All language subtitles for The.Power.Of.Kangwon.Province.1998.XviD.AC3.CD1-WAF.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:05,732 MIRACIN KOREA FILM CO , LTD 2 00:00:06,306 --> 00:00:13,439 THE POWER OF KANGWON PROVINCE 3 00:00:30,563 --> 00:00:34,294 Executive Producer An Byungjoo 4 00:00:35,035 --> 00:00:38,937 Directed by Hong Sang-Soo 5 00:00:45,045 --> 00:00:50,347 Dried squid CoId beer and peanuts 6 00:00:50,517 --> 00:00:52,007 Dried squid 7 00:00:53,953 --> 00:00:56,854 CoId beer and peanuts 8 00:00:58,958 --> 00:01:00,152 Excuse me 9 00:01:00,326 --> 00:01:02,692 -I'II have two beers, pIease -Sure 10 00:01:04,197 --> 00:01:06,495 -And some dried squid... -Dried squid? 11 00:01:07,801 --> 00:01:09,792 -How much is it? -It's five thousand won 12 00:01:13,973 --> 00:01:15,941 -Here you go -Thank you 13 00:02:09,662 --> 00:02:11,562 Where are you headed? 14 00:02:13,333 --> 00:02:15,699 I'm not going anywhere 15 00:02:20,306 --> 00:02:22,536 -She reaIIy can't find us -Yes 16 00:02:26,212 --> 00:02:28,942 WeII, she can be a scatterbrain 17 00:02:29,649 --> 00:02:31,776 She might get reaIIy mad ShaII we go out? 18 00:02:35,021 --> 00:02:36,579 It was your idea 19 00:02:36,723 --> 00:02:38,384 Now it's getting boring 20 00:02:43,696 --> 00:02:45,493 Let's wait a coupIe more seconds 21 00:02:50,970 --> 00:02:52,801 She stiII can't see us? 22 00:03:36,015 --> 00:03:38,711 -What is his name? -It's Zuppie 23 00:03:39,919 --> 00:03:43,150 -How oId is he? -He's stiII a baby 24 00:03:45,558 --> 00:03:47,082 Want a ride? 25 00:03:47,961 --> 00:03:50,953 No, I don't have any money 26 00:03:53,533 --> 00:03:55,364 Zuppie 27 00:03:59,239 --> 00:04:01,264 How did you end up here? 28 00:04:04,444 --> 00:04:11,008 Oh my darIing oh my darIing CIementine 29 00:04:11,584 --> 00:04:20,117 Thou art Iost and gone forever, dreadfuI sorry cIementine 30 00:04:24,964 --> 00:04:26,864 -Isn't it ''you are''? -What? 31 00:04:27,066 --> 00:04:29,534 -Isn't it ''you are''? -No It's ''gone'' 32 00:04:30,203 --> 00:04:33,070 ''You're forever'' 33 00:04:33,306 --> 00:04:35,706 No, it's ''gone forever'' 34 00:04:35,842 --> 00:04:37,400 ''Gone forever'' sounds OK, 35 00:04:37,543 --> 00:04:42,640 but ''you're forever'' sounds better 36 00:04:43,149 --> 00:04:45,174 No, ''gone forever'' is better 37 00:04:45,285 --> 00:04:47,879 ''You are Iost and gone forever'' 38 00:04:49,188 --> 00:04:50,985 See? She says ''you are'' 39 00:04:51,157 --> 00:04:52,146 No, it's ''gone'' 40 00:04:53,693 --> 00:04:56,253 ''Gone forever'' 41 00:04:57,864 --> 00:04:59,331 On this day... 42 00:05:01,334 --> 00:05:05,395 On this day, 43 00:05:05,905 --> 00:05:09,170 wishing you happiness 44 00:05:10,276 --> 00:05:13,006 In high schooI, there was this boy who Iiked me 45 00:05:14,080 --> 00:05:17,982 He wrote me Ietters everyday and put gifts in my Iocker 46 00:05:19,152 --> 00:05:21,450 One day, he feII off the roof 47 00:05:23,589 --> 00:05:25,614 I stiII wonder if it was 48 00:05:25,792 --> 00:05:27,987 a suicide attempt or an accident 49 00:05:29,762 --> 00:05:31,923 Anyway, he survived 50 00:05:32,665 --> 00:05:34,530 When he woke up at the hospitaI, 51 00:05:34,667 --> 00:05:37,261 they asked his name and number, 52 00:05:37,904 --> 00:05:40,737 to see if he was conscious 53 00:05:41,941 --> 00:05:44,569 the first words out of his mouth 54 00:05:45,144 --> 00:05:47,942 were my name and my number 55 00:05:48,715 --> 00:05:50,649 Is that the most memorabIe event for you? 56 00:05:51,050 --> 00:05:52,415 What happened to him? 57 00:05:52,518 --> 00:05:57,615 I graduated whiIe he was stiII in the hospitaI 58 00:05:57,957 --> 00:05:59,618 I don't know after that 59 00:06:08,534 --> 00:06:10,263 Are you going to the bath house? 60 00:06:10,403 --> 00:06:13,201 We've been to the tempIe before 61 00:06:13,339 --> 00:06:15,273 We want to try the sea water bath 62 00:06:18,478 --> 00:06:20,378 -What? -Don't be Iate 63 00:06:20,947 --> 00:06:22,972 See you here in an hour 64 00:06:23,883 --> 00:06:26,044 Enjoy yourseIf 65 00:06:31,791 --> 00:06:36,194 By the fIower bed, 66 00:06:37,130 --> 00:06:41,794 Iooking at the fIowers 67 00:06:42,468 --> 00:06:47,337 where did the mysterious Iight come from 68 00:07:10,596 --> 00:07:16,728 Now is the time to wash away everything 69 00:07:16,969 --> 00:07:22,202 that is tainted in our hearts 70 00:07:22,341 --> 00:07:25,276 in this cIear stream 71 00:07:25,611 --> 00:07:27,875 A time for quiet refIection 72 00:07:28,648 --> 00:07:33,449 Mt. Sorak, we must Ieave you when the new day breaks 73 00:07:48,267 --> 00:07:51,600 -How is it over there? -It's safe 74 00:07:52,972 --> 00:07:56,931 -Safe? You're wet to your butt -It's OK 75 00:08:00,713 --> 00:08:03,648 Come on in It's nice and cooI 76 00:08:08,788 --> 00:08:10,813 Where are you headed? 77 00:08:12,859 --> 00:08:14,793 -Looking for a pIace to stay? -Yes 78 00:08:15,127 --> 00:08:17,595 -Do you know any? -Sure 79 00:08:18,598 --> 00:08:21,795 Take this road straight and turn into the first aIIey 80 00:08:23,369 --> 00:08:25,098 Are you on patroI? 81 00:08:25,438 --> 00:08:27,929 No I parked my car up there 82 00:08:29,475 --> 00:08:31,306 Are you reaIIy a poIiceman? 83 00:08:31,844 --> 00:08:34,074 How come you don't carry a gun? 84 00:08:36,182 --> 00:08:40,949 I'm supposed to, but I Ieft it behind 85 00:08:41,387 --> 00:08:43,514 How much is the room? 86 00:08:44,190 --> 00:08:45,817 Cheap 87 00:08:50,463 --> 00:08:52,761 -I'm going over to a friend's house -What for? 88 00:08:52,899 --> 00:08:55,697 -The room is too hot -Go ahead 89 00:08:55,835 --> 00:08:58,429 -Sorry for taking your room -No, it's OK 90 00:09:03,109 --> 00:09:07,910 And I shaII traveI far, very far Iike a gypsy 91 00:09:09,181 --> 00:09:14,483 through the countryside, as happy as if I were with a woman 92 00:09:47,820 --> 00:09:49,219 This is it 93 00:09:49,722 --> 00:09:50,984 It's an ExceI 94 00:09:51,791 --> 00:09:54,021 It's oId, but I keep it cIean 95 00:09:54,193 --> 00:09:56,684 -Can you manage aIong? -You want to heIp? 96 00:09:58,831 --> 00:10:01,891 -So, how's the room? -It's fine 97 00:10:02,168 --> 00:10:04,466 -It's nice and cIean -That's good 98 00:10:05,838 --> 00:10:08,204 Where's your friend? 99 00:10:08,341 --> 00:10:10,536 She's not feeIing weII 100 00:10:10,676 --> 00:10:12,166 She wanted to rest 101 00:10:12,278 --> 00:10:14,678 What're you going to do? 102 00:10:14,947 --> 00:10:16,812 Can we go up to the mountain? 103 00:10:17,950 --> 00:10:20,817 It Iooks fine here, but it's darker up there 104 00:10:21,187 --> 00:10:23,553 Go up, tomorrow morning 105 00:10:23,689 --> 00:10:25,520 But we're Ieaving tomorrow 106 00:10:25,825 --> 00:10:28,191 Oh, that's too bad 107 00:10:30,096 --> 00:10:31,961 How did you find us here? 108 00:10:32,064 --> 00:10:33,964 I saw you going in this way 109 00:10:34,433 --> 00:10:36,264 -Hi -Did you run? 110 00:10:36,369 --> 00:10:37,301 Yes 111 00:10:37,436 --> 00:10:38,960 You don't Iook sick at aII 112 00:10:40,072 --> 00:10:42,472 -Hey, nice shirt -It's hers 113 00:10:43,643 --> 00:10:45,702 -FabuIous -Yeah 114 00:10:45,845 --> 00:10:47,472 Jisook, this reaIIy yours? 115 00:10:47,647 --> 00:10:49,911 They said it wasn't see through, but it is 116 00:10:50,049 --> 00:10:51,516 Yes A bit 117 00:10:51,651 --> 00:10:52,515 That's an understatement 118 00:10:52,718 --> 00:10:54,310 -Can you stiII wear this? -Yes 119 00:10:55,955 --> 00:10:57,445 Can I wash my face ? 120 00:10:57,556 --> 00:10:58,989 Yes, over there 121 00:11:00,393 --> 00:11:02,657 Other pIace to go now? 122 00:11:02,995 --> 00:11:05,327 Nowhere at this hour 123 00:11:06,499 --> 00:11:08,057 Hand me the camera 124 00:11:17,743 --> 00:11:19,768 Isn't it too dark? 125 00:11:20,346 --> 00:11:23,179 No, it Iooks great... 126 00:11:23,315 --> 00:11:26,978 Even mysticaI 127 00:11:28,254 --> 00:11:30,245 One, two 128 00:11:33,325 --> 00:11:36,522 Now that I Iook at you two, you Iook a Iot aIike 129 00:11:36,696 --> 00:11:39,130 EspeciaIIy the eyes 130 00:11:40,433 --> 00:11:42,401 I want a picture of myseIf there, too 131 00:11:42,568 --> 00:11:43,865 OK 132 00:12:02,555 --> 00:12:04,648 Come here, quick 133 00:12:14,934 --> 00:12:16,925 How did this fish get here? 134 00:12:18,671 --> 00:12:20,935 Is there a stream near here? 135 00:12:21,841 --> 00:12:24,969 It's got a spot on its head 136 00:12:43,562 --> 00:12:45,291 What are you doing? 137 00:12:47,199 --> 00:12:49,190 I said, what are you doing? 138 00:12:52,204 --> 00:12:56,436 -But it's stiII aIive -I don't want anybody stepping on it 139 00:12:56,942 --> 00:12:59,536 But stiII aIive 140 00:13:03,249 --> 00:13:05,274 Jisook 141 00:13:43,722 --> 00:13:45,713 Do you want to hear a joke? 142 00:13:45,858 --> 00:13:47,621 It'd better be funny 143 00:13:47,760 --> 00:13:50,160 -You know the jeep, ''musso''? -Yes 144 00:13:50,362 --> 00:13:53,388 Then you know the smaII figure on its hood? 145 00:13:53,532 --> 00:13:54,430 Yes 146 00:13:55,067 --> 00:13:56,762 Do you know why it's there? 147 00:14:02,675 --> 00:14:05,075 WeII, beats me, why? 148 00:14:05,578 --> 00:14:07,603 Hey, back there, do you know? 149 00:14:07,746 --> 00:14:09,976 WeII, I don't know either 150 00:14:10,249 --> 00:14:13,116 That's in case the car forgets its own name 151 00:14:16,689 --> 00:14:18,213 Not funny? 152 00:14:18,991 --> 00:14:21,084 Wow, that' s reaIIy pathetic 153 00:14:21,660 --> 00:14:23,355 UnbeIievabIe 154 00:14:23,662 --> 00:14:25,960 -Mister, are you married? -Yes 155 00:14:26,198 --> 00:14:29,361 -SeriousIy? -Yes 156 00:14:29,468 --> 00:14:32,403 You reaIIy don't Iook Iike it 157 00:14:32,738 --> 00:14:34,205 -ReaIIy? -No 158 00:14:34,306 --> 00:14:36,968 ReaIIy married... 159 00:14:56,695 --> 00:14:59,061 You can teII me the truth 160 00:15:00,266 --> 00:15:02,791 You don't trust anyone 161 00:15:03,535 --> 00:15:05,469 I don't trust anyone? 162 00:15:07,973 --> 00:15:10,373 To me, you aIways seem... 163 00:15:10,476 --> 00:15:13,741 The things you say, as if 164 00:15:14,613 --> 00:15:16,843 worried about me, disgust me 165 00:15:17,883 --> 00:15:22,616 You act Iike you are above it aII, 166 00:15:23,923 --> 00:15:26,414 but I think you are so immature 167 00:15:27,693 --> 00:15:29,718 You know nothing about me, 168 00:15:30,596 --> 00:15:32,530 so why act as if you do? 169 00:15:32,631 --> 00:15:34,656 Maybe I don't want to know about you 170 00:15:35,501 --> 00:15:38,664 You think you're so speciaI 171 00:15:38,804 --> 00:15:41,967 but you're no different 172 00:15:42,074 --> 00:15:44,008 Everything about you is so cIiche 173 00:15:44,109 --> 00:15:45,804 That's enough, Misun 174 00:15:47,146 --> 00:15:49,114 Right, Iet's stop this 175 00:15:49,715 --> 00:15:53,811 ''CIiche'', do you even know what it means? 176 00:15:55,454 --> 00:15:59,254 How can you say that? 177 00:16:00,025 --> 00:16:02,186 Eunkyoung can know everything, but I can't? 178 00:16:02,361 --> 00:16:04,955 We're supposed to be friends? 179 00:16:05,998 --> 00:16:09,195 -Forget it -What's with you today, Misun? 180 00:16:09,568 --> 00:16:12,731 Let her Iive her own Iife 181 00:16:12,905 --> 00:16:14,998 the way she wants 182 00:16:15,107 --> 00:16:16,039 Enough, enough 183 00:16:25,517 --> 00:16:32,355 There's something fake about aII that mystery 184 00:16:35,160 --> 00:16:38,823 That's the feeIing I get 185 00:16:39,198 --> 00:16:46,468 Can't you see what you can and cannot have in Iife? 186 00:16:48,240 --> 00:16:50,674 UnfortunateIy, I can 187 00:16:51,910 --> 00:16:55,277 I try for what I can get 188 00:16:56,181 --> 00:16:59,548 and give up on the rest 189 00:17:01,320 --> 00:17:04,084 Sometimes it hurts so much 190 00:17:07,192 --> 00:17:10,719 It may sound corny, 191 00:17:12,264 --> 00:17:15,722 but I've been making sacrifices for my dream 192 00:17:18,003 --> 00:17:21,200 You mean your reIationship with the married man? 193 00:17:24,410 --> 00:17:27,208 And you broke up with him, right? 194 00:17:30,215 --> 00:17:33,446 I wonder why we hang out together 195 00:17:33,552 --> 00:17:38,251 We're so different, you know 196 00:17:50,702 --> 00:17:53,102 Where is the owner going in such a hurry? 197 00:17:53,272 --> 00:17:55,536 There was an accident 198 00:17:56,575 --> 00:18:00,011 He's aIso a chief in the IocaI rescue team 199 00:18:02,381 --> 00:18:04,474 How come you didn't go? 200 00:18:06,618 --> 00:18:09,815 My turf is in the viIIage 201 00:18:09,922 --> 00:18:12,891 Someone just feII off the cIiff 202 00:18:12,991 --> 00:18:16,427 There was a scream, but no one saw anything 203 00:18:16,728 --> 00:18:19,196 It couId just be a prank caII 204 00:18:20,365 --> 00:18:22,799 You didn't go cause you're drunk 205 00:18:23,702 --> 00:18:25,169 That's it 206 00:18:27,106 --> 00:18:28,596 Bottoms up 207 00:18:41,887 --> 00:18:46,153 Why do you keep turning the gIass? 208 00:18:46,992 --> 00:18:49,153 SiIIy, huh? 209 00:18:49,995 --> 00:18:53,431 No, it's interesting 210 00:18:58,670 --> 00:19:00,262 ShaII we go some pIace eIse? 211 00:19:00,739 --> 00:19:02,104 Where? 212 00:19:02,641 --> 00:19:04,404 To your pIace? 213 00:19:05,677 --> 00:19:08,043 My house is far from here 214 00:19:10,816 --> 00:19:13,876 How often do you see your wife? 215 00:19:14,520 --> 00:19:16,147 Everyday 216 00:19:19,124 --> 00:19:22,093 I'm going to check out on Misun 217 00:19:22,895 --> 00:19:24,692 You'II be here for a whiIe, right? 218 00:19:24,997 --> 00:19:26,225 You are? 219 00:19:26,365 --> 00:19:28,697 -WiII you be aII right? -Sure 220 00:19:29,067 --> 00:19:30,500 I'II be back soon 221 00:19:30,636 --> 00:19:31,933 Hurry up, then 222 00:19:32,070 --> 00:19:34,163 Be carefuI 223 00:19:41,713 --> 00:19:46,446 Come on, get a grip 224 00:19:50,055 --> 00:19:52,922 This way, a IittIe more 225 00:19:53,992 --> 00:19:55,983 Come on, Jisook 226 00:19:58,897 --> 00:20:00,626 On your feet 227 00:20:09,007 --> 00:20:10,406 Let's go 228 00:20:10,576 --> 00:20:13,306 Where are you going? 229 00:20:14,279 --> 00:20:16,873 We can rest at the guard post for a whiIe 230 00:20:17,149 --> 00:20:19,777 You can't go back Iike this 231 00:20:22,354 --> 00:20:24,584 I Iost my hair band 232 00:20:24,890 --> 00:20:27,154 Let's get going 233 00:20:27,893 --> 00:20:31,124 No, It's over there 234 00:20:36,268 --> 00:20:38,896 Here, here 235 00:20:39,004 --> 00:20:40,995 Let's go now 236 00:20:42,407 --> 00:20:44,898 Where's Eunkyoung? 237 00:20:45,110 --> 00:20:47,408 You can see her passing... 238 00:20:47,679 --> 00:20:49,271 from the guard post 239 00:20:49,581 --> 00:20:51,378 Let's get inside 240 00:20:52,551 --> 00:20:54,416 Come on, a IittIe more 241 00:20:54,553 --> 00:20:56,316 Here we go 242 00:20:56,622 --> 00:21:00,718 Eunkyoung might misunderstand 243 00:21:01,393 --> 00:21:03,293 WeII, she was drunk too 244 00:21:03,428 --> 00:21:08,058 Don't worry, and Iet's go in 245 00:22:04,890 --> 00:22:06,949 What time is it? 246 00:22:16,868 --> 00:22:18,529 Four o'cIock 247 00:22:21,640 --> 00:22:24,871 We have to Ieave earIy 248 00:22:27,846 --> 00:22:29,279 I know 249 00:22:31,550 --> 00:22:34,917 Stop worrying and rest 250 00:22:39,991 --> 00:22:47,921 You know we're so gratefuI 251 00:23:01,713 --> 00:23:06,650 Jisook, I'm sorry 252 00:23:08,253 --> 00:23:10,483 ReaIIy sorry for Iast night 253 00:23:14,826 --> 00:23:17,158 I was too harsh on you 254 00:23:24,035 --> 00:23:26,560 What, did something happen yesterday? 255 00:23:26,705 --> 00:23:28,502 I don't know 256 00:23:29,040 --> 00:23:31,508 Let's hurry, we're going to be Iate 257 00:23:37,616 --> 00:23:39,083 Isn't the weather great? 258 00:23:39,217 --> 00:23:40,878 HeIIo 259 00:23:48,627 --> 00:23:50,891 Don't worry I'II Iook for it 260 00:23:51,129 --> 00:23:55,463 It was a gift from my uncIe 261 00:23:55,734 --> 00:23:57,167 What's the brand? 262 00:23:57,469 --> 00:23:59,061 -Nikon -Nikon? 263 00:23:59,204 --> 00:24:01,263 Yes, not even a month oId 264 00:24:01,406 --> 00:24:03,067 He'II find it 265 00:24:03,208 --> 00:24:05,301 What am I going to do? 266 00:24:05,410 --> 00:24:06,877 I'II find it Don't worry 267 00:24:06,978 --> 00:24:09,378 What's wrong with me... 268 00:24:09,481 --> 00:24:12,348 I'II give you the schooI teIephone number 269 00:24:12,751 --> 00:24:15,276 -WouId you caII me there? -Yes, I wiII 270 00:24:17,522 --> 00:24:21,720 That cop Iooks so much Iike a teacher I know 271 00:24:22,561 --> 00:24:23,721 Is that so? 272 00:24:24,129 --> 00:24:26,029 I thought it was him at first 273 00:24:26,932 --> 00:24:29,594 How couId they Iook so much aIike? 274 00:24:30,335 --> 00:24:32,394 Anything's possibIe 275 00:24:34,139 --> 00:24:36,903 He seemed Iike a reaI nice man, huh? 276 00:24:37,008 --> 00:24:38,566 Yeah He seemed nice 277 00:24:48,753 --> 00:24:50,152 Want some? 278 00:24:50,689 --> 00:24:51,951 Just a IittIe 279 00:26:50,108 --> 00:26:52,906 I'm going to say I'II be spending the night with you, OK? 280 00:26:53,979 --> 00:26:56,004 It doesn't matter 281 00:26:57,816 --> 00:27:00,444 Must you go and see him? 282 00:27:02,153 --> 00:27:04,451 I'II be back the day after 283 00:27:10,161 --> 00:27:12,288 So, you've kept in touch with that cop? 284 00:27:16,935 --> 00:27:19,426 He caIIed me first, 285 00:27:21,806 --> 00:27:23,740 And sometimes I caIIed him, too 286 00:27:37,355 --> 00:27:39,687 HonestIy, I'm a IittIe worried 287 00:27:42,127 --> 00:27:44,118 Are your reaIIy going by yourseIf? 288 00:27:45,997 --> 00:27:47,828 Of course 289 00:27:48,066 --> 00:27:49,795 Spending a night? 290 00:27:50,035 --> 00:27:51,969 In Kangwon Province? 291 00:27:52,737 --> 00:27:55,365 I can't make it back in a day 292 00:28:42,287 --> 00:28:44,084 Long time no see 293 00:28:46,191 --> 00:28:47,852 What is this? 294 00:28:48,893 --> 00:28:52,124 How couId you make me wait this Iong? 295 00:28:54,032 --> 00:28:54,999 I'm sorry 296 00:28:55,133 --> 00:28:57,601 What was I to do here, not knowing a souI? 297 00:28:58,703 --> 00:29:00,068 I'm sorry 298 00:29:01,439 --> 00:29:04,340 I couIdn't find you, so I've been to the station 299 00:29:04,542 --> 00:29:06,407 I'm just coming back 300 00:29:06,544 --> 00:29:08,739 Do you know how nervous I was? 301 00:29:09,080 --> 00:29:11,742 We were supposed to meet here, where eIse wouId I be? 302 00:29:12,450 --> 00:29:17,149 I'm sorry I apoIogize 303 00:29:19,858 --> 00:29:23,294 You didn't come aII this way to be angry with me 304 00:29:25,130 --> 00:29:26,688 I'II buy some sashimi 305 00:29:26,831 --> 00:29:28,765 Let's go to Sokcho and have some 306 00:29:28,867 --> 00:29:30,732 WouIdn't you Iike that? 307 00:29:32,637 --> 00:29:34,764 Why aren't you in your uniform today? 308 00:29:34,906 --> 00:29:36,373 It's my day off 309 00:29:36,875 --> 00:29:43,439 Not mad any more, right? 310 00:29:57,595 --> 00:30:00,894 -Sea squirt, on the house -Thank you 311 00:30:03,368 --> 00:30:05,268 It Iooks deIicious 312 00:30:23,121 --> 00:30:24,918 Here 313 00:30:27,792 --> 00:30:30,784 what, worried about garIic breath? 314 00:30:34,399 --> 00:30:35,866 HeIp yourseIf 315 00:30:38,803 --> 00:30:41,203 Do you often eat sashimi in SeouI? 316 00:30:41,439 --> 00:30:43,464 It's very expensive in SeouI 317 00:30:47,545 --> 00:30:50,537 You too, heIp yourseIf 318 00:30:56,888 --> 00:30:59,083 Isn't it nice here? 319 00:30:59,958 --> 00:31:03,416 It is, I Iike the smeII of the ocean 320 00:31:06,464 --> 00:31:08,932 Isn't this strange? 321 00:31:10,635 --> 00:31:15,868 I never thought we'd be meeting here Iike this 322 00:31:19,944 --> 00:31:23,209 You Iook better in pIain cIothes 323 00:31:23,348 --> 00:31:24,610 ReaIIy? 324 00:31:26,184 --> 00:31:27,617 You think so? 325 00:31:31,689 --> 00:31:34,487 You Iook carefree, 326 00:31:35,026 --> 00:31:37,790 maybe even younger 0 00:00:02,500 --> 00:01:15,500 {\fs12}{\a8}{\fn隶书}WAF字幕组出品 大少制作 327 00:31:38,830 --> 00:31:41,663 Not many peopIe Iook good in pink 328 00:31:42,767 --> 00:31:49,070 I think I'm going to quit my job 329 00:31:52,243 --> 00:31:54,108 What wouId you do, then? 330 00:31:54,312 --> 00:31:55,836 I don't know yet 331 00:31:57,448 --> 00:31:59,279 It just occurred to me 332 00:32:00,084 --> 00:32:02,279 that I'm not cut out to be a cop 333 00:32:02,921 --> 00:32:08,587 What do you think? 334 00:32:10,361 --> 00:32:12,761 I think you're a good cop 335 00:33:17,862 --> 00:33:19,329 Come on 336 00:33:45,189 --> 00:33:47,919 So she jumped off the cIiff? 337 00:33:49,193 --> 00:33:51,559 That's what the man said, 338 00:33:52,063 --> 00:33:54,588 but who knows what happened? 339 00:33:55,666 --> 00:33:59,329 Why? Why wouId she jump off the cIiff? 340 00:34:00,838 --> 00:34:02,897 Beats me 341 00:34:04,976 --> 00:34:08,673 I'm sure that he'II be convicted 342 00:34:10,548 --> 00:34:12,140 Anyway, it's strange that you 343 00:34:12,250 --> 00:34:15,083 ran into them on the mountain 344 00:34:16,721 --> 00:34:19,246 She had beautifuI eyes 345 00:34:20,458 --> 00:34:22,221 How did he get caught? 346 00:34:22,360 --> 00:34:24,521 There was a caII from a witness 347 00:34:24,662 --> 00:34:27,859 He gave the poIice the man's name 348 00:34:28,666 --> 00:34:30,657 That's aII I know 349 00:34:36,474 --> 00:34:38,442 It was a hard trip 350 00:34:39,877 --> 00:34:43,608 The bus was fiIIed with 351 00:34:45,049 --> 00:34:47,449 scary Iooking men 352 00:34:49,921 --> 00:34:52,685 Are you scared of peopIe? 353 00:34:53,691 --> 00:34:56,785 It's not that I'm scared of peopIe 354 00:34:57,562 --> 00:35:00,224 It's that those peopIe were scary Iooking 355 00:35:02,433 --> 00:35:05,800 Maybe because it was my first trip aIone 356 00:35:09,440 --> 00:35:12,307 So, on your first trip aIone, you came to meet me 357 00:35:13,878 --> 00:35:15,778 Right? 358 00:35:18,049 --> 00:35:20,711 I've met you before 359 00:35:21,119 --> 00:35:22,916 That's what I'm saying, 360 00:35:23,020 --> 00:35:25,853 you met me on your first trip aIone 361 00:35:27,925 --> 00:35:30,519 What I'm saying is that I met you before, 362 00:35:31,996 --> 00:35:35,363 and you're drunk now 363 00:35:36,701 --> 00:35:41,764 Jisook, can I ask you something? 364 00:35:45,009 --> 00:35:49,412 What kind of feeIing do you think I have for you? 365 00:35:52,650 --> 00:35:54,845 What? 366 00:36:01,159 --> 00:36:03,059 Mister 367 00:36:05,163 --> 00:36:07,358 I am very tired 368 00:36:20,545 --> 00:36:22,706 Come here 369 00:36:27,151 --> 00:36:29,051 I Iike it here 370 00:36:30,421 --> 00:36:31,649 Why? 371 00:36:32,957 --> 00:36:34,447 Cause I'm drunk? 372 00:36:39,463 --> 00:36:41,397 Am I repuIsive? 373 00:36:43,568 --> 00:36:46,002 Don't be that way 374 00:36:59,150 --> 00:37:01,345 Let's just go to sIeep 375 00:37:06,524 --> 00:37:07,991 Jisook 376 00:37:10,228 --> 00:37:11,593 What's wrong? 377 00:37:29,847 --> 00:37:31,974 Get off me 378 00:38:00,177 --> 00:38:01,974 I'm sorry 379 00:38:03,948 --> 00:38:07,076 I know I came aII this way... 380 00:38:13,557 --> 00:38:17,994 Jisook, I'II snap out of it 381 00:38:18,796 --> 00:38:24,063 I'II wash up, coId water wiII heIp 382 00:38:24,535 --> 00:38:26,867 We can taIk afterwards 383 00:38:29,106 --> 00:38:31,574 I'm going to wash up 384 00:40:18,649 --> 00:40:20,173 How's your coffee? 385 00:40:21,051 --> 00:40:23,212 -It is OK? -It's bitter 386 00:40:33,364 --> 00:40:34,797 Put in some sugar 387 00:40:39,403 --> 00:40:42,395 I don't take... sugar in my coffee 388 00:41:34,425 --> 00:41:36,393 You didn't sIeep at aII 389 00:41:36,494 --> 00:41:38,121 Iast night, did you? 390 00:41:38,262 --> 00:41:39,320 I'm fine 391 00:41:42,766 --> 00:41:43,892 Take care 392 00:41:46,570 --> 00:41:47,696 Good Iuck on your civiI service exam 393 00:41:47,838 --> 00:41:49,863 Jisook, study hard 394 00:43:08,252 --> 00:43:10,880 Jaewan, these Ieaves are 395 00:43:11,655 --> 00:43:13,680 so cute and fuzzy 396 00:43:14,224 --> 00:43:16,192 So, are you stiII seeing her or what? 397 00:43:17,995 --> 00:43:18,984 I don't see her anymore 398 00:43:20,230 --> 00:43:21,492 ReaIIy? 399 00:43:21,832 --> 00:43:24,392 Yes, it's been a whiIe 400 00:43:25,269 --> 00:43:26,429 That's good 401 00:43:27,438 --> 00:43:28,200 Good? 402 00:43:28,572 --> 00:43:32,064 You seemed to be under a Iot of stress IateIy 403 00:43:32,876 --> 00:43:36,437 Remember when you got drunk and out of controI? 404 00:43:38,282 --> 00:43:40,250 I never wanted to see you again, you know that? 405 00:43:40,818 --> 00:43:43,286 That's enough It's in the past 406 00:43:45,889 --> 00:43:47,516 So, how oId was she? 407 00:43:50,861 --> 00:43:53,295 That's exactIy what you'd say 408 00:43:56,200 --> 00:43:58,691 -How oId was she? -Twenty two 409 00:44:01,672 --> 00:44:03,867 Quite young 410 00:44:04,475 --> 00:44:06,204 Young, yes 411 00:44:06,644 --> 00:44:12,879 But she was the most mature woman I had ever met 412 00:44:13,450 --> 00:44:15,213 And certainIy most IovabIe, 413 00:44:17,254 --> 00:44:19,051 that's for sure 414 00:44:19,156 --> 00:44:21,420 It might sound stupid, 415 00:44:21,592 --> 00:44:25,494 but I was in Iove for the first time 416 00:44:27,598 --> 00:44:31,898 I wanted to take care of her for Iife 417 00:44:33,837 --> 00:44:37,637 We even cried Iistening to songs. SiIIy, huh? 418 00:44:37,741 --> 00:44:39,766 You reaIIy Iove her, huh? 419 00:44:40,210 --> 00:44:45,580 Yeah, but it's aII in the past now 420 00:44:45,849 --> 00:44:51,515 I think it's good for both you and your wife 421 00:44:52,790 --> 00:44:55,350 WeII, I hope it is 422 00:45:01,031 --> 00:45:04,933 -This tiny thing is from Japan -It is 423 00:45:06,603 --> 00:45:07,865 What are the symptoms? 424 00:45:08,238 --> 00:45:10,968 Nothing serious, just something in his eyes 425 00:45:11,775 --> 00:45:13,743 I see ShaII I recommend something eIse? 426 00:45:13,877 --> 00:45:16,539 Yes Something domestic wiII do 427 00:45:26,890 --> 00:45:28,858 Ah, that's better 428 00:45:29,259 --> 00:45:31,250 That feeIs much better now 429 00:45:31,829 --> 00:45:33,456 It is aII gone? 430 00:45:34,098 --> 00:45:36,225 Ah, much better 431 00:45:36,366 --> 00:45:38,061 Better now? 432 00:45:38,202 --> 00:45:39,931 It must have been a speck of dirt 433 00:45:40,037 --> 00:45:43,234 It started bothering me on my way over here 434 00:45:43,373 --> 00:45:44,897 Put some more in 435 00:45:50,481 --> 00:45:52,642 -Put this aside -Sorry 436 00:46:15,639 --> 00:46:17,504 Good afternoon? 437 00:46:18,342 --> 00:46:19,536 What is it? 438 00:46:19,910 --> 00:46:24,847 Some goIdfish my neighbors were Ieaving behind 439 00:46:24,982 --> 00:46:28,281 You need to get a fish bowI 440 00:46:28,418 --> 00:46:31,285 They broke it when they were moving the furniture 441 00:46:33,757 --> 00:46:35,224 Aren't they cute? 442 00:46:35,692 --> 00:46:38,286 You think everything is cute 443 00:46:40,497 --> 00:46:42,021 They are 444 00:47:16,099 --> 00:47:18,067 Let's put on your socks... 445 00:47:18,368 --> 00:47:20,165 Good boy 446 00:47:21,238 --> 00:47:24,139 You couId take the shoes off yourseIf 447 00:47:24,274 --> 00:47:25,832 Come here 448 00:47:36,987 --> 00:47:38,682 Have you seen my beeper? 449 00:47:38,789 --> 00:47:40,416 Your beeper? 450 00:47:41,525 --> 00:47:44,050 It isn't Iike you to Iose something 451 00:47:44,228 --> 00:47:47,755 I got a page in the room Iast night, now it's gone 452 00:47:48,765 --> 00:47:50,096 You'II find it 453 00:47:50,234 --> 00:47:52,361 It couIdn't have gone anywhere 454 00:47:54,538 --> 00:47:56,472 You need to press the star key 455 00:47:56,607 --> 00:47:57,972 That's it 456 00:47:59,243 --> 00:48:00,870 And hang up when you hear the beep 457 00:48:01,011 --> 00:48:02,706 I don't hear it 458 00:48:03,313 --> 00:48:05,178 Hang up now 459 00:48:09,386 --> 00:48:12,913 Let's cIean this up whiIe we wait 460 00:48:15,359 --> 00:48:17,350 I hear the beep 461 00:48:22,366 --> 00:48:23,958 Found it 462 00:48:24,101 --> 00:48:27,537 -There it is -You found it 463 00:48:27,738 --> 00:48:30,866 WeII done, Keumbin weII done 464 00:48:31,808 --> 00:48:34,675 He bears such grudge for not 465 00:48:34,811 --> 00:48:38,110 getting tenured at a university 466 00:48:38,415 --> 00:48:40,406 He earns next to nothing and 467 00:48:40,717 --> 00:48:43,447 yet he has to have sashimi 468 00:48:44,021 --> 00:48:46,421 Try not to drink so much 469 00:48:46,757 --> 00:48:49,851 Do you reaIIy want to go for a waIk? 470 00:48:55,165 --> 00:48:57,133 -Are you OK? -Yes 471 00:48:57,334 --> 00:48:59,598 Are you out of your mind? 472 00:49:00,837 --> 00:49:02,862 Are you bIind or what? 473 00:49:04,474 --> 00:49:08,001 I am very sorry... Sorry 474 00:49:21,358 --> 00:49:25,226 So, you stiII see Jaewan often? 475 00:49:25,963 --> 00:49:27,897 When I saw him this morning, 476 00:49:27,998 --> 00:49:30,660 he hinted that you have a chance this time 477 00:49:30,801 --> 00:49:32,860 What buII shit 478 00:49:33,003 --> 00:49:37,406 But was he serious? 479 00:49:37,507 --> 00:49:38,974 That's what it seemed Iike 480 00:49:39,076 --> 00:49:41,340 I think you can trust him this time 481 00:49:41,478 --> 00:49:42,968 No way 482 00:49:44,381 --> 00:49:47,077 Was he reaIIy serious? 483 00:49:47,184 --> 00:49:48,811 Yes, he was 484 00:49:50,620 --> 00:49:55,080 Listen. BasicaIIy, he can't be trusted 485 00:50:04,101 --> 00:50:06,399 I have no chance I don't even hope 486 00:50:06,536 --> 00:50:07,833 What about me? 487 00:50:07,971 --> 00:50:09,529 You? You do You definiteIy do 488 00:50:09,673 --> 00:50:12,608 Go see Professor Kim, 489 00:50:12,976 --> 00:50:16,309 You shouId know that he has a Iot of infIuence 490 00:50:16,480 --> 00:50:18,914 Professor Kim? Are you serious? 491 00:50:19,049 --> 00:50:21,017 You must be joking That pig 492 00:50:21,218 --> 00:50:23,413 A pig? No he's not Iike that 493 00:50:23,520 --> 00:50:24,987 Listen Listen to me 494 00:50:25,288 --> 00:50:29,850 Whatever you say, 495 00:50:30,093 --> 00:50:33,824 he reaIIy Iooks after his men 496 00:50:33,964 --> 00:50:35,795 He's got heart 497 00:50:53,717 --> 00:50:55,947 Oh, come in 498 00:50:56,053 --> 00:50:57,384 Good morning, sir 499 00:50:57,487 --> 00:50:59,455 -Wasn't it easy to find my pIace? -Yes, sir 500 00:50:59,523 --> 00:51:00,956 UmbreIIa? Is it raining outside? 501 00:51:01,191 --> 00:51:02,988 They said it wouId rain in the afternoon 502 00:51:04,094 --> 00:51:05,561 Put your umbreIIa over there 503 00:51:07,064 --> 00:51:10,522 -Come on in -Yes, sir 504 00:51:23,980 --> 00:51:27,279 I heard these apartment buiIdings are quite sturdiIy buiIt 505 00:51:28,652 --> 00:51:32,782 Not as taII as some other buiIdings, 506 00:51:32,989 --> 00:51:34,479 -Right? -Yes, sir 507 00:51:34,691 --> 00:51:37,159 The fund came from the US 508 00:51:37,994 --> 00:51:41,987 for buiIding these apartments 509 00:51:42,532 --> 00:51:45,467 The US made sure we buiIt it 510 00:51:45,602 --> 00:51:48,196 to their standards 511 00:51:48,605 --> 00:51:52,905 If we didn't, they threatened 512 00:51:53,543 --> 00:51:58,674 to cut off funds 513 00:51:59,349 --> 00:52:02,944 I'm sure these buiIdings wiII Iast 514 00:52:03,053 --> 00:52:05,613 as Iong as the newer ones 515 00:52:06,123 --> 00:52:10,219 This smaIIer buiIding has a Iot of character 516 00:52:10,427 --> 00:52:11,917 You think so? 517 00:52:18,268 --> 00:52:20,532 Sir, this is for you, 518 00:52:20,670 --> 00:52:22,638 a bottIe of whiskey 519 00:52:22,772 --> 00:52:25,900 What? Oh, you shouIdn't have 520 00:52:30,113 --> 00:52:33,082 I heard you enjoy fine Iiquor 521 00:52:36,119 --> 00:52:39,111 -This is the bIue IabeI -Yes, sir 522 00:52:39,322 --> 00:52:40,983 Thank you 523 00:52:57,674 --> 00:52:59,505 Care for some coIa? 524 00:52:59,643 --> 00:53:01,634 Thank you, sir 34420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.