:23,920 # METROMA: The Sei 62 00:03:24,800 --> 00:03:26,080 (DOOR CLOSES) 63 00:03:26,120 --> 00:03:28,000 # We brought this on 64 00:03:29,680 --> 00:03:31,480 # Resisting 65 00:03:33,920 --> 00:03:35,960 # Dead or alive 66 00:03:37,520 --> 00:03:39,520 # We're missing 67 00:03:41,840 --> 00:03:44,000 # Don't ask why 68 00:03:44,000 --> 00:03:46,920 # Don't ask why 69 00:03:49,360 --> 00:03:52,000 # I close my eyes... 70 00:03:52,000 --> 00:03:54,840 # I close my eyes... 71 00:03:54,880 --> 00:03:57,280 (ENGINE REVVING) 72 00:03:57,320 --> 00:03:59,400 # Something inside 73 00:04:00,960 --> 00:04:03,400 # Insisting 74 00:04:05,400 --> 00:04:07,520 # Better than God 75 00:04:08,720 --> 00:04:10,680 # Just listen 76 00:04:12,960 --> 00:04:16,000 # Take my time... # 77 00:04:16,000 --> 00:04:18,800 # Take my time... # 78 00:04:19,680 --> 00:04:22,240 # I'm afraid in all this silence 79 00:04:26,000 --> 00:04:28,600 # I am fearing there's no better days 80 00:04:32,400 --> 00:04:35,760 # I've been alone until I'm scared of day 81 00:04:36,680 --> 00:04:38,560 # Then my heart rides up 82 00:04:38,880 --> 00:04:40,000 # Then my heart rides up 83 00:04:40,000 --> 00:04:40,560 # Then my heart rides up 84 00:04:40,960 --> 00:04:42,640 # Then my heart rides up 85 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 # Then my heart rides up # 86 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 (MUFFLED VOICES) 87 00:05:10,240 --> 00:05:12,000 WOMAN: I understand. But we're doing everything we can. 88 00:05:12,000 --> 00:05:13,400 WOMAN: I understand. But we're doing everything we can. 89 00:05:59,800 --> 00:06:00,000 (UNZIPPING) 90 00:06:00,000 --> 00:06:02,040 (UNZIPPING) 91 00:06:07,040 --> 00:06:08,000 Sorry. 92 00:06:08,000 --> 00:06:08,800 Sorry. 93 00:06:18,760 --> 00:06:21,120 (TROLLEY RUMBLING) (CHATTER) 94 00:06:21,720 --> 00:06:23,200 OK. 95 00:06:25,880 --> 00:06:28,080 Which one? Uh, the first one. 96 00:06:30,840 --> 00:06:32,000 Three, two, one. There we go. 97 00:06:32,000 --> 00:06:33,800 Three, two, one. There we go. 98 00:07:08,920 --> 00:07:10,920 (UNZIPPING) 99 00:07:46,080 --> 00:07:48,200 (SOBS) 100 00:07:49,680 --> 00:07:51,600 (EXHALES) 101 00:07:53,960 --> 00:07:56,000 (SNIFFLES) 102 00:08:16,040 --> 00:08:18,400 (ENGINES REVVING) (WHOOPING) 103 00:08:19,880 --> 00:08:22,920 Go on, then. Ah! Don't touch the hot bit. 104 00:08:39,720 --> 00:08:40,000 There's a ligature mark around her neck. 105 00:08:40,000 --> 00:08:42,120 There's a ligature mark around her neck. 106 00:08:43,120 --> 00:08:45,080 And this indentation... 107 00:08:46,280 --> 00:08:48,000 ..looks like a belt buckle to me. 108 00:08:48,000 --> 00:08:48,680 ..looks like a belt buckle to me. 109 00:08:51,920 --> 00:08:56,000 There's something embedded... at the site of the ligature mark. 110 00:08:56,000 --> 00:08:56,200 There's something embedded... at the site of the ligature mark. 111 00:08:57,960 --> 00:08:59,360 What is it? 112 00:09:01,200 --> 00:09:04,000 Paint? Metal, perhaps. 113 00:09:04,000 --> 00:09:04,080 Paint? Metal, perhaps. 114 00:09:04,120 --> 00:09:06,320 We'll know more after analysis. 115 00:09:07,200 --> 00:09:09,960 Right. Let's open her up. 116 00:09:10,000 --> 00:09:11,960 (TOOL WHIRRING) 117 00:09:13,800 --> 00:09:16,000 (WHIRRING STOPS) 118 00:09:18,320 --> 00:09:20,000 They're always doing that, right? 119 00:09:20,000 --> 00:09:20,440 They're always doing that, right? 120 00:09:21,240 --> 00:09:23,680 Actually, no. (WHIRRING RESUMES) 121 00:09:23,720 --> 00:09:25,720 (WHIRRING AND CUTTING) 122 00:09:27,080 --> 00:09:28,000 (SHE SOBS) 123 00:09:28,000 --> 00:09:29,080 (SHE SOBS) 124 00:09:34,920 --> 00:09:36,000 (CUTTING CONTINUES) 125 00:09:36,000 --> 00:09:36,920 (CUTTING CONTINUES) 126 00:09:56,840 --> 00:09:58,840 (DOORBELL CHIMES) 127 00:10:04,760 --> 00:10:07,040 Um, Maria wasn't answering her phone. 128 00:10:08,640 --> 00:10:10,280 I was worried. 129 00:10:10,320 --> 00:10:12,240 Doctor gave her a sedative. 130 00:10:18,120 --> 00:10:20,120 Want a cup of tea? 131 00:10:30,120 --> 00:10:32,000 Where do you think we go when we die? 132 00:10:32,000 --> 00:10:32,480 Where do you think we go when we die? 133 00:10:38,760 --> 00:10:40,000 I don't think we go anywhere, Tom. 134 00:10:40,000 --> 00:10:41,240 I don't think we go anywhere, Tom. 135 00:10:44,040 --> 00:10:46,040 I think this is it... 136 00:10:47,240 --> 00:10:48,000 ..and we have to make the most of what we have. 137 00:10:48,000 --> 00:10:49,680 ..and we have to make the most of what we have. 138 00:10:51,760 --> 00:10:53,760 I think that's the point. 139 00:10:58,360 --> 00:11:00,960 When Maria's mum died, 140 00:11:01,000 --> 00:11:03,360 she just powered on through. 141 00:11:06,280 --> 00:11:08,840 I think that made it worse. Don't worry. 142 00:11:11,360 --> 00:11:12,000 I'll look after her. 143 00:11:12,000 --> 00:11:13,360 I'll look after her. 144 00:11:18,800 --> 00:11:20,000 The police have asked us to do a formal identification...tomorrow. 145 00:11:20,000 --> 00:11:23,080 The police have asked us to do a formal identification...tomorrow. 146 00:11:27,400 --> 00:11:28,000 Do you want to come with us? 147 00:11:28,000 --> 00:11:29,280 Do you want to come with us? 148 00:11:32,120 --> 00:11:34,120 I think I've seen enough. 149 00:11:41,360 --> 00:11:43,120 Death by strangulation... 150 00:11:43,160 --> 00:11:44,000 confirmed by the fractured hyoid bone. 151 00:11:44,000 --> 00:11:45,400 confirmed by the fractured hyoid bone. 152 00:11:45,440 --> 00:11:47,560 The perpetrator used a belt, 153 00:11:47,600 --> 00:11:50,720 although there's also blunt force trauma to the back of the head. 154 00:11:50,760 --> 00:11:52,000 She was dead prior to entering the water. 155 00:11:52,000 --> 00:11:53,720 She was dead prior to entering the water. 156 00:11:53,760 --> 00:11:55,800 And no sign of sexual assault. 157 00:11:55,840 --> 00:11:58,160 Uh, toxicology results are on the system. 158 00:12:00,520 --> 00:12:04,000 Um... Let's see. 159 00:12:04,040 --> 00:12:06,320 Decent amount of alcohol. 160 00:12:06,360 --> 00:12:08,000 80 milligrams. 161 00:12:08,000 --> 00:12:08,400 80 milligrams. 162 00:12:09,600 --> 00:12:11,440 And GHB. 163 00:12:12,160 --> 00:12:14,360 Recreational? Or was she drugged? 164 00:12:14,400 --> 00:12:16,000 (SIGHS) She might have taken it willingly... 165 00:12:16,000 --> 00:12:16,680 (SIGHS) She might have taken it willingly... 166 00:12:16,720 --> 00:12:19,080 I didn't. ..but nine times out of ten, 167 00:12:19,120 --> 00:12:20,920 in a scenario like this, 168 00:12:20,960 --> 00:12:23,160 the victim had the substance administered 169 00:12:23,200 --> 00:12:24,000 without their knowledge. 170 00:12:24,000 --> 00:12:24,680 without their knowledge. 171 00:12:25,920 --> 00:12:27,800 That's your lot. We'll tidy her up 172 00:12:27,840 --> 00:12:30,680 and she'll be ready for identification in the morning. 173 00:12:30,720 --> 00:12:32,000 (ENGINE REVVING) 174 00:12:32,000 --> 00:12:32,720 (ENGINE REVVING) 175 00:12:40,960 --> 00:12:42,960 (ENGINE OFF) 176 00:12:46,240 --> 00:12:47,880 Get some sleep. 177 00:12:49,040 --> 00:12:52,320 You, too. And, uh, thanks for the um... 178 00:13:01,760 --> 00:13:03,480 You OK? Yeah. 179 00:13:03,520 --> 00:13:04,000 Just, um... Just tired. Yeah. 180 00:13:04,000 --> 00:13:06,520 Just, um... Just tired. Yeah. 181 00:13:08,120 --> 00:13:10,360 Night. Night, Tom. 182 00:13:14,400 --> 00:13:17,040 Where have you been? 183 00:13:24,800 --> 00:13:27,200 Come here. 184 00:13:31,080 --> 00:13:33,640 (FOOTSTEPS) (DOOR CLOSING) 185 00:13:34,600 --> 00:13:36,000 (LOW SPEECH OUTSIDE) 186 00:13:36,000 --> 00:13:36,400 (LOW SPEECH OUTSIDE) 187 00:13:39,280 --> 00:13:42,120 Did you find out anything more about what happened to you? 188 00:13:43,800 --> 00:13:44,000 And DID you take GHB last night? 189 00:13:44,000 --> 00:13:46,360 And DID you take GHB last night? 190 00:13:46,400 --> 00:13:48,240 No. 191 00:13:48,280 --> 00:13:50,000 That's what I'm saying. 192 00:13:51,040 --> 00:13:52,000 Someone drugged me... 193 00:13:52,000 --> 00:13:52,920 Someone drugged me... 194 00:13:53,840 --> 00:13:56,240 ..and then strangled me with a belt. 195 00:14:03,040 --> 00:14:05,800 I wouldn't have taken GHB out of choice. 196 00:14:06,600 --> 00:14:08,000 And I'd only take a drink from someone I trusted. 197 00:14:08,000 --> 00:14:09,240 And I'd only take a drink from someone I trusted. 198 00:14:12,040 --> 00:14:14,520 Dad, this was someone I know. 199 00:14:33,480 --> 00:14:35,240 How are you? 200 00:14:36,920 --> 00:14:39,080 What you drinking? Beer. I don't know. 201 00:14:39,120 --> 00:14:40,000 It was given to me. Down. Down. (LAUGHS) 202 00:14:40,000 --> 00:14:42,800 It was given to me. Down. Down. (LAUGHS) 203 00:14:57,960 --> 00:15:00,360 I'll make that. It's OK. Do you want one? 204 00:15:00,400 --> 00:15:01,560 Sure. 205 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 I'll get it. 206 00:16:08,600 --> 00:16:10,080 (MARIA SOBS) 207 00:16:12,240 --> 00:16:14,680 Maria, is this your daughter, Neve Kelly? 208 00:16:23,960 --> 00:16:24,000 (SOBS) Yeah, it's Neve. 209 00:16:24,000 --> 00:16:26,600 (SOBS) Yeah, it's Neve. 210 00:16:33,280 --> 00:16:35,000 Can I... 211 00:16:37,760 --> 00:16:39,760 Can I touch her? 212 00:17:05,440 --> 00:17:07,520 Goodbye, sweetheart. 213 00:17:30,360 --> 00:17:32,760 They loved you so much, you idiot. 214 00:18:01,400 --> 00:18:03,920 I need your computer. 215 00:18:03,960 --> 00:18:05,840 What for? 216 00:18:08,920 --> 00:18:12,560 Um... I was just trying to understand. 217 00:18:15,320 --> 00:18:16,000 We need to find photos from the party. 218 00:18:16,000 --> 00:18:17,440 We need to find photos from the party. 219 00:18:17,480 --> 00:18:20,600 See who else was there, who I might have been hanging out with. 220 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Did you see your mum? Yeah. 221 00:18:24,000 --> 00:18:25,360 Did you see your mum? Yeah. 222 00:18:26,200 --> 00:18:27,840 How is she? 223 00:18:27,880 --> 00:18:30,040 How do you think? 224 00:18:32,640 --> 00:18:35,920 Having you to myself, it... it's not fair. 225 00:18:38,200 --> 00:18:40,000 That website, it talks about this multiverse theory - 226 00:18:40,000 --> 00:18:42,120 That website, it talks about this multiverse theory - 227 00:18:42,160 --> 00:18:44,560 like, maybe when you die, 228 00:18:44,600 --> 00:18:48,000 you live on in other realities that run in parallel. 229 00:18:48,000 --> 00:18:48,040 you live on in other realities that run in parallel. 230 00:18:48,720 --> 00:18:51,040 You think that's what happened to you? 231 00:18:51,800 --> 00:18:53,560 I don't know. 232 00:18:56,160 --> 00:18:57,920 (MUFFLED VOICES) 233 00:18:59,720 --> 00:19:01,560 Cheer up. 234 00:19:02,480 --> 00:19:04,000 Forget the race. Drink. 235 00:19:04,000 --> 00:19:05,320 Forget the race. Drink. 236 00:19:11,760 --> 00:19:12,000 Write down names. Anyone you can remember from the party. 237 00:19:12,000 --> 00:19:14,720 Write down names. Anyone you can remember from the party. 238 00:19:14,760 --> 00:19:16,800 Why? Where are you going? The club. 239 00:19:31,240 --> 00:19:34,360 'Neve Kelly down the back straight, chasing the leader. 240 00:19:35,680 --> 00:19:36,000 Kelly's pushing hard now.' 241 00:19:36,000 --> 00:19:38,080 Kelly's pushing hard now.' 242 00:19:44,880 --> 00:19:46,560 'Kelly's trying to make a move 243 00:19:46,600 --> 00:19:49,680 as we come into the forest section. 244 00:19:49,720 --> 00:19:52,000 Neve Kelly on 44 is about to make a pass on the inside line! 245 00:19:52,000 --> 00:19:53,240 Neve Kelly on 44 is about to make a pass on the inside line! 246 00:19:53,280 --> 00:19:55,600 She's coming through. 247 00:19:55,640 --> 00:19:58,280 Oh, and they come together and both riders go down!' 248 00:19:58,320 --> 00:19:59,520 Neve! 249 00:20:02,560 --> 00:20:06,760 'Looks like both riders are down. Can we have the paramedics, please?' 250 00:20:06,800 --> 00:20:08,000 (HIGH-PITCHED TONE) 251 00:20:08,000 --> 00:20:09,360 (HIGH-PITCHED TONE) 252 00:20:09,400 --> 00:20:11,000 Neve? 253 00:20:13,160 --> 00:20:14,320 Neve!? 254 00:20:15,160 --> 00:20:16,000 I'm OK. 255 00:20:16,000 --> 00:20:16,920 I'm OK. 256 00:20:18,200 --> 00:20:20,240 (WEAKLY) I'm OK. 257 00:20:21,600 --> 00:20:23,600 (BIRDSONG) 258 00:20:28,600 --> 00:20:32,000 Yeah, but, Nicky, I keep telling you to keep your weight forward. 259 00:20:32,000 --> 00:20:32,440 Yeah, but, Nicky, I keep telling you to keep your weight forward. 260 00:20:37,000 --> 00:20:39,320 (MUFFLED MUSIC AND CHATTER) 261 00:21:21,040 --> 00:21:24,400 What am I meant to do with that? Sparkle. 262 00:21:27,680 --> 00:21:28,000 Go on, then. Ah! 263 00:21:28,000 --> 00:21:29,800 Go on, then. Ah! 264 00:21:52,840 --> 00:21:54,960 Didn't think you'd be in today. 265 00:21:55,000 --> 00:21:56,680 I want to keep busy. 266 00:22:13,440 --> 00:22:15,440 So, how are you? 267 00:22:17,320 --> 00:22:19,440 Good. 268 00:22:19,480 --> 00:22:21,960 No... Like, how are you? 269 00:22:24,280 --> 00:22:27,880 I saw this, um, this documentary, 270 00:22:28,640 --> 00:22:30,800 and the thing is, you should always ask twice. 271 00:22:30,840 --> 00:22:32,000 First time's just small talk. 272 00:22:32,000 --> 00:22:32,640 First time's just small talk. 273 00:22:32,680 --> 00:22:34,320 Second time's the important one. 274 00:22:34,360 --> 00:22:36,200 You know, the honest one. 275 00:22:37,680 --> 00:22:39,560 So, how are you? 276 00:22:43,800 --> 00:22:45,760 I can't stop thinking about her. 277 00:22:49,800 --> 00:22:51,000 Boys. 278 00:22:52,680 --> 00:22:56,000 Police are taking statements down at the station. 279 00:22:56,000 --> 00:22:56,040 Police are taking statements down at the station. 280 00:22:56,080 --> 00:22:58,080 You should both go get it over with. 281 00:22:58,120 --> 00:22:59,720 I'll go after practice. 282 00:22:59,760 --> 00:23:02,280 You don't need to practise today, Joseph. 283 00:23:02,320 --> 00:23:04,000 I need to keep busy. 284 00:23:04,000 --> 00:23:04,200 I need to keep busy. 285 00:23:05,040 --> 00:23:07,920 Did you two see or hear anything at the party 286 00:23:07,960 --> 00:23:10,360 that might help the police? 287 00:23:12,040 --> 00:23:14,480 I dunno. Well, think. 288 00:23:14,520 --> 00:23:16,760 Don't you want to catch whoever did this to Neve? 289 00:23:16,800 --> 00:23:18,200 Course I do. 290 00:23:18,240 --> 00:23:20,000 Uh, he was out of it. We both were. 291 00:23:20,000 --> 00:23:21,080 Uh, he was out of it. We both were. 292 00:23:23,840 --> 00:23:26,040 When did you see her last? 293 00:23:26,880 --> 00:23:28,000 I don't know about times. 294 00:23:28,000 --> 00:23:29,480 I don't know about times. 295 00:23:29,520 --> 00:23:33,600 But we talked, then she went off. Went to get some food, maybe. 296 00:23:35,240 --> 00:23:36,000 That's all I remember. 297 00:23:36,000 --> 00:23:36,720 That's all I remember. 298 00:23:36,760 --> 00:23:38,560 I drank too much. 299 00:23:40,800 --> 00:23:43,240 I guess I walked home and went to sleep. 300 00:23:45,000 --> 00:23:46,800 And you? 301 00:23:46,840 --> 00:23:50,000 Uh, same. Except I crashed in Raff's tent, so... 302 00:23:51,440 --> 00:23:52,000 If I could go back and change things, I would. 303 00:23:52,000 --> 00:23:53,880 If I could go back and change things, I would. 304 00:23:55,520 --> 00:23:57,320 I'd be there for her. 305 00:23:57,360 --> 00:24:00,000 We're all feeling that, Joseph. But you're not alone, OK? 306 00:24:00,000 --> 00:24:01,640 We're all feeling that, Joseph. But you're not alone, OK? 307 00:24:01,680 --> 00:24:03,080 Remember that. 308 00:24:05,480 --> 00:24:07,280 Neve was one of us. 309 00:24:08,640 --> 00:24:10,320 And we loved her. 310 00:24:14,160 --> 00:24:16,000 Get the statements done today, all right? 311 00:24:16,000 --> 00:24:16,880 Get the statements done today, all right? 312 00:24:29,920 --> 00:24:32,000 So we're sticking to that story? 313 00:24:32,000 --> 00:24:32,400 So we're sticking to that story? 314 00:24:36,000 --> 00:24:37,160 Yeah. 315 00:24:46,880 --> 00:24:48,000 (CHATTER) 316 00:24:48,000 --> 00:24:49,160 (CHATTER) 317 00:24:55,120 --> 00:24:56,000 Who the fuck did it? I already gave a statement. 318 00:24:56,000 --> 00:24:57,680 Who the fuck did it? I already gave a statement. 319 00:24:57,720 --> 00:25:01,840 Told them everything I know - which is pretty much jack shit. 320 00:25:01,880 --> 00:25:04,000 I still don't believe it. Why would someone do something like that? 321 00:25:04,000 --> 00:25:05,120 I still don't believe it. Why would someone do something like that? 322 00:25:05,160 --> 00:25:07,640 You never know who you live next door to, mate. 323 00:25:07,680 --> 00:25:09,680 They could come for you next. 324 00:25:09,720 --> 00:25:11,120 Piss off. 325 00:25:11,160 --> 00:25:12,000 Hey, turn that up! 326 00:25:12,000 --> 00:25:12,800 Hey, turn that up! 327 00:25:13,960 --> 00:25:17,000 TV: 'We can confirm that Neve was killed 328 00:25:17,040 --> 00:25:19,480 in the very early hours of Sunday morning... 329 00:25:20,360 --> 00:25:23,120 ..and are appealing for witnesses to come forward. 330 00:25:23,160 --> 00:25:27,520 We're asking that anyone who attended the party make contact 331 00:25:27,560 --> 00:25:28,000 as soon as possible so that we can rule them out of our enquiries.' 332 00:25:28,000 --> 00:25:31,600 as soon as possible so that we can rule them out of our enquiries.' 333 00:25:35,720 --> 00:25:36,000 'I just want to know who did this to my daughter.' 334 00:25:36,000 --> 00:25:38,360 'I just want to know who did this to my daughter.' 335 00:25:39,880 --> 00:25:44,000 Neve was a talented Motocross rider and a promising artist. 336 00:25:44,000 --> 00:25:46,080 Neve was a talented Motocross rider and a promising artist. 337 00:25:47,240 --> 00:25:50,760 And a wonderful person, with so many reasons to live... 338 00:25:53,040 --> 00:25:55,040 ..so many people who loved her. 339 00:25:57,760 --> 00:25:59,400 'If you can help... 340 00:25:59,440 --> 00:26:00,000 if you have any information, 341 00:26:00,000 --> 00:26:01,240 if you have any information, 342 00:26:01,280 --> 00:26:05,080 then please, please, contact the police. 343 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 Please.' 344 00:26:08,000 --> 00:26:08,880 Please.' 345 00:26:10,680 --> 00:26:12,680 I'm begging you. 346 00:26:15,480 --> 00:26:16,000 Who do you reckon did it? 347 00:26:16,000 --> 00:26:16,920 Who do you reckon did it? 348 00:26:16,960 --> 00:26:19,040 I didn't see YOU after that hot dog incident. 349 00:26:19,080 --> 00:26:21,040 We should get down to the station. Yeah. 350 00:26:21,080 --> 00:26:23,200 I was with Amber. Do you want to go together? 351 00:26:23,240 --> 00:26:24,000 In your fucking dreams, you were! No. Thanks. 352 00:26:24,000 --> 00:26:26,320 In your fucking dreams, you were! No. Thanks. 353 00:26:26,360 --> 00:26:28,880 Dad won't let my sister go out on her own. They might be here. 354 00:26:28,920 --> 00:26:31,520 Ain't gonna be nobody we know. Get away from me. 355 00:26:32,160 --> 00:26:34,400 Just back off. 356 00:26:34,440 --> 00:26:37,800 Neve. Back off! 357 00:26:41,520 --> 00:26:43,560 (EERIE CREAKING STARTS) 358 00:26:49,040 --> 00:26:51,040 (CREAKING CONTINUES) 359 00:26:57,080 --> 00:26:59,400 (AMPLIFIED HEARTBEAT POUNDING) 360 00:27:15,320 --> 00:27:17,320 (MUFFLED VOICES) 361 00:27:35,240 --> 00:27:36,000 (DOOR OPENS) 362 00:27:36,000 --> 00:27:37,040 (DOOR OPENS) 363 00:27:37,080 --> 00:27:38,800 (DOOR CLOSES) 364 00:27:41,680 --> 00:27:44,000 I was about to come looking for you. I was worried. 365 00:27:44,000 --> 00:27:44,680 I was about to come looking for you. I was worried. 366 00:27:45,400 --> 00:27:47,200 That's a first. 367 00:27:48,840 --> 00:27:50,600 You look terrible. 368 00:27:50,640 --> 00:27:52,000 Cheers. 369 00:27:52,000 --> 00:27:52,080 Cheers. 370 00:27:59,640 --> 00:28:00,000 Did you find anything out? 371 00:28:00,000 --> 00:28:01,640 Did you find anything out? 372 00:28:02,320 --> 00:28:06,280 Nicky's hiding something... and Joseph's covering for him. 373 00:28:08,280 --> 00:28:10,360 Maybe the whole club's in on it. 374 00:28:11,240 --> 00:28:12,960 But they're your mates. 375 00:28:24,520 --> 00:28:26,920 Something happened. 376 00:28:26,960 --> 00:28:30,840 It was like...everyone vanished... 377 00:28:32,960 --> 00:28:34,960 ..and I was alone. 378 00:28:37,160 --> 00:28:39,520 It felt like I was going to be alone forever. 379 00:28:41,560 --> 00:28:43,440 Neve... 380 00:28:43,480 --> 00:28:45,200 you've been traumatised. 381 00:28:47,120 --> 00:28:48,000 You might never remember what happened. 382 00:28:48,000 --> 00:28:49,360 You might never remember what happened. 383 00:28:51,320 --> 00:28:55,000 You should just let the police get on with it 384 00:28:55,040 --> 00:28:56,000 cos...this is not good for you. 385 00:28:56,000 --> 00:28:58,480 cos...this is not good for you. 386 00:28:59,960 --> 00:29:02,760 Since when were you an expert on what's good for me? 387 00:29:09,480 --> 00:29:12,000 Did you make that list of people who were at the party? 388 00:29:12,000 --> 00:29:12,080 Did you make that list of people who were at the party? 389 00:29:12,120 --> 00:29:13,920 Yeah. It's over there. 390 00:29:20,040 --> 00:29:23,360 Neve, I... This is not OK, what you're doing. 391 00:29:24,560 --> 00:29:27,680 Investigating your own murder, I mean, that's a mind-fuck. 392 00:29:27,720 --> 00:29:28,000 I'm here for a reason, Dad, unless you can think of a better one. 393 00:29:28,000 --> 00:29:31,160 I'm here for a reason, Dad, unless you can think of a better one. 394 00:29:31,920 --> 00:29:33,960 I won't be somebody's victim. 395 00:29:36,600 --> 00:29:38,440 I mean, it's not right. 396 00:29:38,480 --> 00:29:40,840 Like, it'll... it'll drive you crazy. 397 00:29:40,880 --> 00:29:43,760 I want justice. And I have to understand what happened 398 00:29:43,800 --> 00:29:44,000 because if I don't, I will go crazy. 399 00:29:44,000 --> 00:29:45,720 because if I don't, I will go crazy. 400 00:29:55,560 --> 00:29:57,040 I think that's her. 401 00:29:57,760 --> 00:29:59,560 We were talking. 402 00:29:59,600 --> 00:30:00,000 It's one of the last things I remember. 403 00:30:00,000 --> 00:30:01,880 It's one of the last things I remember. 404 00:30:01,920 --> 00:30:05,720 She might've seen me with Nicky, might have some idea what happened. 405 00:30:06,720 --> 00:30:08,000 Alex Wyatt. 406 00:30:08,000 --> 00:30:08,080 Alex Wyatt. 407 00:30:11,920 --> 00:30:13,760 God, is that her? 408 00:30:13,800 --> 00:30:15,640 I taught her when she was younger. 409 00:30:20,920 --> 00:30:22,360 Ah! 410 00:30:22,400 --> 00:30:24,000 No, don't touch the hot bit. 411 00:30:24,000 --> 00:30:24,720 No, don't touch the hot bit. 412 00:30:24,760 --> 00:30:26,320 Right. 413 00:30:26,360 --> 00:30:27,920 Ah, I remember now. 414 00:30:34,480 --> 00:30:37,320 You new here? Not exactly. 415 00:30:42,520 --> 00:30:43,960 Environmentalist. 416 00:30:44,000 --> 00:30:45,400 Yeah. 417 00:30:46,400 --> 00:30:48,000 How's that going? 418 00:30:48,000 --> 00:30:48,320 How's that going? 419 00:30:48,360 --> 00:30:51,800 I work at the petrol station, so not great. 420 00:30:51,840 --> 00:30:53,840 Right. (LAUGHS) 421 00:31:11,280 --> 00:31:12,000 I'll make sure it's her, then you go question her. 422 00:31:12,000 --> 00:31:13,760 I'll make sure it's her, then you go question her. 423 00:31:13,800 --> 00:31:15,760 Neve, I'm not a police officer. This is... 424 00:31:15,800 --> 00:31:17,920 I need your fucking support, Dad! 425 00:31:17,960 --> 00:31:19,840 Just once. 426 00:31:28,040 --> 00:31:30,120 (MUFFLED MUSIC FROM INSIDE) 427 00:31:53,440 --> 00:31:55,680 Um, hello? 428 00:32:01,360 --> 00:32:04,120 You kinda look like you want something. 429 00:32:07,840 --> 00:32:08,000 Are you talking to me? 430 00:32:08,000 --> 00:32:09,640 Are you talking to me? 431 00:32:09,680 --> 00:32:11,800 Can't see anyone else here. 432 00:32:18,880 --> 00:32:21,600 I was kinda hoping I'd see you again. 433 00:32:22,280 --> 00:32:24,000 (LAUGHS) 434 00:32:24,000 --> 00:32:24,280 (LAUGHS) 435 00:32:25,880 --> 00:32:27,720 Surprise. (LAUGHS) 436 00:32:28,760 --> 00:32:31,840 I waited around, you know. The other night. 437 00:32:33,080 --> 00:32:35,080 Like a sad twat. 438 00:32:38,080 --> 00:32:40,000 Were we talking long? (LAUGHS) 439 00:32:40,000 --> 00:32:42,240 Were we talking long? (LAUGHS) 440 00:32:42,280 --> 00:32:44,600 It's nice to know I'm memorable. No! 441 00:32:44,640 --> 00:32:46,640 I... No, I... 442 00:32:47,440 --> 00:32:48,000 I just... I can't, um... can't remember much. 443 00:32:48,000 --> 00:32:50,360 I just... I can't, um... can't remember much. 444 00:32:52,280 --> 00:32:53,800 Yeah, we talked. 445 00:32:54,560 --> 00:32:56,000 And we danced. 446 00:32:56,000 --> 00:32:56,240 And we danced. 447 00:32:56,280 --> 00:32:57,840 And we drank. 448 00:32:57,880 --> 00:32:59,880 And then you bailed. 449 00:33:05,720 --> 00:33:07,360 Are you OK? 450 00:33:08,560 --> 00:33:10,600 Don't ask me that. 451 00:33:11,360 --> 00:33:12,000 No, I am, though. 452 00:33:12,000 --> 00:33:13,480 No, I am, though. 453 00:33:17,160 --> 00:33:19,200 Yeah, I'm fine. 454 00:33:22,600 --> 00:33:24,400 (PHONE CHIMES) 455 00:33:29,840 --> 00:33:32,680 Did you see who else I was with? 456 00:33:32,720 --> 00:33:35,640 Um, yeah. You were talking to one of the Motocross guys. 457 00:33:35,680 --> 00:33:36,000 Tall, dark hair. 458 00:33:36,000 --> 00:33:37,960 Tall, dark hair. 459 00:33:38,000 --> 00:33:40,760 Nicky. Mm-hm. And then Joe came over 460 00:33:40,800 --> 00:33:42,960 and you went off together. Just the two of you. 461 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 That was the last time I saw you. 462 00:33:44,000 --> 00:33:44,920 That was the last time I saw you. 463 00:33:45,720 --> 00:33:47,520 Did you see where we went? 464 00:33:47,560 --> 00:33:49,200 Into the woods. 465 00:33:49,240 --> 00:33:51,280 I was kinda surprised. 466 00:33:51,320 --> 00:33:52,000 He didn't seem like your type. 467 00:33:52,000 --> 00:33:53,680 He didn't seem like your type. 468 00:33:57,680 --> 00:33:59,800 I gotta go. 469 00:33:59,840 --> 00:34:00,000 But it's dangerous round here. You shouldn't be on your own. 470 00:34:00,000 --> 00:34:02,800 But it's dangerous round here. You shouldn't be on your own. 471 00:34:02,840 --> 00:34:05,760 I'll be fine. The sun's coming up. 472 00:34:05,800 --> 00:34:08,000 And I've got a staple gun in there, so... 473 00:34:08,000 --> 00:34:08,280 And I've got a staple gun in there, so... 474 00:34:08,320 --> 00:34:10,040 (LAUGHS) 475 00:34:24,160 --> 00:34:25,560 Let's go. 476 00:34:25,600 --> 00:34:28,480 Do you want me to talk to her? It doesn't matter. 477 00:34:28,520 --> 00:34:31,360 But isn't that the whole reason - She can see me, Dad. 478 00:34:34,600 --> 00:34:37,160 H-How is that even possible? I don't know. 479 00:34:38,440 --> 00:34:40,000 She doesn't even know you. 480 00:34:40,000 --> 00:34:40,440 She doesn't even know you. 481 00:34:41,320 --> 00:34:44,680 Well... maybe your mum can see you now. 482 00:34:45,400 --> 00:34:48,000 If... If other people can see you, then it makes sense. 483 00:34:48,000 --> 00:34:48,240 If... If other people can see you, then it makes sense. 484 00:34:48,280 --> 00:34:50,680 None of this makes sense, Dad. I don't know. 485 00:34:51,720 --> 00:34:53,440 Just leave it. 486 00:34:57,640 --> 00:35:00,200 Maybe you won't need to rely on me any more. 487 00:35:03,520 --> 00:35:04,000 Maybe. 488 00:35:04,000 --> 00:35:05,240 Maybe. 489 00:35:08,360 --> 00:35:10,080 Dan messaged. 490 00:35:11,120 --> 00:35:12,000 Wants me to go round. 491 00:35:12,000 --> 00:35:13,560 Wants me to go round. 492 00:35:13,600 --> 00:35:16,360 They're talking about a...vigil. 493 00:35:18,320 --> 00:35:20,000 They're including me in decisions. 494 00:35:20,000 --> 00:35:20,400 They're including me in decisions. 495 00:35:21,200 --> 00:35:22,920 It's nice. 496 00:35:24,600 --> 00:35:26,560 Yeah. You should go. 497 00:35:29,400 --> 00:35:31,640 Just drop me at the party field. 498 00:35:32,800 --> 00:35:34,080 Why? 499 00:35:34,840 --> 00:35:36,000 There's things I need to remember. 500 00:35:36,000 --> 00:35:37,080 There's things I need to remember. 501 00:35:41,680 --> 00:35:43,800 (MUFFLED POLICE RADIO CHATTER) 502 00:35:47,120 --> 00:35:49,240 I'll meet you back at the house. 503 00:35:49,920 --> 00:35:51,960 Be careful. 504 00:35:52,000 --> 00:35:53,920 What's the worst that could happen? 505 00:36:02,200 --> 00:36:04,200 (DANCE MUSIC BLARING) 506 00:36:16,640 --> 00:36:18,920 You OK? Yeah. Why? 507 00:36:20,440 --> 00:36:23,560 I dunno. It's like you've been avoiding me or something. 508 00:36:25,480 --> 00:36:27,480 If it's about the race - It's not. 509 00:36:46,320 --> 00:36:47,440 Neve. 510 00:36:50,960 --> 00:36:52,680 Neve! 511 00:36:59,320 --> 00:37:00,920 Neve! 512 00:37:00,960 --> 00:37:03,000 Do I get the silent treatment? 513 00:37:04,600 --> 00:37:08,200 Neve, how am I meant to know what to say to you when you won't fucking talking to me? 514 00:37:08,240 --> 00:37:10,880 What do you want from me? From this? 515 00:37:12,320 --> 00:37:16,000 I just want YOU. What, like...forever? 516 00:37:16,760 --> 00:37:18,760 Yeah. (SCOFFS) 517 00:37:18,800 --> 00:37:20,000 What's wrong with that? 518 00:37:20,000 --> 00:37:20,520 What's wrong with that? 519 00:37:20,560 --> 00:37:22,840 It's ridiculous. 520 00:37:23,880 --> 00:37:26,160 This isn't living, this staying in Abbington 521 00:37:26,200 --> 00:37:28,000 with the same people in the same place. 522 00:37:28,000 --> 00:37:28,200 with the same people in the same place. 523 00:37:28,240 --> 00:37:30,840 W-We'll take a trip. Huh? 524 00:37:30,880 --> 00:37:33,960 We'll go travelling at the end of next season. Fuck! 525 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 Are you even listening to me? 526 00:37:36,000 --> 00:37:36,320 Are you even listening to me? 527 00:37:38,040 --> 00:37:40,360 There's nothing here for me. 528 00:37:42,880 --> 00:37:44,000 I'm here. 529 00:37:44,000 --> 00:37:44,520 I'm here. 530 00:37:51,160 --> 00:37:52,000 Are you dumping me? 531 00:37:52,000 --> 00:37:53,040 Are you dumping me? 532 00:37:56,120 --> 00:37:58,520 I'm in love with you. 533 00:38:01,040 --> 00:38:02,640 You're not thinking straight. 534 00:38:02,680 --> 00:38:05,680 You had an accident and you freaked out and now you're talking shit. 535 00:38:05,720 --> 00:38:07,440 I don't want this anymore. 536 00:38:11,560 --> 00:38:13,800 You think you're better than me. 537 00:38:14,720 --> 00:38:16,000 You think I'm beneath you. 538 00:38:16,000 --> 00:38:16,280 You think I'm beneath you. 539 00:38:18,040 --> 00:38:22,120 No-one could ever be good enough for you. You're a fucking head case! 540 00:38:27,280 --> 00:38:29,360 All right, Joseph. 541 00:38:30,880 --> 00:38:32,000 You don't get to walk away from me. Hey! 542 00:38:32,000 --> 00:38:33,280 You don't get to walk away from me. Hey! 543 00:38:33,960 --> 00:38:36,200 Don't think this is over! 544 00:38:36,920 --> 00:38:38,960 'Do you hear me?!' 545 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 (WHIMPERS SOFTLY) 546 00:38:49,920 --> 00:38:53,320 These are amazing. I thought we could carry them. 547 00:38:53,920 --> 00:38:56,000 Then, it'd be like she's with us. Mm, that's a great idea. 548 00:38:56,000 --> 00:38:57,360 Then, it'd be like she's with us. Mm, that's a great idea. 549 00:38:57,400 --> 00:38:59,320 Can you print some more? 550 00:38:59,360 --> 00:39:01,120 We'll hand them out. 551 00:39:07,560 --> 00:39:09,400 Can I help? 552 00:39:09,440 --> 00:39:11,200 No, it's OK.. 553 00:39:15,280 --> 00:39:17,560 Don't you want to talk about the vigil? 554 00:39:17,600 --> 00:39:20,000 A vigil's not gonna bring her back, is it? 555 00:39:20,000 --> 00:39:20,240 A vigil's not gonna bring her back, is it? 556 00:39:20,960 --> 00:39:23,280 I don't even know where the idea came from. 557 00:39:23,320 --> 00:39:24,800 Suddenly, it's happening. 558 00:39:24,840 --> 00:39:27,360 Suddenly, everyone else in this town gets to decide 559 00:39:27,400 --> 00:39:28,000 what we do about my daughter. 560 00:39:28,000 --> 00:39:29,320 what we do about my daughter. 561 00:39:30,000 --> 00:39:31,480 You know people loved her. 562 00:39:31,520 --> 00:39:33,800 I don't care about other people right now. 563 00:39:33,840 --> 00:39:36,000 What they think, what they need - I couldn't give a shit. 564 00:39:36,000 --> 00:39:36,880 What they think, what they need - I couldn't give a shit. 565 00:39:36,920 --> 00:39:38,920 All I care about is Neve. 566 00:39:38,960 --> 00:39:43,800 All I want to know is why she's lying in some cold fucking morgue 567 00:39:43,840 --> 00:39:44,000 when she should be upstairs in bed! 568 00:39:44,000 --> 00:39:46,920 when she should be upstairs in bed! 569 00:39:48,040 --> 00:39:49,800 It's fine. I-I'm fine. 570 00:39:59,600 --> 00:40:00,000 What? 571 00:40:00,000 --> 00:40:01,360 What? 572 00:40:03,960 --> 00:40:07,000 What if... What if I told you that Neve's still here? 573 00:40:10,000 --> 00:40:13,400 I know it sounds crazy, but she's not gone. 574 00:40:14,840 --> 00:40:16,000 I can see her, plain as day. 575 00:40:16,000 --> 00:40:17,040 I can see her, plain as day. 576 00:40:18,040 --> 00:40:20,360 I... She... She's been at my place. 577 00:40:20,400 --> 00:40:23,560 She's been here in this house. Why are you saying this? 578 00:40:23,600 --> 00:40:24,000 Cos maybe you can see her, too, if you just try. 579 00:40:24,000 --> 00:40:26,120 Cos maybe you can see her, too, if you just try. 580 00:40:27,880 --> 00:40:31,000 You can come back to mine... Oh! Oh, you've been drinking. 581 00:40:31,040 --> 00:40:32,000 No, no, no, no, no. I haven't. 582 00:40:32,000 --> 00:40:32,640 No, no, no, no, no. I haven't. 583 00:40:32,680 --> 00:40:34,400 I swear, like, this is the truth. 584 00:40:34,440 --> 00:40:39,960 I've stood over our dead daughter's body! 585 00:40:40,000 --> 00:40:41,760 I know. I know. Then what the fuck 586 00:40:41,800 --> 00:40:44,040 are you talking about?! Just let me explain... 587 00:40:44,080 --> 00:40:46,160 No, you listen to me. What's happened? 588 00:40:46,200 --> 00:40:48,000 Oh, apparently Neve's not dead. 589 00:40:48,000 --> 00:40:48,480 Oh, apparently Neve's not dead. 590 00:40:48,520 --> 00:40:50,440 No, that's not what I said. I didn't... 591 00:40:50,480 --> 00:40:52,080 Get him out of my house! No, Dan. 592 00:40:52,120 --> 00:40:54,320 Please. I'm not crazy. Maria, let me finish... 593 00:40:54,360 --> 00:40:56,000 What the hell are you thinking? 594 00:40:56,000 --> 00:40:56,120 What the hell are you thinking? 595 00:40:56,160 --> 00:40:58,480 I'm not making it up. I... 596 00:40:58,520 --> 00:41:00,480 OK. 597 00:41:00,520 --> 00:41:02,640 But you've got to go. 598 00:41:07,640 --> 00:41:10,320 # M83 599 00:41:10,360 --> 00:41:12,000 # You gotta go 600 00:41:12,000 --> 00:41:12,320 # You gotta go 601 00:41:14,240 --> 00:41:16,320 # Where I cry 602 00:41:18,440 --> 00:41:20,000 # I'm taking on the tears 603 00:41:20,040 --> 00:41:22,960 # I wanna see if you can try 604 00:41:25,600 --> 00:41:28,000 # Drink a little bit of it 605 00:41:28,000 --> 00:41:28,040 # Drink a little bit of it 606 00:41:36,440 --> 00:41:39,720 # No 607 00:41:44,480 --> 00:41:48,240 # No 608 00:41:55,520 --> 00:41:57,960 # Just a little lonely 609 00:41:59,520 --> 00:42:00,000 # Where I am 610 00:42:00,000 --> 00:42:01,480 # Where I am 611 00:42:02,680 --> 00:42:05,480 (MARIA SOBS) # I'm ticking back in time 612 00:42:05,520 --> 00:42:08,000 # I wanna see if you can spot 613 00:42:08,000 --> 00:42:08,280 # I wanna see if you can spot 614 00:42:10,760 --> 00:42:13,560 # You finally calm my head at night 615 00:42:21,120 --> 00:42:23,040 # I need you 616 00:42:24,920 --> 00:42:27,160 (SOBBING CONTINUES) 617 00:42:29,160 --> 00:42:31,120 # Just keep me one more time 618 00:42:31,160 --> 00:42:32,000 # While I try to be a friend... # 619 00:42:32,000 --> 00:42:33,520 # While I try to be a friend... # 620 00:42:34,800 --> 00:42:36,400 (ENGINE OFF) 621 00:42:37,480 --> 00:42:39,040 Where have you been? 622 00:42:39,080 --> 00:42:40,000 Out for a ride. 623 00:42:40,000 --> 00:42:41,200 Out for a ride. 624 00:42:42,040 --> 00:42:44,520 Did you do your statement yesterday? Yep. 625 00:42:45,400 --> 00:42:48,000 Everything OK? I just want to be alone. 626 00:42:48,000 --> 00:42:48,080 Everything OK? I just want to be alone. 627 00:43:03,880 --> 00:43:04,000 (LIGHT CLICKS ON) 628 00:43:04,000 --> 00:43:05,600 (LIGHT CLICKS ON) 629 00:43:08,120 --> 00:43:10,200 (ELECTRICAL HUM) 630 00:44:05,440 --> 00:44:08,440 AccessibleCustomerService@sky.uk MULTI-LANGUAGE SRT 41116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.