Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:06,320
Looks like we've been robbed.
2
00:00:07,360 --> 00:00:10,040
Except we paid them
to take it all away.
3
00:00:12,760 --> 00:00:16,520
Oh, they even took the kettle!
That had been there longer than me.
4
00:00:18,360 --> 00:00:20,880
What's this? What's this over here?
5
00:00:20,920 --> 00:00:23,880
Nothing to box up!
Oh, and over here?
6
00:00:23,920 --> 00:00:26,440
HE GASPS
Nothing for the bin.
7
00:00:26,480 --> 00:00:32,080
Excuse me while I squeeze past
this big load of bugger all to do.
8
00:00:32,120 --> 00:00:34,240
Yes!
9
00:00:34,280 --> 00:00:35,440
Ha-ha!
10
00:00:35,480 --> 00:00:37,160
Free at last!
11
00:00:37,200 --> 00:00:38,200
I don't know.
12
00:00:38,240 --> 00:00:40,000
I'm gonna go and say goodbye
to the bog.
13
00:00:40,040 --> 00:00:41,440
I doubt there's any paper, lad.
14
00:00:41,480 --> 00:00:43,200
You'll be lucky
if they've left the seat.
15
00:00:43,240 --> 00:00:46,520
No, honestly,
gonna go and say goodbye to him.
16
00:00:46,560 --> 00:00:48,760
Been a good friend
over the past 12 years.
17
00:00:48,800 --> 00:00:51,160
Hey! Hey, hey!
18
00:00:51,200 --> 00:00:53,680
Morning, Nic.
You got that kettle on?
19
00:00:53,720 --> 00:00:55,840
There isn't a kettle.
What are you doing here?
20
00:00:55,880 --> 00:00:57,640
What? Right now?
21
00:00:57,680 --> 00:01:00,120
Wishing I was a bit more
appropriately dressed.
22
00:01:00,160 --> 00:01:03,600
Makes two of us.
But why are you here at all?
23
00:01:03,640 --> 00:01:05,080
Well...
24
00:01:05,120 --> 00:01:09,280
seeing as me and...
MUTTERS: ..Ursula have "'plit"...
25
00:01:09,320 --> 00:01:12,120
it really didn't seem appropriate
to still share a bed.
26
00:01:12,160 --> 00:01:15,640
Or even worth it,
considering there wouldn't be any
27
00:01:15,680 --> 00:01:19,840
"'issing" or "'ucking".
Or even just a "'ow 'ob".
28
00:01:19,880 --> 00:01:22,080
Austin, you're gonna
have pronounce some of the words,
29
00:01:22,120 --> 00:01:23,760
otherwise we're none the wiser.
30
00:01:23,800 --> 00:01:25,480
Well, what he's trying to say
is that
31
00:01:25,520 --> 00:01:27,320
since him and Auntie Ursh split,
32
00:01:27,360 --> 00:01:29,360
there's no need for them
to keep sharing a bedroom
33
00:01:29,400 --> 00:01:31,440
cos there wouldn't have been any...
34
00:01:33,640 --> 00:01:35,720
I know why you
didn't finish it now.
35
00:01:35,760 --> 00:01:38,800
Hey, buddy!
I know what you're thinking.
36
00:01:38,840 --> 00:01:41,400
You're wondering, will I still
be your uncle after the divorce?
37
00:01:41,440 --> 00:01:43,560
And technically, no,
38
00:01:43,600 --> 00:01:47,120
so I'm not obliged
to make any wild promises.
39
00:01:47,160 --> 00:01:48,520
But we'll see how it pans out.
40
00:01:48,560 --> 00:01:49,680
CLICKS TONGUE
41
00:01:50,840 --> 00:01:51,840
Thanks.
42
00:01:51,880 --> 00:01:53,840
So, I suppose I should ask you
how you're coping.
43
00:01:53,880 --> 00:01:56,520
You don't seriously think
it's permanent, do you?
44
00:01:56,560 --> 00:01:58,240
Surely she's just working stuff out.
45
00:01:58,280 --> 00:02:00,520
Yes - how to live her life
without you.
46
00:02:00,560 --> 00:02:02,720
Now, I daresay the others
will be along soon.
47
00:02:02,760 --> 00:02:03,760
Last day, and all that,
48
00:02:03,800 --> 00:02:05,400
they'll want to say goodbye
to the place.
49
00:02:05,440 --> 00:02:08,680
So you're still not talking?
Sad to see the sisters so divided.
50
00:02:08,720 --> 00:02:10,600
Yeah, and whose fault's that?
51
00:02:10,640 --> 00:02:13,320
So just grab yourself a shower
and make yourself scarce.
52
00:02:13,360 --> 00:02:15,640
You do know
I regret all this, right?
53
00:02:15,680 --> 00:02:17,160
Oh...
54
00:02:23,040 --> 00:02:24,960
Forgot to bring shower gel.
55
00:02:26,960 --> 00:02:29,720
Oh, and a... a towel.
56
00:02:34,840 --> 00:02:37,200
I might be a while.
57
00:02:41,080 --> 00:02:42,560
Ugh!
58
00:03:07,800 --> 00:03:10,440
In you go, Pop-Pop.
Go and play with the...
59
00:03:11,880 --> 00:03:13,680
..the carpets?
60
00:03:16,720 --> 00:03:18,840
You OK, babe?
61
00:03:18,880 --> 00:03:20,160
Yeah.
62
00:03:21,200 --> 00:03:24,880
I think I mind it a bit less
like this, without all the stuff.
63
00:03:24,920 --> 00:03:27,560
Well, to be fair,
their taste was in their arse.
64
00:03:28,600 --> 00:03:30,560
The memories it provoked.
65
00:03:34,120 --> 00:03:35,840
You all right there, Con?
66
00:03:35,880 --> 00:03:38,160
Just saying goodbye to all the doors
and windows.
67
00:03:38,200 --> 00:03:40,280
Oh, fair dos, lad, yeah.
68
00:03:41,920 --> 00:03:43,800
I do sometimes worry
that all the acid
69
00:03:43,840 --> 00:03:46,840
I took in my teens has somehow
worked its way into his system.
70
00:03:46,880 --> 00:03:48,440
Oh, here she is.
71
00:03:48,480 --> 00:03:50,880
What family secrets are you
keeping from us this week, Nic?
72
00:03:50,920 --> 00:03:52,440
Stu join the Taliban,
73
00:03:52,480 --> 00:03:55,200
or is Ray running a secret
meth lab from his shed?
74
00:03:55,240 --> 00:03:57,800
What was I supposed to do, Gay?
Fill me in on the goss.
75
00:03:57,840 --> 00:03:59,960
Yeah, sorry, I should have
thrown Vetty under the bus
76
00:04:00,000 --> 00:04:02,920
and broken Ursula's heart. It was
the push Ursh needed. And Austin.
77
00:04:02,960 --> 00:04:05,200
I don't think they were ever
really suited, you know.
78
00:04:05,240 --> 00:04:07,280
I thought that
the day they got married.
79
00:04:07,320 --> 00:04:09,560
I said,
but no-one would listen to me
80
00:04:09,600 --> 00:04:11,120
cos I was just the flower girl.
81
00:04:11,160 --> 00:04:13,560
I was hoping you'd come round
to make friends again.
82
00:04:13,600 --> 00:04:15,200
Well, keep hoping.
Right, so that's it?
83
00:04:15,240 --> 00:04:18,120
After today, we all go home
and then we never patch things up?
84
00:04:18,160 --> 00:04:20,480
No, don't be daft, Nic.
You're still Poppy's auntie,
85
00:04:20,520 --> 00:04:23,200
so we'll need you
for babysitting and that.
86
00:04:23,240 --> 00:04:25,160
Oh, here she is, my princess!
87
00:04:25,200 --> 00:04:26,760
Where are you off to,
you silly-billy?
88
00:04:26,800 --> 00:04:28,480
Where's my Poppy?
89
00:04:28,520 --> 00:04:31,720
Daddy's gonna get you! You'd better
be quick up them stairs...
90
00:04:31,760 --> 00:04:34,040
Aw, he's great with her, isn't he?
91
00:04:34,080 --> 00:04:35,160
Now.
92
00:04:35,200 --> 00:04:37,800
I've been so distracted,
they've had time to bond.
93
00:04:39,160 --> 00:04:42,000
She does tend to come back swearing
like a docker. I've had words.
94
00:04:44,280 --> 00:04:45,640
Are we OK?
95
00:04:47,040 --> 00:04:48,880
We're all right.
96
00:04:48,920 --> 00:04:51,000
Nudging up to OK.
97
00:04:51,040 --> 00:04:56,120
If you keep me up to speed on all
the shenanigans... we'll be fine.
98
00:04:56,160 --> 00:04:58,640
Sick! Is what Connor might say.
99
00:04:58,680 --> 00:04:59,680
Hiya!
100
00:05:01,800 --> 00:05:03,880
She's a different story.
101
00:05:06,520 --> 00:05:07,920
You got that kettle on, Nic?
102
00:05:09,000 --> 00:05:11,040
If you're looking for Austin,
he's having a shower,
103
00:05:11,080 --> 00:05:13,240
and Christ,
am I tempted to run that hot tap.
104
00:05:13,280 --> 00:05:16,040
Austin's here?
Oh, surprise me. You didn't know.
105
00:05:16,080 --> 00:05:18,520
Look, when it comes to a choice
between my sister
106
00:05:18,560 --> 00:05:22,120
and a passionate, experimental fling
that pushed boundaries
107
00:05:22,160 --> 00:05:24,840
I never knew...
Well, my sister still wins.
108
00:05:24,880 --> 00:05:26,560
Has our Ray forgiven you yet?
109
00:05:26,600 --> 00:05:29,040
Well, we're not speaking properly,
but he's sending me GIFs.
110
00:05:29,080 --> 00:05:32,000
God, Viola Davis
pulls some judgy faces.
111
00:05:32,040 --> 00:05:35,880
Well, if you want to make amends,
you can start by cleaning the house.
112
00:05:35,920 --> 00:05:37,240
What do you mean, clean?
113
00:05:37,280 --> 00:05:39,680
When you wipe away all the dirt
and dust and things like that.
114
00:05:39,720 --> 00:05:42,440
It's the buyers' dirt now,
or it will be from tomorrow.
115
00:05:45,800 --> 00:05:47,720
Oh, God.
116
00:05:51,360 --> 00:05:53,480
What now?
117
00:05:54,760 --> 00:05:57,040
They've only gone
and left the kids' climbing frame
118
00:05:57,080 --> 00:06:00,000
and all the garden furniture.
I said the whole house!
119
00:06:02,600 --> 00:06:05,280
But not the garden.
Did it need spelling out?
120
00:06:05,320 --> 00:06:08,040
While you clean, Nic,
I'm gonna go out there,
121
00:06:08,080 --> 00:06:11,360
I'm gonna see what I can do
about this bloody garden furniture!
122
00:06:12,800 --> 00:06:14,760
Did they leave the cushions on, Stu?
123
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
Oh!
124
00:06:21,320 --> 00:06:23,200
Just leaving the front door open,
eh?
125
00:06:23,240 --> 00:06:25,280
Now there's nothing left to nick.
126
00:06:25,320 --> 00:06:28,320
Ursh. We didn't expect to see you.
127
00:06:28,360 --> 00:06:31,960
The last day in our family house?
You thought I'd swerve it? No.
128
00:06:32,000 --> 00:06:34,600
Thought you might be trying to avoid
Vetty. I can handle her.
129
00:06:34,640 --> 00:06:36,760
It's you who should be
keeping a low profile.
130
00:06:36,800 --> 00:06:39,880
You knew she was blowing Austin
every chance she could get.
131
00:06:39,920 --> 00:06:41,600
She didn't go into specifics.
132
00:06:41,640 --> 00:06:43,800
Yeah, well, you were still
bezzying up with her.
133
00:06:43,840 --> 00:06:45,840
Whatever she did,
she still lost Mum and Dad.
134
00:06:45,880 --> 00:06:47,120
Well, she had my husband.
135
00:06:47,160 --> 00:06:49,640
Who, I should warn you,
is upstairs having a shower.
136
00:06:49,680 --> 00:06:51,200
What?
137
00:06:51,240 --> 00:06:54,440
I thought he was in our guest room.
He camped out here last night.
138
00:06:54,480 --> 00:06:56,960
I think he was hoping
you might miss him.
139
00:06:57,000 --> 00:06:58,480
I didn't even notice.
140
00:06:58,520 --> 00:07:00,280
What a pointless flounce
that was, eh?
141
00:07:04,880 --> 00:07:07,480
So, how have you been...
since the split?
142
00:07:07,520 --> 00:07:10,560
Top of the world.
Can't recommend it enough.
143
00:07:10,600 --> 00:07:13,760
I think me and Stu are fine.
Have you put the kettle on?
144
00:07:16,120 --> 00:07:17,160
CAMERA CLICKS
145
00:07:17,200 --> 00:07:20,080
Babe, I might take
Poppy for a play outside.
146
00:07:20,120 --> 00:07:22,320
She's bored shitless
roaming round in here.
147
00:07:22,360 --> 00:07:23,960
Well, don't let her
mess up that dress.
148
00:07:24,000 --> 00:07:25,560
I wanna take some pictures
of her later
149
00:07:25,600 --> 00:07:27,920
saying bye-bye
to Nanny and Grampy's house.
150
00:07:27,960 --> 00:07:30,040
Hey, you've missed a trick there.
151
00:07:30,080 --> 00:07:32,240
You should have had her posing,
sat on the coffin (!)
152
00:07:32,280 --> 00:07:34,360
I don't want her to forget them.
153
00:07:34,400 --> 00:07:37,800
Well, would it be really the worst
thing in the world if she does?
154
00:07:37,840 --> 00:07:41,320
Come on, babe, she's four.
She's been round here every week
155
00:07:41,360 --> 00:07:43,760
watching the people
that matter to her the most...
156
00:07:43,800 --> 00:07:48,680
and Austin, all sighing and crying
and sighing again.
157
00:07:48,720 --> 00:07:50,760
She must think yous
have all sprung a leak.
158
00:07:50,800 --> 00:07:52,480
Well, her mother's an empath.
159
00:07:52,520 --> 00:07:55,160
Chances are she is, too.
I'm sure she'll understand.
160
00:07:55,200 --> 00:07:58,960
Babe, let's start taking her
places again, yeah?
161
00:07:59,000 --> 00:08:00,960
Remind her what fun's really like.
162
00:08:03,520 --> 00:08:05,440
Oh, I'm sorry.
163
00:08:05,480 --> 00:08:07,760
Babe, did I just cross the line
there?
164
00:08:07,800 --> 00:08:09,160
Come on.
165
00:08:09,200 --> 00:08:12,520
Where is the line?
Cos I'm thick, you know.
166
00:08:14,720 --> 00:08:15,960
No, you're right.
167
00:08:17,080 --> 00:08:19,560
Mum and Dad would want her
to be happy.
168
00:08:19,600 --> 00:08:21,200
Is it, yeah?
169
00:08:21,240 --> 00:08:24,240
Cos I just thought it was me
knocking these vapes in on the head.
170
00:08:24,280 --> 00:08:26,400
You know, the nicotine withdrawal.
171
00:08:29,000 --> 00:08:32,400
But I still want a picture of her
in that frock. She looks too cute.
172
00:08:32,440 --> 00:08:33,600
Sound.
173
00:08:33,640 --> 00:08:36,760
I'll try not to get her
covered in shite, yeah?
174
00:08:36,800 --> 00:08:38,440
Hm.
Come here.
175
00:08:46,000 --> 00:08:48,360
Oh, sorry. Just...
176
00:08:49,520 --> 00:08:51,560
..here to hug the door.
177
00:08:51,600 --> 00:08:53,640
No, you're fine. Just reminiscing.
178
00:08:54,680 --> 00:08:57,320
There used to be a mural
on that wall...
179
00:08:57,360 --> 00:08:59,360
of Satan eating a live rabbit.
180
00:09:00,760 --> 00:09:03,520
Why?
Oh, I used to be a Goth.
181
00:09:04,560 --> 00:09:07,720
Erm... Auntie Ursula?
182
00:09:07,760 --> 00:09:10,680
Hm?
You know if I ask you something,
183
00:09:10,720 --> 00:09:12,520
you'll tell me if it's out of line,
won't you?
184
00:09:12,560 --> 00:09:15,000
How long have I been your auntie?
185
00:09:15,040 --> 00:09:17,480
Yeah, OK, course you will.
186
00:09:17,520 --> 00:09:21,400
Erm, how come that
you and Uncle Austin
187
00:09:21,440 --> 00:09:24,880
ever got married, even though...
188
00:09:24,920 --> 00:09:29,480
Hm. ..yous don't really
seem to like each other?
189
00:09:31,560 --> 00:09:33,400
That's a fair question.
190
00:09:33,440 --> 00:09:36,880
Your mum had just got engaged to
your dad, and I'm quite competitive,
191
00:09:36,920 --> 00:09:39,640
and whenever I'd go out on the town
with your Auntie Vetty,
192
00:09:39,680 --> 00:09:41,200
cos we were mates once,
193
00:09:41,240 --> 00:09:43,840
there your Uncle Austin would be,
sniffing around.
194
00:09:43,880 --> 00:09:45,840
He always claimed
it was a coincidence,
195
00:09:45,880 --> 00:09:47,160
but I knew what his game was.
196
00:09:47,200 --> 00:09:50,520
In the end, I was like,
"Yeah, OK, then. Come on."
197
00:09:50,560 --> 00:09:53,120
Lucky it wasn't Auntie Vetty
he was after!
198
00:09:53,160 --> 00:09:54,680
Awkward.
199
00:09:57,600 --> 00:09:59,760
But he'd have said, wouldn't he?
200
00:09:59,800 --> 00:10:02,440
No-one persists
with a 20-year marriage
201
00:10:02,480 --> 00:10:05,160
on the basis of a misunderstanding.
Do they?
202
00:10:05,200 --> 00:10:06,480
I'm 12.
203
00:10:06,520 --> 00:10:08,320
I'm just gonna...
204
00:10:10,080 --> 00:10:11,320
Ow.
205
00:10:21,360 --> 00:10:22,840
Oh, shit.
206
00:10:22,880 --> 00:10:23,920
God!
207
00:10:23,960 --> 00:10:26,200
Yvette.
Don't start, Ursula, please.
208
00:10:26,240 --> 00:10:28,160
Oh, are you just waiting
to use the lav?
209
00:10:28,200 --> 00:10:30,560
Straightaway, you just assume
I'm on the bounce.
210
00:10:30,600 --> 00:10:32,440
You do have form.
211
00:10:32,480 --> 00:10:34,520
I did shag your husband.
212
00:10:34,560 --> 00:10:35,880
True.
213
00:10:35,920 --> 00:10:37,840
What if I nicked him off you first?
214
00:10:37,880 --> 00:10:40,120
I never had him to nick.
Didn't you?
215
00:10:40,160 --> 00:10:42,840
It was the pair of us
he chased round every pub in town.
216
00:10:42,880 --> 00:10:45,840
Well... We just assumed he was
after me cos I was the fittest.
217
00:10:45,880 --> 00:10:47,000
SHE SCOFFS
218
00:10:48,040 --> 00:10:49,440
No.
219
00:10:49,480 --> 00:10:50,720
He would have said.
220
00:10:50,760 --> 00:10:53,360
That's 20 years of all our lives.
221
00:10:53,400 --> 00:10:54,840
Oh, I know.
222
00:10:54,880 --> 00:10:56,360
SHE LAUGHS
223
00:11:00,000 --> 00:11:02,920
Sorry.
I'm glad you can see the funny side.
224
00:11:02,960 --> 00:11:05,040
Ten years' time,
I might be able to do the same.
225
00:11:06,080 --> 00:11:08,400
Look, I just wanted to say
that now I'm done with Austin,
226
00:11:08,440 --> 00:11:09,480
you can have him.
227
00:11:09,520 --> 00:11:11,440
SHE SIGHS
You should be used to my cast-offs.
228
00:11:11,480 --> 00:11:13,240
I don't think I want him now.
229
00:11:13,280 --> 00:11:17,160
If he's the type to cheat
on his wife... You are unbelievable.
230
00:11:17,200 --> 00:11:18,640
Ursh!
231
00:11:18,680 --> 00:11:20,400
What's it gonna take
for you to forgive me?
232
00:11:20,440 --> 00:11:23,320
Crack. Some sort of cerebral bleed.
233
00:11:24,480 --> 00:11:27,840
But seeing as though it's the last
day in our parents' house,
234
00:11:27,880 --> 00:11:32,640
I am prepared to call
a brief, tepid truce.
235
00:11:32,680 --> 00:11:35,880
I knew we'd come through this
closer than ever.
236
00:11:39,560 --> 00:11:41,480
Come here. I'll come to you.
237
00:11:45,760 --> 00:11:48,240
Are you drying your hands
on my back?
238
00:11:49,520 --> 00:11:51,600
A bit.
239
00:11:51,640 --> 00:11:53,680
Where am I putting these?
Anywhere.
240
00:11:55,480 --> 00:11:57,760
Not...
SHE SCOFFS
241
00:12:01,080 --> 00:12:02,960
Aw, does that mean yous two
are talking again?
242
00:12:03,000 --> 00:12:04,080
Back off, Nic.
243
00:12:06,200 --> 00:12:08,720
Mum and Dad loved this place
so much. Yeah.
244
00:12:11,440 --> 00:12:14,400
Where are we gonna go now,
to still feel connected to them?
245
00:12:15,680 --> 00:12:17,400
The grave?
246
00:12:17,440 --> 00:12:20,120
Where are we gonna go
that doesn't feel haunted?
247
00:12:20,160 --> 00:12:22,240
I'm not gonna go to the grave.
248
00:12:22,280 --> 00:12:24,640
Mum and Dad didn't go
to their parents'.
249
00:12:24,680 --> 00:12:27,200
Mind you, Dad's was in Jamaica.
250
00:12:27,240 --> 00:12:29,720
They went to Elvis Presley's.
I'll go there.
251
00:12:31,640 --> 00:12:33,840
I can't believe
we're never coming back here.
252
00:12:36,480 --> 00:12:38,040
Come on, let's keep busy.
253
00:12:40,400 --> 00:12:42,640
Course I can help.
254
00:12:42,680 --> 00:12:45,320
Anything for the family.
255
00:12:45,360 --> 00:12:48,240
It is my area of expertise.
256
00:12:48,280 --> 00:12:51,520
Kids' playgrounds?
I am an architect.
257
00:12:51,560 --> 00:12:53,640
I thought he had something
to do with space.
258
00:12:53,680 --> 00:12:57,200
Not to get too technical -
we could just muller the thing.
259
00:12:57,240 --> 00:12:59,840
What's he still doing here?
260
00:12:59,880 --> 00:13:02,760
He's the only one
who can dismantle this.
261
00:13:02,800 --> 00:13:05,520
We're hoping. Yeah, well,
when he's done, he can get off.
262
00:13:05,560 --> 00:13:06,720
Back to our guest bedroom?
263
00:13:06,760 --> 00:13:09,080
Let's just crack on, shall we, eh?
264
00:13:09,120 --> 00:13:11,920
So, erm, when's the next
big family shindig?
265
00:13:11,960 --> 00:13:13,880
What makes you think
you'd be invited?
266
00:13:15,080 --> 00:13:18,440
Look, Ursula,
I know it might be awkward
267
00:13:18,480 --> 00:13:20,520
when I start rocking up
with my new girlfriend,
268
00:13:20,560 --> 00:13:22,760
but we're really gonna have to be
adult about this.
269
00:13:22,800 --> 00:13:25,200
You don't let the grass grow.
Well, I haven't found her yet.
270
00:13:25,240 --> 00:13:27,440
I mean, I only just
downloaded Tinder last night.
271
00:13:27,480 --> 00:13:30,120
But I mean when I do.
Well, when you do,
272
00:13:30,160 --> 00:13:32,200
I think your new girlfriend
might want you to start
273
00:13:32,240 --> 00:13:35,120
going to HER family parties.
Well, I might not like her family.
274
00:13:35,160 --> 00:13:37,360
Didn't know you were
that keen on us. Ha!
275
00:13:37,400 --> 00:13:39,000
You do have to grit your teeth.
276
00:13:40,520 --> 00:13:43,040
Er...
PHONE RINGS
277
00:13:43,080 --> 00:13:44,760
I need to take this.
278
00:13:44,800 --> 00:13:46,960
Gaynor...
279
00:13:47,000 --> 00:13:49,080
you lot are my family.
280
00:13:49,120 --> 00:13:51,960
You're the only ones that have made
me feel welcome. Do you reckon?
281
00:13:53,680 --> 00:13:56,320
No. Go us for making it
seem that way.
282
00:13:56,360 --> 00:13:58,640
I suppose we could all
meet up individually.
283
00:13:58,680 --> 00:14:00,320
I mean, that wouldn't be
out of order.
284
00:14:00,360 --> 00:14:02,000
But we don't have to feel obliged,
do we?
285
00:14:02,040 --> 00:14:04,680
Yeah, but we were all
really good mates once.
286
00:14:04,720 --> 00:14:06,480
Do you know what? Do what you like.
287
00:14:06,520 --> 00:14:08,880
The pair of you, do what you like.
288
00:14:12,960 --> 00:14:14,880
HE SCREAMS
289
00:14:14,920 --> 00:14:18,200
CONNOR: Is Dad all right?
Dad, are you all right?
290
00:14:18,240 --> 00:14:19,480
What's his problem?
291
00:14:22,520 --> 00:14:25,680
So, that was Lammers and Mead,
the estate agents.
292
00:14:26,840 --> 00:14:29,080
There's been a teensy-weensy
setback on the sale.
293
00:14:29,120 --> 00:14:31,440
Oh, you've got to be kidding me.
No.
294
00:14:31,480 --> 00:14:35,160
The snivelly pair of... They sat
there, slurping our Douwe Egberts,
295
00:14:35,200 --> 00:14:38,760
snaffling our biscuits, "Ooh,
this'll make a lovely family home,"
296
00:14:38,800 --> 00:14:41,120
when anyone can see
it's suffered years of neglect!
297
00:14:41,160 --> 00:14:44,000
Will you just let me
tell you the whole story?
298
00:14:44,040 --> 00:14:45,560
That's the problem with this family.
299
00:14:45,600 --> 00:14:47,160
It's just talk, talk,
talk, talk, talk.
300
00:14:47,200 --> 00:14:49,160
Nobody fucking listens...
GREG: 'Ey!
301
00:14:49,200 --> 00:14:51,400
Watch your potty mouth, you.
302
00:14:51,440 --> 00:14:53,920
There's a little girl down there.
303
00:14:53,960 --> 00:14:56,080
Nah, fuck it, she's fine.
Crack on.
304
00:14:56,120 --> 00:14:58,560
The problem isn't Hasim and Nadiya.
305
00:14:58,600 --> 00:15:00,840
It's further down the chain.
Twats.
306
00:15:00,880 --> 00:15:02,240
Apparently, they had a survey
307
00:15:02,280 --> 00:15:06,600
and discovered a false wall
with three human skulls behind it.
308
00:15:06,640 --> 00:15:07,640
THEY ALL GASP
309
00:15:07,680 --> 00:15:10,520
Yes, yeah, and a pelvis,
some femurs, an assortment of ribs.
310
00:15:10,560 --> 00:15:12,200
I think they said
there was an arse bone.
311
00:15:12,240 --> 00:15:13,360
CONNOR LAUGHS
312
00:15:13,400 --> 00:15:18,000
The news sites are calling it
"the bungalow of horrors".
313
00:15:18,040 --> 00:15:19,280
Jesus Christ.
314
00:15:19,320 --> 00:15:21,560
See, I would have called it
"bone-galow of horrors".
315
00:15:21,600 --> 00:15:23,120
Oh, eh, look, piccies here.
316
00:15:23,160 --> 00:15:24,720
Oh!
Ee!
317
00:15:24,760 --> 00:15:27,360
To be fair,
Mum would have loved that story.
318
00:15:27,400 --> 00:15:29,200
She would.
'Scuse me. Dad.
319
00:15:29,240 --> 00:15:32,240
Yeah. This means we get to keep
the house, then, right?
320
00:15:32,280 --> 00:15:34,440
No, son. I'm sorry, mate.
321
00:15:34,480 --> 00:15:35,720
OK.
322
00:15:38,080 --> 00:15:40,920
Build up your hopes and then
they dash them back down!
323
00:15:40,960 --> 00:15:42,880
Argh!
324
00:15:42,920 --> 00:15:44,280
HE GRUNTS
325
00:15:46,360 --> 00:15:48,360
Oh, I'll let Raymond know.
326
00:15:48,400 --> 00:15:50,400
What it does mean is
we're all stuck in limbo
327
00:15:50,440 --> 00:15:53,320
while the police
look into the dental records.
328
00:15:53,360 --> 00:15:56,560
I keep telling myself that
Mum and Dad are watching over us,
329
00:15:56,600 --> 00:15:59,640
making everything OK,
but they can't be, can they?
330
00:15:59,680 --> 00:16:01,520
Cos it's just setback
after setback.
331
00:16:05,400 --> 00:16:07,600
Well, if she'd put the offer in
when she had the chance,
332
00:16:07,640 --> 00:16:09,960
kept it in the family...
PHONE CHIMES
333
00:16:10,000 --> 00:16:11,600
Oh, Raymond!
334
00:16:11,640 --> 00:16:15,640
Aw! He says he's relieved we get
to keep it that little bit longer.
335
00:16:15,680 --> 00:16:18,440
Oh, this means we're talking again!
336
00:16:20,080 --> 00:16:23,640
I could probably stay on...
look after the old place.
337
00:16:24,720 --> 00:16:27,920
Get a blow-up bed,
have the Wi-Fi switched back on.
338
00:16:27,960 --> 00:16:31,160
What part of getting divorced
do you not understand, Austin?
339
00:16:31,200 --> 00:16:33,000
I still need somewhere
to call a home.
340
00:16:33,040 --> 00:16:36,080
Yeah. But not my home, you dick.
341
00:16:39,480 --> 00:16:40,720
She doesn't mean that.
342
00:16:43,200 --> 00:16:45,960
SHE SOBS
343
00:16:47,000 --> 00:16:48,960
Nic, hey, hey, hey, hey!
344
00:16:49,000 --> 00:16:50,640
Come here. Hey, hey, hey.
345
00:16:50,680 --> 00:16:54,400
I know it means we're lumbered
with your family even longer, but...
346
00:16:54,440 --> 00:16:56,680
if you damage this sign,
we are liable.
347
00:16:56,720 --> 00:16:58,680
Today was supposed to be
the end of it all.
348
00:16:58,720 --> 00:17:02,000
I know, when we could finally
shut the door on all their nonsense
349
00:17:02,040 --> 00:17:03,840
and fuck the lot of them off
for good.
350
00:17:03,880 --> 00:17:05,760
Is that how you felt
about Mum and Dad?
351
00:17:07,760 --> 00:17:09,200
No.
352
00:17:09,240 --> 00:17:11,400
Reggie and Sandra
were completely different.
353
00:17:12,760 --> 00:17:14,720
The mum and dad I never had.
354
00:17:15,800 --> 00:17:17,280
Your mum and dad are still alive.
355
00:17:17,320 --> 00:17:20,760
Yeah, they're the mum and dad
that I do have, more's the pity.
356
00:17:22,600 --> 00:17:24,320
Well, these are the sisters
I have...
357
00:17:25,520 --> 00:17:27,760
..and they need to know that
wherever we are,
358
00:17:29,280 --> 00:17:31,640
..my door is always open.
359
00:17:31,680 --> 00:17:33,000
What do you mean?
360
00:17:42,920 --> 00:17:45,120
Oh, no.
361
00:17:45,160 --> 00:17:46,560
Nicole.
362
00:17:52,560 --> 00:17:56,040
Aw. I'm glad you can see it was all
your Uncle Austin's fault.
363
00:17:56,080 --> 00:17:57,320
No.
364
00:17:57,360 --> 00:17:58,880
Well, that's what I'm hearing.
365
00:17:58,920 --> 00:18:00,240
Anyway...
366
00:18:00,280 --> 00:18:02,040
RAY: 'Love you.'
I love you, too.
367
00:18:02,080 --> 00:18:04,080
Yeah. Bye. Bye-bye.
368
00:18:10,040 --> 00:18:12,920
So, I've crunched the numbers
and it shouldn't be a problem.
369
00:18:12,960 --> 00:18:15,200
Me and Austin have to sell our house
cos of the split,
370
00:18:15,240 --> 00:18:18,800
so I can buy this place
and keep it in the family.
371
00:18:18,840 --> 00:18:21,160
Oh, Ursh, you don't wanna do that.
372
00:18:21,200 --> 00:18:23,160
Well, yeah, I do, so I'm doing it.
373
00:18:23,200 --> 00:18:25,760
You defo don't wanna
give up your sea view.
374
00:18:25,800 --> 00:18:27,440
I couldn't give a shit
about my sea view.
375
00:18:27,480 --> 00:18:28,640
Well, you can't.
376
00:18:28,680 --> 00:18:31,480
Raymond's been on,
he's offered to chip in with me.
377
00:18:31,520 --> 00:18:33,840
We're buying the place.
378
00:18:33,880 --> 00:18:35,720
Yay!
379
00:18:35,760 --> 00:18:37,120
Oh, I see.
380
00:18:37,160 --> 00:18:41,840
So you've nicked my husband, and now
you wanna nick my fucking house.
381
00:18:41,880 --> 00:18:44,160
If you're worried
I'll be too embarrassed
382
00:18:44,200 --> 00:18:46,920
about that Austin business
to have you over, don't be.
383
00:18:46,960 --> 00:18:49,880
I won't be. Mi casa es tu casa.
384
00:18:49,920 --> 00:18:53,280
Er, no. Tu casa es mi...
Why are we speaking fucking Spanish?
385
00:18:53,320 --> 00:18:58,280
If anyone is gonna be buying
this house, it'll be me.
386
00:19:03,920 --> 00:19:06,160
This is the best news ever!
Oh, bagsy our Ray's room.
387
00:19:06,200 --> 00:19:08,600
Connor's room now!
388
00:19:08,640 --> 00:19:09,720
And why would that be?
389
00:19:09,760 --> 00:19:12,200
Well, we're doing what
yous all wanted from the off.
390
00:19:12,240 --> 00:19:14,360
We're buying this place.
391
00:19:14,400 --> 00:19:16,640
Gregory, have you heard this?
392
00:19:16,680 --> 00:19:19,400
Nicole and Stu wanna buy the house.
What?
393
00:19:19,440 --> 00:19:22,360
Are you taking the pi...?
394
00:19:22,400 --> 00:19:24,560
I know, I know, it makes
the last few weeks clearing
395
00:19:24,600 --> 00:19:26,720
a total waste of time, but...
Well, it was all tat.
396
00:19:26,760 --> 00:19:28,480
We can do a proper makeover.
Whoa, whoa,
397
00:19:28,520 --> 00:19:29,960
hold your horses there, Nic.
398
00:19:30,000 --> 00:19:32,040
What if you don't
have your offer accepted?
399
00:19:32,080 --> 00:19:33,960
Well, you're the ones
who are accepting it.
400
00:19:34,000 --> 00:19:35,920
Not now we're putting an offer in.
What?
401
00:19:35,960 --> 00:19:37,640
Your house is a decent size already.
402
00:19:37,680 --> 00:19:39,280
We've only got that
tiny little terrace.
403
00:19:39,320 --> 00:19:42,040
Yeah,
with seagull Luftwaffes circling.
404
00:19:42,080 --> 00:19:44,320
But when the option came
for either one of us to buy it,
405
00:19:44,360 --> 00:19:47,040
you said you were 40 grand short.
Oh, we were.
406
00:19:47,080 --> 00:19:49,280
But now we've got a mystery backer,
you know.
407
00:19:50,400 --> 00:19:53,400
Austin says there's no strings
attached. Sorry?
408
00:19:53,440 --> 00:19:55,560
Austin's coming on board on this?
409
00:19:55,600 --> 00:19:58,680
Erm, I just want to help out
my niece.
410
00:19:58,720 --> 00:20:00,600
You know how important
family is to me.
411
00:20:00,640 --> 00:20:02,840
I'm your sister-in-law.
412
00:20:02,880 --> 00:20:05,800
I'm already having
second thoughts about this. What?
413
00:20:05,840 --> 00:20:08,120
We are buying this house,
and that's that.
414
00:20:08,160 --> 00:20:10,560
All right, then,
let's let Ursula settle this.
415
00:20:10,600 --> 00:20:12,720
Who do you think should bail us out
and buy this house?
416
00:20:12,760 --> 00:20:14,080
Should it be me and Stu,
417
00:20:14,120 --> 00:20:16,080
who you all pestered to do it
in the first place?
418
00:20:16,120 --> 00:20:20,120
Or should it be this consortium
of Gaynor, Gregory,
419
00:20:20,160 --> 00:20:22,240
and - oh, look - Austin?
420
00:20:22,280 --> 00:20:25,600
Are you fucking kidding me?
Yeah.
421
00:20:27,200 --> 00:20:30,120
None of yous. I'm gonna buy it.
422
00:20:30,160 --> 00:20:32,720
Then I get to say who comes through
that front door,
423
00:20:32,760 --> 00:20:34,200
and I won't have to spend Crimbo
424
00:20:34,240 --> 00:20:37,160
with my two-faced sisters
or my cheating ex-husband.
425
00:20:38,200 --> 00:20:39,680
Or I could buy it.
426
00:20:39,720 --> 00:20:40,840
Oh, God.
Is she for real?
427
00:20:40,880 --> 00:20:43,640
With a little help from Raymond.
Then everybody's welcome.
428
00:20:43,680 --> 00:20:46,160
I think we need to up the offer.
429
00:20:46,200 --> 00:20:48,000
Can we do that?
Shit!
430
00:20:48,040 --> 00:20:50,080
Come on, Raymond.
431
00:20:50,120 --> 00:20:51,800
Oh, that's the game we're playing?
432
00:20:51,840 --> 00:20:54,920
Come on, Raymond.
GAYNOR: Oh, yeah, that's the game.
433
00:20:54,960 --> 00:20:57,280
And you can forget about buying in
with Raymond.
434
00:20:57,320 --> 00:20:59,000
Do I need to say I told you so?
435
00:20:59,040 --> 00:21:00,920
GAYNOR: We put an offer in,
it's ours! No.
436
00:21:00,960 --> 00:21:02,240
The ungrateful bastards.
437
00:21:10,320 --> 00:21:12,120
Thank you, house...
438
00:21:15,800 --> 00:21:18,000
..for keeping our family together.
439
00:21:29,040 --> 00:21:31,040
Subtitles by accessibility@itv.com
46071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.