All language subtitles for Perpetrator.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,075 --> 00:01:55,632 Oh... hey... what are you doing out here? 2 00:02:21,002 --> 00:02:23,488 Deep breaths now, Evelyn. 3 00:02:23,626 --> 00:02:25,904 And stay very still. 4 00:02:27,664 --> 00:02:33,463 This is very bad, but it can always get worse. 5 00:02:34,740 --> 00:02:35,740 Girls like you 6 00:02:35,845 --> 00:02:37,329 just don't know what you've got 7 00:02:37,467 --> 00:02:39,228 till it's all gone. 8 00:05:58,254 --> 00:06:00,394 What do you got? 9 00:06:01,568 --> 00:06:03,328 A signed first edition of Wuthering Heights. 10 00:06:03,466 --> 00:06:07,677 I'm more of a Jane Eyre person myself. 11 00:06:07,815 --> 00:06:08,816 Do you want it or not? 12 00:06:08,954 --> 00:06:09,954 Let me see. 13 00:06:23,762 --> 00:06:25,119 No, I'm... I'm gonna need more than this. 14 00:06:25,143 --> 00:06:26,627 I'm trying to get out of this place. 15 00:06:26,765 --> 00:06:27,904 What else you got? 16 00:06:32,253 --> 00:06:33,841 Nothing. 17 00:06:33,979 --> 00:06:36,534 Oh. No, you got somethin'. 18 00:06:38,708 --> 00:06:41,055 No. No, not this time. 19 00:06:41,193 --> 00:06:43,057 Jesus, Kit! I said no! 20 00:06:45,025 --> 00:06:48,062 Go on, Cherry Pop... just try to get outta here. 21 00:08:12,077 --> 00:08:13,631 You're late. 22 00:08:13,769 --> 00:08:14,908 I got rent. 23 00:08:16,392 --> 00:08:18,083 How? 24 00:08:18,221 --> 00:08:19,221 Cleaning houses. 25 00:08:23,537 --> 00:08:25,617 You want it? Or you want to go live in the van again? 26 00:08:45,697 --> 00:08:47,527 What? 27 00:08:47,665 --> 00:08:49,632 Nothing. 28 00:08:49,770 --> 00:08:52,014 I like what you've done with your face. 29 00:09:57,355 --> 00:09:58,736 She's a great girl. 30 00:09:58,874 --> 00:10:00,220 Isn't she? 31 00:10:00,358 --> 00:10:05,018 The moment she was born, I knew she was special... 32 00:10:05,156 --> 00:10:06,329 I looked at her little face, 33 00:10:06,467 --> 00:10:10,299 all slimy and speckled with blood, 34 00:10:10,437 --> 00:10:15,235 and I told her, "You are so special." 35 00:10:20,792 --> 00:10:22,035 You feel me? 36 00:11:14,570 --> 00:11:15,813 Gene! 37 00:11:18,332 --> 00:11:19,920 Gene! 38 00:11:29,205 --> 00:11:30,655 Dad. Dad. 39 00:11:41,631 --> 00:11:43,012 So how was your day? 40 00:11:45,981 --> 00:11:47,154 I left work early 41 00:11:47,292 --> 00:11:49,605 so I could get lunch with your mom. 42 00:11:49,743 --> 00:11:50,951 How was your day? 43 00:11:53,574 --> 00:11:56,508 My chemistry teacher got fired 44 00:11:56,646 --> 00:11:58,206 for that thing that happened last spring 45 00:11:58,269 --> 00:12:02,135 which I didn't tell you about. 46 00:12:02,273 --> 00:12:04,206 What did you and Mom talk about at lunch? 47 00:12:06,277 --> 00:12:07,623 We talked about how your birthday 48 00:12:07,761 --> 00:12:10,143 is coming up, and what we're gonna get you. 49 00:12:10,281 --> 00:12:11,765 Your mom's got a great gift idea. 50 00:12:11,903 --> 00:12:14,043 You're going to love it. 51 00:12:16,080 --> 00:12:17,391 Can I get a hint? 52 00:12:19,152 --> 00:12:22,742 Nope. Don't go trying to find it. 53 00:12:22,880 --> 00:12:26,642 You know how she likes to hide things. 54 00:12:26,780 --> 00:12:28,540 You know how she hides. 55 00:12:34,581 --> 00:12:37,101 Who the fuck are you talking to? 56 00:12:38,792 --> 00:12:40,656 Nobody. 57 00:12:40,794 --> 00:12:43,279 Get the fuck out of here! 58 00:12:54,704 --> 00:12:55,982 I counted that money. 59 00:12:56,120 --> 00:12:57,604 It's all there! 60 00:12:57,742 --> 00:12:58,916 There was extra, 61 00:12:59,054 --> 00:13:01,090 so I thought I might order a pizza. 62 00:13:09,271 --> 00:13:10,272 Okay. 63 00:13:20,558 --> 00:13:23,492 Is that my dress you are wearing? 64 00:13:23,630 --> 00:13:26,529 No. This is my dress. 65 00:13:31,672 --> 00:13:32,984 Can I try it on? 66 00:13:35,711 --> 00:13:38,093 Let me try on that dress! 67 00:13:41,303 --> 00:13:42,752 Thanks for the ride, Mister... 68 00:13:42,891 --> 00:13:44,271 Who's that girl back there? 69 00:13:45,548 --> 00:13:47,585 Her name is Lejend with a J. 70 00:13:49,449 --> 00:13:50,519 You like her? 71 00:13:51,831 --> 00:13:53,073 She dates someone older. 72 00:13:53,211 --> 00:13:55,179 An out-of-towner. 73 00:13:55,317 --> 00:13:57,008 She's pretty. 74 00:13:57,146 --> 00:13:58,320 She's all right. 75 00:14:00,529 --> 00:14:02,220 You're pretty too. 76 00:14:03,601 --> 00:14:04,774 Very pretty. 77 00:14:06,121 --> 00:14:08,468 You know, I probably won't see you again after tonight. 78 00:14:11,609 --> 00:14:13,818 All of it. 79 00:14:13,956 --> 00:14:16,648 I don't know what to do with her. 80 00:14:22,965 --> 00:14:25,830 Please, Hildie. Help me. 81 00:14:27,038 --> 00:14:30,110 She'll be 18 next week. You know what that means. 82 00:14:31,905 --> 00:14:35,495 I can't. I... I can't do this right now. 83 00:14:35,633 --> 00:14:36,876 I'm not myself. 84 00:14:37,946 --> 00:14:39,361 Does she know anything at all? 85 00:14:41,018 --> 00:14:42,018 She's been asking about 86 00:14:42,122 --> 00:14:43,537 her mother again lately. 87 00:14:43,675 --> 00:14:44,918 What did you tell her 88 00:14:45,056 --> 00:14:47,058 about her mother? 89 00:14:47,196 --> 00:14:49,405 Girls go missing all the time. 90 00:14:49,543 --> 00:14:54,307 Gone and never ever found... especially new moms... 91 00:14:54,445 --> 00:14:57,241 I ju... I just need some time to sort myself out. 92 00:14:57,379 --> 00:14:58,967 Put her on the train. 93 00:14:59,105 --> 00:15:03,488 I'll meet her at the station. You pull yourself together. 94 00:15:22,611 --> 00:15:25,752 You're early. Or maybe I'm late. 95 00:15:25,890 --> 00:15:28,893 Either way, I wanted to meet you at the station. 96 00:15:29,031 --> 00:15:32,655 You should not be walking around here alone, Jonquil. 97 00:15:34,278 --> 00:15:36,970 My friends call me Johnny. 98 00:15:37,108 --> 00:15:38,972 We are not friends. 99 00:15:46,531 --> 00:15:48,602 You look so much like your mother. 100 00:15:50,742 --> 00:15:53,124 I wouldn't know. 101 00:15:53,262 --> 00:15:56,300 What did Gene tell you about this arrangement? 102 00:15:56,438 --> 00:15:58,854 Just that I had to come here and stay with you 103 00:15:58,992 --> 00:16:03,445 while he pulls himself together or whatever. 104 00:16:03,583 --> 00:16:05,343 He's such a fuck up. 105 00:16:05,481 --> 00:16:08,519 You don't think he's trying his best? 106 00:16:08,657 --> 00:16:11,694 He's not trying. He's not trying at all. 107 00:16:11,832 --> 00:16:13,144 What about you? 108 00:16:15,457 --> 00:16:16,458 I try. 109 00:16:18,667 --> 00:16:20,289 I try really hard. 110 00:16:21,290 --> 00:16:24,052 You'll be 18 soon. 111 00:16:24,190 --> 00:16:27,814 Next week. I had plans. 112 00:16:27,952 --> 00:16:29,367 What kind of plans? 113 00:16:31,024 --> 00:16:34,372 I don't know. It was going to be a surprise. 114 00:16:34,510 --> 00:16:36,754 I have a surprise for you too. 115 00:16:36,892 --> 00:16:37,893 And a cake. 116 00:16:38,031 --> 00:16:39,550 I hate cake. 117 00:16:39,688 --> 00:16:42,863 Well, you haven't had my cake. 118 00:16:53,771 --> 00:16:55,497 Are you okay? 119 00:16:55,635 --> 00:16:58,293 Yeah, yeah. I just... I just bit my tongue. 120 00:17:10,995 --> 00:17:11,823 Any allergies? 121 00:17:11,961 --> 00:17:12,961 No. 122 00:17:12,997 --> 00:17:13,825 Any medications? 123 00:17:13,963 --> 00:17:15,275 No. 124 00:17:15,413 --> 00:17:16,666 Any family history of debilitating 125 00:17:16,690 --> 00:17:19,176 or life-threatening bodily ailments? 126 00:17:19,314 --> 00:17:20,463 I think there might be something 127 00:17:20,487 --> 00:17:22,420 very wrong with Gene. 128 00:17:24,836 --> 00:17:25,836 Who is Gene? 129 00:17:25,906 --> 00:17:27,253 My dad. 130 00:17:27,391 --> 00:17:31,119 He's just never seemed all that comfortable. 131 00:17:31,257 --> 00:17:33,293 Comfort is overrated. 132 00:17:33,431 --> 00:17:34,431 Where's your mother? 133 00:17:34,536 --> 00:17:35,847 Not in the picture. 134 00:17:38,022 --> 00:17:39,541 You wear glasses... 135 00:17:39,679 --> 00:17:40,679 No. 136 00:17:43,096 --> 00:17:44,132 You need glasses. 137 00:17:44,270 --> 00:17:45,305 No, I don't. 138 00:17:45,443 --> 00:17:48,274 Read that. 139 00:17:49,654 --> 00:17:51,070 Line 11, please. 140 00:17:52,381 --> 00:17:55,833 P-E-Z-O-L-C-F-T-D. 141 00:18:00,079 --> 00:18:01,079 How old are you? 142 00:18:01,114 --> 00:18:02,288 Seventeen. 143 00:18:05,325 --> 00:18:07,189 You have the eyes of someone much older. 144 00:18:25,518 --> 00:18:26,633 You'll need a note from a cardiologist 145 00:18:26,657 --> 00:18:29,038 if you want to play sports. 146 00:18:29,177 --> 00:18:31,248 - Why? - Your heart condition. 147 00:18:31,386 --> 00:18:33,457 I don't have a heart condition. 148 00:18:33,595 --> 00:18:34,734 Murmurs aren't very serious, 149 00:18:34,872 --> 00:18:37,254 but I've never heard one like yours. 150 00:18:37,392 --> 00:18:38,552 It's like you have two hearts, 151 00:18:38,634 --> 00:18:40,257 at least, if not three. 152 00:18:43,087 --> 00:18:45,089 When was the first day of your last menstruation? 153 00:18:45,227 --> 00:18:46,780 Um... yesterday. 154 00:18:46,918 --> 00:18:48,403 Are you sexually active? 155 00:18:48,541 --> 00:18:50,577 What do you mean by that, exactly? 156 00:18:52,372 --> 00:18:53,822 Are you currently or consistently 157 00:18:53,960 --> 00:18:55,444 engaged in behavior that includes 158 00:18:55,582 --> 00:18:56,582 any part of your body 159 00:18:56,652 --> 00:18:57,964 coming into intimate contact 160 00:18:58,102 --> 00:18:59,345 with another person's body? 161 00:18:59,483 --> 00:19:00,863 Skin on skin? 162 00:19:01,001 --> 00:19:01,864 - Yes. - Tongues? 163 00:19:02,002 --> 00:19:02,865 - Yes. - Fingers? 164 00:19:03,003 --> 00:19:04,003 - Yes. - Head? 165 00:19:04,108 --> 00:19:05,108 Yes! Yes. All of that. 166 00:19:05,213 --> 00:19:06,524 Everything private. 167 00:19:11,633 --> 00:19:13,013 Are you doing any of that? 168 00:19:13,152 --> 00:19:14,325 What if I am? 169 00:19:14,463 --> 00:19:15,751 You would be assigned a counselor. 170 00:19:15,775 --> 00:19:16,775 Okay, then no. 171 00:19:16,879 --> 00:19:18,053 Can you prove it? 172 00:19:18,191 --> 00:19:19,296 For sure. 173 00:19:22,264 --> 00:19:23,610 One last question. 174 00:19:26,889 --> 00:19:27,925 Are you popular? 175 00:19:29,754 --> 00:19:32,585 On a scale of "no one would miss you if you disappeared" 176 00:19:32,723 --> 00:19:34,863 to "everyone would do anything 177 00:19:35,001 --> 00:19:37,900 just to be you even for just one day." 178 00:19:41,525 --> 00:19:43,182 No one would ever want to be me. 179 00:19:54,469 --> 00:19:55,711 Gold star. 180 00:21:15,895 --> 00:21:17,448 You must give what you get. 181 00:21:17,586 --> 00:21:19,554 Synchronize. 182 00:21:19,692 --> 00:21:22,764 Mirror your partner exactly. 183 00:21:25,836 --> 00:21:28,321 If they stop breathing, you stop breathing. 184 00:21:55,590 --> 00:21:57,074 I'm trying to talk to the one 185 00:21:57,212 --> 00:21:58,834 with the long blonde hair. 186 00:21:58,972 --> 00:21:59,972 Aviva. 187 00:22:01,768 --> 00:22:03,322 But all the other ones are available. 188 00:22:06,359 --> 00:22:07,533 Argh. 189 00:22:35,802 --> 00:22:37,563 What's for lunch? 190 00:22:41,705 --> 00:22:44,777 It's, uh... dead rabbit. 191 00:22:48,056 --> 00:22:49,056 You gonna keep it? 192 00:22:49,160 --> 00:22:50,160 How can I? 193 00:22:50,196 --> 00:22:51,024 You need a coat hanger? 194 00:22:51,162 --> 00:22:52,162 You got one? 195 00:23:01,449 --> 00:23:03,140 I saw you this morning. 196 00:23:03,278 --> 00:23:05,176 Second period AP Trig. 197 00:23:05,314 --> 00:23:06,488 You're new. 198 00:23:07,731 --> 00:23:09,698 That teacher got my name wrong. 199 00:23:09,836 --> 00:23:12,425 Yeah, well, he does that with all the girls. 200 00:23:23,954 --> 00:23:25,783 You didn't have to wait for me. 201 00:23:25,921 --> 00:23:28,959 Yes, I did. Why were you late? 202 00:23:29,097 --> 00:23:31,064 I was with the school nurse. 203 00:23:31,202 --> 00:23:33,170 She got kind of personal. 204 00:23:33,308 --> 00:23:34,930 How did you do? 205 00:23:35,068 --> 00:23:36,138 Gold star. 206 00:23:36,276 --> 00:23:38,934 - Really? - Yep. 207 00:23:39,072 --> 00:23:41,247 Does cunnilingus still count? 208 00:23:41,385 --> 00:23:43,111 - Yep. - What a shame. 209 00:23:45,631 --> 00:23:48,530 This fucking uniform doesn't fit. 210 00:23:48,668 --> 00:23:50,670 I felt so stupid at school today. 211 00:23:50,808 --> 00:23:53,017 I stayed in the bathroom most of the day. 212 00:23:53,155 --> 00:23:55,675 I know. How did you tolerate the smell? 213 00:23:55,813 --> 00:23:58,091 I got used to it. 214 00:25:03,881 --> 00:25:06,539 I got blood on the rug. 215 00:25:06,677 --> 00:25:08,023 It's okay. 216 00:25:08,161 --> 00:25:09,680 It's nothing. 217 00:25:09,818 --> 00:25:12,614 It's tough to get out but I can do it. 218 00:25:32,427 --> 00:25:36,017 This is exactly where you should be, you know. 219 00:25:37,881 --> 00:25:39,538 Is it familiar? 220 00:25:40,573 --> 00:25:41,712 No. 221 00:25:43,334 --> 00:25:45,302 Not at all? 222 00:25:45,440 --> 00:25:46,614 Why should it be? 223 00:25:47,856 --> 00:25:49,306 You've been here before. 224 00:25:54,449 --> 00:25:55,830 I'll be right back. 225 00:26:06,668 --> 00:26:09,878 Girls, girls, girls... 226 00:26:10,016 --> 00:26:11,777 I could have a daughter your age. 227 00:26:11,915 --> 00:26:15,815 A young and vulnerable pet, 228 00:26:15,953 --> 00:26:19,163 just like any one of you. 229 00:26:19,301 --> 00:26:24,065 I wish I could protect you. Hold you away from harm. 230 00:26:24,203 --> 00:26:27,068 Such a cruel world. 231 00:26:29,518 --> 00:26:33,592 You girls are so vibrant and full of potential, 232 00:26:33,730 --> 00:26:36,491 with not one real care or concern. 233 00:26:36,629 --> 00:26:39,287 You're not prepared for what might happen next. 234 00:26:39,425 --> 00:26:44,292 Danger lurks around every corner. 235 00:26:44,430 --> 00:26:49,884 Your survival depends on you and only you. 236 00:26:50,022 --> 00:26:51,023 Ha! 237 00:26:53,059 --> 00:26:54,889 Assume that you are not ever safe. 238 00:26:57,098 --> 00:26:59,203 Now for you girls, in particular, 239 00:26:59,341 --> 00:27:01,999 today will begin a series of training sessions 240 00:27:02,137 --> 00:27:05,175 which will include basic self-defense 241 00:27:05,313 --> 00:27:08,143 and other general survival skills. 242 00:27:09,558 --> 00:27:12,665 Now... Let's play prisoner, huh? 243 00:27:46,561 --> 00:27:47,561 Code Massacre. 244 00:27:47,596 --> 00:27:48,874 Level Bloodbath. 245 00:27:49,012 --> 00:27:52,291 I repeat, Code Massacre. Level Bloodbath. 246 00:27:52,429 --> 00:27:55,328 Proceed as though this is an actual emergency. 247 00:27:55,466 --> 00:27:56,466 Escape! 248 00:27:56,502 --> 00:27:58,055 Evade! Engage! 249 00:27:58,193 --> 00:27:59,747 You are being tested. 250 00:27:59,885 --> 00:28:01,231 You are being timed. 251 00:28:01,369 --> 00:28:03,198 You're going to get us all killed! 252 00:28:03,336 --> 00:28:05,176 You are not safe. Some of you will not survive. 253 00:28:05,200 --> 00:28:06,926 Stay calm and do not think about 254 00:28:07,064 --> 00:28:09,515 friends or family in other rooms; 255 00:28:09,653 --> 00:28:12,104 They may already be dead. 256 00:28:14,209 --> 00:28:17,212 Escape! Evade! Engage! 257 00:28:17,350 --> 00:28:21,423 Most of you are going to die today! 258 00:28:29,155 --> 00:28:31,779 Who oh! You're dead. 259 00:28:31,917 --> 00:28:33,194 All four of you are dead. 260 00:28:33,332 --> 00:28:36,231 That's four dead in Mrs. Danver's classroom! 261 00:28:38,889 --> 00:28:39,959 Hi, Principal Burke. 262 00:28:40,097 --> 00:28:42,030 Girls, girls, girls. 263 00:28:42,168 --> 00:28:45,068 I have to put all four of your names in my report. 264 00:28:45,206 --> 00:28:46,552 This is the second time you three 265 00:28:46,690 --> 00:28:48,485 have been killed this semester. 266 00:28:48,623 --> 00:28:51,453 Have you ever been shot here at school before today? 267 00:28:51,591 --> 00:28:52,627 No. 268 00:28:52,765 --> 00:28:54,146 Well, this news is going to be 269 00:28:54,284 --> 00:28:56,458 very disappointing for your parents. 270 00:28:58,219 --> 00:29:01,118 Escape! Evade! Engage! 271 00:29:02,430 --> 00:29:03,707 The last time I got gunned down, 272 00:29:03,845 --> 00:29:04,639 my mom grounded me for a week. 273 00:29:04,777 --> 00:29:05,951 Me too. 274 00:29:06,089 --> 00:29:06,917 My parents are gonna slaughter me 275 00:29:07,055 --> 00:29:08,160 for getting killed again. 276 00:29:08,298 --> 00:29:09,540 Fuck! This is all your fault. 277 00:29:09,678 --> 00:29:10,541 I can fix it. 278 00:29:10,679 --> 00:29:12,026 You can fix it? 279 00:29:12,164 --> 00:29:14,338 I find that guy's report, I take the report, 280 00:29:14,476 --> 00:29:17,065 I change the report, I return the report. 281 00:29:17,203 --> 00:29:19,481 Why would you help us? 282 00:29:19,619 --> 00:29:21,656 This is strictly business. 283 00:29:21,794 --> 00:29:24,141 Be back here tomorrow with cash, 284 00:29:24,279 --> 00:29:25,591 or else you're dead 285 00:29:25,729 --> 00:29:27,248 again. 286 00:30:17,712 --> 00:30:19,610 Stay out of my stuff. 287 00:30:19,748 --> 00:30:22,613 This is not your stuff. 288 00:30:22,751 --> 00:30:24,167 You want me to give it back? 289 00:30:24,305 --> 00:30:26,548 I want you to eat it. 290 00:30:26,686 --> 00:30:28,654 Eat what? 291 00:30:28,792 --> 00:30:30,483 Pick something and eat it. 292 00:30:32,831 --> 00:30:34,246 No! 293 00:30:34,384 --> 00:30:39,078 What you did was stupid and selfish. 294 00:30:39,216 --> 00:30:41,529 Trust me, a girl like you 295 00:30:41,667 --> 00:30:45,257 cannot afford to be stupid and selfish. 296 00:30:45,395 --> 00:30:49,261 No one is going to miss any of this! 297 00:30:49,399 --> 00:30:52,264 Would you prefer that I pick something for you? 298 00:31:40,795 --> 00:31:44,109 Stay out of my stuff. 299 00:31:45,110 --> 00:31:47,698 Not a chance. 300 00:32:29,464 --> 00:32:31,742 Do I look normal to you? 301 00:32:31,880 --> 00:32:33,572 Absolutely not. 302 00:32:34,745 --> 00:32:38,128 I mean, do I look the same as I did yesterday? 303 00:32:38,266 --> 00:32:39,888 I feel weird 304 00:32:40,027 --> 00:32:41,304 weirder. 305 00:32:41,442 --> 00:32:43,030 I mean, yesterday, you were the victim 306 00:32:43,168 --> 00:32:45,101 of a fake mass murder, 307 00:32:45,239 --> 00:32:47,448 but otherwise, you look the same to me. 308 00:32:49,001 --> 00:32:50,520 That's new. 309 00:32:50,658 --> 00:32:54,041 Hm. My great-aunt gave it to me. 310 00:32:54,179 --> 00:32:55,180 I live with her now. 311 00:32:55,318 --> 00:32:56,491 What did you tell her 312 00:32:56,629 --> 00:32:57,779 about your clothes from yesterday? 313 00:32:57,803 --> 00:32:58,942 She didn't notice. 314 00:32:59,080 --> 00:33:00,092 Yeah. Mine didn't notice either. 315 00:33:00,116 --> 00:33:01,255 Me neither. 316 00:33:01,393 --> 00:33:03,947 Fuck me! My mom noticed right away. 317 00:33:04,085 --> 00:33:06,087 She was furious at first. 318 00:33:06,225 --> 00:33:07,399 So I had to lie to her 319 00:33:07,537 --> 00:33:09,677 and told her I fought off an attacker. 320 00:33:09,815 --> 00:33:11,437 She's obsessed with those missing girls. 321 00:33:11,575 --> 00:33:14,130 She stayed in my bed with me last night, sobbing. 322 00:33:14,268 --> 00:33:15,959 That's fucking disgusting. 323 00:33:16,097 --> 00:33:18,997 Jesus! Girls go missing all the time. 324 00:33:19,135 --> 00:33:21,102 I mean, what's the big deal? 325 00:33:21,240 --> 00:33:22,552 They're gonna ruin everything. 326 00:33:22,690 --> 00:33:25,796 They're gonna ruin everything?! 327 00:33:25,934 --> 00:33:29,110 If I start to cry now, I might not stop. 328 00:33:29,248 --> 00:33:30,594 I can't eat 329 00:33:30,732 --> 00:33:33,701 which normally would be awesome, of course. 330 00:33:33,839 --> 00:33:37,325 I imagine them lost, then found. 331 00:33:37,463 --> 00:33:40,984 Living, then dead. Evelyn... 332 00:33:41,122 --> 00:33:44,712 Darby, April P. 333 00:33:47,094 --> 00:33:48,543 You're right. 334 00:33:48,681 --> 00:33:49,958 Girls go missing all the time. 335 00:33:50,097 --> 00:33:52,064 I'm sure they're fine. 336 00:33:52,202 --> 00:33:53,928 And what about us? 337 00:33:54,066 --> 00:33:55,619 Are we okay? 338 00:33:55,757 --> 00:33:57,197 Did you fix that thing from yesterday 339 00:33:57,276 --> 00:33:58,381 like you said you would? 340 00:33:58,519 --> 00:34:00,659 Did you bring the cash? 341 00:34:10,703 --> 00:34:12,188 Is that my lipstick you're wearing? 342 00:34:12,326 --> 00:34:13,844 Hatchet Wound. 343 00:34:13,982 --> 00:34:15,432 Pussy Galore. 344 00:34:57,716 --> 00:34:59,856 Happy birthday. 345 00:34:59,994 --> 00:35:01,202 Aren't you gonna sing? 346 00:35:01,340 --> 00:35:03,308 I only know one song by heart, 347 00:35:03,446 --> 00:35:06,552 but I don't like to sing it alone. 348 00:35:06,690 --> 00:35:11,074 You can make a wish, but you should know 349 00:35:11,212 --> 00:35:13,973 I already made one for you. 350 00:35:14,112 --> 00:35:15,665 It's a tradition. 351 00:35:15,803 --> 00:35:18,219 That seems cruel. 352 00:35:18,357 --> 00:35:21,326 You have no idea. 353 00:35:25,606 --> 00:35:27,608 Cake? 354 00:35:27,746 --> 00:35:30,335 No. Thanks. 355 00:35:59,743 --> 00:36:01,849 "You can make a wish, but you should know 356 00:36:01,987 --> 00:36:04,852 that I have already made one for you." 357 00:36:07,820 --> 00:36:09,546 What the fuck? 358 00:39:42,069 --> 00:39:45,244 You owe me a new toilet. 359 00:39:45,383 --> 00:39:48,938 What was in that cake? 360 00:39:49,076 --> 00:39:54,392 It's an old family recipe. Tell me what happened. 361 00:39:57,049 --> 00:40:00,432 I was in the bathroom, of course. 362 00:40:00,570 --> 00:40:02,848 I got dizzy. 363 00:40:02,986 --> 00:40:07,335 Then I heard this girl crying out for me 364 00:40:07,474 --> 00:40:11,132 from like, miles away. 365 00:40:11,270 --> 00:40:16,275 She was pulling me closer and closer. 366 00:40:16,414 --> 00:40:17,898 Help me. 367 00:40:18,036 --> 00:40:19,520 I couldn't get to her though. 368 00:40:19,658 --> 00:40:22,661 I couldn't help her. 369 00:40:24,663 --> 00:40:26,562 We have to find that girl. 370 00:40:26,700 --> 00:40:28,495 Maybe we should call somebody. 371 00:40:28,633 --> 00:40:33,465 Don't call anyone, ever. 372 00:40:33,603 --> 00:40:35,605 You're not going to die from this. 373 00:40:35,743 --> 00:40:38,401 What is this? 374 00:40:38,539 --> 00:40:40,472 I call it Forevering. 375 00:40:42,716 --> 00:40:47,479 It's profound spectral empathy. 376 00:40:47,617 --> 00:40:52,104 You are one in a long line. 377 00:40:52,242 --> 00:40:59,111 We are proxies, surrogates, mimics, 378 00:40:59,249 --> 00:41:04,772 mirrors. We turn, we fake, 379 00:41:04,910 --> 00:41:08,155 we follow, we bend, 380 00:41:08,293 --> 00:41:15,542 we shift, we shape, we tune way in. 381 00:41:15,680 --> 00:41:17,854 Am I contagious? 382 00:41:17,992 --> 00:41:21,168 No. It's the other way around. 383 00:41:21,306 --> 00:41:27,485 A kind of... possession in reverse. 384 00:41:27,623 --> 00:41:33,387 We are women feeling all the feelings. 385 00:41:33,525 --> 00:41:34,802 Why us? 386 00:41:34,940 --> 00:41:37,736 It's not just us. There are others. 387 00:41:37,874 --> 00:41:42,534 Some we know. Others we don't know. 388 00:41:42,672 --> 00:41:44,640 And we can pass it along, 389 00:41:44,778 --> 00:41:48,298 but that must be done very judiciously. 390 00:41:48,436 --> 00:41:50,680 It's a very powerful gift 391 00:41:50,818 --> 00:41:53,476 handed down to the women in this family 392 00:41:53,614 --> 00:41:56,203 on their 18th birthday. 393 00:41:56,341 --> 00:42:01,001 It would have happened to you without the cake. 394 00:42:01,139 --> 00:42:05,143 That's just fuel for the fury. 395 00:42:07,386 --> 00:42:08,905 What can you do? 396 00:42:09,043 --> 00:42:12,012 I'm quite something 397 00:42:12,150 --> 00:42:20,150 ferocious, repulsive, magnificent. 398 00:42:21,159 --> 00:42:24,093 I've been buried alive twice. 399 00:42:24,231 --> 00:42:26,785 What about my mom? What was she like? 400 00:42:26,923 --> 00:42:31,963 Mm... a fiend's fiend. 401 00:42:32,101 --> 00:42:33,412 Still? 402 00:42:33,551 --> 00:42:35,104 Still. 403 00:42:35,242 --> 00:42:38,141 Is this going to keep happening to me? 404 00:42:38,279 --> 00:42:40,765 Forever and ever. 405 00:43:09,276 --> 00:43:11,865 "The neural basis may be a cell that reacts 406 00:43:12,003 --> 00:43:14,143 "both when a particular action 407 00:43:14,281 --> 00:43:18,112 "is performed and when it is observed. 408 00:43:19,597 --> 00:43:22,392 "As for understanding the functional significance 409 00:43:22,530 --> 00:43:24,809 "of mirror neurons, 410 00:43:24,947 --> 00:43:27,605 that journey has only just begun." 411 00:43:53,147 --> 00:43:55,080 Oh, hey. 412 00:43:55,218 --> 00:43:57,013 What are you doing out here? 413 00:44:05,056 --> 00:44:08,059 There you are. You fucking bitch! 414 00:44:08,197 --> 00:44:11,062 You lied to us about fixing that report. 415 00:44:11,200 --> 00:44:15,066 We're all still dead. We want our money back. 416 00:44:18,241 --> 00:44:21,417 I had to give Hildie your money 417 00:44:21,555 --> 00:44:23,350 to replace her toilet. 418 00:44:23,488 --> 00:44:25,283 But I... I can pay you back. 419 00:44:25,421 --> 00:44:26,836 In cash? 420 00:44:26,974 --> 00:44:29,218 Not exactly. What else do you want? 421 00:44:29,356 --> 00:44:31,047 I can get you anything else you want. 422 00:44:31,185 --> 00:44:33,601 Booze, shoes, jewelry, 423 00:44:33,740 --> 00:44:35,465 makeup, whatever. 424 00:44:38,020 --> 00:44:39,746 What's that smell? 425 00:44:39,884 --> 00:44:40,988 I don't know. 426 00:44:43,266 --> 00:44:47,305 It's Evelyn. She smells just like Evelyn. 427 00:44:52,586 --> 00:44:55,244 Code Pink. Pale Pink. 428 00:44:55,382 --> 00:44:59,248 All senior girls report to the gym immediately. 429 00:45:08,982 --> 00:45:10,984 What's new with you? 430 00:45:14,642 --> 00:45:18,060 Mm. I didn't have any lunch money today, 431 00:45:18,198 --> 00:45:20,683 so I sold my underwear to the student teacher 432 00:45:20,821 --> 00:45:22,616 for Civic Engagement. 433 00:45:22,754 --> 00:45:24,929 The blood-stained ones. 434 00:45:25,067 --> 00:45:26,447 I charged double. 435 00:45:27,897 --> 00:45:29,416 That's not what I meant. 436 00:45:34,662 --> 00:45:36,837 It's weird. 437 00:45:38,390 --> 00:45:39,909 It's only been a couple of days 438 00:45:40,047 --> 00:45:46,916 and I've watched my face turn into another face. 439 00:45:47,054 --> 00:45:51,196 My voice was her voice too. 440 00:45:51,334 --> 00:45:56,995 And I could feel her blood leaving her body. 441 00:45:57,962 --> 00:45:59,687 And she's alive. 442 00:45:59,826 --> 00:46:01,551 I just don't know where she is. 443 00:46:02,621 --> 00:46:04,658 I don't feel like you're in any pain. 444 00:46:04,796 --> 00:46:07,454 I'm not in pain, but I'm not all that interested 445 00:46:07,592 --> 00:46:09,767 in feeling all the feelings. 446 00:46:10,871 --> 00:46:12,804 I don't mind being me. 447 00:46:12,942 --> 00:46:15,289 You're still you. 448 00:46:15,427 --> 00:46:19,604 All the feelings are not your feelings. 449 00:46:19,742 --> 00:46:20,985 Not yet. 450 00:46:21,123 --> 00:46:24,609 I've inherited turbo-charged empathy. 451 00:46:24,747 --> 00:46:26,645 I'm like super sensitive now. 452 00:46:26,784 --> 00:46:30,442 So it's kind of uncomfortable. 453 00:46:30,580 --> 00:46:33,618 It's been different for each of us. 454 00:46:33,756 --> 00:46:38,105 Emotional basket-case is a tremendous asset though, 455 00:46:38,243 --> 00:46:42,006 and when harnessed can be quite an efficient weapon. 456 00:46:42,144 --> 00:46:44,146 Show me how to use it. 457 00:46:44,284 --> 00:46:46,907 You're going to have to figure this out on your own. 458 00:46:47,045 --> 00:46:51,774 You'll learn it. You'll learn to work it. 459 00:46:51,912 --> 00:46:54,915 You may or may not learn to like it. 460 00:46:55,053 --> 00:46:56,468 It's evolved and mutated 461 00:46:56,606 --> 00:47:00,472 so you can surely do tricks that no one else can do. 462 00:47:00,610 --> 00:47:03,268 There are some limitations, of course. 463 00:47:03,406 --> 00:47:07,410 Like I said, that's for you to figure out for yourself. 464 00:47:07,548 --> 00:47:10,862 For me, it requires reasonable proximity 465 00:47:11,000 --> 00:47:13,037 and a clear path. 466 00:47:13,175 --> 00:47:18,249 If you can see me, I can feel you. 467 00:47:19,250 --> 00:47:21,597 Does my dad know anything about this? 468 00:47:21,735 --> 00:47:24,945 I don't know exactly what your dad knows. 469 00:47:25,083 --> 00:47:26,913 Have you talked to him? 470 00:47:27,051 --> 00:47:31,227 I call. He doesn't answer. 471 00:47:59,946 --> 00:48:01,671 I'd fear me... 472 00:48:01,809 --> 00:48:03,363 I'd fuck me... 473 00:48:07,712 --> 00:48:10,542 She's nothing like you. 474 00:48:10,680 --> 00:48:13,269 I didn't expect that. 475 00:48:13,407 --> 00:48:15,099 Have you talked to her? 476 00:48:15,237 --> 00:48:18,171 I call. She doesn't answer. 477 00:48:18,309 --> 00:48:19,758 What do I do? 478 00:48:19,897 --> 00:48:24,660 Get real. You get really real. 479 00:48:24,798 --> 00:48:28,906 She's here with me and we're going through it. 480 00:48:29,044 --> 00:48:33,117 You've got to pull yourself together. 481 00:48:33,255 --> 00:48:34,566 That was the deal. 482 00:48:49,374 --> 00:48:50,789 Let's try it again, from the top. 483 00:48:50,928 --> 00:48:52,067 I wasn't paying attention. 484 00:48:52,205 --> 00:48:52,964 - Okay, do it again. - So, it's up. 485 00:48:53,102 --> 00:48:54,103 Up. 486 00:48:54,241 --> 00:48:55,001 - Cross. - Cross. 487 00:48:55,139 --> 00:48:56,830 Hit and out. 488 00:48:56,968 --> 00:48:58,004 You're late. 489 00:48:58,142 --> 00:48:59,350 Where the fuck is Aviva? 490 00:48:59,488 --> 00:49:00,808 Kirk was supposed to drop her off. 491 00:49:00,903 --> 00:49:01,903 Who the fuck is Kirk? 492 00:49:01,939 --> 00:49:03,492 He's so cute. 493 00:49:03,630 --> 00:49:05,977 He plays football and basketball and baseball. 494 00:49:06,115 --> 00:49:07,737 And he's a good kisser. 495 00:49:07,875 --> 00:49:10,464 He uses his tongue. I heard. 496 00:49:10,602 --> 00:49:12,722 Okay. Well, we're gonna have to do this without Aviva. 497 00:49:12,777 --> 00:49:15,124 The family just left. Are you sure about the alarm? 498 00:49:15,262 --> 00:49:16,412 Yeah. My dad's not scheduled to fix it 499 00:49:16,436 --> 00:49:17,851 till like next weekend. 500 00:49:17,989 --> 00:49:18,989 Okay, I'm gonna go in. 501 00:49:19,025 --> 00:49:20,371 You two stay out here. 502 00:49:20,509 --> 00:49:22,109 If anything happens, you know what to do. 503 00:49:22,166 --> 00:49:23,477 Okay. 504 00:49:23,615 --> 00:49:25,790 And I have the list of shit that you want. 505 00:49:25,928 --> 00:49:26,968 After tonight, we're even? 506 00:49:27,102 --> 00:49:28,413 Yeah. 507 00:49:28,551 --> 00:49:30,622 Yeah. 508 00:49:50,711 --> 00:49:52,920 - Okay. Come on. - Okay, let's go. 509 00:49:53,059 --> 00:49:54,163 Okay. 510 00:49:58,064 --> 00:50:00,100 Right here 511 00:50:01,170 --> 00:50:03,069 cross. 512 00:50:04,622 --> 00:50:06,175 Ace. 513 00:50:10,904 --> 00:50:12,630 What are you two doing out here? 514 00:50:12,768 --> 00:50:14,770 There's a new curfew. 515 00:50:14,908 --> 00:50:19,361 Earlier today, we found one of the girls... dead. 516 00:50:19,499 --> 00:50:20,672 We think it's Evelyn Tufts, 517 00:50:20,810 --> 00:50:22,064 but her eyes and teeth are missing 518 00:50:22,088 --> 00:50:23,641 along with her scalp. 519 00:50:23,779 --> 00:50:25,677 It wasn't my idea. 520 00:50:25,815 --> 00:50:28,025 Wasn't my idea either. 521 00:50:28,163 --> 00:50:30,268 Why don't you two girls get in the car? 522 00:50:30,406 --> 00:50:32,477 Come on, get in the car. 523 00:50:32,615 --> 00:50:34,652 We've got spirit, yes, we do. 524 00:50:34,790 --> 00:50:38,483 We've got spirit, how about you? 525 00:50:44,938 --> 00:50:46,008 I've got spirit, 526 00:50:46,146 --> 00:50:47,251 - yes, I do. - I do. 527 00:50:47,389 --> 00:50:48,389 I've got spirit 528 00:50:48,493 --> 00:50:50,185 how about you?! 529 00:51:08,824 --> 00:51:10,860 Hey. 530 00:51:10,998 --> 00:51:12,586 The back door's still open. 531 00:51:30,259 --> 00:51:32,158 You okay? 532 00:51:32,296 --> 00:51:35,022 What do you mean by okay? 533 00:51:35,161 --> 00:51:36,921 You see what happened out here? 534 00:51:37,059 --> 00:51:38,543 What happened out there? 535 00:51:38,681 --> 00:51:40,752 I apprehended a prowler. 536 00:51:40,890 --> 00:51:47,311 A girl. A dangerous one. She got away. 537 00:51:47,449 --> 00:51:49,865 There's a dangerous girl out there somewhere? 538 00:51:52,281 --> 00:51:53,696 Stay inside tonight. 539 00:52:18,928 --> 00:52:20,413 Hey, I'm Elektra. 540 00:52:20,551 --> 00:52:22,311 I already know your name. I asked around. 541 00:52:22,449 --> 00:52:23,864 I thought you might need a doctor, 542 00:52:24,002 --> 00:52:27,523 but seems like you've already stopped bleeding. 543 00:52:31,182 --> 00:52:32,287 That's somethin'. 544 00:52:35,945 --> 00:52:38,810 Would it be okay if I stayed with you? 545 00:52:41,330 --> 00:52:42,814 Yeah. 546 00:52:51,927 --> 00:52:53,929 What'd your parents say? 547 00:52:54,067 --> 00:52:55,787 I told my aunt that I was having a sleepover 548 00:52:55,896 --> 00:52:57,484 with a new friend. 549 00:52:57,622 --> 00:53:00,004 Will your parents care that I'm here? 550 00:53:00,142 --> 00:53:01,592 If my mom even notices you, 551 00:53:01,730 --> 00:53:04,111 she'll just ask where you live, 552 00:53:04,250 --> 00:53:05,458 what your parents do. 553 00:53:07,598 --> 00:53:11,084 Anyway, they'll be out for a while. 554 00:53:12,879 --> 00:53:15,122 They went to a party for the Mensahs. 555 00:53:15,261 --> 00:53:20,611 They just bought a new house. It has an indoor pool. 556 00:53:20,749 --> 00:53:22,629 Mrs. Mensah just got this thing done to her face 557 00:53:22,682 --> 00:53:24,028 that my mom really wants, 558 00:53:24,166 --> 00:53:28,722 so she and my dad went to get a closer look. 559 00:53:28,860 --> 00:53:31,173 They aren't really friends, though. 560 00:53:31,311 --> 00:53:33,417 These grownups just get shit-faced 561 00:53:33,555 --> 00:53:36,282 and complain about their kids. 562 00:53:36,420 --> 00:53:37,973 Who would complain about you? 563 00:53:41,563 --> 00:53:47,293 Well, my mom will say that I'm spoiled and bitchy. 564 00:53:47,431 --> 00:53:48,949 My dad won't correct her. 565 00:53:51,228 --> 00:53:52,884 You still need that coat hanger? 566 00:53:54,265 --> 00:53:55,646 No. 567 00:54:00,582 --> 00:54:02,239 Are you gonna freak out again? 568 00:54:05,621 --> 00:54:08,383 Oh, I am definitely going to freak out again. 569 00:56:04,119 --> 00:56:05,119 What is this? 570 00:56:05,189 --> 00:56:06,846 What does it look like? 571 00:56:06,984 --> 00:56:09,607 A mouthful of strawberry bubblegum and Red Hots, 572 00:56:09,745 --> 00:56:14,267 chewed down, spit out, and drying up? 573 00:56:14,405 --> 00:56:16,925 It's my miscarriage. 574 00:56:17,063 --> 00:56:21,032 I was gonna bury it in the backyard last night. 575 00:56:21,170 --> 00:56:22,482 Take this from me, 576 00:56:22,620 --> 00:56:24,691 that is not something you should do alone. 577 00:56:24,829 --> 00:56:27,901 Well, he doesn't know anything about it. 578 00:56:28,039 --> 00:56:29,213 Your boyfriend? 579 00:56:29,351 --> 00:56:31,491 He's not my boyfriend. 580 00:56:31,629 --> 00:56:33,182 He's just some guy that I tutor 581 00:56:33,320 --> 00:56:35,771 in math and chemistry. 582 00:56:35,909 --> 00:56:40,500 He's cute... for a boy. 583 00:56:40,638 --> 00:56:44,090 He plays football and basketball and baseball. 584 00:56:46,230 --> 00:56:47,611 He's a good kisser. 585 00:56:49,164 --> 00:56:51,028 Kirk with the tongue? 586 00:56:51,166 --> 00:56:53,202 Do you know him? 587 00:56:58,760 --> 00:57:00,589 Do you want to talk about it? 588 00:57:03,109 --> 00:57:07,700 We usually meet at the library. 589 00:57:07,838 --> 00:57:10,357 But this time, we met at his house. 590 00:57:10,496 --> 00:57:11,566 His parents were gone, 591 00:57:11,704 --> 00:57:13,878 and so, we drank a couple beers. 592 00:57:14,016 --> 00:57:15,718 I dunno, I think I just wanted to get it over with, 593 00:57:15,742 --> 00:57:17,641 you know, see what all the fuss was about. 594 00:57:17,779 --> 00:57:20,609 Like if dick only happens for me once, 595 00:57:20,747 --> 00:57:22,818 it might as well be with him. 596 00:57:22,956 --> 00:57:24,302 And? 597 00:57:24,441 --> 00:57:28,928 It was not totally terrible, but dick is not for me. 598 00:57:30,447 --> 00:57:32,828 Afterwards, Kirk just kind of passed out, 599 00:57:32,966 --> 00:57:35,072 so I decided to walk home. 600 00:57:36,729 --> 00:57:39,628 And as soon as I left his house, 601 00:57:39,766 --> 00:57:42,286 a man started following me. 602 00:57:42,424 --> 00:57:44,229 I couldn't really make out the details of his face, 603 00:57:44,253 --> 00:57:45,772 but he may have been wearing a mask, 604 00:57:45,910 --> 00:57:48,879 like a mask that looks like a face. 605 00:57:49,017 --> 00:57:50,615 And I could see at the end of the street, 606 00:57:50,639 --> 00:57:52,306 there was a cop car, so I started walking toward it, 607 00:57:52,330 --> 00:57:54,781 like faster and faster, even though fuck cops, 608 00:57:54,919 --> 00:57:57,439 but the man started walking faster too. 609 00:57:57,577 --> 00:57:58,865 When I finally reached the cop car, 610 00:57:58,889 --> 00:58:01,029 my whole body just heaves forward. 611 00:58:01,167 --> 00:58:03,894 The cop looks up, we lock eyes and then 612 00:58:05,689 --> 00:58:07,276 it happened. 613 00:58:07,414 --> 00:58:09,106 The man grabbed you and knocked you out 614 00:58:09,244 --> 00:58:11,108 and shoved you into the cop car? 615 00:58:12,765 --> 00:58:15,630 I barfed. 616 00:58:15,768 --> 00:58:18,529 It was an explosion of barf. 617 00:58:18,667 --> 00:58:20,566 That cop was the same cop from last night. 618 00:58:20,704 --> 00:58:21,981 Did he recognize you? 619 00:58:22,119 --> 00:58:25,122 There was something in the way he asked, 620 00:58:25,260 --> 00:58:26,503 "Are you okay?" 621 00:58:26,641 --> 00:58:28,643 Aviva was supposed to show last night 622 00:58:28,781 --> 00:58:32,163 but the other girls said that she was with Kirk. 623 00:58:32,301 --> 00:58:33,993 Kirk hooked up with Darby and April P. 624 00:58:34,131 --> 00:58:36,754 Before they disappeared, too. 625 00:58:36,892 --> 00:58:39,964 Hey, did you hear that they found Evelyn? 626 00:58:41,414 --> 00:58:42,898 He was with her too. 627 00:58:43,036 --> 00:58:45,625 She was really hacked up, I guess. 628 00:58:45,763 --> 00:58:48,007 Even her eyes were gone. 629 00:58:48,145 --> 00:58:52,149 Like... everyone wanted her eyes. 630 00:58:53,806 --> 00:58:57,430 You and me, we should talk to Kirk, 631 00:58:57,568 --> 00:58:59,156 find out what he knows. 632 00:59:15,793 --> 00:59:20,418 Evelyn, Darby, April P. And now Aviva. 633 00:59:20,557 --> 00:59:21,557 Aviva?! 634 00:59:21,627 --> 00:59:22,973 Where is she, pretty boy? 635 00:59:23,111 --> 00:59:24,491 Where are all those girls? 636 00:59:24,630 --> 00:59:26,666 I don't know! 637 00:59:26,804 --> 00:59:33,811 Help me! Help me! 638 00:59:33,949 --> 00:59:38,920 No. Ow. 639 00:59:44,719 --> 00:59:46,686 If you... I'm sorry. 640 00:59:46,824 --> 00:59:50,448 I think... I think if we... 641 00:59:50,587 --> 00:59:55,384 It's not... I think I don't like that. 642 00:59:55,522 --> 00:59:58,387 God! 643 00:59:58,525 --> 01:00:01,667 I told you already to shut the fuck up. 644 01:00:01,805 --> 01:00:03,047 You're gonna ruin your face 645 01:00:03,185 --> 01:00:04,980 and you are nothing without that face. 646 01:00:07,155 --> 01:00:09,606 I didn't speak for six weeks 647 01:00:09,744 --> 01:00:12,816 after my last procedure. This, hm? 648 01:00:12,954 --> 01:00:14,093 No scarring. 649 01:00:16,198 --> 01:00:17,510 Now, I need more of everything, 650 01:00:17,648 --> 01:00:18,822 so put an order in, 651 01:00:18,960 --> 01:00:21,134 and file it under health and wellness. 652 01:00:22,998 --> 01:00:24,358 What do you do with all that stuff? 653 01:00:24,413 --> 01:00:26,312 No more talking. 654 01:00:33,768 --> 01:00:35,459 Remember, girls 655 01:00:35,597 --> 01:00:40,015 if you run, be prepared to run forever. 656 01:00:40,153 --> 01:00:41,983 And if you get knocked down, stay down, 657 01:00:42,121 --> 01:00:44,779 keep quiet, and don't cry. 658 01:00:44,917 --> 01:00:46,746 Noise and movement can provoke 659 01:00:46,884 --> 01:00:48,230 and incense the attacker. 660 01:00:48,368 --> 01:00:51,233 What is bad can always get worse. 661 01:00:52,579 --> 01:00:53,857 Do you think this will help? 662 01:00:53,995 --> 01:00:55,790 It can't hurt. 663 01:00:55,928 --> 01:00:57,688 Watch what they do with their mouths 664 01:00:57,826 --> 01:00:59,759 the biting and screaming might be an issue. 665 01:01:01,727 --> 01:01:03,107 All right now. 666 01:01:03,245 --> 01:01:06,283 Concentrate on the fear and pain you live with 667 01:01:06,421 --> 01:01:07,629 every moment. 668 01:01:07,767 --> 01:01:10,425 Let it... paralyze you. 669 01:01:21,816 --> 01:01:23,093 The paralysis... 670 01:01:48,739 --> 01:01:50,189 Who are you? 671 01:01:50,327 --> 01:01:51,362 No one you know. 672 01:01:54,400 --> 01:01:55,435 Are you so sure? 673 01:01:57,472 --> 01:01:59,819 Okay, girls. Go, run... go, go. 674 01:01:59,957 --> 01:02:02,891 Run for your lives. Run! 675 01:02:18,320 --> 01:02:20,012 Okay, we've got like five hours 676 01:02:20,150 --> 01:02:22,083 until my mom realizes her car is missing. 677 01:02:22,221 --> 01:02:24,879 She just passed out, so that'll be two hours, 678 01:02:25,017 --> 01:02:27,226 then she'll be groggy for another hour. 679 01:02:27,364 --> 01:02:29,676 And then she'll, I don't know, take a shower, 680 01:02:29,815 --> 01:02:32,956 scarf-n-barf leftovers or jack off. 681 01:02:33,094 --> 01:02:34,405 Or all of those. 682 01:02:38,271 --> 01:02:40,826 Oh, there he is. There he is. 683 01:02:45,278 --> 01:02:47,487 I do not want to go in there. 684 01:02:47,625 --> 01:02:49,351 Me neither. 685 01:04:23,583 --> 01:04:24,802 How are we supposed to find him out there? 686 01:04:24,826 --> 01:04:26,276 They're all the same person. 687 01:04:26,414 --> 01:04:28,047 Well, he's different. He's not a total douche bag. 688 01:04:28,071 --> 01:04:30,418 He's just kind of a dickhead. 689 01:04:32,385 --> 01:04:35,630 I know those missing girls... 690 01:04:35,768 --> 01:04:37,287 I was with them all 691 01:04:37,425 --> 01:04:40,083 right before they disappeared. 692 01:04:40,221 --> 01:04:43,431 But I don't know what has happened to them, 693 01:04:43,569 --> 01:04:46,641 and I don't know where they are, 694 01:04:46,779 --> 01:04:48,539 and I'm freaking out! 695 01:04:48,677 --> 01:04:51,508 Oh, my god. Pull your shit together. 696 01:04:51,646 --> 01:04:53,451 If you didn't do anything, you didn't do anything. 697 01:04:53,475 --> 01:04:55,443 But someone's paying attention to your playlist. 698 01:04:55,581 --> 01:04:57,272 So what do I do? 699 01:04:59,585 --> 01:05:01,828 You need to put me on that playlist. 700 01:05:10,630 --> 01:05:14,013 We are going to fake like we are into this. 701 01:05:14,151 --> 01:05:16,705 And if we do it right, afterward, 702 01:05:16,843 --> 01:05:20,571 I will be savagely attacked and abducted. 703 01:05:20,709 --> 01:05:25,024 I really don't want to do this. 704 01:05:26,681 --> 01:05:27,681 Trust me. 705 01:05:27,751 --> 01:05:29,304 I don't know you like that. 706 01:05:29,442 --> 01:05:34,275 Babe. 707 01:05:34,413 --> 01:05:37,692 Trust... me. 708 01:05:37,830 --> 01:05:39,452 How do you do that? 709 01:05:39,590 --> 01:05:41,247 Are you... What... what are you? 710 01:05:41,385 --> 01:05:43,284 I am nobody like everyone else 711 01:05:43,422 --> 01:05:49,083 except I know exactly how you are feeling right now. 712 01:05:51,361 --> 01:05:54,467 We have to keep it cool. 713 01:06:17,076 --> 01:06:20,183 So... this is your secret spot? 714 01:06:24,187 --> 01:06:25,705 One of them. 715 01:06:28,467 --> 01:06:29,606 Well, where do you go? 716 01:06:29,744 --> 01:06:33,161 I don't have dates. 717 01:06:33,299 --> 01:06:38,339 Because you're terrifying? 718 01:06:40,375 --> 01:06:42,515 Dates are too much work. 719 01:06:42,653 --> 01:06:44,276 I'd rather just get to the good stuff. 720 01:06:44,414 --> 01:06:46,519 Skip all the walking and talking 721 01:06:46,657 --> 01:06:49,764 and whatever else people do on dates. 722 01:06:53,319 --> 01:06:55,977 I don't mind the talking and walking, actually. 723 01:06:56,115 --> 01:06:58,255 Why do you date so many girls? 724 01:06:59,877 --> 01:07:04,606 Girls are just... so fucking awesome. 725 01:07:07,126 --> 01:07:08,714 So you got any moves? 726 01:07:10,267 --> 01:07:13,408 Let me see. 727 01:07:13,546 --> 01:07:14,754 You want to see my moves? 728 01:07:20,967 --> 01:07:22,038 Give me your hand. 729 01:07:26,559 --> 01:07:29,355 I'm going to write something on your palm, 730 01:07:29,493 --> 01:07:31,426 and you have to try to guess what it is. 731 01:07:32,703 --> 01:07:33,808 Close your eyes. 732 01:07:52,033 --> 01:07:54,173 I heard you're a good kisser. 733 01:07:54,311 --> 01:07:56,589 You know what to do with your tongue. 734 01:07:56,727 --> 01:07:57,728 I am. 735 01:07:59,558 --> 01:08:00,248 I do. 736 01:08:00,386 --> 01:08:01,732 Prove it. 737 01:08:25,860 --> 01:08:27,172 Are you trouble? 738 01:08:27,310 --> 01:08:31,176 No. No trouble at all. 739 01:08:31,314 --> 01:08:32,729 Then why are the cops here? 740 01:08:37,975 --> 01:08:39,253 Hi, Dad. 741 01:08:39,391 --> 01:08:41,427 Jesus, Kirk. 742 01:08:41,565 --> 01:08:43,025 I've been driving around for an hour looking for you, 743 01:08:43,049 --> 01:08:44,741 and I called. 744 01:08:44,879 --> 01:08:47,123 It went straight to voicemail. 745 01:08:47,261 --> 01:08:48,883 This isn't your usual spot. 746 01:08:51,299 --> 01:08:52,680 Who's your friend? 747 01:08:55,234 --> 01:08:58,168 We go to school together. She's new. 748 01:08:58,306 --> 01:09:01,067 You look sort of familiar to me, New Girl. 749 01:09:01,206 --> 01:09:02,483 Let me give you a ride home. 750 01:09:02,621 --> 01:09:03,829 - I can take her home. - Nope. 751 01:09:03,967 --> 01:09:07,384 You need to go pick up your stepmom. 752 01:09:07,522 --> 01:09:10,836 Clinic called. Her eyes are swollen shut. 753 01:09:10,974 --> 01:09:12,700 Said she's gonna look like a teenager 754 01:09:12,838 --> 01:09:14,529 but she can't drive. 755 01:09:14,667 --> 01:09:16,255 Why can't you get her? 756 01:09:17,532 --> 01:09:20,156 She's not talking to me right now. 757 01:09:20,294 --> 01:09:22,744 Come on. I'll take you home. 758 01:09:26,300 --> 01:09:28,164 I'll call you later for a do-over? 759 01:09:44,214 --> 01:09:45,319 Sit up front. 760 01:09:46,803 --> 01:09:48,529 The back seat smells like barf. 761 01:09:56,606 --> 01:09:58,297 What happened to your face? 762 01:09:58,435 --> 01:10:02,612 You should see the other guy. 763 01:10:04,165 --> 01:10:06,478 Isn't that what people say when the other guy won? 764 01:10:06,616 --> 01:10:10,792 Well, this was some kind of other guy, 765 01:10:14,106 --> 01:10:15,659 and she didn't win. 766 01:10:15,797 --> 01:10:17,247 She? 767 01:10:20,008 --> 01:10:21,389 More like an it. 768 01:10:41,340 --> 01:10:43,204 What the fuck just happened? 769 01:10:43,342 --> 01:10:44,723 We gotta try again tomorrow. 770 01:10:46,690 --> 01:10:48,485 Well, you just let her go? 771 01:10:48,623 --> 01:10:50,970 I know that cop. We should follow them. 772 01:10:51,108 --> 01:10:55,458 She's fine. That's my dad. He's gonna take her home. 773 01:11:03,328 --> 01:11:04,777 Thanks for the ride. 774 01:11:04,915 --> 01:11:06,538 I'll wait till you get inside. 775 01:11:08,436 --> 01:11:09,679 Hey. 776 01:11:12,198 --> 01:11:13,648 You get a gold star. 777 01:11:47,337 --> 01:11:49,788 You still owe me from the last one. 778 01:11:49,926 --> 01:11:52,756 Marcy doesn't like her neck 779 01:11:52,894 --> 01:11:57,485 and she found a clinic that will fix it as an outpatient. 780 01:11:57,623 --> 01:11:59,418 But they only take cash. 781 01:13:10,731 --> 01:13:11,801 Deep breaths, 782 01:13:13,561 --> 01:13:16,012 and stay very still. 783 01:13:16,150 --> 01:13:22,363 This is very bad, but it... It can always get worse. 784 01:13:22,501 --> 01:13:28,231 The first time is excruciating, 785 01:13:28,369 --> 01:13:33,029 but I advise you not to cry. 786 01:13:33,167 --> 01:13:37,343 There is nothing less desirable in this ugly world 787 01:13:37,482 --> 01:13:40,208 than a young girl in tears. 788 01:14:11,032 --> 01:14:12,137 What? 789 01:14:15,243 --> 01:14:17,211 What the fuck is this? 790 01:14:18,902 --> 01:14:20,628 What the fuck are you gonna do to me? 791 01:14:20,766 --> 01:14:22,527 No more talking! 792 01:14:22,665 --> 01:14:24,839 I don't have any money. I'm just some girl. 793 01:14:24,977 --> 01:14:26,738 Shut the fuck up! 794 01:14:33,365 --> 01:14:35,643 Fuck you! 795 01:14:35,781 --> 01:14:38,266 You act like you like it. 796 01:14:38,404 --> 01:14:40,545 You act like you like me. 797 01:14:43,962 --> 01:14:47,931 Now, try to relax... 798 01:14:48,069 --> 01:14:50,934 I am about to take advantage of you. 799 01:16:01,073 --> 01:16:02,592 Get in here. Get in here. 800 01:16:02,730 --> 01:16:03,731 Get in here. 801 01:16:05,043 --> 01:16:07,597 Be quiet. Please. 802 01:16:07,735 --> 01:16:10,013 You're safer under here. 803 01:16:10,151 --> 01:16:12,291 He's watching and listening. 804 01:16:19,851 --> 01:16:20,955 Aviva. 805 01:16:23,751 --> 01:16:24,925 And Darby. 806 01:16:26,443 --> 01:16:28,031 April P. 807 01:16:30,206 --> 01:16:31,517 You're all here. 808 01:16:31,656 --> 01:16:33,071 Except Evelyn. 809 01:16:33,209 --> 01:16:34,489 They took her out a few days ago. 810 01:16:34,624 --> 01:16:37,247 She hasn't come back. 811 01:16:37,385 --> 01:16:39,974 Evelyn is dead. 812 01:16:40,112 --> 01:16:43,737 I heard she was scalped and skinned. 813 01:16:43,875 --> 01:16:46,878 He took everything he could from her. 814 01:16:47,016 --> 01:16:49,639 He's gonna do that to us too. 815 01:16:49,777 --> 01:16:51,572 This is a chop shop. 816 01:16:51,710 --> 01:16:54,368 We're being stripped for parts. 817 01:17:10,453 --> 01:17:12,351 When he calls you out of here, you just go. 818 01:17:14,940 --> 01:17:16,252 When you're out there with him, 819 01:17:16,390 --> 01:17:20,463 no matter what, don't fucking cry. 820 01:17:20,601 --> 01:17:23,604 What happens if you cry? 821 01:17:23,742 --> 01:17:25,261 He'll take your tongue. 822 01:17:29,368 --> 01:17:31,716 I'd fear me... 823 01:17:31,854 --> 01:17:34,822 I'd fuck me... 824 01:17:34,960 --> 01:17:37,825 How long has this been going on for? 825 01:17:37,963 --> 01:17:39,793 Too long. 826 01:17:39,931 --> 01:17:41,657 April P. And Darby need a doctor. 827 01:17:41,795 --> 01:17:44,211 I think their wounds are infected. 828 01:17:44,349 --> 01:17:49,250 My fucking god. You two look terrible. 829 01:17:51,701 --> 01:17:55,567 We have to get out of here. 830 01:17:55,705 --> 01:17:58,777 How? There's only one way in and one way out. 831 01:17:58,915 --> 01:18:01,573 We're already as good as gone forever. 832 01:18:01,711 --> 01:18:03,575 I miss my mom. 833 01:18:03,713 --> 01:18:07,165 I'd fuck me... 834 01:18:11,272 --> 01:18:13,689 Do you have one of these? 835 01:18:13,827 --> 01:18:17,382 I have two, both at the base of my spine. 836 01:18:17,520 --> 01:18:20,316 What happens if... If you pull it out? 837 01:18:20,454 --> 01:18:22,836 Evelyn pulled hers out. 838 01:18:22,974 --> 01:18:25,390 It was like a fountain of blood. 839 01:18:25,528 --> 01:18:27,161 I'm not sure if she knew that would happen 840 01:18:27,185 --> 01:18:29,843 or if she was trying to die. 841 01:18:29,981 --> 01:18:33,191 We are all going to survive this. 842 01:18:33,329 --> 01:18:36,677 But you have to help me get this thing out. 843 01:18:36,815 --> 01:18:39,024 How the fuck is that going to help? 844 01:18:39,162 --> 01:18:40,716 Fountain of blood. 845 01:18:43,753 --> 01:18:47,170 On three, yank this out. 846 01:18:47,308 --> 01:18:50,795 Stay under here until I say, 847 01:18:50,933 --> 01:18:57,733 "Code Massacre, Level Bloodbath." 848 01:18:57,871 --> 01:18:59,251 Right? 849 01:18:59,389 --> 01:19:03,393 One, two, three. 850 01:19:20,617 --> 01:19:22,033 No! 851 01:21:19,288 --> 01:21:25,363 Code Massacre... 852 01:21:25,501 --> 01:21:28,228 Level Bloodbath! 853 01:21:31,265 --> 01:21:32,542 - Come on. - Which way? 854 01:21:32,680 --> 01:21:33,854 I don't know. I don't know. 855 01:21:33,992 --> 01:21:36,305 Just fucking go. Go! 856 01:22:21,212 --> 01:22:23,973 Oh, my god. That's my dad. 857 01:22:24,111 --> 01:22:25,457 That's my dad's van. 858 01:22:28,944 --> 01:22:31,567 Get in the van. Get in the van. 859 01:22:31,705 --> 01:22:35,778 That's my dad's van. Who the fuck are you?! 860 01:22:35,916 --> 01:22:37,538 Girls, come on. Get in! 861 01:22:37,676 --> 01:22:40,058 - Oh, my god. - Come on. Come on. Come on. 862 01:22:40,196 --> 01:22:41,957 Get in the van. Get in! 863 01:22:43,234 --> 01:22:44,960 - Is this all of you? - Yes. 864 01:22:45,098 --> 01:22:46,651 Okay. 865 01:22:51,587 --> 01:22:54,659 Oh, girls. What must you have been through? 866 01:22:54,797 --> 01:22:57,006 Oh. Oh, you smell so bad. 867 01:22:57,144 --> 01:22:58,283 How did you find us? 868 01:22:58,421 --> 01:23:00,044 I didn't. She did. 869 01:23:01,528 --> 01:23:04,980 I have a very keen sense of smell. 870 01:23:05,118 --> 01:23:06,705 Who is she? 871 01:23:06,843 --> 01:23:08,155 Your mother. 872 01:23:11,572 --> 01:23:13,298 I owe you an explanation. 873 01:23:17,337 --> 01:23:18,407 What happened back there? 874 01:23:18,545 --> 01:23:21,272 Code Massacre... Level Bloodbath. 875 01:23:21,410 --> 01:23:23,343 I pulled this out of his chest. 876 01:23:24,516 --> 01:23:26,760 I was aiming for his heart. 877 01:24:19,088 --> 01:24:20,434 This used to be my room. 878 01:24:22,229 --> 01:24:25,405 There is a big bloodstain on the mattress. 879 01:24:28,684 --> 01:24:31,342 Your birth was complicated. 880 01:24:31,480 --> 01:24:35,277 I had a C-section. 881 01:24:35,415 --> 01:24:38,487 My incision came open on day five. 882 01:24:38,625 --> 01:24:40,065 I came in here to change my underwear 883 01:24:40,178 --> 01:24:46,874 and stood up and came apart like a bean burrito. 884 01:24:47,012 --> 01:24:48,842 I bled all over everything. 885 01:24:50,913 --> 01:24:53,398 Why are you wearing my clothes? 886 01:24:56,470 --> 01:24:58,265 My other clothes don't fit. 887 01:25:00,509 --> 01:25:02,752 I haven't been myself for a long while. 888 01:25:04,133 --> 01:25:05,652 What do I call you? 889 01:25:06,756 --> 01:25:14,074 Jean. Same as before, but with a J. 890 01:25:14,212 --> 01:25:16,145 Or you can call me Mom. 891 01:25:17,250 --> 01:25:19,148 We don't know each other like that. 892 01:25:24,602 --> 01:25:26,742 You were hit by a car when you were five. 893 01:25:28,433 --> 01:25:31,574 You were... you were going after an ice cream truck 894 01:25:31,712 --> 01:25:33,576 for a push-up. 895 01:25:33,714 --> 01:25:35,130 You were in a body cast for months 896 01:25:35,268 --> 01:25:36,521 and you missed the part of first grade 897 01:25:36,545 --> 01:25:38,236 where you learn to tell the time. 898 01:25:38,374 --> 01:25:40,825 Seventh grade, you asked all the teachers 899 01:25:40,963 --> 01:25:44,380 to call you Jennifer. 900 01:25:44,518 --> 01:25:46,796 And you had two best friends named Lana. 901 01:25:49,109 --> 01:25:51,146 Onions irritate your stomach, 902 01:25:51,284 --> 01:25:53,700 and peaches make your tongue feel fat. 903 01:25:54,804 --> 01:25:55,964 You like the smell of gasoline 904 01:25:56,047 --> 01:25:58,153 and the way I sing, 905 01:25:58,291 --> 01:26:00,155 but you never let me sing. 906 01:26:01,190 --> 01:26:05,470 I've been right with you your whole life. 907 01:26:05,608 --> 01:26:07,541 I just looked like someone else. 908 01:26:11,166 --> 01:26:15,963 How? Why? 909 01:26:16,101 --> 01:26:17,482 Who were you? 910 01:26:18,966 --> 01:26:20,313 Combination of a few guys I knew 911 01:26:20,451 --> 01:26:22,177 around the time you were born. 912 01:26:23,833 --> 01:26:28,113 When I turned 18, I practiced constantly. 913 01:26:28,252 --> 01:26:30,046 Not just tuning in other people 914 01:26:30,185 --> 01:26:33,326 but actually becoming them 915 01:26:33,464 --> 01:26:36,605 passing entirely as someone else. 916 01:26:36,743 --> 01:26:41,817 You were hiding from me for all of these years. 917 01:26:41,955 --> 01:26:43,232 I'm sorry. 918 01:26:44,647 --> 01:26:47,443 I just meant to hide from your father. 919 01:26:47,581 --> 01:26:49,445 Our relationship was 920 01:26:50,757 --> 01:26:53,656 was a cruel experiment to him. 921 01:26:56,003 --> 01:26:59,110 I didn't think he could dislike someone more than me 922 01:26:59,248 --> 01:27:01,975 until you were born. 923 01:27:02,113 --> 01:27:04,288 So then we vanished. 924 01:27:04,426 --> 01:27:07,049 But I knew he'd come after us. 925 01:27:07,187 --> 01:27:08,637 So I did what I could. 926 01:27:10,052 --> 01:27:14,850 He was looking for a single Black mom, 927 01:27:14,988 --> 01:27:16,955 not a single white dad. 928 01:27:19,026 --> 01:27:22,237 I didn't expect to like it so much. 929 01:27:22,375 --> 01:27:27,380 No lingering looks, no come-ons, no 930 01:27:27,518 --> 01:27:33,386 no unwanted touching. No unwanted anything. 931 01:27:33,524 --> 01:27:36,423 But then I saw you becoming a teenager. 932 01:27:36,561 --> 01:27:39,461 And I watched it all happening to you. 933 01:27:39,599 --> 01:27:42,809 And I didn't just watch, I-I-I could feel everything. 934 01:27:44,189 --> 01:27:45,570 Over the past few years, 935 01:27:45,708 --> 01:27:47,341 the only time I haven't been in terrible pain 936 01:27:47,365 --> 01:27:49,264 is when I've been knocked out. 937 01:27:51,818 --> 01:27:54,890 And I was afraid you'd go looking for me. 938 01:27:56,443 --> 01:27:59,204 I was wrong to hide. 939 01:27:59,343 --> 01:28:01,068 And I certainly haven't healed. 940 01:28:05,521 --> 01:28:07,730 I wish I could say I did the best I could. 941 01:28:12,770 --> 01:28:14,737 It wasn't that awful. 942 01:28:14,875 --> 01:28:18,223 You weren't that much worse than the other dads I know. 943 01:28:18,362 --> 01:28:20,018 And how's Hildie been? 944 01:28:20,156 --> 01:28:21,813 A fiend's fiend. 945 01:28:24,920 --> 01:28:29,856 You're gonna be okay. You're all going to be okay. 946 01:28:29,994 --> 01:28:33,238 Growing bodies are highly regenerative, 947 01:28:33,377 --> 01:28:35,689 especially yours. 948 01:28:35,827 --> 01:28:37,909 The only thing adults really appreciate about young people 949 01:28:37,933 --> 01:28:40,763 is their ability to bounce back. 950 01:28:42,593 --> 01:28:47,839 We still don't know who he is, where he lives. 951 01:28:47,977 --> 01:28:50,290 Once we got out, we just started running 952 01:28:50,428 --> 01:28:54,467 and didn't look back. 953 01:28:54,605 --> 01:28:57,780 Thanks for coming to get me. 954 01:28:59,575 --> 01:29:02,682 It's not easy for me to be back here. 955 01:29:02,820 --> 01:29:07,031 I have a feeling your dad is here somewhere. 956 01:29:08,584 --> 01:29:10,931 He's a monster. 957 01:29:11,069 --> 01:29:12,416 So am I. 958 01:29:14,935 --> 01:29:19,457 You're special. You're so fucking special. 959 01:29:21,425 --> 01:29:22,771 Do you feel me? 960 01:29:24,289 --> 01:29:25,808 I feel you. 961 01:29:47,002 --> 01:29:50,005 Settle down. 962 01:29:52,594 --> 01:29:53,974 Settle down! 963 01:29:57,737 --> 01:29:59,497 Please. 964 01:30:00,809 --> 01:30:03,881 As you know, we are here this afternoon 965 01:30:04,019 --> 01:30:07,712 to honor these brave young women, 966 01:30:07,850 --> 01:30:12,545 who recently survived an unspeakable ordeal. 967 01:30:12,683 --> 01:30:16,514 They were tortured and brutalized, 968 01:30:16,652 --> 01:30:18,965 and narrowly escaped. 969 01:30:19,103 --> 01:30:21,864 We can only hope that with time, 970 01:30:22,002 --> 01:30:24,591 they will be able to put this all behind them, 971 01:30:24,729 --> 01:30:27,007 pretend the whole thing never happened, 972 01:30:27,145 --> 01:30:32,047 and go on to live long and decent lives. 973 01:30:32,185 --> 01:30:36,465 My stepson, who most of you know, 974 01:30:36,603 --> 01:30:38,674 has asked if he can read a letter 975 01:30:38,812 --> 01:30:40,504 he wrote to you girls. 976 01:30:40,642 --> 01:30:41,919 Kirk? 977 01:30:48,270 --> 01:30:50,755 Thanks, Marcy. 978 01:30:56,520 --> 01:30:59,177 "Dear Darby, 979 01:30:59,315 --> 01:31:01,145 "April P., 980 01:31:01,283 --> 01:31:02,526 "Aviva, 981 01:31:02,664 --> 01:31:04,113 "and Jonny... 982 01:31:05,321 --> 01:31:08,946 "We are all so glad that you are back." 983 01:31:10,672 --> 01:31:12,812 "None of us can imagine 984 01:31:12,950 --> 01:31:14,814 how scared you must have been 985 01:31:16,194 --> 01:31:19,163 "you must have been so fucking scared." 986 01:31:22,891 --> 01:31:25,721 I'm going to find whoever did this to you! 987 01:31:28,759 --> 01:31:30,726 Who would kill Evelyn? 988 01:31:33,660 --> 01:31:35,144 Poor Evelyn. 989 01:31:38,285 --> 01:31:40,253 I should also mention here 990 01:31:40,391 --> 01:31:42,255 that now my dad is missing. 991 01:31:46,293 --> 01:31:50,435 Any information on his disappearance 992 01:31:50,574 --> 01:31:52,783 would be appreciated. 993 01:31:55,855 --> 01:31:58,547 I thought it couldn't get worse, but it did. 994 01:32:14,529 --> 01:32:16,185 Fuck! 995 01:32:16,323 --> 01:32:17,497 Fuck! 996 01:32:17,635 --> 01:32:19,637 Fuck me. 997 01:32:19,775 --> 01:32:20,949 Fuck! 998 01:32:27,300 --> 01:32:28,300 Fuck me. 999 01:32:28,335 --> 01:32:31,546 Fuck me! Ow. Fuck! 1000 01:32:31,684 --> 01:32:33,513 Fuck me! 1001 01:32:33,651 --> 01:32:35,619 Fuck me. 1002 01:32:38,449 --> 01:32:41,072 Oh, shit! Did I miss it? 1003 01:32:42,936 --> 01:32:45,490 Fuck me. Fuck me. 1004 01:32:45,629 --> 01:32:47,872 Fuck me. Fuck me. 1005 01:32:48,010 --> 01:32:51,600 Fuck me. 1006 01:32:58,469 --> 01:32:59,643 Oh, my god. 1007 01:32:59,781 --> 01:33:02,197 I knew you'd come back to me. 1008 01:33:03,578 --> 01:33:06,684 Fuck me. 1009 01:33:10,930 --> 01:33:14,002 Fuck me. 1010 01:33:59,254 --> 01:34:01,497 You missed it. He was there, 1011 01:34:01,636 --> 01:34:02,809 but he got away. 1012 01:34:04,362 --> 01:34:06,399 I know him. 1013 01:34:06,537 --> 01:34:07,814 I know him too. 1014 01:34:07,952 --> 01:34:08,988 You know him? 1015 01:34:09,126 --> 01:34:11,093 New face, new name 1016 01:34:11,231 --> 01:34:13,682 same old spells. 1017 01:34:13,820 --> 01:34:15,166 I left him alive. 1018 01:34:21,310 --> 01:34:22,864 What the fuck are we gonna do now?! 1019 01:34:23,002 --> 01:34:24,106 I don't fucking know, 1020 01:34:24,244 --> 01:34:25,970 and don't raise your voice at me. 1021 01:34:31,010 --> 01:34:33,184 What a fucking disaster. 1022 01:34:33,322 --> 01:34:34,945 I am truly sorry. 1023 01:34:35,083 --> 01:34:36,878 I know how sorry you are. 1024 01:34:37,016 --> 01:34:39,052 I can feel your heart racing. 1025 01:34:41,468 --> 01:34:42,468 That's not me. 1026 01:34:45,300 --> 01:34:47,716 Oh, baby. Come to Daddy. 1027 01:35:11,567 --> 01:35:12,810 Argh. 1028 01:35:26,962 --> 01:35:29,240 What do we do with this? 1029 01:35:44,600 --> 01:35:47,224 Surprise! 1030 01:35:49,951 --> 01:35:53,540 Who wants cake? I made it myself. 1031 01:35:55,059 --> 01:35:58,166 All right, but you have to be okay 1032 01:35:58,304 --> 01:36:01,859 with the pain and the blood. 69735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.