All language subtitles for Sayounara.2018.1080sp.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-EC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,077 --> 00:00:26,789 Someone called the drifting sky the ocean. 2 00:00:27,540 --> 00:00:34,339 You called the trembling of an unreliable thin eyelash sadness. 3 00:00:35,506 --> 00:00:42,096 I called the slight touch between two pinkies love. 4 00:00:43,348 --> 00:00:45,850 Like something stuck to the bottom of a pan, 5 00:00:46,017 --> 00:00:48,519 Like a stain on a white shirt, 6 00:00:48,978 --> 00:00:51,522 Like a flower that dies before it blooms, 7 00:00:51,731 --> 00:00:54,025 Leaving behind an indescribable temperature, 8 00:00:54,692 --> 00:00:56,861 You went away. 9 00:00:57,904 --> 00:01:01,699 “What do you think you know about me?” 10 00:01:02,742 --> 00:01:07,205 You're right, but you never let me know you. 11 00:01:08,039 --> 00:01:13,002 “Feel free to watch me delicately decay. ” 12 00:01:13,878 --> 00:01:18,925 Ah, your end is so calm. 13 00:01:19,499 --> 00:01:23,295 SAYOUNARA 14 00:01:58,047 --> 00:01:59,841 You went home as usual. 15 00:02:00,049 --> 00:02:01,342 I forgot about it. 16 00:02:01,551 --> 00:02:03,136 Oh really? 17 00:02:03,302 --> 00:02:04,512 It's Tajima in Period 2. 18 00:02:05,138 --> 00:02:06,013 Help me! 19 00:02:06,180 --> 00:02:07,181 No way. 20 00:02:07,849 --> 00:02:09,016 Good morning. 21 00:02:10,393 --> 00:02:11,185 Morning. 22 00:02:11,352 --> 00:02:12,520 Going to the live show next week? 23 00:02:12,687 --> 00:02:14,939 Hmm. Not sure. 24 00:02:15,064 --> 00:02:17,316 I mean, I'll be playing, too. 25 00:02:17,900 --> 00:02:19,360 Show a little more interest. 26 00:02:23,239 --> 00:02:24,031 Good morning. 27 00:02:24,198 --> 00:02:25,700 Good morning. 28 00:02:25,867 --> 00:02:27,034 Did you study for the vocab test? 29 00:02:27,201 --> 00:02:30,037 No. I took my book home but didn't do it. 30 00:02:30,246 --> 00:02:32,165 Living on the edge. There's no more time. 31 00:02:32,331 --> 00:02:34,333 I just glanced at it. 32 00:02:34,500 --> 00:02:35,626 Liar. 33 00:02:35,793 --> 00:02:39,422 No. It's true. I just glanced at it and I'm not confident. 34 00:02:39,547 --> 00:02:41,757 What? You didn't study vocabulary? 35 00:02:42,300 --> 00:02:43,926 I left my book at home. 36 00:02:44,802 --> 00:02:46,012 You're quite a risk taker. 37 00:02:46,220 --> 00:02:48,347 Shut up! What am I going to do? 38 00:02:48,514 --> 00:02:50,266 Do you want to see mine? 39 00:02:50,391 --> 00:02:53,352 Really? You're the best. Thanks! 40 00:02:53,519 --> 00:02:54,854 See? You did a lot! 41 00:02:55,062 --> 00:02:56,689 This is incredible. Flashcards? 42 00:02:56,856 --> 00:02:58,691 It's easier to memorize if you write. 43 00:02:58,858 --> 00:03:00,443 I memorize better by saying them. 44 00:03:00,693 --> 00:03:03,779 Good morning. 45 00:03:04,197 --> 00:03:05,198 Good morning Mr. Fujiwara. 46 00:03:05,364 --> 00:03:06,657 Good morning. 47 00:03:06,824 --> 00:03:09,327 Takahashi, Mr. Tajima was mad at you. 48 00:03:09,494 --> 00:03:10,786 Really? 49 00:03:11,037 --> 00:03:13,164 Where is my parent-teacher conference printout? 50 00:03:13,331 --> 00:03:14,832 Sorry. I'll give you one later. 51 00:03:15,041 --> 00:03:19,504 OK. Now I'll take attendance. Who's absent? 52 00:03:21,547 --> 00:03:24,008 Seto, you're late. What happened? 53 00:03:24,217 --> 00:03:25,843 I'm sorry. I overslept. 54 00:03:26,010 --> 00:03:27,303 OK. Be careful. 55 00:03:27,470 --> 00:03:30,014 Now for announcements. 56 00:03:30,181 --> 00:03:32,016 Period 4 is P. E. today. 57 00:03:32,183 --> 00:03:36,020 It's in the schoolyard because of gym maintenance. 58 00:03:36,521 --> 00:03:39,148 And Thursday's. . Button your shirt. 59 00:03:39,315 --> 00:03:40,024 OK. 60 00:03:40,233 --> 00:03:44,111 After Thursday's morning meeting we'll have a fire drill. 61 00:03:44,320 --> 00:03:49,033 Please turn in the parent-teacher conference printouts on Friday. 62 00:03:49,200 --> 00:03:50,952 I'll give you yours later. 63 00:03:59,710 --> 00:04:00,795 How was the test? 64 00:04:00,962 --> 00:04:04,340 Terrible. How about you? 65 00:04:04,507 --> 00:04:05,967 So so, I guess. 66 00:04:06,133 --> 00:04:07,510 I bet it was easy for you. 67 00:04:08,469 --> 00:04:12,348 Sara wants to get together with our junior high friends. 68 00:04:12,515 --> 00:04:13,849 Oh really? 69 00:04:14,517 --> 00:04:15,851 Where do you want to go? 70 00:04:16,018 --> 00:04:21,023 I don't care. What about you? 71 00:04:21,357 --> 00:04:22,692 Maybe karaoke. 72 00:04:22,858 --> 00:04:26,320 Karaoke. I haven't been in so long. Good idea. 73 00:04:27,363 --> 00:04:28,531 I'll have iced coffee. 74 00:04:28,698 --> 00:04:29,699 Iced tea. 75 00:04:29,865 --> 00:04:32,034 Orange juice for me. 76 00:04:32,368 --> 00:04:33,786 Orange juice sounds good. 77 00:04:34,412 --> 00:04:36,038 I want something refreshing. 78 00:04:36,163 --> 00:04:40,668 Yuki. you were talking to Seto, right? Were you in junior high together? 79 00:04:40,876 --> 00:04:43,462 Yeah. We were in the same class in our third year. 80 00:04:43,629 --> 00:04:46,507 You guys know each other well. I've never talked to her. 81 00:04:46,674 --> 00:04:49,343 I get nervous when I talk to her. 82 00:04:49,510 --> 00:04:51,846 I know. I feel like she'll find out I'm stupid. 83 00:04:52,013 --> 00:04:55,182 Really? When you talk to her she's just a normal girl. 84 00:04:59,979 --> 00:05:03,316 Do you think Takahashi likes Seto? 85 00:05:05,735 --> 00:05:07,695 Takahashi? Not sure. 86 00:05:07,903 --> 00:05:09,947 I heard that rumor. 87 00:05:12,867 --> 00:05:13,618 Oh, you guys are here. 88 00:05:13,826 --> 00:05:15,202 We just got here. 89 00:05:15,745 --> 00:05:18,831 By the way, wasn't today's end meeting long? 90 00:05:19,040 --> 00:05:20,666 What Tajima said was so unnecessary. 91 00:05:20,833 --> 00:05:21,667 Exactly. 92 00:05:21,834 --> 00:05:23,502 Why wasn't Mr. Fujiwara there again? 93 00:05:23,669 --> 00:05:24,587 I don't know. 94 00:05:24,712 --> 00:05:26,922 Practical training, I heard. 95 00:05:27,048 --> 00:05:29,175 Hey, they have a new kind of cake. 96 00:05:29,675 --> 00:05:30,801 Really? I want to order it. 97 00:05:30,968 --> 00:05:32,637 They recommend it. 98 00:05:32,803 --> 00:05:34,013 Shall we order this? 99 00:05:34,472 --> 00:05:35,765 It looks good. 100 00:05:43,814 --> 00:05:44,607 Hey. 101 00:05:45,191 --> 00:05:47,193 You're coming back late. 102 00:05:47,360 --> 00:05:49,195 I was having tea with Mizuki and them. 103 00:05:49,362 --> 00:05:53,532 Momo, long time no see. 104 00:05:55,242 --> 00:05:56,452 What were you doing? 105 00:05:57,161 --> 00:05:58,037 Was she eating grass again? 106 00:05:58,245 --> 00:05:59,038 Yeah, she was. 107 00:05:59,246 --> 00:06:00,665 Is it OK for her to eat? 108 00:06:00,873 --> 00:06:04,168 No, she really chokes after she eats it. 109 00:06:04,377 --> 00:06:06,671 You're really mellow, aren't you? 110 00:06:07,046 --> 00:06:08,089 Let's go. 111 00:06:12,218 --> 00:06:13,678 She's really cute. 112 00:06:14,512 --> 00:06:15,846 How old is she again? 113 00:06:16,347 --> 00:06:17,848 She's 10 already. 114 00:06:19,016 --> 00:06:22,353 My brother is coming home during the long weekend. 115 00:06:22,520 --> 00:06:24,313 Wow. He rarely comes home. 116 00:06:24,480 --> 00:06:27,024 He's going to a class reuinion. 117 00:06:33,572 --> 00:06:36,367 He's going to be 20 next year. 118 00:06:36,867 --> 00:06:38,869 Really? 20? 119 00:06:39,412 --> 00:06:42,832 I wonder if we'll have reunions when we're 20. 120 00:06:43,999 --> 00:06:47,962 I wonder too. But if someone organizes them we probably will. 121 00:06:48,129 --> 00:06:49,004 Right. 122 00:06:49,213 --> 00:06:50,172 Maybe Sakaguchi. 123 00:06:50,381 --> 00:06:54,176 Sakaguchi! He would definitely want to do that. 124 00:06:54,343 --> 00:06:56,512 Because he likes to organize things. 125 00:06:58,222 --> 00:07:00,975 There are plans for the girls to get together. 126 00:07:01,142 --> 00:07:02,351 Really? 127 00:07:02,560 --> 00:07:03,853 Do the guys do that? 128 00:07:04,061 --> 00:07:09,108 I don't think so. But maybe I'm just not invited. 129 00:07:09,650 --> 00:07:11,318 Poor guy. 130 00:07:11,736 --> 00:07:12,862 Shut up. 131 00:07:16,073 --> 00:07:21,537 OK. Summarize what we covered so far and give a presentation next week. 132 00:07:22,371 --> 00:07:24,415 If you forget, you have to stay after school. 133 00:07:26,208 --> 00:07:28,961 You can't go home until you finish. 134 00:07:30,880 --> 00:07:34,091 You can't go home until you finish. 135 00:07:34,216 --> 00:07:35,843 You suck at that. 136 00:07:36,218 --> 00:07:39,472 He was definitely saying that to you. 137 00:07:39,638 --> 00:07:41,182 The next time you forget it won't be pretty. 138 00:07:41,348 --> 00:07:43,017 Right? I'm screwed. 139 00:07:43,893 --> 00:07:48,939 Hey, Seto! The movie you told me about was great. What else is good? 140 00:07:49,064 --> 00:07:52,151 Is it OK if it's a little more boring than that one? 141 00:07:52,318 --> 00:07:53,194 Sure. 142 00:07:57,198 --> 00:08:00,367 Then what about this? 143 00:08:00,534 --> 00:08:02,536 Wow. I like the cover already. 144 00:08:02,703 --> 00:08:04,830 Really? Then check it out. 145 00:08:04,955 --> 00:08:06,999 Thanks. See you later. 146 00:08:10,169 --> 00:08:11,921 You watch movies? 147 00:08:12,046 --> 00:08:15,299 Yeah. New members get a month of free viewing. 148 00:08:16,050 --> 00:08:18,010 She went there to get his attention. 149 00:08:18,177 --> 00:08:20,471 Unacceptable. 150 00:08:20,638 --> 00:08:21,514 What a whore. 151 00:08:21,680 --> 00:08:22,848 Exactly. 152 00:08:23,057 --> 00:08:25,684 She's gross. Who does she think she is? 153 00:08:27,561 --> 00:08:29,522 I heard they had a fight. 154 00:08:29,855 --> 00:08:32,608 Tanaka was crying in the bathroom. 155 00:08:32,858 --> 00:08:35,361 I guess he had a fight with Imai. 156 00:08:35,694 --> 00:08:36,487 Shuhei. 157 00:08:36,695 --> 00:08:38,155 Heads up. Pass. 158 00:08:38,697 --> 00:08:39,865 Can I play? 159 00:08:40,491 --> 00:08:41,367 Sure. 160 00:08:49,667 --> 00:08:51,460 Takahashi. 161 00:08:53,671 --> 00:08:54,839 Watch out. What? 162 00:08:55,339 --> 00:08:57,842 What are you doing? 163 00:08:58,175 --> 00:09:03,180 The poor girl. Sorry. 164 00:09:04,849 --> 00:09:05,808 Sorry. 165 00:09:09,228 --> 00:09:11,689 The next person to let the ball get away is buying soda. 166 00:09:11,897 --> 00:09:13,858 What? 167 00:09:14,900 --> 00:09:17,778 Hey. If you don't clean we'll never finish. 168 00:09:18,863 --> 00:09:21,365 Ohashi! Wanna come to the live show on Friday? 169 00:09:21,532 --> 00:09:23,367 Sorry. I'm cleaning right now. 170 00:09:24,034 --> 00:09:25,035 You're not cleaning at all. 171 00:09:25,202 --> 00:09:26,996 If you take over for me I'll go. 172 00:09:27,162 --> 00:09:28,831 Really? Then I'll do it. 173 00:09:36,046 --> 00:09:37,506 Find any good books? 174 00:09:39,925 --> 00:09:41,218 What about this one? 175 00:09:41,802 --> 00:09:42,970 What is this? 176 00:09:43,470 --> 00:09:45,139 I think our teacher would like it. 177 00:09:46,265 --> 00:09:47,474 But it looks difficult. 178 00:09:47,641 --> 00:09:50,978 I want to go to a planetarium. 179 00:09:51,145 --> 00:09:52,479 Good idea. Let's go! 180 00:09:52,646 --> 00:09:54,064 I want to. 181 00:09:54,315 --> 00:09:57,735 I wonder if there are any around here. 182 00:09:57,860 --> 00:10:00,487 I found a pretty good book too. 183 00:10:00,654 --> 00:10:02,489 This. The Ocean's Memory. 184 00:10:02,698 --> 00:10:03,657 Yeah. The ocean! 185 00:10:03,824 --> 00:10:05,618 Because I like the beach. 186 00:10:06,535 --> 00:10:11,081 There are a lot of books about the ocean around here. 187 00:10:11,248 --> 00:10:12,207 Really? 188 00:10:17,796 --> 00:10:18,631 Me? 189 00:10:19,340 --> 00:10:20,549 Yeah. Can you tell? 190 00:10:20,674 --> 00:10:21,467 I can! 191 00:10:21,634 --> 00:10:22,801 It looks like you, right? 192 00:10:22,968 --> 00:10:23,802 Does it? 193 00:10:25,012 --> 00:10:26,639 Your hair is getting long. 194 00:10:26,847 --> 00:10:28,974 Has it grown? It has. 195 00:10:29,183 --> 00:10:30,309 I'll draw it longer. 196 00:10:33,520 --> 00:10:35,147 How long do we have again? 197 00:10:35,356 --> 00:10:36,231 What? 198 00:10:36,607 --> 00:10:37,316 This. 199 00:10:37,524 --> 00:10:38,442 Oh. 200 00:10:39,818 --> 00:10:41,320 You'd forgotten about it, hadn't you? 201 00:10:46,158 --> 00:10:48,744 "Don't steal water. " It's this, right? 202 00:10:49,203 --> 00:10:50,287 Let's use that. 203 00:10:51,789 --> 00:10:55,793 If we put in this kind of thing he'll say we're creative. 204 00:10:56,001 --> 00:10:57,127 I want to go to a festival. 205 00:10:57,294 --> 00:10:58,796 Me too. A fireworks show. 206 00:10:58,963 --> 00:11:00,881 A fireworks show sounds good. 207 00:11:01,006 --> 00:11:02,925 Don't you want to set off fireworks? 208 00:11:03,092 --> 00:11:04,802 I do. Sparklers. 209 00:11:05,177 --> 00:11:06,261 Bye. 210 00:11:07,930 --> 00:11:08,973 What is this? What is this? 211 00:11:09,139 --> 00:11:10,140 Stop that. 212 00:11:10,307 --> 00:11:12,309 Hold this a minute. 213 00:11:22,027 --> 00:11:24,488 It's too hot already. 214 00:11:24,655 --> 00:11:25,781 It's hot, right? 215 00:11:30,119 --> 00:11:31,286 I'm hot. 216 00:11:33,163 --> 00:11:34,039 By the way, 217 00:11:34,832 --> 00:11:38,419 Do you put on suncreen every day? 218 00:11:39,795 --> 00:11:42,548 No, I don't like it. 219 00:11:42,673 --> 00:11:43,632 Really? 220 00:11:43,966 --> 00:11:44,800 Yeah. 221 00:11:45,134 --> 00:11:47,302 Me, too. It's sticky and gross. 222 00:11:47,469 --> 00:11:48,637 Right. 223 00:11:49,013 --> 00:11:51,974 During P. E. class, 224 00:11:52,516 --> 00:11:55,269 I rubbed my eyes after putting on suncreen. 225 00:11:55,436 --> 00:11:56,478 Oh no. 226 00:11:57,021 --> 00:11:58,647 It really hurt. 227 00:11:59,606 --> 00:12:00,315 I've done that. 228 00:12:00,524 --> 00:12:01,483 Really? 229 00:12:02,026 --> 00:12:07,740 I asked Sara where we should go. They want to visit our junior high. 230 00:12:09,158 --> 00:12:11,452 I wonder how Mr. Tani is doing. 231 00:12:12,119 --> 00:12:16,206 Not even a year has gone by since we graduated, but I feel nostalgic. 232 00:12:17,833 --> 00:12:19,960 Oh, Mr. Tani. . 233 00:12:20,419 --> 00:12:21,754 Yuki, 234 00:12:23,297 --> 00:12:25,632 Do you remember Mr. Suzuki's funeral? 235 00:12:28,635 --> 00:12:29,970 It was last year, right? 236 00:12:32,514 --> 00:12:35,059 Everybody was crying. 237 00:12:36,185 --> 00:12:38,437 Except you. You didn't cry. 238 00:12:43,484 --> 00:12:44,818 Is that right? 239 00:12:45,611 --> 00:12:46,487 Yeah. 240 00:12:52,618 --> 00:12:54,328 He was a good teacher, 241 00:12:55,662 --> 00:12:57,623 But I wasn't that deeply attached to him. 242 00:12:59,333 --> 00:13:02,127 I don't think any of us were. 243 00:13:03,337 --> 00:13:06,757 I didn't particularly like or dislike him either. 244 00:13:13,972 --> 00:13:15,224 You know what? 245 00:13:16,517 --> 00:13:18,477 I'm moving. 246 00:13:21,021 --> 00:13:21,814 What? 247 00:13:24,316 --> 00:13:25,734 It's so sudden. 248 00:13:27,361 --> 00:13:28,403 Why? 249 00:13:30,823 --> 00:13:35,160 My new dad is being transferred by his company. 250 00:13:39,289 --> 00:13:40,541 Oh. 251 00:13:44,002 --> 00:13:46,130 I won't be able to meet you anymore. 252 00:14:13,657 --> 00:14:15,742 The wind feels good, doesn't it? 253 00:15:38,659 --> 00:15:43,163 "This is crazy. I heard Seto-san is dead. " 254 00:15:43,330 --> 00:15:47,417 "No way. I can't believe it. " 255 00:15:47,584 --> 00:15:50,963 "I heard it was an accident. My mom works with her mom. " 256 00:16:39,845 --> 00:16:40,971 Kishimoto-san? 257 00:16:42,097 --> 00:16:42,889 Yes. 258 00:16:45,934 --> 00:16:50,397 I heard from Mr. Fujiwara that you were close to Aya. 259 00:16:54,276 --> 00:16:58,238 Thank you for being good to her. 260 00:17:02,951 --> 00:17:03,744 Not at all. 261 00:17:26,391 --> 00:17:27,893 It doesn't feel real. 262 00:17:28,393 --> 00:17:31,021 You never expect a high school student to die. 263 00:17:31,271 --> 00:17:34,066 She would've had lots of fun things in her future. 264 00:17:34,274 --> 00:17:36,234 Right. I still can't believe it at all. 265 00:17:36,401 --> 00:17:38,028 Yeah. This is tough. 266 00:17:38,403 --> 00:17:40,572 Shouldn't we get the day off? 267 00:17:40,781 --> 00:17:43,575 No. What are you talking about? 268 00:17:43,742 --> 00:17:44,576 Trauma and such. 269 00:17:44,743 --> 00:17:45,911 Cut it out. 270 00:17:46,411 --> 00:17:48,914 Everybody's talking about Seto. 271 00:17:49,122 --> 00:17:53,502 It is a shock, right? She was in the classroom just the other day. 272 00:17:53,668 --> 00:17:59,174 I've never talked to her, but Seto-san was really kind, right? 273 00:17:59,341 --> 00:18:01,885 No, Seto-san was a bitch. 274 00:18:02,052 --> 00:18:04,679 She acted like she was better than everyone. 275 00:18:05,430 --> 00:18:08,642 Don't speak ill of the dead. 276 00:18:11,395 --> 00:18:15,732 Well, I don't know much about her, but it is a shock. 277 00:18:16,566 --> 00:18:17,901 I think that's true for everyone. 278 00:18:20,070 --> 00:18:21,029 Right? 279 00:19:18,503 --> 00:19:19,337 Good morning. 280 00:19:19,504 --> 00:19:20,338 Good morning. 281 00:19:25,051 --> 00:19:26,428 It's awful, isn't it? 282 00:19:27,471 --> 00:19:28,180 What? 283 00:19:29,723 --> 00:19:30,974 About Seto. 284 00:19:32,893 --> 00:19:34,019 Oh. 285 00:19:45,530 --> 00:19:48,283 Hey, did you hear about Seto-san? 286 00:19:48,533 --> 00:19:50,202 You mean that she killed herself? 287 00:19:50,410 --> 00:19:51,495 Right! 288 00:19:51,661 --> 00:19:53,705 Everybody's talking about it. 289 00:19:53,997 --> 00:19:56,750 Is it true? It wasn't a traffic accident? 290 00:19:56,875 --> 00:19:58,502 That's what I thought. 291 00:19:58,710 --> 00:20:01,171 Right? Did she have problems at home? 292 00:20:01,546 --> 00:20:02,839 I wonder. 293 00:20:03,048 --> 00:20:06,927 But everyone is saying it, right? 294 00:20:07,177 --> 00:20:09,262 Does that really happen? 295 00:20:09,471 --> 00:20:10,680 Did something happen? 296 00:20:11,181 --> 00:20:14,476 Rumor has it Seto-san may have killed herself. 297 00:20:15,852 --> 00:20:17,938 I wonder if it's true. 298 00:20:18,188 --> 00:20:19,773 I wonder. 299 00:20:20,232 --> 00:20:21,483 Who knows? 300 00:20:21,650 --> 00:20:22,984 It was an accident, right? 301 00:20:23,151 --> 00:20:24,861 But I heard she had problems at home. 302 00:20:38,875 --> 00:20:41,336 Did you hear about her? 303 00:20:41,711 --> 00:20:42,837 What? 304 00:20:44,548 --> 00:20:46,424 Right. Right. 305 00:20:46,550 --> 00:20:47,342 Is it OK to say it? 306 00:20:48,343 --> 00:20:50,929 It seems Seto-san may have killed herself. 307 00:20:51,054 --> 00:20:52,347 Is that the rumor? Why? 308 00:20:52,681 --> 00:20:56,518 I heard her mother is on her second marriage, and. . 309 00:20:56,685 --> 00:20:59,688 Seto-san was being abused by her stepdad. 310 00:21:00,730 --> 00:21:02,691 Isn't that gross? 311 00:21:03,358 --> 00:21:05,860 You never knew what she was thinking. 312 00:21:06,027 --> 00:21:08,029 Honestly, it makes no difference she's dead. 313 00:21:08,196 --> 00:21:10,198 No difference. I don't care. 314 00:21:12,033 --> 00:21:14,869 What the hell? 315 00:21:15,870 --> 00:21:19,165 Are you OK? Do you want to use this? 316 00:21:21,167 --> 00:21:23,503 What the hell are you doing? 317 00:21:30,218 --> 00:21:31,428 Are you OK? 318 00:21:32,637 --> 00:21:36,016 I heard you poured water on her. Why? 319 00:21:39,019 --> 00:21:40,854 I don't know myself. 320 00:21:43,982 --> 00:21:47,986 Well, watch yourself. 321 00:22:01,833 --> 00:22:05,128 Miyu. Miyu. Look at LINE. 322 00:22:14,346 --> 00:22:15,138 Is this true? 323 00:22:17,349 --> 00:22:18,600 Did you see it? 324 00:22:18,767 --> 00:22:19,476 Crazy. 325 00:22:48,922 --> 00:22:50,173 Did you see yesterday's? 326 00:22:50,340 --> 00:22:52,342 No. The one you talked about before? 327 00:22:52,509 --> 00:22:54,344 Yeah, a TV drama. 328 00:22:54,552 --> 00:22:55,553 I fell asleep. 329 00:22:55,720 --> 00:22:57,806 Why didn't you watch it? I told you to. 330 00:22:57,931 --> 00:22:58,723 Good morning. 331 00:23:29,170 --> 00:23:32,549 He looks good when his bangs are messed up. 332 00:23:35,176 --> 00:23:39,389 By the way, is the Rumor Seto-san killed herself true? 333 00:23:39,556 --> 00:23:40,724 Don't know. 334 00:23:41,516 --> 00:23:43,685 I feel like someone changed the topic. 335 00:23:43,893 --> 00:23:45,145 What? 336 00:23:45,311 --> 00:23:48,523 But I wonder what really happened to her. 337 00:23:48,732 --> 00:23:49,524 Scary. 338 00:23:49,691 --> 00:23:51,860 What are you talking about? Go exercise. 339 00:23:52,026 --> 00:23:52,986 Why? 340 00:23:55,572 --> 00:23:57,282 Takahashi isn't so great today. 341 00:23:57,407 --> 00:23:58,616 Yes he is. 342 00:23:58,742 --> 00:23:59,868 I'm talking about his bangs. 343 00:24:00,034 --> 00:24:00,994 Bangs?! 344 00:24:01,161 --> 00:24:03,371 But he's playing really well. 345 00:24:03,538 --> 00:24:05,039 But Takino is great too. 346 00:24:05,373 --> 00:24:06,750 Not fair. 347 00:24:06,875 --> 00:24:08,752 Thirsting Kong. 348 00:24:08,877 --> 00:24:09,669 What's that? 349 00:24:09,836 --> 00:24:10,628 Can I have some? 350 00:24:10,837 --> 00:24:11,796 Which one? 351 00:24:11,963 --> 00:24:13,757 This one? 352 00:24:13,965 --> 00:24:15,633 Isn't this the most important one? 353 00:24:15,800 --> 00:24:18,845 It looks yummy. I envy you. 354 00:24:52,670 --> 00:24:54,839 Why don't we go to karaoke? What about you, Manami? 355 00:24:55,006 --> 00:24:56,508 I might want to go to karoake. 356 00:24:56,674 --> 00:24:58,676 But you almost never sing. 357 00:24:58,885 --> 00:25:00,345 It's fun to just listen. 358 00:25:00,512 --> 00:25:01,346 Really? 359 00:25:01,513 --> 00:25:02,847 How many hours? 360 00:25:03,348 --> 00:25:04,849 Are we gonna do that scoring again? 361 00:25:05,058 --> 00:25:06,851 Why not? Let's do it. 362 00:25:07,018 --> 00:25:10,355 Takahashi, sing that song you sang last time. 363 00:25:10,897 --> 00:25:14,609 I've been meaning to tell you you're trying too hard. 364 00:25:15,318 --> 00:25:16,778 It really bugs me. 365 00:25:21,407 --> 00:25:25,078 You're too mean, Taichi. It's good that she has empathy. 366 00:25:25,286 --> 00:25:27,247 I can't do that. 367 00:25:27,413 --> 00:25:31,751 You should try harder. Really. 368 00:25:50,395 --> 00:25:53,231 Oh no. Shit. 369 00:25:53,773 --> 00:25:54,858 Thank you. 370 00:25:56,901 --> 00:26:01,197 Let's see. Tomato. . 371 00:26:01,322 --> 00:26:04,117 Thank you. Lemon. . 372 00:26:17,005 --> 00:26:19,549 Could you set them down over there? 373 00:26:22,135 --> 00:26:22,927 Hi. 374 00:26:23,094 --> 00:26:24,304 What happened? 375 00:26:25,346 --> 00:26:26,598 The bag broke. 376 00:26:27,140 --> 00:26:30,143 Oh, you helped him. Thank you. 377 00:26:31,352 --> 00:26:35,064 I got word that Emiko may be having problems. 378 00:26:35,189 --> 00:26:36,774 I'm gonna take her to the hospital. 379 00:26:36,941 --> 00:26:37,650 Is she OK? 380 00:26:37,859 --> 00:26:41,154 I think so. Please watch the place for a bit. 381 00:26:42,030 --> 00:26:43,156 Give me a call anytime. 382 00:26:43,323 --> 00:26:44,240 OK. 383 00:26:52,498 --> 00:26:54,292 Do you want to drink something? 384 00:26:54,626 --> 00:26:57,795 Um, how about iced tea? 385 00:27:06,262 --> 00:27:08,932 So you go to Nana High. 386 00:27:09,974 --> 00:27:13,478 Is Fujiwara there? He was my classmate. 387 00:27:13,686 --> 00:27:14,646 He's my homeroom teacher. 388 00:27:14,854 --> 00:27:18,066 Wow. He's really a teacher. 389 00:27:19,150 --> 00:27:20,485 Wow. 390 00:27:23,196 --> 00:27:25,573 Did you start working here recently? 391 00:27:25,865 --> 00:27:28,660 Yeah. Just while I'm back in town. 392 00:27:29,702 --> 00:27:33,331 The owner's wife is about to give birth. 393 00:27:39,462 --> 00:27:40,296 Here you go. 394 00:27:41,756 --> 00:27:42,799 Thank you. 395 00:27:50,765 --> 00:27:53,643 Aya said the same thing to me. "Group for the field trip" 396 00:27:53,810 --> 00:27:55,395 You have too many members. 397 00:27:55,520 --> 00:27:57,146 So what? It's not a big deal. 398 00:27:57,438 --> 00:27:59,816 Some of you have to go to other groups. 399 00:27:59,983 --> 00:28:00,817 He's too strict. 400 00:28:01,025 --> 00:28:02,652 OK, I'll go. 401 00:28:02,819 --> 00:28:04,946 Why? You don't have to. 402 00:28:05,113 --> 00:28:07,615 Mr. Fujiwara, 7 people is fine! 403 00:28:09,158 --> 00:28:13,621 OK, then I'll go. See? They'll take me. 404 00:28:13,830 --> 00:28:14,998 You're going Manami? 405 00:28:15,289 --> 00:28:16,207 Maybe sweet potato strips. 406 00:28:16,332 --> 00:28:17,417 Cool. 407 00:28:18,167 --> 00:28:19,585 You like them. What about you, Nishi? 408 00:28:19,794 --> 00:28:20,962 Bananas. 409 00:28:21,671 --> 00:28:22,964 Bananas. 410 00:28:23,131 --> 00:28:24,090 Oh, right. Bananas. 411 00:28:24,757 --> 00:28:27,135 Can we add one more person? 412 00:28:27,301 --> 00:28:28,219 Sure. 413 00:28:32,473 --> 00:28:37,061 Okarin. Can you guys take Manami? You have just five people, right? 414 00:28:37,353 --> 00:28:38,146 Sure. 415 00:28:38,312 --> 00:28:39,147 Thanks. 416 00:28:39,439 --> 00:28:41,649 There you go. You can join us for lunch. 417 00:28:42,775 --> 00:28:43,943 Let's eat together. 418 00:28:44,152 --> 00:28:44,902 You guys are friends? 419 00:28:45,028 --> 00:28:47,947 Yeah. We were talking before, right? 420 00:28:48,114 --> 00:28:50,158 I didn't know that. Huh. 421 00:28:50,950 --> 00:28:51,993 What will you do? 422 00:28:52,285 --> 00:28:53,661 What are you going to wear? 423 00:28:55,538 --> 00:28:59,709 Kishimoto-san, do you want to join Uchida-kun and us? 424 00:29:05,131 --> 00:29:06,049 Over here. 425 00:29:56,182 --> 00:29:59,560 Thanks for the other day. 426 00:30:10,238 --> 00:30:14,242 What do high school girls do these days? 427 00:30:14,617 --> 00:30:15,910 Hmm. . 428 00:30:16,369 --> 00:30:21,082 I don't like to go out much, so I watch YouTube at home. 429 00:30:21,916 --> 00:30:26,712 That's so modern. Do you post selfies on Instagram? 430 00:30:27,255 --> 00:30:28,047 Why? 431 00:30:28,214 --> 00:30:29,006 You don't? 432 00:30:29,173 --> 00:30:30,216 No. 433 00:30:33,845 --> 00:30:36,222 What were you doing before you came here? 434 00:30:36,514 --> 00:30:37,557 I was in a band. 435 00:30:37,765 --> 00:30:40,309 Really? What instrument? 436 00:30:40,434 --> 00:30:41,227 Guitar. 437 00:30:41,394 --> 00:30:43,729 Wow. Aren't you going to play anymore? 438 00:30:43,938 --> 00:30:45,565 Probably not. 439 00:30:47,567 --> 00:30:51,070 What was the name of your band? I want to listen. 440 00:30:51,237 --> 00:30:53,698 Never mind that. Do you like music? 441 00:30:53,865 --> 00:30:57,660 I do. Let's see. What have I been listening to lately? 442 00:30:57,785 --> 00:31:00,037 You're surprisingly modern. 443 00:31:00,955 --> 00:31:02,248 Hello. 444 00:31:05,084 --> 00:31:05,877 Come on in. 445 00:31:08,880 --> 00:31:09,881 Thanks for the drink. 446 00:31:10,756 --> 00:31:11,716 Thank you. 447 00:31:35,907 --> 00:31:37,033 Where are you going? 448 00:31:37,867 --> 00:31:38,910 The convenience store. 449 00:31:40,203 --> 00:31:41,245 Are you on a walk? 450 00:31:42,079 --> 00:31:44,457 That and going to buy lunch. 451 00:31:50,338 --> 00:31:51,214 See you later. 452 00:31:56,594 --> 00:31:57,553 Hey. 453 00:32:05,353 --> 00:32:06,354 Welcome home. 454 00:32:06,520 --> 00:32:07,563 I'm back. 455 00:32:07,772 --> 00:32:09,315 Hello. 456 00:32:09,440 --> 00:32:10,399 Oh, Yuki! 457 00:32:10,566 --> 00:32:13,736 It's been a long time, Ayumu. Your hair grew. 458 00:32:14,237 --> 00:32:16,739 What are you reading? It looks good. 459 00:32:17,198 --> 00:32:18,324 Yuki, 460 00:32:19,492 --> 00:32:21,494 Which things should I put in the refrigerator? 461 00:32:21,661 --> 00:32:23,162 Wait a second. 462 00:32:26,791 --> 00:32:28,292 Where's your mom today? 463 00:32:28,626 --> 00:32:32,213 She isn't feeling well. She's lying down upstairs. 464 00:32:32,922 --> 00:32:34,131 Is she OK? 465 00:32:34,840 --> 00:32:39,095 Recently she's been fine. 466 00:32:39,845 --> 00:32:41,138 But today she happens to feel bad. 467 00:32:41,430 --> 00:32:43,140 I see. 468 00:32:45,184 --> 00:32:47,270 Put all the skins here. 469 00:32:55,194 --> 00:32:57,488 How have you been recently? 470 00:33:05,496 --> 00:33:06,998 Do you want to hang out with our group? 471 00:33:09,792 --> 00:33:13,629 That's OK. Recently I don't care about that kind of thing. 472 00:33:15,798 --> 00:33:19,969 And it's not like I talk to no one. I'm fine. 473 00:33:30,187 --> 00:33:32,148 If there's anything I can do I will. 474 00:33:34,150 --> 00:33:34,942 OK. 475 00:33:38,988 --> 00:33:41,324 OK. All good. 476 00:33:42,283 --> 00:33:43,576 What should I do next? 477 00:33:43,701 --> 00:33:45,077 Mix in the egg? 478 00:33:45,202 --> 00:33:45,995 Sure. 479 00:33:56,339 --> 00:33:57,631 Eat your green peppers, Ayumu. 480 00:33:57,798 --> 00:33:59,300 Yeah. You have to eat it all. 481 00:33:59,467 --> 00:34:00,301 OK. 482 00:34:02,178 --> 00:34:05,056 How tall are you, Ayumu? 483 00:34:05,181 --> 00:34:10,144 At school we got measured and I was 135 centimeters. 484 00:34:10,353 --> 00:34:13,314 Really? You grew? You're in a growth spurt. 485 00:34:13,522 --> 00:34:14,315 Yeah. 486 00:34:14,815 --> 00:34:15,900 I envy you. 487 00:34:16,484 --> 00:34:17,943 How tall are you, Yuki? 488 00:34:19,653 --> 00:34:21,322 164 centimeters. 489 00:34:22,323 --> 00:34:23,491 You have a ways to go, right? 490 00:34:25,201 --> 00:34:27,495 Hi Yuki. It's been a long time. 491 00:34:27,703 --> 00:34:29,163 Hello. 492 00:34:29,872 --> 00:34:32,291 Yuki made this for our lunch. 493 00:34:33,334 --> 00:34:34,627 Thank you for cooking for them. 494 00:34:34,794 --> 00:34:37,463 There's some left so please help yourself. 495 00:34:37,671 --> 00:34:38,798 Thank you. 496 00:34:40,800 --> 00:34:41,801 Are you OK? 497 00:34:45,471 --> 00:34:46,806 You still have some green peppers left. 498 00:34:47,139 --> 00:34:48,140 Well. . 499 00:34:49,183 --> 00:34:52,978 Mom, he's not eating his green peppers. 500 00:34:53,854 --> 00:34:55,731 He won't eat them. 501 00:34:55,940 --> 00:34:57,108 I'm eating them. 502 00:35:03,322 --> 00:35:06,492 We can only spend 500 yen for snacks, 503 00:35:06,659 --> 00:35:08,786 But I'm always way over. 504 00:35:08,911 --> 00:35:10,496 What did you buy? 505 00:35:10,663 --> 00:35:12,873 Just some sweets. 506 00:35:13,082 --> 00:35:17,253 Have you seen this before? It's new. Try it later if you like. 507 00:35:17,461 --> 00:35:18,504 Thanks. 508 00:35:19,296 --> 00:35:22,341 I'm looking forward to the free group activity time. 509 00:35:22,508 --> 00:35:26,345 But we don't have that much time. I hope I can buy souvenirs. 510 00:35:26,512 --> 00:35:28,764 My mom asked me to buy one thing. 511 00:35:28,889 --> 00:35:31,851 OK, is everyone in their seats? 512 00:35:32,226 --> 00:35:36,605 Now we're going to leave and take an expressway. 513 00:35:36,730 --> 00:35:38,816 It'll take 2 and a half hours. 514 00:35:38,983 --> 00:35:43,279 We'll stop at a rest stop for a bathroom break. 515 00:35:51,412 --> 00:35:52,663 Is everyone OK? 516 00:35:52,830 --> 00:35:54,373 I'm cold, Mr. Fujiwara. 517 00:35:58,210 --> 00:35:59,670 I want to go home. 518 00:35:59,879 --> 00:36:02,465 Your mom is really beautiful, Takahashi. 519 00:36:02,631 --> 00:36:03,841 Do you look like your mom? 520 00:36:04,049 --> 00:36:06,802 People say I look like my dad. 521 00:36:07,011 --> 00:36:09,930 Really? I want to see him. 522 00:36:11,182 --> 00:36:12,766 He's got to be good-looking. 523 00:36:12,892 --> 00:36:13,684 I forgot to bring a drink. 524 00:36:13,851 --> 00:36:14,643 Really? 525 00:36:14,810 --> 00:36:15,519 What did you say? 526 00:36:15,728 --> 00:36:16,520 I forgot to bring a drink. 527 00:36:16,687 --> 00:36:17,980 Does that happen? 528 00:36:18,147 --> 00:36:20,357 I think I want a softdrink. 529 00:36:20,733 --> 00:36:22,693 There's a vending machine over there. 530 00:36:22,902 --> 00:36:24,695 It's a pain in the ass to go back. 531 00:36:24,862 --> 00:36:26,864 I remember where it was. I can go buy drinks. 532 00:36:27,072 --> 00:36:27,865 Really? 533 00:36:28,032 --> 00:36:29,950 Can you buy one for me too? 534 00:36:30,075 --> 00:36:31,118 Sure. What do you want? 535 00:36:31,243 --> 00:36:33,537 Not sure. Take a picture and send it to me. 536 00:36:34,497 --> 00:36:35,539 OK. 537 00:36:36,373 --> 00:36:38,584 Can I have some? 538 00:36:39,710 --> 00:36:41,170 That barn was cool. 539 00:36:41,378 --> 00:36:44,131 The horse manure was heavy. 540 00:36:45,007 --> 00:36:47,801 That was cow manure. Not horse, cow. 541 00:36:48,219 --> 00:36:51,472 Really? Oh right. You're right. My mistake. 542 00:36:51,639 --> 00:36:54,683 You shouldn't talk about that when we're eating. 543 00:36:54,892 --> 00:36:59,855 I've never eaten it myself but I think horse dung sea urchin looks like that. 544 00:37:00,022 --> 00:37:01,857 I haven't either. 545 00:37:02,149 --> 00:37:04,693 Whoever named that food has something wrong with them. 546 00:37:04,860 --> 00:37:08,364 I know. It's horse dung! 547 00:37:08,656 --> 00:37:10,115 Combining horse dung and sea urchin! 548 00:37:11,450 --> 00:37:12,868 Where are you going? 549 00:37:13,494 --> 00:37:14,537 To the bathroom. 550 00:37:18,165 --> 00:37:21,043 Kishimoto-san seems mad, doesn't she? 551 00:37:21,252 --> 00:37:22,211 Really? 552 00:37:23,420 --> 00:37:25,047 I don't think so. 553 00:37:26,090 --> 00:37:27,049 She looks mad, right? 554 00:38:13,012 --> 00:38:14,346 Kishimoto-san? 555 00:38:15,556 --> 00:38:16,599 Are you alone? 556 00:38:17,725 --> 00:38:18,851 Which group are you in? 557 00:38:19,893 --> 00:38:21,520 Miyajima-san's. 558 00:38:23,188 --> 00:38:25,774 Don't be insensitive. 559 00:38:28,068 --> 00:38:30,362 You girls have it tough, don't you? 560 00:38:31,905 --> 00:38:33,365 What are you listening to? 561 00:38:33,991 --> 00:38:35,034 For Tracy Hyde. 562 00:38:35,701 --> 00:38:38,871 Really? You listen to For Tracy Hyde? 563 00:38:39,038 --> 00:38:40,539 Do you have he(r)art? 564 00:38:40,706 --> 00:38:41,790 Yeah. 565 00:38:41,957 --> 00:38:43,167 What are you guys doing? 566 00:38:43,834 --> 00:38:46,337 Just talking. What about you? 567 00:38:46,503 --> 00:38:47,671 Going to the bathroom. 568 00:38:47,838 --> 00:38:50,507 How about this one? It's not a band but . 569 00:38:50,674 --> 00:38:52,301 What's For Tracy Hyde? 570 00:38:52,468 --> 00:38:53,510 A band. 571 00:38:54,136 --> 00:38:57,097 Really? I have the album so I'll lend it to you. 572 00:38:57,222 --> 00:38:59,808 It's a really fucking great album. 573 00:38:59,975 --> 00:39:02,019 I'm so happy. How do you know them? 574 00:39:02,186 --> 00:39:03,437 You really like them. 575 00:39:14,823 --> 00:39:16,659 Why are you being such a gofer? 576 00:39:40,307 --> 00:39:41,350 Excuse me. 577 00:39:43,811 --> 00:39:45,521 It's time to go back. 578 00:39:46,980 --> 00:39:47,981 Thanks. 579 00:40:01,995 --> 00:40:03,789 Kishimoto-san, 580 00:40:06,375 --> 00:40:08,919 Were you good friends with Seto-san? 581 00:40:11,547 --> 00:40:12,589 Why? 582 00:40:50,544 --> 00:40:52,171 I'm home. 583 00:40:52,337 --> 00:40:53,672 Hi. Welcome back. 584 00:40:53,839 --> 00:40:55,340 Was it today you were coming home? 585 00:40:55,549 --> 00:40:57,801 I told you this morning it moved up a day. 586 00:40:57,968 --> 00:41:00,596 Oh yeah. I forgot. Long time no see. 587 00:41:00,721 --> 00:41:02,181 Why aren't you at school? 588 00:41:02,347 --> 00:41:03,515 She had a field trip today. 589 00:41:03,682 --> 00:41:04,767 Really? 590 00:41:05,142 --> 00:41:06,185 Was the weather OK? 591 00:41:06,393 --> 00:41:09,146 No, I got soaked. 592 00:41:09,313 --> 00:41:11,690 Hey, you're wearing a checkered shirt too. 593 00:41:11,857 --> 00:41:13,442 Go change. 594 00:41:13,567 --> 00:41:14,818 You take yours off. 595 00:41:14,985 --> 00:41:17,154 You'll catch a cold. Go change. 596 00:41:18,405 --> 00:41:20,032 Have you been eating properly? 597 00:41:20,199 --> 00:41:21,825 Yes. I have. 598 00:41:22,743 --> 00:41:23,869 Do you just buy something? 599 00:41:24,036 --> 00:41:26,538 Yeah, pretty often. 600 00:41:27,498 --> 00:41:29,166 You have to eat properly. 601 00:41:30,542 --> 00:41:31,835 Where's Dad today? 602 00:41:32,336 --> 00:41:35,422 He had to go to a party and he'll be home late. 603 00:41:36,965 --> 00:41:39,343 You're going out in the day tomorrow, right? 604 00:41:41,220 --> 00:41:44,181 Dad wakes up late on the weekend so you may not see him. 605 00:41:44,389 --> 00:41:46,016 I don't really mind. 606 00:41:46,225 --> 00:41:49,186 But you only come home once in a while. 607 00:41:50,521 --> 00:41:52,648 You should eat with him at least once. 608 00:41:54,316 --> 00:41:56,026 She should tell him that. 609 00:42:00,739 --> 00:42:02,032 How's college? 610 00:42:04,159 --> 00:42:07,371 Do you go to class? 611 00:42:07,871 --> 00:42:08,705 Yeah . 612 00:42:10,791 --> 00:42:11,500 He does not. 613 00:42:11,708 --> 00:42:12,668 It's suspicious. 614 00:42:12,835 --> 00:42:13,627 I do. 615 00:42:14,044 --> 00:42:14,920 I doubt it. 616 00:42:15,045 --> 00:42:17,005 I'm earning my credits. 617 00:42:19,341 --> 00:42:21,969 What about you? How's school? 618 00:42:23,011 --> 00:42:23,846 The usual. 619 00:42:25,722 --> 00:42:27,015 How's Keita? 620 00:42:28,475 --> 00:42:30,185 He's fine. 621 00:42:30,561 --> 00:42:35,440 Oh, on that topic, her classmate died in September. 622 00:42:35,566 --> 00:42:36,692 Really? How? 623 00:42:37,234 --> 00:42:38,527 An accident. 624 00:42:38,902 --> 00:42:42,865 There's that road along the ocean near their school, right? 625 00:42:44,074 --> 00:42:46,285 It has some fender benders now and then. 626 00:42:48,036 --> 00:42:49,955 You went to the same junior high, right? 627 00:42:50,831 --> 00:42:51,623 Yeah. 628 00:42:53,667 --> 00:42:56,128 I feel so sorry for her parents. 629 00:43:00,173 --> 00:43:01,133 Are you OK? 630 00:43:01,300 --> 00:43:02,009 Me? 631 00:43:03,343 --> 00:43:04,511 Is college fun? 632 00:43:04,678 --> 00:43:06,346 Yeah. It's fun. 633 00:43:09,349 --> 00:43:10,350 Clubs and such. 634 00:43:14,730 --> 00:43:17,107 No one puts out flowers for her anymore. 635 00:43:18,400 --> 00:43:21,820 Now that you mention it, you're right. 636 00:43:22,029 --> 00:43:25,782 It's weird to have them forever, but also weird they're gone. 637 00:43:25,908 --> 00:43:26,825 Right. 638 00:43:27,034 --> 00:43:28,327 Where are you going? 639 00:43:28,493 --> 00:43:29,369 To the bathroom. 640 00:43:31,371 --> 00:43:34,833 I think Seto-san rejected him. 641 00:43:35,000 --> 00:43:37,294 Really? When? 642 00:43:37,461 --> 00:43:40,172 It was before summer vacation. 643 00:43:42,049 --> 00:43:45,135 Careful. If you tease him about it he'll get mad. 644 00:43:45,302 --> 00:43:46,678 Oh really. 645 00:43:46,845 --> 00:43:48,180 How do you know that? 646 00:43:48,347 --> 00:43:49,932 It's easy to figure out. 647 00:43:50,849 --> 00:43:52,017 Right? 648 00:43:57,022 --> 00:43:58,523 Kishimoto-san! 649 00:43:58,732 --> 00:44:01,360 Here's the album I told you about. 650 00:44:01,568 --> 00:44:03,195 You're so fast. 651 00:44:03,403 --> 00:44:05,030 I want to talk about it soon. 652 00:44:05,530 --> 00:44:11,161 The mixes on the last two songs are awesome. Listen to it soon. 653 00:44:11,328 --> 00:44:12,204 He's such a pest. 654 00:44:12,371 --> 00:44:14,873 Not at all. I'll give it a listen. Thank you. 655 00:44:15,499 --> 00:44:18,168 By the way, I'll be playing next week. You should come. 656 00:44:18,377 --> 00:44:20,963 A live show? I've never been to one. 657 00:44:21,129 --> 00:44:23,507 It's fine. Lots of people come by themselves. 658 00:44:23,674 --> 00:44:25,842 Also, I'll give you a discount. 659 00:44:26,009 --> 00:44:26,843 Where will it be? 660 00:44:27,010 --> 00:44:30,639 A club five minutes from Hon-machi. 661 00:44:30,973 --> 00:44:32,182 I'm not going, though. 662 00:44:32,349 --> 00:44:33,684 Why not? 663 00:44:33,850 --> 00:44:34,643 I have to go to cram school. 664 00:44:34,810 --> 00:44:37,354 Live performances are one-time only. 665 00:44:37,521 --> 00:44:39,856 But you'll have a lot more shows, right? 666 00:44:40,524 --> 00:44:41,358 Well. 667 00:44:41,525 --> 00:44:42,359 I have a mock exam. 668 00:44:42,567 --> 00:44:44,528 You never know what will happen to me! 669 00:44:44,695 --> 00:44:45,862 Same with me. 670 00:44:46,071 --> 00:44:48,365 Wasn't that funny what happened at lunch? 671 00:44:48,573 --> 00:44:50,283 It was too much, right? 672 00:44:50,409 --> 00:44:52,703 She was overdoing it. 673 00:44:54,204 --> 00:44:57,249 Yuki only talks with guys and she thinks she's cool. 674 00:44:57,374 --> 00:45:00,002 They just feel sorry for her because she's alone. 675 00:45:00,168 --> 00:45:02,421 It's creepy how that ugly bitch gets all excited. 676 00:45:02,546 --> 00:45:03,839 You're scaring me. 677 00:45:04,006 --> 00:45:05,340 And what is Takino thinking? 678 00:45:05,507 --> 00:45:07,175 But don't you think he's good-looking? 679 00:45:07,342 --> 00:45:09,344 Watch it. I'll tell Soma. 680 00:45:09,511 --> 00:45:10,929 I'm joking. 681 00:45:11,138 --> 00:45:13,098 It really makes me sick. 682 00:45:14,141 --> 00:45:16,643 Yuka? Mr. Fujiwara was looking for you. 683 00:45:16,852 --> 00:45:17,644 Why? 684 00:45:17,811 --> 00:45:19,479 About your preferred conference time. 685 00:45:19,688 --> 00:45:21,440 Really? I'm tired. 686 00:45:21,606 --> 00:45:22,482 See you. 687 00:45:22,649 --> 00:45:23,900 Bye. 688 00:45:24,026 --> 00:45:24,901 You haven't told him yet? 689 00:45:25,027 --> 00:45:26,153 Not yet. 690 00:45:26,319 --> 00:45:27,487 Shall I hold that for you? 691 00:45:29,281 --> 00:45:30,240 Go! Go! 692 00:45:30,365 --> 00:45:32,492 Cut it out. 693 00:45:32,701 --> 00:45:33,618 Wait for me. 694 00:45:33,785 --> 00:45:34,745 We will. 695 00:45:39,916 --> 00:45:43,462 But honestly, I want to stop teasing Yuki. 696 00:45:43,628 --> 00:45:45,630 It's not our problem, just Yuka's. 697 00:45:45,839 --> 00:45:48,300 You really saying that? Risky. 698 00:45:48,842 --> 00:45:49,801 I don't care about her. 699 00:45:50,010 --> 00:45:55,474 Exactly. Her reactions are so muted. She's so normal she brings me down. 700 00:45:55,682 --> 00:45:57,309 Erina, you're making me laugh. 701 00:45:57,684 --> 00:46:00,812 Seriously, Yuka goes too far with Yuki. 702 00:46:00,979 --> 00:46:02,314 She should just leave her alone. 703 00:46:02,522 --> 00:46:04,733 Yeah. Her reactions are so muted. 704 00:46:41,603 --> 00:46:42,729 Kishimoto-san! 705 00:46:43,980 --> 00:46:45,398 Thanks for coming. 706 00:46:46,483 --> 00:46:47,943 You go on third, right? 707 00:46:48,110 --> 00:46:50,278 I'll be the next one after the next one. 708 00:46:50,445 --> 00:46:52,114 Next after the next. OK. 709 00:46:52,572 --> 00:46:53,782 Are you nervous? 710 00:46:54,241 --> 00:46:55,367 Too nervous. 711 00:46:55,659 --> 00:46:59,871 Hey. Who did you come to see? 712 00:47:00,330 --> 00:47:01,790 My friend's band. 713 00:47:01,957 --> 00:47:03,917 Oh really? Wow. 714 00:47:04,084 --> 00:47:07,838 You're Oshino-san from Scud, aren't you? 715 00:47:08,421 --> 00:47:11,758 I saw Three Man last year! 716 00:47:11,925 --> 00:47:14,177 You guys were so on fire! 717 00:47:14,302 --> 00:47:15,220 Thanks. 718 00:47:15,387 --> 00:47:16,596 No. Thank you! 719 00:47:17,430 --> 00:47:18,265 What? 720 00:47:18,765 --> 00:47:22,018 It's Oshino! What's going on? Are you back? 721 00:47:22,227 --> 00:47:24,229 Come on. Talk to me. 722 00:47:24,980 --> 00:47:27,232 Do you know him? 723 00:47:27,399 --> 00:47:30,944 Sort of. He works at the coffee shop near the school. 724 00:47:31,111 --> 00:47:32,445 Really? Really? 725 00:47:33,113 --> 00:47:34,447 Is he famous? 726 00:47:34,948 --> 00:47:37,284 He's super famous for someone from here! 727 00:47:37,450 --> 00:47:41,955 He was in an indy band, but they had tons of fans. It's incredible. 728 00:47:44,749 --> 00:47:46,334 Sorry to get carried away. 729 00:47:47,419 --> 00:47:49,838 Ren, Ren! It's time to go. 730 00:47:49,963 --> 00:47:52,257 Oh, sorry. I should go. 731 00:47:52,424 --> 00:47:53,258 Good luck. 732 00:48:05,937 --> 00:48:08,523 Remember. . 733 00:48:09,149 --> 00:48:14,779 That I was alive here. 734 00:48:32,088 --> 00:48:33,048 Thank you. 735 00:48:37,677 --> 00:48:42,557 Today, of all things, Scud guitarist Oshino is here. 736 00:48:43,433 --> 00:48:46,061 What are you doing? I don't want to do this. 737 00:48:46,686 --> 00:48:49,189 Stop it. Really, just stop it. 738 00:48:58,865 --> 00:49:01,368 Good evening. I'm Oshino. 739 00:49:04,579 --> 00:49:06,706 How long has it been since you were back here? 740 00:49:07,374 --> 00:49:12,003 Well, the last time was last May. 741 00:49:12,170 --> 00:49:13,380 Last May was. . 742 00:49:13,546 --> 00:49:14,339 Three Man! 743 00:49:14,506 --> 00:49:20,887 That's right. It already sounds nostalgic, doesn't it? 744 00:49:21,346 --> 00:49:24,224 What song are you going to sing for us today? 745 00:49:25,850 --> 00:49:26,559 No, no, no. 746 00:49:26,768 --> 00:49:28,561 You're on the stage. Why not sing? 747 00:49:28,770 --> 00:49:30,480 I'm not going to sing, not today. 748 00:49:30,605 --> 00:49:32,065 That again? 749 00:49:33,358 --> 00:49:34,401 I don't have anything with me. 750 00:49:34,609 --> 00:49:37,404 You do. I have a guitar right here. 751 00:49:44,953 --> 00:49:46,037 You jerk. 752 00:49:54,754 --> 00:49:55,714 In that case, 753 00:49:56,923 --> 00:50:00,176 I'll play a nostalgic kind of song. 754 00:50:02,095 --> 00:50:08,351 This is an old song that's been used in a commercial recently. 755 00:50:22,407 --> 00:50:28,747 The clock's hands are chocolate 756 00:50:29,080 --> 00:50:35,879 I want to melt them with our passionate love 757 00:50:37,172 --> 00:50:43,303 If you kissed me 758 00:50:43,720 --> 00:50:48,725 They would drip down second by second 759 00:51:06,034 --> 00:51:12,415 Thank you for telephoning me yesterday 760 00:51:13,750 --> 00:51:20,340 I could tell from the atmosphere you had something you wanted to say 761 00:51:20,590 --> 00:51:28,181 I want to give you my first kiss 762 00:51:28,348 --> 00:51:34,187 But I realized from your makeup I can't tell you that 763 00:51:41,277 --> 00:51:43,238 The last song was really good. 764 00:51:43,405 --> 00:51:46,741 Really? I'm happy you think so. 765 00:51:47,534 --> 00:51:51,704 There's going to be a celebration party here today. 766 00:51:51,871 --> 00:51:52,747 Do you want to join us? 767 00:51:54,499 --> 00:51:57,001 A lot of audience is going to stay. 768 00:51:58,628 --> 00:51:59,754 I don't think I'll go. 769 00:52:01,047 --> 00:52:04,676 OK. Well, thank you so much for coming! 770 00:52:05,844 --> 00:52:06,678 See you! 771 00:52:07,387 --> 00:52:08,680 Invite me again. 772 00:52:08,888 --> 00:52:09,764 I definitely will. 773 00:52:09,889 --> 00:52:10,682 OK. Thanks. 774 00:52:10,890 --> 00:52:12,684 See you later. Take care. 775 00:52:23,069 --> 00:52:24,446 Hi. 776 00:52:24,696 --> 00:52:25,613 Hi. 777 00:52:25,738 --> 00:52:27,323 Aren't you going to the party? 778 00:52:27,532 --> 00:52:29,117 No. 779 00:52:29,242 --> 00:52:31,619 I'll walk you to the station. 780 00:52:35,415 --> 00:52:38,168 What did you think of the show? 781 00:52:38,668 --> 00:52:40,795 It was my first time, 782 00:52:40,962 --> 00:52:42,755 So I didn't really know what was going on. 783 00:52:43,339 --> 00:52:44,591 But it was fun. 784 00:52:44,799 --> 00:52:46,593 Hmm. I see. 785 00:52:49,721 --> 00:52:51,639 So your band was famous? 786 00:53:02,192 --> 00:53:04,194 You don't like music anymore? 787 00:53:07,489 --> 00:53:12,702 Well, they say continuing is the hardest part. 788 00:53:14,704 --> 00:53:15,997 For anything. 789 00:53:23,588 --> 00:53:27,425 Do you have anything you enjoy? 790 00:53:29,594 --> 00:53:30,929 I'm not sure. 791 00:53:33,640 --> 00:53:36,768 Do you have any friends you're close to? 792 00:53:43,441 --> 00:53:46,277 Is your music on YouTube? 793 00:53:48,780 --> 00:53:50,281 I think it is. 794 00:53:50,448 --> 00:53:51,449 I'll listen to it. 795 00:53:52,242 --> 00:53:53,284 Really? 796 00:53:57,789 --> 00:53:59,290 You don't have to. 797 00:53:59,958 --> 00:54:01,251 I will. 798 00:54:28,570 --> 00:54:31,573 Oshino-san was there yesterday. Isn't that cool? 799 00:54:32,156 --> 00:54:34,450 Kishimoto-san, thanks for yesterday! 800 00:54:34,617 --> 00:54:38,121 Good morning. I'm sorry I couldn't really talk to you. 801 00:54:38,288 --> 00:54:39,622 Were you OK by yourself? 802 00:54:39,789 --> 00:54:41,958 I was totally fine. It was fun. 803 00:54:42,125 --> 00:54:47,255 Really? Listen! The band that came after us was really great! 804 00:54:47,422 --> 00:54:48,923 I bought their CD. 805 00:54:49,090 --> 00:54:50,758 Really? Lend it to me. 806 00:54:50,967 --> 00:54:51,926 Sure. 807 00:54:52,135 --> 00:54:53,595 Me too. 808 00:54:54,095 --> 00:54:55,096 Wait your turn. 809 00:54:55,388 --> 00:54:59,517 Each group come to the front to get your lab equipment. 810 00:55:03,563 --> 00:55:06,107 We have to go get it? I'm tired. 811 00:55:09,068 --> 00:55:10,653 Manami, can you go get it for us? 812 00:55:10,820 --> 00:55:13,781 That's asking too much. I feel sorry for her. 813 00:55:15,241 --> 00:55:16,367 Please. 814 00:55:16,534 --> 00:55:17,368 OK. 815 00:55:17,535 --> 00:55:19,370 Really? Thanks. You're the best. 816 00:55:19,579 --> 00:55:21,623 The best! 817 00:55:21,831 --> 00:55:22,707 So kind of you! 818 00:55:34,510 --> 00:55:38,598 Recently you and Takino are pretty tight, right? 819 00:55:42,477 --> 00:55:44,354 I just went to see his live show. 820 00:55:45,647 --> 00:55:48,358 I see. It's kind of surprising. 821 00:55:52,195 --> 00:55:53,488 Sorry to keep you waiting. 822 00:55:56,407 --> 00:56:00,536 OK. We start with Experiment No. 1. . 823 00:56:01,079 --> 00:56:02,455 Pour water in the beaker. 824 00:56:02,580 --> 00:56:03,373 This? 825 00:56:45,998 --> 00:56:47,041 What's wrong? 826 00:56:48,000 --> 00:56:50,169 No. It's just. . 827 00:56:55,550 --> 00:56:56,342 What? 828 00:57:01,222 --> 00:57:02,265 Will you be my . 829 00:57:05,560 --> 00:57:06,477 girlfriend? 830 00:57:12,817 --> 00:57:14,110 You shouldn't ask me. 831 00:57:15,528 --> 00:57:17,029 I've been kicked out of group. 832 00:57:19,657 --> 00:57:21,492 You don't have to worry about me like that. 833 00:57:26,998 --> 00:57:27,790 See you later. 834 00:57:49,687 --> 00:57:53,524 Someone called the drifting sky the ocean. 835 00:57:54,692 --> 00:57:59,947 You called the trembling of an unreliable thin eyelash sadness. 836 00:58:01,240 --> 00:58:06,037 I called the slight touch between two pinkies love. 837 00:58:07,079 --> 00:58:09,207 Like something stuck to the bottom of a pan, 838 00:58:09,373 --> 00:58:11,292 Like a stain on a white shirt, 839 00:58:13,044 --> 00:58:14,253 Did you see Gachi Talk yesterday? 840 00:58:14,378 --> 00:58:17,006 I did! Sakoda was so funny, right? 841 00:58:17,173 --> 00:58:17,965 I saw it too. 842 00:58:18,132 --> 00:58:18,925 I didn't. 843 00:58:19,050 --> 00:58:19,842 You're kidding! 844 00:58:20,009 --> 00:58:20,968 It was so funny. 845 00:58:21,135 --> 00:58:23,346 Late night shows are amazing lately. 846 00:58:23,513 --> 00:58:25,598 You should really watch it! 847 00:58:25,723 --> 00:58:27,141 Are you guys free this Sunday? 848 00:58:27,308 --> 00:58:28,017 Yes. 849 00:58:28,226 --> 00:58:29,268 Do you want to go to this? 850 00:58:29,393 --> 00:58:31,646 Whoa. That would be awesome. 851 00:58:31,813 --> 00:58:35,608 It's held at the end of the month, but let's go, just the three of us. 852 00:58:35,733 --> 00:58:37,819 We're gonna look so good! Cool! 853 00:58:47,370 --> 00:58:48,454 Are you OK? 854 00:58:50,998 --> 00:58:52,124 What's wrong? 855 00:58:58,381 --> 00:58:59,507 What happened? 856 00:58:59,841 --> 00:59:01,676 She says she has a stomach ache. 857 00:59:03,386 --> 00:59:04,428 Are you OK? 858 00:59:05,012 --> 00:59:06,180 I'm sorry. 859 00:59:06,973 --> 00:59:10,351 For starters, let's warm your stomach and have you lie down. 860 00:59:10,518 --> 00:59:11,352 OK. 861 00:59:13,980 --> 00:59:17,942 Can you tell your teacher she's going to take the third period off? 862 00:59:18,067 --> 00:59:18,860 OK. 863 00:59:19,360 --> 00:59:20,361 Thank you. 864 00:59:20,653 --> 00:59:21,863 Let's lie down a while. 865 00:59:34,667 --> 00:59:37,003 Kono-san is resting in the nurse's office. 866 00:59:37,211 --> 00:59:39,505 I see. You went with her? 867 00:59:40,047 --> 00:59:41,173 Thank you. 868 00:59:43,676 --> 00:59:45,678 Because of just that? What a loser. 869 00:59:46,888 --> 00:59:47,763 Did I say too much? 870 00:59:47,889 --> 00:59:48,848 It's OK. 871 00:59:55,146 --> 00:59:57,189 Recently Anzai and them are out of control. 872 00:59:57,732 --> 01:00:01,027 They're all desperate. 873 01:00:01,193 --> 01:00:03,863 I think Shuhei will be turned off by that too. 874 01:00:05,531 --> 01:00:06,866 I want to eat this. 875 01:00:07,241 --> 01:00:08,367 Why don't you order it? 876 01:00:12,914 --> 01:00:16,667 Hello? Can I have the 3-fruit parfait? 877 01:00:18,210 --> 01:00:19,170 OK. 878 01:00:22,340 --> 01:00:26,093 Oh yeah. I heard you said Takino is good-looking. 879 01:00:26,510 --> 01:00:28,679 What? No I didn't. 880 01:00:29,847 --> 01:00:31,182 Who told you that? 881 01:00:35,978 --> 01:00:38,522 I only care about you Taichi. 882 01:00:40,733 --> 01:00:42,443 Are you OK? 883 01:00:43,736 --> 01:00:44,695 What do you mean? 884 01:01:10,680 --> 01:01:11,847 All right! I got a loot box! 885 01:01:12,056 --> 01:01:13,182 Let me try next. 886 01:01:13,349 --> 01:01:15,017 You die too fast. 887 01:01:15,184 --> 01:01:16,477 I've gotten a lot better. 888 01:01:16,644 --> 01:01:17,353 Not right now. 889 01:01:17,561 --> 01:01:19,105 You don't get it. 890 01:01:20,231 --> 01:01:21,774 You're so quiet. 891 01:01:25,486 --> 01:01:26,862 Shuhei, 892 01:01:29,490 --> 01:01:31,200 Did you really like Seto-san? 893 01:01:32,243 --> 01:01:33,327 Why ask now? 894 01:01:36,747 --> 01:01:42,086 If there'd been a little more time I would have started to like her. 895 01:01:43,462 --> 01:01:44,505 Really? 896 01:01:45,506 --> 01:01:47,925 What's wrong? Trouble with Matsui? 897 01:01:48,050 --> 01:01:50,594 No. We do it all the time. 898 01:01:51,178 --> 01:01:52,096 What the hell? 899 01:01:52,221 --> 01:01:53,848 Nonstop. 900 01:01:54,015 --> 01:01:57,935 Well, Seto-san's gone now. 901 01:02:00,688 --> 01:02:01,647 Sex talk? 902 01:02:01,939 --> 01:02:02,732 No. 903 01:02:02,857 --> 01:02:04,316 You're talking about sex, right? 904 01:02:04,525 --> 01:02:06,402 You're so clueless. 905 01:02:06,527 --> 01:02:09,155 By the way, why are you so bad at baseball games? 906 01:02:09,321 --> 01:02:10,489 Am I that bad? 907 01:02:10,656 --> 01:02:11,741 You suck. Worse than me. 908 01:02:24,920 --> 01:02:26,630 "School-life questionnaire" 909 01:02:26,797 --> 01:02:32,762 It's about anything that bothers you. About yourself or someone else. 910 01:02:35,181 --> 01:02:37,475 Even small things. 911 01:02:38,684 --> 01:02:41,562 It's up to you whether to write about it. 912 01:02:48,360 --> 01:02:52,615 There's a lot going on with the girls, but nothing with the boys. 913 01:02:52,782 --> 01:02:54,492 Soma, you're being harsh. 914 01:02:54,700 --> 01:02:57,411 Soma, be quiet and write. 915 01:02:59,830 --> 01:03:03,125 To begin with, what about Seto-san? 916 01:03:03,501 --> 01:03:04,877 Why are you talking about her now? 917 01:03:05,002 --> 01:03:08,798 There were weird rumors and we didn't know what really happened. 918 01:03:09,340 --> 01:03:10,800 But she was being harrassed. 919 01:03:13,260 --> 01:03:16,388 It's a questionnaire, so if you talk it negates the purpose. 920 01:03:16,597 --> 01:03:18,808 I didn't know Seto-san was being harrassed. 921 01:03:18,974 --> 01:03:21,894 It's a questionnaire. Concentrate! 922 01:03:22,353 --> 01:03:23,562 Did you know? 923 01:03:24,146 --> 01:03:25,272 I didn't. 924 01:03:30,820 --> 01:03:33,322 Come on! She startled me. What is it? 925 01:03:33,823 --> 01:03:36,742 She's scaring us. Is she going to the bathroom? 926 01:03:37,952 --> 01:03:38,828 Ms. Bathroom? 927 01:03:38,994 --> 01:03:40,287 Is her name Ms. Bathroom? 928 01:03:41,122 --> 01:03:43,666 I took Seto-san's gym uniform. 929 01:03:45,167 --> 01:03:48,963 Anzai-san and her friends told me to and I did it. 930 01:03:51,298 --> 01:03:52,967 I don't understand what you're talking about. 931 01:03:53,175 --> 01:03:55,928 But you girls said all kinds of things when she died. 932 01:03:56,178 --> 01:03:57,388 Shut up, Soma! 933 01:03:57,596 --> 01:03:58,722 Scary! 934 01:03:58,931 --> 01:04:01,642 We're in the middle of class so be quiet! 935 01:04:02,560 --> 01:04:04,395 You shut up. 936 01:04:04,728 --> 01:04:06,730 Do you have any proof? 937 01:04:07,356 --> 01:04:08,315 Holy crap. 938 01:04:08,607 --> 01:04:11,569 I mean, usually you wouldn't kill herself over that. 939 01:04:13,654 --> 01:04:16,949 OK, it's no use arguing here. 940 01:04:17,116 --> 01:04:20,411 I will talk to you individually about Seto later. 941 01:04:21,787 --> 01:04:23,122 Have a seat, Noda. 942 01:04:24,206 --> 01:04:26,917 Who do you think you are? You're full of it. 943 01:04:27,293 --> 01:04:28,752 Anzai! 944 01:04:41,015 --> 01:04:44,476 Yuki-chan, can I take the train home with you? 945 01:04:44,810 --> 01:04:45,644 Sure. 946 01:05:16,508 --> 01:05:21,472 Actually, I didn't feel very comfortable around Seto-san. 947 01:05:23,515 --> 01:05:27,728 I was in Yuka's group and I was always trying to fit in. 948 01:05:28,395 --> 01:05:31,023 I figured she must have thought I was a fool. 949 01:05:33,901 --> 01:05:36,237 I really wonder why Seto-san died. 950 01:05:40,574 --> 01:05:41,367 Yeah. 951 01:06:02,888 --> 01:06:03,889 Actually . 952 01:06:04,932 --> 01:06:07,518 I'm being shunned by the girls in my class. 953 01:06:09,103 --> 01:06:10,145 Why? 954 01:06:12,606 --> 01:06:16,318 I poured water on the girl who is the leader. 955 01:06:17,611 --> 01:06:18,737 What? 956 01:06:23,951 --> 01:06:26,036 Never mind the reason. 957 01:06:28,580 --> 01:06:30,541 And I could be talking about anyone. 958 01:06:34,920 --> 01:06:39,550 But do you think I and those girls, when we're adults, 959 01:06:41,093 --> 01:06:45,723 will be able to look back on this and think it was stupid? 960 01:06:52,730 --> 01:06:53,897 I think 961 01:06:55,691 --> 01:06:58,235 nothing changes no matter how old you get. 962 01:07:02,573 --> 01:07:05,034 You just get better at acting like an adult. 963 01:07:05,909 --> 01:07:07,745 At least I can say, 964 01:07:08,287 --> 01:07:13,876 if it's important to you, it's not stupid. 965 01:07:18,088 --> 01:07:19,048 What? 966 01:07:20,924 --> 01:07:24,219 No, I was just thinking, you're such a grownup. 967 01:07:26,055 --> 01:07:27,473 Do you really think so? 968 01:07:28,223 --> 01:07:29,058 Yes. 969 01:08:20,901 --> 01:08:22,861 If you have that out, Mr. Tajima will get mad at you again. 970 01:08:23,028 --> 01:08:23,737 It's fine. 971 01:08:23,946 --> 01:08:24,738 Good morning. 972 01:08:30,619 --> 01:08:31,912 It's a secret. 973 01:08:54,351 --> 01:08:55,227 Good morning. 974 01:08:56,395 --> 01:08:57,396 Good morning. 975 01:08:59,773 --> 01:09:00,566 Did you sleep well? 976 01:09:00,732 --> 01:09:01,692 Yeah. 977 01:09:03,902 --> 01:09:07,364 Because recently I haven't been sleeping so well. I'm glad. 978 01:09:07,531 --> 01:09:08,824 Me too. 979 01:09:11,785 --> 01:09:12,744 Did you finish your homework? 980 01:09:12,911 --> 01:09:14,455 Did we have homework? 981 01:09:14,663 --> 01:09:15,456 Yes we did. 982 01:09:15,622 --> 01:09:16,957 Really? 983 01:09:50,073 --> 01:09:51,241 Hi. 984 01:09:52,117 --> 01:09:53,243 What are you doing? 985 01:09:53,744 --> 01:09:55,412 I thought I'd go ahead and finish my homework. 986 01:09:59,124 --> 01:10:01,877 I'm about to turn mine in. Are you done? 987 01:10:02,211 --> 01:10:05,005 Just a little more. 988 01:10:24,358 --> 01:10:25,526 Is this right? 989 01:10:26,026 --> 01:10:26,818 Yeah. 990 01:10:43,335 --> 01:10:45,128 OK. I'm done. 991 01:10:52,469 --> 01:10:54,263 Did you think about it? 992 01:11:02,187 --> 01:11:03,522 Are you serious? 993 01:11:04,022 --> 01:11:04,815 Yeah. 994 01:11:11,363 --> 01:11:13,198 I like you, Keita. 995 01:11:16,326 --> 01:11:17,119 But . 996 01:11:19,246 --> 01:11:21,873 honestly I don't know if I like you romantically. 997 01:11:26,128 --> 01:11:27,796 That's OK with me. 998 01:11:30,007 --> 01:11:31,300 So let's date. 999 01:11:54,489 --> 01:11:56,533 Never mind whether you're being shunned, 1000 01:11:57,576 --> 01:12:01,330 since Seto died you've seemed far away. 1001 01:12:05,000 --> 01:12:06,043 Yuki, 1002 01:12:07,377 --> 01:12:09,004 with Seto, were you . 1003 01:12:17,304 --> 01:12:19,097 I'll turn this in with mine. 1004 01:13:55,652 --> 01:13:57,195 Why are you here Aya? 1005 01:14:00,449 --> 01:14:02,117 What's going on? 1006 01:14:02,659 --> 01:14:04,453 You're supposed to be dead. 1007 01:14:10,751 --> 01:14:12,502 You don't say anything. 1008 01:14:15,380 --> 01:14:16,465 Aya. 1009 01:14:18,216 --> 01:14:19,551 Aya. 1010 01:14:27,350 --> 01:14:29,478 Why did you kiss me that time? 1011 01:14:31,772 --> 01:14:34,357 That was my first kiss. 1012 01:14:36,943 --> 01:14:42,240 And when you talked about Mr. Suzuki's funeral, 1013 01:14:44,576 --> 01:14:46,411 That was foreshadowing your death. 1014 01:14:47,078 --> 01:14:48,497 Were you being considerate? 1015 01:14:54,878 --> 01:14:56,713 Why won't you say anything? 1016 01:15:03,428 --> 01:15:05,222 You rejected Ohashi, right? 1017 01:15:07,057 --> 01:15:08,391 I don't really care though. 1018 01:15:12,103 --> 01:15:16,566 Takahashi must have liked you. 1019 01:15:19,069 --> 01:15:22,864 You could have had a good-looking boyfriend. It's too bad. 1020 01:15:31,414 --> 01:15:33,250 Why did you go and die? 1021 01:16:01,903 --> 01:16:03,071 Yuki-chan. 1022 01:16:04,364 --> 01:16:05,740 You . 1023 01:16:06,533 --> 01:16:08,243 After I died, 1024 01:16:09,744 --> 01:16:11,037 you didn't cry. 1025 01:16:23,133 --> 01:16:26,011 Someone called the drifting sky the ocean. 1026 01:16:26,177 --> 01:16:29,681 You called it sadness. 1027 01:16:29,848 --> 01:16:32,309 You went away. 1028 01:16:32,475 --> 01:16:35,020 "What do you think you know about me?" 1029 01:16:35,228 --> 01:16:38,481 You never let me know you. 1030 01:16:38,648 --> 01:16:40,525 Ah, your end is so calm. 1031 01:16:40,734 --> 01:16:42,527 If that's true, it can't be helped. 1032 01:16:42,694 --> 01:16:46,114 If that's true, it can't be helped. 1033 01:16:48,074 --> 01:16:52,996 Do you think the truth is inside you noisy people? 1034 01:16:53,705 --> 01:16:56,124 You're so disappointing. 1035 01:17:32,327 --> 01:17:33,370 Sorry. 1036 01:17:36,081 --> 01:17:37,165 I'm sorry. 1037 01:18:06,695 --> 01:18:07,862 Sorry about earlier. 1038 01:18:12,993 --> 01:18:13,952 It's OK. 1039 01:18:15,161 --> 01:18:16,287 Me too. 1040 01:18:30,051 --> 01:18:34,097 Our dad died and our mom became the way she is. 1041 01:18:35,557 --> 01:18:39,936 If you hadn't been around, I couldn't be doing what I'm doing now. 1042 01:18:47,777 --> 01:18:51,698 So no matter what happens to you in the future, 1043 01:18:52,657 --> 01:18:55,118 I think I'll always be grateful to you. 1044 01:19:00,165 --> 01:19:01,458 I just wanted to say that. 1045 01:19:03,918 --> 01:19:04,753 I understand. 1046 01:19:13,720 --> 01:19:15,680 I wonder what will happen to me. 1047 01:19:17,932 --> 01:19:21,519 Once entrance exams start, we won't have time to worry like this. 1048 01:19:24,397 --> 01:19:26,691 If that's the case, I don't want to think about it. 1049 01:19:35,325 --> 01:19:38,745 When Seto died, you didn't cry, right? 1050 01:19:42,499 --> 01:19:44,125 I don't mean it in a bad way. 1051 01:19:50,590 --> 01:19:51,549 No. 1052 01:19:52,759 --> 01:19:53,593 It's just . 1053 01:20:10,985 --> 01:20:13,196 Aya said the same thing to me. 1054 01:20:33,049 --> 01:20:38,012 Haruka Imou 1055 01:20:44,060 --> 01:20:49,023 Kirara Inori 1056 01:20:54,696 --> 01:20:59,659 Amon Hirai 1057 01:21:05,081 --> 01:21:10,003 Nanami Hidaka 1058 01:22:11,105 --> 01:22:16,027 Taichi Kodama 1059 01:22:16,110 --> 01:22:17,820 Cinematographer Shu Hagiwara 1060 01:22:17,904 --> 01:22:19,864 Lighting Kouichi Nakajima 1061 01:22:19,948 --> 01:22:21,908 Sound recording Kousuke Yanagita 1062 01:22:21,991 --> 01:22:23,952 Production Design Testutarou Nakamura 1063 01:22:24,035 --> 01:22:25,995 Stylist Haruka Takahashi 1064 01:22:26,079 --> 01:22:31,042 hair and make-up Nao Honda Reiko Fujiwara Mutsuki Mei Andou Maya Watabe Huka Bamitsuka 1065 01:22:31,125 --> 01:22:36,047 Editor Fuu Ogasawara 1066 01:24:28,076 --> 01:24:33,039 Producer Sachihiko Tanaka 1067 01:24:34,082 --> 01:24:39,003 Planning cooperation Takutoshi Naoi 1068 01:24:40,046 --> 01:24:45,009 Distribution SPOTTED PRODUCTIONS 1069 01:24:46,052 --> 01:24:51,015 Original Story Gomen 1070 01:25:02,068 --> 01:25:10,993 Written and Directed by Yuho Ishibashi 70794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.