All language subtitles for Only Fools and Horses Time On Our Hands

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:42,229 --> 00:00:47,522 Potatoes, garlic, lemon grass. 2 00:00:48,616 --> 00:00:51,565 Lemon grass! Where am I gonna get lemon grass from? 3 00:00:52,210 --> 00:00:54,673 Oh to hell with it, we'll have to have it without lemon grass. 4 00:00:56,201 --> 00:01:01,323 - What are you doing up this early? It�s only 6:30! - I couldn't sleep. I'm worried about tonight. 5 00:01:01,358 --> 00:01:05,297 You don�t have to worry, sweetheart. It�s only your Mum and Dad coming for dinner. 6 00:01:05,332 --> 00:01:07,764 It's not only my Mum and Dad coming for dinner. 7 00:01:07,799 --> 00:01:10,501 Why, they�re bringing the neighbours and all, are they? 8 00:01:11,033 --> 00:01:12,870 I mean, it's not that simple! 9 00:01:12,905 --> 00:01:16,121 My parents and I didn't see each other for years, didn't even talk. 10 00:01:16,283 --> 00:01:18,220 I know. But you've kissed and made up now, ain't you? 11 00:01:18,255 --> 00:01:20,888 You and Damien, you went up there for the weekend at their house. 12 00:01:20,923 --> 00:01:24,528 I know. But now they're coming here! They've never been to the flat before. 13 00:01:24,683 --> 00:01:28,777 I've never cooked for them before... They've never met you before. 14 00:01:30,711 --> 00:01:34,806 Exactly! I'll be right by your side. What did you tell them about me? 15 00:01:35,837 --> 00:01:38,232 Well... I said your name is Derek... 16 00:01:38,804 --> 00:01:40,546 That's about it really. 17 00:01:41,366 --> 00:01:44,749 Well, with a bloke like me that's all you need to know really, innit? 18 00:01:47,023 --> 00:01:50,951 - What are you gonna do us to eat? - Noisettes of lamb in red wine and cognac. 19 00:01:51,131 --> 00:01:54,683 You don't need to go to that trouble, sweetheart, a bacon sandwich will do me... 20 00:01:56,190 --> 00:02:02,081 Oh I see, that�s for tonight! Lamb in wine. That�s gonna be lovely jubbly. 21 00:02:02,116 --> 00:02:03,831 - Morning all. - Morning, Unc. 22 00:02:04,035 --> 00:02:07,107 And another thing. You promised you'd get another table and some proper armchairs! 23 00:02:07,142 --> 00:02:11,013 - We can't eat at that thing. - Alright. It's taken care of, sweetheart. 24 00:02:11,485 --> 00:02:16,024 Denzil's coming round later on, he�s gonna clear all this gear out and drop off the new stuff. 25 00:02:16,216 --> 00:02:19,526 Anyway, I don't know why you're going to all this bother. Really I don�t. 26 00:02:19,720 --> 00:02:21,649 I said we could take 'em out for dinner. 27 00:02:21,818 --> 00:02:24,873 I'm really well in with the manager at the local restaurant. 28 00:02:25,044 --> 00:02:26,984 No, this is my home now 29 00:02:27,019 --> 00:02:30,076 and if my parents want me back in their lives they'd better get used to it. 30 00:02:30,651 --> 00:02:33,326 Besides, Spudulike's always full on a Friday. 31 00:02:33,547 --> 00:02:36,095 That�s true. Anyway. I'll get us some breakfast then, shall I? 32 00:02:36,130 --> 00:02:38,543 OK. Will you check behind the bar and see if we've got any cognac? 33 00:02:40,147 --> 00:02:43,343 Yeah, we�ve got plenty of it. Albert, what do you want? 34 00:02:43,378 --> 00:02:46,383 Well, if we're starting early I'll have a cognac as well. 35 00:02:47,908 --> 00:02:50,482 No, you old git. That's for tonight! 36 00:02:50,836 --> 00:02:54,910 Will you tell Raquel to stop worrying and fussing about this meal tonight? 37 00:02:55,107 --> 00:02:57,748 You've got nothing to worry about, love. We'll all lend a hand. 38 00:02:57,783 --> 00:03:00,023 You do the meat and I'll do the gravy. 39 00:03:00,058 --> 00:03:01,816 That�s alright, and I'll do the veg. 40 00:03:01,851 --> 00:03:04,613 I'm a dab hand with a pint of water and a bucket of cabbage. 41 00:03:04,648 --> 00:03:08,002 The only thing we've gotta worry about is whether that bloody lift�s working. 42 00:03:08,037 --> 00:03:09,718 Broke down twice this week. 43 00:03:09,753 --> 00:03:13,795 We can't have Cassandra climbing up all those stairs, not after what she's been through. 44 00:03:14,175 --> 00:03:17,459 - Are her and Rodney coming to dinner? - Well, I invited them. 45 00:03:17,494 --> 00:03:21,146 - But the way they are at the moment, who knows. - I hope they do - they need to get out. 46 00:03:21,181 --> 00:03:23,223 What d'you mean? Rodney's out every night! 47 00:03:23,258 --> 00:03:25,533 He's got a lot on his mind, Raquel. 48 00:03:25,568 --> 00:03:28,140 He's got a lot on his mind? And how do you think Cassandra feels? 49 00:03:28,175 --> 00:03:30,028 She's the one who had the miscarriage! 50 00:03:30,063 --> 00:03:34,445 She needs her husband by her side, not out drinking in some pub or club. 51 00:03:34,480 --> 00:03:38,433 Yes, I know! But she's a woman, isn't she? She's stronger than Rodney. 52 00:03:40,703 --> 00:03:43,404 I mean, I've known Rodney all his life. 53 00:03:43,726 --> 00:03:48,027 He's always had this problem about facing up the things that hurt him. 54 00:03:48,062 --> 00:03:51,275 What he tends to do is walk away and pretend it isn't happening. 55 00:03:51,310 --> 00:03:52,965 That's what he's doing now. 56 00:03:53,166 --> 00:03:56,686 But as soon as he gets it off his chest he's gonna be fine. 57 00:03:58,069 --> 00:03:59,651 Don�t worry, I�ll get it. 58 00:04:02,684 --> 00:04:04,725 Trotters Independent Traders... 59 00:04:05,394 --> 00:04:09,268 Hello, Cassandra! Cor, you�re up early? Why are you doing that for? 60 00:04:09,977 --> 00:04:12,991 You what? Oh, right! 61 00:04:13,526 --> 00:04:18,234 Rodney was only out again last night. Didn�t get home 'til the early hours. 62 00:04:18,415 --> 00:04:20,425 I know, you were with him! 63 00:04:24,492 --> 00:04:26,721 You better talk to her. You talk to her, will ya? 64 00:04:26,756 --> 00:04:28,838 - I'll take it in the kitchen. - Yeah, alright. 65 00:04:29,079 --> 00:04:32,006 - What Rodney needs is a counter-worry. - You what? 66 00:04:32,484 --> 00:04:35,574 - During the... - If you say 'during the war' once more, 67 00:04:35,609 --> 00:04:38,050 I�m gonna pour this cup of tea right over your head! 68 00:04:38,085 --> 00:04:41,236 - I wasn't going to say during the war! - Well that�s allright, then. 69 00:04:41,271 --> 00:04:44,700 - Bloody little know all. - Alright. I�m sorry. 70 00:04:46,575 --> 00:04:52,113 During the 1939-1945 conflict with Germany� 71 00:04:54,682 --> 00:04:58,378 I was sailing on a frigate, HMS Sphinx, in the Adriatic. 72 00:04:58,701 --> 00:05:02,437 Now in those days a ship's crew was full of stress and fear. 73 00:05:02,472 --> 00:05:05,774 I�m not surprised when they saw you walking up the gangplank! 74 00:05:06,196 --> 00:05:11,636 So our old skipper, Captain Kenworthy, used to allay all those fears by creating a counter-worry. 75 00:05:11,829 --> 00:05:15,304 Like one day he announced there was a cholera epidemic on the ship. 76 00:05:15,475 --> 00:05:17,852 Rally? That must have cheered you all up, didn't it? 77 00:05:18,073 --> 00:05:20,680 It took their minds off the U-boats and the sharks. 78 00:05:21,451 --> 00:05:25,022 It's a good job your Captain Kenworthy didn�t join the Samaritans. 79 00:05:25,241 --> 00:05:29,340 Otherwise you wouldn't be able to get a barge under Chelsea Bridge for falling bodies! 80 00:05:29,829 --> 00:05:31,211 He's still the same. 81 00:05:31,384 --> 00:05:34,360 Cassandra said he's even stopped going to see the Councillor at the hospital. 82 00:05:35,072 --> 00:05:39,545 Well, Albert reckons that we ought to tell Rodney that there's a cholera epidemic in Peckham 83 00:05:39,580 --> 00:05:43,742 - �and that should get him out of his mood. - I said give him a counter-worry. 84 00:05:43,777 --> 00:05:47,273 Look, if Rodney thought a close friend or a relative was ill 85 00:05:47,308 --> 00:05:50,318 he'd start worrying about them and stop worrying about himself. 86 00:05:50,353 --> 00:05:51,659 Yeah, I see. 87 00:05:51,694 --> 00:05:53,233 So when that person became better 88 00:05:53,268 --> 00:05:55,679 Rodney would have forgotten what he was worried about in the first place. 89 00:05:55,714 --> 00:05:57,209 Exactly. 90 00:05:57,244 --> 00:05:58,598 It's worth a try. 91 00:05:58,633 --> 00:06:01,953 - It's got to be someone he really cares for. - Damien. 92 00:06:02,292 --> 00:06:06,169 - How can you ask a five year old to act ill? - I could pretend to be ill. 93 00:06:06,204 --> 00:06:08,805 Yes, but how would he know the difference? 94 00:06:10,030 --> 00:06:12,093 It's gotta be me, innit? 95 00:06:12,801 --> 00:06:17,602 That�s him now. Alright, we give it a will. We�ll give it a try. I�m ill, alright? 96 00:06:21,054 --> 00:06:24,583 - Morning. - Morning, son. How's Cassandra? 97 00:06:25,162 --> 00:06:26,508 Fine, thank you. 98 00:06:26,543 --> 00:06:32,118 Good � morning - Rodney. How are you? 99 00:06:33,092 --> 00:06:34,584 I�m alright. 100 00:06:35,317 --> 00:06:39,779 - Del's not very well, Rodney. - Oh, I'll go home then. 101 00:06:41,277 --> 00:06:44,471 That�s alright, I might make a recovery. 102 00:06:45,452 --> 00:06:47,444 We called a doctor in last night. 103 00:06:47,843 --> 00:06:50,875 I bet that you're wondering what he said, aren�t you? 104 00:06:53,256 --> 00:06:54,723 What? 105 00:06:54,926 --> 00:06:58,416 He said I would live, but he didn�t recommend it. 106 00:07:01,488 --> 00:07:02,886 Right. 107 00:07:03,786 --> 00:07:07,691 I'm really worried, Rodney. Has he ever suffered with pleurisy? 108 00:07:07,859 --> 00:07:10,210 Only when he tries to spell it. 109 00:07:13,479 --> 00:07:16,161 - I'll make a pot of tea. - Alright, sweetheart. 110 00:07:19,170 --> 00:07:20,951 Oi, Raquel. I�ll have a cup. 111 00:07:21,149 --> 00:07:25,491 Raquel, can I have a cup of tea too, please? 112 00:07:26,594 --> 00:07:27,940 It's alright. I'll get it. 113 00:07:28,406 --> 00:07:31,619 Thank you Rodney. Rodney? Thank you Rodney. 114 00:07:34,746 --> 00:07:36,919 That uncaring little git! 115 00:07:37,971 --> 00:07:39,734 I could be on me last knockings here 116 00:07:39,769 --> 00:07:43,326 and he doesn�t care if I've got yellow fever or foot-fungus! 117 00:07:52,864 --> 00:07:54,922 Alright, Rodders? What you up to? 118 00:07:55,105 --> 00:07:58,690 Cataloguing our stock. I'm gonna put all of this on computer. 119 00:07:58,895 --> 00:08:01,937 On computer? We've had this discussion before. 120 00:08:01,972 --> 00:08:07,215 That�s dangerous. That means anyone could hack in and find out what we've got. 121 00:08:07,386 --> 00:08:12,598 If we found someone was hacking into our computer all the police would have to do is go and arrest Mr Bean! 122 00:08:13,458 --> 00:08:19,201 I mean, look, these are the entire records for Trotters Independent Traders. 123 00:08:19,369 --> 00:08:24,237 I began filing 'em when I first started working for you 16 years ago. But you told me to stop it. 124 00:08:24,272 --> 00:08:26,428 Because we don't need it, do we? 125 00:08:26,463 --> 00:08:28,089 �Cause it's all up here. 126 00:08:28,124 --> 00:08:32,433 I mean squirrels, they ain�t got computers but they know where their nuts are. 127 00:08:32,996 --> 00:08:36,576 Well, I'm gonna make a note of everything. And I'm gonna chuck a lot of this junk out. 128 00:08:37,249 --> 00:08:41,049 You be careful. One man's junk is another man's treasures. 129 00:08:41,625 --> 00:08:48,215 Derek, we have got a pile of Showaddywaddy LPs under a tyre for a Triumph Herald and an artificial limb. 130 00:08:48,402 --> 00:08:51,678 These are not gonna make big news on The Antiques Roadshow! 131 00:08:55,844 --> 00:08:58,557 These LPs, they�re collectors items. 132 00:08:59,916 --> 00:09:04,924 Well let's see if we can find a one-legged Showaddywaddy freak and flog them to him! 133 00:09:04,959 --> 00:09:07,868 And if he turns up in a Triumph Herald we've had a result! 134 00:09:08,802 --> 00:09:11,012 Rodney, what is the matter with you? 135 00:09:12,738 --> 00:09:14,869 - What is the matter with me? - Yes! 136 00:09:15,397 --> 00:09:19,193 - Didn't anybody tell ya? - Rodney, I�m sorry� 137 00:09:19,228 --> 00:09:22,633 My wife was rushed to hospital a fortnight ago and we lost... 138 00:09:23,816 --> 00:09:26,673 There's nothing wrong with me, Del, right? Everything's hunky dory. 139 00:09:29,167 --> 00:09:31,222 Rodney, I'm sorry. I didn�t mean that. 140 00:09:31,257 --> 00:09:36,334 I had a dream a few weeks ago. I dreamt you and Damien ruled the world. 141 00:09:36,369 --> 00:09:38,094 - Oh yeah? - Yeah. 142 00:09:38,129 --> 00:09:44,183 You owned companies, corporations, conglomerates everywhere... It was horrible! 143 00:09:44,218 --> 00:09:48,790 - What d'you mean? - You know what I was? The messenger! 144 00:09:48,973 --> 00:09:52,942 You and Damien were presidents and chairmen and I was a bloody messenger! 145 00:09:53,414 --> 00:09:56,846 And then I thought, hold on, maybe it�s not a dream, maybe it's a prophecy. 146 00:09:57,257 --> 00:10:01,568 You know, like in the Bible when King David saw seven fat cows and seven skinny ones. 147 00:10:02,414 --> 00:10:06,183 No, that just sounds like he's come out of the Nag's Head disco! 148 00:10:07,855 --> 00:10:10,398 Seven fat cows and seven� 149 00:10:15,560 --> 00:10:18,217 I mean, nothing�s ever gone right for me, has it? 150 00:10:19,121 --> 00:10:21,177 I know what you mean, Rodders. 151 00:10:22,986 --> 00:10:27,388 I'd love a bit of good luck, Del. Not just for me, for all of us. 152 00:10:28,760 --> 00:10:31,447 I just wish something good would turn up. 153 00:10:32,560 --> 00:10:34,402 So would everyone, Rodney. 154 00:10:35,207 --> 00:10:38,207 That's why they�re all out there doing the Lottery, ain�t they? 155 00:10:38,672 --> 00:10:43,349 I mean, if it were up to me, what I�d like to do� 156 00:10:43,384 --> 00:10:51,200 I�d like to be able to say that was life's lucky dip. I�d like to just go, da daaa. 157 00:10:51,235 --> 00:10:57,626 There it is, look, that is gonna change our lives. But it won�t, will it, eh? 158 00:10:58,218 --> 00:11:00,178 �Cause life is not like that. 159 00:11:05,519 --> 00:11:08,736 Have you made any attempt to discuss this with Cassandra? 160 00:11:08,771 --> 00:11:10,390 Del, will you just leave it alone? 161 00:11:10,718 --> 00:11:14,167 I'm only tryin' to help, Rodney. You can't keep walking away from this. 162 00:11:14,202 --> 00:11:18,170 I am not walking away from it! Look, you get the lift, I'll take the stairs. 163 00:11:18,470 --> 00:11:21,778 Hang about. Look, it's here now... Don�t bother. Come on, look it�s here. 164 00:11:21,980 --> 00:11:23,672 Alright, I won't mention it again. 165 00:11:29,470 --> 00:11:33,758 Look at the state of this lift! What's going on in their brains? 166 00:11:33,793 --> 00:11:36,242 Just a bunch of half-heads, ain't they? 167 00:11:38,082 --> 00:11:44,193 Look! 'Del Boy is a sex machine'. Who'd write something like that? 168 00:11:46,798 --> 00:11:48,291 I don�t know! 169 00:11:52,249 --> 00:11:57,467 'Rodney Trotter...' The lying gits! 170 00:11:59,685 --> 00:12:01,212 What's happening? 171 00:12:08,712 --> 00:12:14,760 It's broken down. The lift, it's broken down� The poxy bleeding council. 172 00:12:16,245 --> 00:12:18,994 It�s broken down, that�s the matter with me! 173 00:12:19,306 --> 00:12:23,777 - Press the alarm button. - I'll do it! I�ll press the alarm button. 174 00:12:25,017 --> 00:12:27,552 It's broken! It�s not working either now. 175 00:12:28,799 --> 00:12:32,183 Come on up here!. There�s a couple of blokes here trapped in the lift! 176 00:12:32,218 --> 00:12:36,102 Alright, alright! There's no need to get in a lather about it. 177 00:12:36,335 --> 00:12:40,515 Someone will press for the lift in a minute, realise it's not working and call the engineers. 178 00:12:40,550 --> 00:12:45,966 - We'll be out soon. - I just don't like being closed in like this. 179 00:12:46,306 --> 00:12:51,312 - I never knew you were claustrophobic. - I'm not! I just don't like being closed in like this! 180 00:12:52,438 --> 00:12:57,107 Del, come on, sit down on the floor and relax. They'll be here in a minute. 181 00:12:57,142 --> 00:13:04,083 Yeah, yeah, sit down, take it nice and easy, calm down, just calm down, will ya? 182 00:13:08,329 --> 00:13:13,129 �Cause the oxygen, right, falls down to the bottom, and this way we get cleaner air. 183 00:13:13,164 --> 00:13:15,042 Yeah! Good, good! 184 00:13:30,020 --> 00:13:34,957 Your lifts are broken again! We had to carry that stuff up 12 flights of stairs. 185 00:13:34,992 --> 00:13:39,350 Del said him and Rodney'd be here to help. Se where are they? 186 00:13:39,907 --> 00:13:41,196 Don�t know. 187 00:13:41,231 --> 00:13:44,250 Listen Raquel, it's not my fault. 188 00:13:44,285 --> 00:13:48,609 Del asked me to deliver that table and to store this stuff in my lock-up. 189 00:13:49,449 --> 00:13:53,804 And the table and chairs are only on hire, they've gotta go back by Monday. 190 00:13:53,839 --> 00:13:56,343 They're having a posh do at the town hall. 191 00:14:03,874 --> 00:14:10,458 - They're not here yet, are they? - Give 'em time. Sit down, take it easy. 192 00:14:11,064 --> 00:14:13,230 Yeah, alright. Take it easy. 193 00:14:15,598 --> 00:14:17,057 Let's play a game. 194 00:14:17,315 --> 00:14:20,860 Play a game? You got a ball in your pocket or something? 195 00:14:21,506 --> 00:14:26,369 - A different sort of game. I Spy. - I Spy? 196 00:14:26,643 --> 00:14:28,911 Yeah. Go on, you can go first. 197 00:14:29,328 --> 00:14:33,621 Alright then! I spy with my little eye something beginning with W. 198 00:14:36,846 --> 00:14:37,873 Walls? 199 00:14:37,908 --> 00:14:40,802 Walls. That's right. There, that's the end of that game then, innit? 200 00:14:41,624 --> 00:14:46,331 - Alright, you choose the game. - Alright then. What about hide and seek? 201 00:14:46,603 --> 00:14:47,709 I never thought I'd see you like this! 202 00:14:47,744 --> 00:14:50,838 You're acting like a big kid just �cause we're trapped in a lift for a while. 203 00:14:53,571 --> 00:14:55,618 Yeah, well you don't know how I feel! 204 00:14:56,650 --> 00:15:03,011 I feel... I feel sort of frightened! You don't know what that's like! 205 00:15:03,046 --> 00:15:04,920 I don't know what it's like? 206 00:15:04,955 --> 00:15:09,563 How d'you think I've felt for the last couple of weeks since Cassie... since what happened? 207 00:15:11,854 --> 00:15:14,574 I don't know. I don't know how you've felt, Rodney. 208 00:15:14,609 --> 00:15:16,890 Well, I'll tell you, frightened ain't the word! 209 00:15:19,633 --> 00:15:23,391 - D'you know what I did the other night? - No, but I bet it was depressing! 210 00:15:24,249 --> 00:15:26,832 I sat and read my diaries from when I was a school kid. 211 00:15:26,867 --> 00:15:28,714 See, I was right! 212 00:15:28,749 --> 00:15:34,646 No, not quite. I actually noticed moments of hope within those pages. 213 00:15:35,956 --> 00:15:41,948 I mean there weren't many, just the occasional oasis of promise in a desert of pessimism. 214 00:15:43,124 --> 00:15:46,920 They was simple hopes, as you'd expect for someone of my age. 215 00:15:47,267 --> 00:15:50,381 I hoped for, hairs� 216 00:15:53,287 --> 00:15:55,818 hoped I'd do well in my exams� 217 00:15:58,445 --> 00:16:01,357 I even hoped for a good job when I left school. 218 00:16:01,720 --> 00:16:07,730 Well, you got hairs, didn't you? Think how Right Said Fred must feel. 219 00:16:09,806 --> 00:16:11,649 Me and Cass were so happy, Del. 220 00:16:13,570 --> 00:16:18,721 We were looking forward and all we could see in front of us was this big wide highway 221 00:16:18,756 --> 00:16:21,561 and we were just cruising down it, and� 222 00:16:22,142 --> 00:16:27,786 all of the sudden it came to a shuddering halt. Just like this poxy lift. 223 00:16:30,387 --> 00:16:33,947 Suddenly 'Happy Families' became 'Dungeons and Dragons'. 224 00:16:36,185 --> 00:16:40,119 And I've never felt sodding pain like that in all my life. 225 00:16:46,210 --> 00:16:50,659 - Is Cassandra hurting? - Well of course she is! 226 00:16:51,844 --> 00:16:55,496 How do you know? You haven't talked to her about it. 227 00:16:55,531 --> 00:16:59,919 No, and do you know why? It�s because... it's because... 228 00:17:00,507 --> 00:17:05,635 It's almost like if I don't talk about it, it might not be true. 229 00:17:07,039 --> 00:17:11,382 - But it is. - I know! I know. But if I don't say it... 230 00:17:12,397 --> 00:17:18,520 - If you don't say what? - We lost our baby! 231 00:17:22,196 --> 00:17:26,161 But you did. And you have said it. 232 00:17:28,026 --> 00:17:30,333 Yeah. I said it! 233 00:17:36,317 --> 00:17:41,069 You just shield yourself from it, you know. 234 00:17:44,542 --> 00:17:46,511 I've just been lying, ain't I? 235 00:17:48,234 --> 00:17:52,190 Yes. And what about Cassandra? 236 00:17:55,146 --> 00:17:59,308 Not her. Cassandra can't tell a lie. 237 00:18:01,340 --> 00:18:07,005 Raquel can, the moment one leaves my lips. 238 00:18:12,437 --> 00:18:14,832 Both those lifts have broken down again! 239 00:18:18,461 --> 00:18:22,654 - Is this the stuff Del was talking about? - Yes. 240 00:18:28,849 --> 00:18:35,940 Cassie seemed so fragile. I wanted to cuddle her and talk to her about it, but� 241 00:18:36,280 --> 00:18:40,525 I was frightened I might sort of break her. 242 00:18:40,972 --> 00:18:51,025 No. She's strong, Rodney. Look, it's just a dropped stitch in life's tapestry. 243 00:18:51,787 --> 00:18:53,541 That's what mum used to say. 244 00:18:55,765 --> 00:18:57,828 What do I say to her, Del? 245 00:18:59,607 --> 00:19:05,396 Well, you tell her exactly what you told me. You can leave out the bit about the hairs, if you like. 246 00:19:08,343 --> 00:19:11,886 You go home right now and have a heart to heart, alright? 247 00:19:12,245 --> 00:19:15,439 And while you're there, you ask her if she wants to come round for dinner tonight. 248 00:19:16,676 --> 00:19:20,812 - I can�t mate, I�ve got a real problem with that. - What is it? 249 00:19:21,364 --> 00:19:25,337 - I�m stuck in a bloody lift! - Oh yeah. 250 00:19:26,020 --> 00:19:28,165 Let's have another look at this thing, shall we? 251 00:19:32,824 --> 00:19:37,524 - Your claustrophobia cleared up quick, didn't it? - Yeah, I got over the worst of it. 252 00:19:37,933 --> 00:19:41,186 Almost as quick as that flu you had this morning. 253 00:19:41,221 --> 00:19:45,368 Well, these things come and go, don't they? Look at what this little switch does, here. 254 00:19:51,178 --> 00:19:55,668 You git! You stopped it! 255 00:19:58,099 --> 00:20:03,558 It was the only way I could get you talking! You can't run away in a broken lift. 256 00:20:05,939 --> 00:20:08,371 You git! 257 00:20:10,660 --> 00:20:14,076 You git! 258 00:20:15,767 --> 00:20:19,229 Come here. Alright? Come on! 259 00:20:21,790 --> 00:20:24,541 What else, what else? I'm bound to have forgotten something. 260 00:20:24,576 --> 00:20:27,912 Calm down. Everything's fine. You'll have a hot flush in a minute. 261 00:20:27,947 --> 00:20:30,438 I'm just so nervous something will go wrong... 262 00:20:31,935 --> 00:20:35,440 Del, please don't use any of your French phrases to my parents. 263 00:20:35,646 --> 00:20:38,827 How�s that, sweetheart? Aren't they up on the old French lingo, or what? 264 00:20:39,426 --> 00:20:41,674 No... The meat! 265 00:20:42,087 --> 00:20:44,104 I'll get a wine out of the fridge. 266 00:20:44,502 --> 00:20:47,008 Well, everything seems to be going according to plan. 267 00:20:48,235 --> 00:20:51,757 Damien! Don't do that! Dear, oh dear. 268 00:20:51,923 --> 00:20:54,130 Look, it's only plastic, you'll break it. 269 00:20:55,166 --> 00:20:58,589 - I've made the gravy and put it in the bottom oven. - Thank you, Albert. 270 00:20:58,786 --> 00:21:01,410 Damien, you go and sit round there, alright? Go on, that�s a good boy. 271 00:21:01,445 --> 00:21:06,768 Right! Now remember, we�ve gotta go girl-boy, girl-boy, girl-boy and uncle Albert. 272 00:21:09,441 --> 00:21:10,940 - What�s that? - Oh God! 273 00:21:11,367 --> 00:21:17,104 Calm down the lot of you. I'll answer the door. Lot of good you'd have been on the Russian convoys. 274 00:21:22,090 --> 00:21:24,711 Good evening. Please come in. 275 00:21:25,069 --> 00:21:29,663 - You must be Raquel's parents. - Yes. My wife Audrey, and I'm James. 276 00:21:29,873 --> 00:21:32,846 Lovely to meet you. Please follow me. 277 00:21:36,072 --> 00:21:39,710 - She did say he was older than her. - I know, but... 278 00:21:43,668 --> 00:21:46,495 - Hi Mum, Dad. - Darling. 279 00:21:47,065 --> 00:21:49,923 - Nanny, Grandad! - Watch out, here comes trouble! 280 00:21:50,185 --> 00:21:56,035 Mum, Dad, this is Derek's brother. Rodney, and his wife, Cassandra. James and Audrey. 281 00:21:56,214 --> 00:21:58,203 - Lovely to meet you. - Pleasure. 282 00:21:59,425 --> 00:22:06,368 - And this is my... this is Derek. - Au revoir. 283 00:22:08,575 --> 00:22:10,849 Oh you're Derek. We thought that... 284 00:22:10,884 --> 00:22:14,066 We thought... we thought you were busy working this evening. 285 00:22:14,101 --> 00:22:18,551 Oh no, not this evening. Not on a special occasion like this. 286 00:22:18,586 --> 00:22:23,381 As it is a special occasion I've bought this rather nice bottle of Porto. It's 15 years old. 287 00:22:23,663 --> 00:22:28,821 Thank you. 15 years old? We'll have to watch that, it might have acne! 288 00:22:33,114 --> 00:22:38,505 OK, let�s get started. Shall we start with a nice little aperitif? 289 00:22:41,271 --> 00:22:43,712 I'm knocking them bandy, ain�t I? 290 00:22:47,755 --> 00:22:49,710 Right, there�s the gravy. 291 00:22:51,010 --> 00:22:56,583 - Rodney, would you fill the wine glasses, please? - Yes of course. More wine Audrey? 292 00:22:56,793 --> 00:22:59,029 - Thank you. - James? 293 00:22:59,257 --> 00:23:02,333 No, I don't think I should. I've got to drive back to the hotel tonight. 294 00:23:02,368 --> 00:23:04,795 Why don't you get a cab back, pick up the car in the morning? 295 00:23:05,181 --> 00:23:07,421 - What do you think? - It's your decision. 296 00:23:07,662 --> 00:23:09,854 What the hell. Pour away, Rodney. 297 00:23:09,889 --> 00:23:14,083 Yes, that's the spirit, you know it makes sense. You can always leave your car outside... 298 00:23:15,434 --> 00:23:18,247 On second thoughts we'd better put the car in our garage. 299 00:23:18,416 --> 00:23:19,819 Is it not safe outside? 300 00:23:19,854 --> 00:23:22,890 Well, not if you've become attached to your wheels it's not. 301 00:23:24,655 --> 00:23:27,750 There we go, look, excuse the fingers. 302 00:23:29,822 --> 00:23:38,218 I'm just gonna get another bottle of wine. So why don�t you all� Chappelle Audent? 303 00:23:39,478 --> 00:23:43,166 - So Albert was in the navy? - Very much so. 304 00:23:43,371 --> 00:23:46,740 I was in the Royal Navy myself, 12 years, first officer. 305 00:23:46,919 --> 00:23:50,707 - You and Albert shall have to have a chat. - After we've gone home! 306 00:23:52,887 --> 00:23:58,069 It�s going really well out there. Have them coming, open another bottle of wine. 307 00:23:58,319 --> 00:24:00,887 - What are you doing? - I've made the coffee. 308 00:24:01,792 --> 00:24:04,232 What do you mean, you made the coffee? It's too early. 309 00:24:04,416 --> 00:24:06,614 They haven�t finished their mains yet! 310 00:24:06,649 --> 00:24:09,776 It don't usually take us that long to finish our dinner, does it? 311 00:24:10,002 --> 00:24:14,611 I know that. That�s because we're not galloping down a Big Mac and chips, are we? 312 00:24:15,746 --> 00:24:21,491 We've got guests, we're taking our time we�re savouring the food and the ambience, 313 00:24:21,760 --> 00:24:24,410 we're sipping the wine and we're conversing. 314 00:24:24,608 --> 00:24:28,472 Out there, they're having a chat between each mouthful. 315 00:24:28,936 --> 00:24:31,413 It's sophisticated, it's civilised... 316 00:24:32,959 --> 00:24:37,020 OK, don�t worry. I'll whack this in the microwave. 317 00:24:39,724 --> 00:24:43,424 Oi! Just a minute. What coffee d'you make this with? 318 00:24:43,622 --> 00:24:45,252 That jar over there. 319 00:24:46,595 --> 00:24:49,486 This ain't coffee, smell it! It's bloody gravy! 320 00:24:50,735 --> 00:24:54,717 Yeah, that's gravy. It's not my fault, it's them jars! 321 00:24:54,752 --> 00:24:57,735 Look at 'em! How am I supposed to tell the difference? 322 00:24:57,770 --> 00:24:59,711 I�ll tell you how to tell the difference! 323 00:24:59,746 --> 00:25:07,025 This one has on the label Maxwell House Coffee and this label says Oxo gravy granules! 324 00:25:07,060 --> 00:25:09,707 That�s a bit of a giveaway, innit? 325 00:25:10,340 --> 00:25:15,174 - Well, I was in a hurry and I got mixed up. - I�ll mix you up in a minute. 326 00:25:15,484 --> 00:25:20,992 Wait a minute. If you've made gravy in the coffee pot� 327 00:25:21,473 --> 00:25:24,014 what are they pouring over their dinners in there? 328 00:25:28,432 --> 00:25:31,666 - This looks lovely darling. - Yeah looks great, Raquel. 329 00:25:31,701 --> 00:25:33,181 Thank you. 330 00:25:34,056 --> 00:25:36,192 - Alright? - Wonderful. 331 00:25:37,384 --> 00:25:39,174 Cushty. 332 00:25:42,870 --> 00:25:47,674 They�re only doing it. They're only out there doing it now! 333 00:25:47,864 --> 00:25:53,617 They're pouring Maxwell bleedin' House over their lamb noisettes and veg. 334 00:25:56,061 --> 00:25:57,674 I don't believe you! 335 00:25:58,362 --> 00:26:02,308 Not only have you managed to sink every aircraft carrier and battleship 336 00:26:02,343 --> 00:26:07,373 that you ever sailed on, but now you've gone and knackered the gravy boat! 337 00:26:09,372 --> 00:26:12,442 - What are we gonna do? - Well, I ain't having any of it! 338 00:26:16,697 --> 00:26:18,702 Not yet, darling, wait for Daddy. 339 00:26:18,737 --> 00:26:20,675 So, how long were you in the navy, Albert? 340 00:26:20,710 --> 00:26:26,771 Over 50 years, man and boy. Started in the merchant, went on to the Royal then back to the merchant. 341 00:26:26,806 --> 00:26:31,731 - Amazing. You must have some stories to tell. - Oh God yes. 342 00:26:33,131 --> 00:26:36,496 Sorry about that, couldn�t get the cork out of the wine. 343 00:26:37,867 --> 00:26:41,814 - Del? - No! No, thank you. 344 00:26:42,301 --> 00:26:43,963 I'm trying to give it up. 345 00:26:43,998 --> 00:26:45,594 - Albert? - Not for me, dear. 346 00:26:45,629 --> 00:26:47,542 Oh yes, you�ll have some! 347 00:26:48,896 --> 00:26:52,175 You know how you like your gravy. Don�t ya? 348 00:26:58,895 --> 00:27:01,127 You git! 349 00:27:03,279 --> 00:27:04,882 Are you a naval man, Derek? 350 00:27:04,917 --> 00:27:08,775 No. No James, I'm more of a leg man myself. 351 00:27:13,474 --> 00:27:16,463 No, Dad meant were you in the navy? 352 00:27:17,763 --> 00:27:19,243 No, I wasn�t actually, James. 353 00:27:19,517 --> 00:27:23,338 Though when I was younger I did consider a career in the services. 354 00:27:25,034 --> 00:27:26,675 Everything alright, Mum? 355 00:27:30,389 --> 00:27:32,367 This is horrible! 356 00:27:42,027 --> 00:27:45,966 I hope you won't be offended darling, but I'm rather full up. 357 00:27:46,217 --> 00:27:48,051 Same here! 358 00:27:49,665 --> 00:27:54,017 No, no, come on, we�ve got afters to come yet. We�ve got mandarin segments and Instant Whip! 359 00:27:54,052 --> 00:27:56,192 - No, I feel not that hungry. - So am I. 360 00:27:56,398 --> 00:27:59,831 Alright... Well, I'll fetch the coffee. 361 00:28:02,150 --> 00:28:03,730 Right. 362 00:28:09,770 --> 00:28:14,003 - Ahoy there, Jimbo. - Morning, Derek... Rodney. 363 00:28:14,180 --> 00:28:15,465 How are you this morning? 364 00:28:15,500 --> 00:28:18,412 Oh fine. Had a bit of a jippy tummy last night. 365 00:28:18,610 --> 00:28:20,605 Well, thanks for looking after the car. 366 00:28:20,640 --> 00:28:23,441 Mange-tout, mange-tout, mon plaisir. 367 00:28:23,476 --> 00:28:26,796 So this is your Aladdin�s cave I've heard so much about? 368 00:28:26,831 --> 00:28:31,526 Yes, this is it. As I was saying Jim, you and I are in the same sort of business. 369 00:28:31,561 --> 00:28:35,882 I mean, you're an antiques dealer and I've� got some interesting things. 370 00:28:35,917 --> 00:28:40,077 Yes! Well, must dash, long journey. You must come and visit us sometime. 371 00:28:40,112 --> 00:28:43,387 Yes I will, you bet. Now, you mind how you go, eh? 372 00:28:43,771 --> 00:28:48,169 - What's that? - It's a gas stove. 373 00:28:48,656 --> 00:28:50,666 No, I mean on top of it. 374 00:28:53,735 --> 00:28:58,395 Oh, that's just an old watch I got out of a house clearance years ago. 375 00:28:58,658 --> 00:29:03,048 I�ll tell you what I have got. I've got some very nice Showaddywaddy LPs. 376 00:29:07,985 --> 00:29:11,354 - Good Lord! - Yeah, I know, it�s filthy, innit eh? 377 00:29:11,585 --> 00:29:15,215 Rodney, have you got any of that WD40 there? We�ll get this thing wiped up. 378 00:29:15,250 --> 00:29:22,107 No, I mean, it has the name 'Harrison' engraved in it. You see that? 'Harrison. AD 1774'. 379 00:29:22,851 --> 00:29:24,864 How did you come by this watch, Derek? 380 00:29:25,924 --> 00:29:31,658 Well, it was about 15, 16 years ago. There was this old girl down Deptford way. 381 00:29:31,693 --> 00:29:37,253 She owned a pawn shop. Anyway she died, no family, so they sold off the shop 382 00:29:37,288 --> 00:29:40,656 and her landlord asked me to clear out her house. 383 00:29:40,691 --> 00:29:43,931 I found that -and a lot of other rubbish- up in the loft. 384 00:29:45,072 --> 00:29:47,532 - Why, is it any good then? - Good? 385 00:29:48,007 --> 00:29:51,950 John Harrison was just about the finest watch-maker of his time. 386 00:29:51,985 --> 00:29:53,794 Of any time. 387 00:29:54,123 --> 00:29:59,091 If this is what I�m beginning to think it is, God I�m shaking� 388 00:29:59,126 --> 00:30:01,934 Why, you didn�t have that much to drink last night, did ya? 389 00:30:02,153 --> 00:30:06,774 Have you any proof that this watch is your property? A receipt, something like that. 390 00:30:07,693 --> 00:30:12,210 No, you see, I don't keep receipts, they just clutter the place up... 391 00:30:12,959 --> 00:30:18,264 - Do you reckon that�s worth something then? - Assuming it�s not a copy, yes. 392 00:30:18,619 --> 00:30:22,307 Hold on. 16 years ago? That's when I started working for you. 393 00:30:22,342 --> 00:30:26,890 Yes thank you, Rodney, could we leave �This Is Your Life� to Michael Aspel! 394 00:30:27,328 --> 00:30:30,161 I meant, I used to keep files then. 395 00:30:33,798 --> 00:30:36,604 You see, Derek, I�ve always been very keen on horology. 396 00:30:39,323 --> 00:30:44,214 I thought it was too good to be true. Now he's gonna tell our bloody fortune. 397 00:30:45,205 --> 00:30:51,511 - No, horology. It means he�s an expert in watches. - Oh, that sort of horology. 398 00:30:52,170 --> 00:30:55,712 I've got it. A receipt from the landlord. 399 00:30:56,018 --> 00:31:02,342 For two paintings, four jugs, one rocking chair, one silver fob watch engraved 'Harrison'. 400 00:31:03,472 --> 00:31:09,043 Good boy, Rodders. What have I always told you? I�ve always said �always keep the receipts�. 401 00:31:09,514 --> 00:31:10,856 You never know when they�re coming handy. 402 00:31:10,891 --> 00:31:12,446 You read down hear? Victorian wa� 403 00:31:12,481 --> 00:31:14,305 Yes, thank you very much, Rodney. There you are, Jimbo. 404 00:31:14,340 --> 00:31:16,634 This is marvellous. I've never been so excited. 405 00:31:16,935 --> 00:31:19,850 I bet Audrey had a blinding honeymoon then! 406 00:31:23,015 --> 00:31:24,794 What exactly do you think it is then? 407 00:31:24,829 --> 00:31:28,247 I'm almost too frightened to say! To put it simply. 408 00:31:28,613 --> 00:31:30,705 Back in the early seventeen hundreds 409 00:31:30,740 --> 00:31:34,944 sea captains found it almost impossible to plot their positions once out of sight of land. 410 00:31:34,979 --> 00:31:39,412 Until John Harrison invented the first accurate marine timekeeper. 411 00:31:39,447 --> 00:31:42,973 to tell seafarers exactly where they were on the globe. 412 00:31:43,008 --> 00:31:45,224 He went on to make many of these instruments, 413 00:31:45,259 --> 00:31:47,449 and we know the whereabouts of all of them� 414 00:31:47,484 --> 00:31:51,262 except the last one, the Lesser Watch as he called it. 415 00:31:51,440 --> 00:31:54,700 We have the designs for the piece but the watch itself was never found. 416 00:31:54,735 --> 00:31:58,071 People have been searching for it for over 300 years. 417 00:31:58,362 --> 00:32:00,389 You don't think that's it, do you? 418 00:32:00,587 --> 00:32:06,454 - If it is, Rodney� God! - Blimey! 419 00:32:07,575 --> 00:32:11,230 So next thing we know, Raquel's old man's been on the phone to us. 420 00:32:11,926 --> 00:32:15,792 And he showed it to some experts and it's only kosher. 421 00:32:15,989 --> 00:32:18,442 This is the watch that's been missing for over 300 years? 422 00:32:18,477 --> 00:32:21,033 Yes, the Harrison Lesser Watch. 423 00:32:21,371 --> 00:32:23,295 So what is it? 424 00:32:27,685 --> 00:32:29,723 It's a watch! 425 00:32:30,014 --> 00:32:35,351 It's more than that. It lets you know exactly where you are anywhere in the world. 426 00:32:35,386 --> 00:32:37,873 How did it get lost then? 427 00:32:42,088 --> 00:32:44,852 I don't know how it got lost! It just did. 428 00:32:45,511 --> 00:32:50,490 If I hadn�t realised it's full value and rescued it, it could have ended up anywhere! 429 00:32:50,763 --> 00:32:53,428 Yeah, like chucked on top of an old gas cooker. 430 00:32:54,710 --> 00:32:59,604 - And it's gonna be auctioned? - That's right. This afternoon, 2:30 at Sothebys. 431 00:33:10,374 --> 00:33:12,431 So, how much do you reckon it's worth, then? 432 00:33:12,466 --> 00:33:15,679 They don't know. �Cause nothing like this has ever come on the market before. 433 00:33:15,714 --> 00:33:18,365 - Could be 10 grand. - Yeah, 15! 434 00:33:18,400 --> 00:33:19,854 20 maybe. 435 00:33:19,889 --> 00:33:22,841 Well, on your way back from the auction drop by my showrooms. 436 00:33:22,876 --> 00:33:26,519 I've got a lovely couple of Skodas at five grand each. 437 00:33:28,098 --> 00:33:30,657 You won't be laughing like that when we come back this afternoon. 438 00:33:30,692 --> 00:33:34,359 So you two could be famous then, well, amongst watchmakers. 439 00:33:35,360 --> 00:33:37,822 Yeah, why not. We discovered it. 440 00:33:37,857 --> 00:33:41,226 And as Andy Warhol said, 'Everyone will be famous for 15 minutes'. 441 00:33:41,261 --> 00:33:45,218 How can everyone be famous for 15 minutes? There's not enough time in the world, is there? 442 00:33:48,524 --> 00:33:50,986 No, no. He didn't mean everyone would be famous! 443 00:33:51,021 --> 00:33:53,866 He was generalising upon modern society. 444 00:33:53,901 --> 00:33:56,727 You know, people became famous for a little while then they disappear. 445 00:33:56,762 --> 00:34:03,603 - Like Rene and Renatta, Simon Dee. - Or Ghandhi. 446 00:34:05,383 --> 00:34:10,555 So see maybe this time it's our... Ghandhi? 447 00:34:10,752 --> 00:34:15,613 Yeah. I mean, he made one great film and then you never saw him again. 448 00:34:21,870 --> 00:34:23,988 No, let's go. Let�s go. 449 00:34:35,653 --> 00:34:40,767 22,000� 24,000� 450 00:34:41,876 --> 00:34:43,148 28. 451 00:34:43,710 --> 00:34:45,099 30. 452 00:34:45,440 --> 00:34:46,783 32. 453 00:34:48,868 --> 00:34:50,468 35. 454 00:34:51,028 --> 00:34:52,917 35,000... 455 00:34:54,472 --> 00:34:59,402 38,000. One more bid. 456 00:35:00,986 --> 00:35:05,502 40,000... The bid is 40,000 pounds. 457 00:35:05,740 --> 00:35:08,584 - Is that ours, Rodney? - Don't be stupid! 458 00:35:08,619 --> 00:35:10,862 45,000... 459 00:35:12,701 --> 00:35:16,737 45,000. I'm selling at 45,000. 460 00:35:17,007 --> 00:35:21,416 Sold at 45,000. Paddle number 674. 461 00:35:22,863 --> 00:35:25,694 Now we come to lot 73. 462 00:35:28,266 --> 00:35:32,374 A solid silver pocket marine timekeeper. 463 00:35:33,289 --> 00:35:35,727 This was found in London by two brothers. 464 00:35:36,001 --> 00:35:41,370 Unfortunately they held on the piece for 16 years believing it to be a Victorian egg-timer. 465 00:35:45,291 --> 00:35:51,757 This is quite simply the most significant discovery in horological terms of this century. 466 00:35:52,336 --> 00:35:55,740 The watch has been authenticated and accepted by all the leading experts 467 00:35:55,775 --> 00:35:58,790 as being the last watch ever made by John Harrison. 468 00:35:58,825 --> 00:36:05,204 It is the fabled H6, the until now mythical 'Lesser Watch'. 469 00:36:05,689 --> 00:36:07,741 Now, I feel I need say no more 470 00:36:08,011 --> 00:36:12,170 and I'd like to start the bidding at 150,000 pounds. 471 00:36:19,425 --> 00:36:21,529 200,000� 472 00:36:23,197 --> 00:36:24,549 250. 473 00:36:26,710 --> 00:36:33,394 Oh dear. It was when he said 150,000. That�s when I came over really bad, me. 474 00:36:33,626 --> 00:36:39,955 It went on, Del. 200,000, 250, 3. That's when I dragged you out. 475 00:36:40,220 --> 00:36:43,515 You mean it ended up at 300,000 pounds? 476 00:36:43,550 --> 00:36:47,708 - It's still going on! - Well come on, let's get back up there. 477 00:36:49,801 --> 00:36:55,046 3 and a quarter. The bid is in the room. 478 00:36:56,288 --> 00:36:57,913 3 and a half. 479 00:36:58,330 --> 00:37:01,560 350,000 quid! 480 00:37:03,284 --> 00:37:05,477 3 and 3 quarters. 481 00:37:06,858 --> 00:37:08,916 4, thank you. 482 00:37:09,949 --> 00:37:14,605 The bid stands at four million pounds. 483 00:37:44,362 --> 00:37:49,230 So, what was the final outcome? 484 00:37:50,031 --> 00:37:55,342 It was bought by an anonymous bidder. He's giving it to the Maritime Museum at Greenwich. 485 00:37:55,377 --> 00:37:57,718 So, at least it stays in the country. 486 00:37:57,753 --> 00:38:00,488 Oh, that�s nice, innit? 487 00:38:02,589 --> 00:38:04,805 No, you Wally! 488 00:38:05,482 --> 00:38:11,056 What was the final score? What exactly did it go for? 489 00:38:18,492 --> 00:38:21,358 6.2 million. 490 00:38:21,950 --> 00:38:26,823 So that�s just over 3 million each. 491 00:38:29,979 --> 00:38:34,933 - Well we've had worse days, haven't we? - Oh yeah... 492 00:38:37,590 --> 00:38:39,585 You want to go first or should I? 493 00:38:42,783 --> 00:38:46,295 - Why don�t we go together? - Yeah, alright. 494 00:38:47,251 --> 00:38:49,552 One, two, three. 495 00:39:10,350 --> 00:39:14,230 Bring your family down. Have your photograph taken next to it. 496 00:39:17,642 --> 00:39:21,802 It�s beautiful though, ain�t it Rodders, eh? Luxury and style. 497 00:39:22,661 --> 00:39:25,075 - Very me, don�t you think? - Yeah! 498 00:39:26,778 --> 00:39:29,090 - Buy it! - Yeah, shall I? 499 00:39:29,478 --> 00:39:37,001 - You like it. Buy it! - No, no. Not until that cheque is cleared. 500 00:39:37,198 --> 00:39:41,119 I've got a terrible feeling that this whole deal's gonna go pear-shaped. 501 00:39:41,667 --> 00:39:45,909 Del, we're dealing with Sotheby's and the Greenwich museum, not Ronnie and Reggie! 502 00:39:48,220 --> 00:39:52,995 But I mean, if this goes tits-up I'm landed with a 70 grand debt, ain�t I? 503 00:39:53,477 --> 00:39:59,499 Yeah, take your point. Well, go on in, you sit in the nice car, see if it suits you. 504 00:40:00,729 --> 00:40:02,608 Yeah, alright then. I will. 505 00:40:04,125 --> 00:40:08,269 Yes, my son. Oh, yes! 506 00:40:12,617 --> 00:40:16,342 That Rolls Royce out there. I wanna buy it. 507 00:40:17,360 --> 00:40:23,361 That�s a good one, Rodney! Tell me, what drugs are you on this week? 508 00:40:44,214 --> 00:40:50,533 - There you go. It's yours. - You what? 509 00:40:50,568 --> 00:40:55,329 The Roller. It's yours. I've just bought it for you. 510 00:40:58,971 --> 00:41:09,946 - You bought this Roller for me? Why? - A little present. Just to say thanks. 511 00:42:59,490 --> 00:43:04,466 - Yes sir, what can I get you? - Champagne all round. 512 00:43:11,883 --> 00:43:15,027 Hold on! I think we�ve left our wallets at home again. 513 00:43:15,364 --> 00:43:18,189 Please sir, that is not a problem. 514 00:43:18,736 --> 00:43:23,765 - On the slate, Mike? - On the house, Del! 515 00:43:25,198 --> 00:43:29,947 No, no, Michael, we'll pay our way. And while we're at it, I�ll have all your sandwiches! 516 00:43:30,327 --> 00:43:34,261 - That�s it. Alright. Go get them. - Let me look where me money is. 517 00:43:34,496 --> 00:43:38,433 No, no Rodney. I'll get the sandwiches, �cause you bought the Rolls. 518 00:44:41,034 --> 00:44:42,651 Yes! 519 00:47:37,163 --> 00:47:44,368 - Del Boy. It's time to get up. It's 7:30. - Yeah, alright mum. 520 00:47:45,336 --> 00:47:47,843 It's your fault if you've got a hangover. 521 00:47:47,878 --> 00:47:51,720 You can't have today off. You're taking your eleven plus. 522 00:47:57,515 --> 00:48:02,190 I never raised a hand to your mother Rodney, except in self-defence. 523 00:48:11,342 --> 00:48:14,864 Your dad always said that one day Del Boy would reach the top 524 00:48:15,156 --> 00:48:19,376 but then again he used to say that one day Millwall would win the cup. 525 00:48:42,143 --> 00:48:47,889 - Alright? - Yeah. What you doing here? 526 00:48:48,475 --> 00:48:51,368 Raquel phoned, said you'd gone missing. 527 00:48:51,942 --> 00:48:56,733 I said �wait for the ransom note to arrive� but she said �go and find him�, so� 528 00:48:57,976 --> 00:48:59,420 I guessed you�d be here. 529 00:49:00,567 --> 00:49:03,825 I'm just taking one last look at the old place, Rodney. 530 00:49:06,462 --> 00:49:08,787 Funny, innit, just think of all them years, you know� 531 00:49:09,291 --> 00:49:11,716 Us scrimping and scraping. 532 00:49:12,504 --> 00:49:18,656 Going out in all-hours, just trying to earn a few bobs so we could put a bit of grub on the table. 533 00:49:19,385 --> 00:49:27,087 And all the time down in that garage we had this famous thing, worth 6 million quid. 534 00:49:28,493 --> 00:49:30,667 Yeah, that crossed my mind and all! 535 00:49:32,241 --> 00:49:33,565 Still! 536 00:49:36,431 --> 00:49:38,154 You put the flat on the market yet? 537 00:49:38,891 --> 00:49:43,785 No, not yet. I just didn�t have the heart to. 538 00:49:44,841 --> 00:49:49,035 You know, I wanted to think about Mum and Granddad. 539 00:49:50,240 --> 00:49:55,754 I'll do it in a couple of weeks, you know. I�ll give it to some estate agent. 540 00:49:56,458 --> 00:49:59,248 You know, I�ll let them have the carpet. 541 00:50:03,737 --> 00:50:05,837 Yeah, they won�t mind. 542 00:50:07,393 --> 00:50:11,291 Talking about that, I called into the travel agents the other day. 543 00:50:11,574 --> 00:50:14,160 Booked us all a holiday in Barbados. 544 00:50:16,057 --> 00:50:17,461 My treat. 545 00:50:17,653 --> 00:50:22,553 - Nice. Flying first class? - Concorde. 546 00:50:23,166 --> 00:50:24,485 Even better. 547 00:50:29,423 --> 00:50:31,715 Shame about Albert's boat, weren't it? 548 00:50:36,431 --> 00:50:39,327 What a stupid place to put a bridge, Rodney. 549 00:50:40,477 --> 00:50:43,521 I thought that right over a river like that... 550 00:50:47,391 --> 00:50:53,070 - So how are you? - Me? Just� Wonderful, you know. 551 00:50:53,985 --> 00:50:56,013 Everything�s coming up roses. 552 00:50:57,797 --> 00:50:59,421 Alright, what's wrong? 553 00:51:04,444 --> 00:51:07,445 I always wanted to be a millionaire, Rodney. 554 00:51:09,442 --> 00:51:13,604 I always wanted a Rolls-Royce and a big house in the country 555 00:51:13,639 --> 00:51:18,511 - and jet off to the Caribbean and all that. - Well, you've got it. 556 00:51:19,229 --> 00:51:24,522 I know. But it's not like I thought it would be. 557 00:51:27,260 --> 00:51:33,954 All the dreaming and the scheming and the chasing and the trying� 558 00:51:34,852 --> 00:51:37,319 �that was the fun part, you know? 559 00:51:38,939 --> 00:51:42,840 It was dangerous, it was impossible. 560 00:51:43,962 --> 00:51:49,044 It was like Columbo sailing away to find America, 561 00:51:54,789 --> 00:51:58,233 not knowing whether he was gonna fall off the edge of the world. 562 00:52:00,523 --> 00:52:02,374 That's how I used to feel. 563 00:52:04,114 --> 00:52:06,385 Well, you fell off a couple of times, didn't you? 564 00:52:08,376 --> 00:52:11,484 Once a month, bruv. Once a month regular. 565 00:52:14,122 --> 00:52:18,300 You know, now I've done it, now I�ve achieved what I wanted. 566 00:52:19,847 --> 00:52:26,456 The chase is finished. The hunt is over. 567 00:52:28,994 --> 00:52:33,110 What am I gonna do now? Learn to play golf? 568 00:52:34,422 --> 00:52:37,061 Well, you've got the trousers for it at least. 569 00:52:39,087 --> 00:52:42,245 Look, why don't you just enjoy your retirement? 570 00:52:43,152 --> 00:52:46,134 �Cause I don't wanna enjoy my retirement. 571 00:52:47,521 --> 00:52:53,088 I wanna feel like I used to feel, all eager and alive. 572 00:52:54,617 --> 00:52:57,892 I want something exciting to happen. 573 00:53:01,089 --> 00:53:05,426 Dear oh dear? What are you doing, unc? I thought you was a ghost! 574 00:53:05,606 --> 00:53:08,274 He never got the hang of this haunting lark, did he? 575 00:53:08,843 --> 00:53:10,382 What you two doing here? 576 00:53:10,417 --> 00:53:13,673 Well, never mind what us two are doing here. What are you doing here? 577 00:53:13,925 --> 00:53:16,733 Well, I just come back to pick up a few of me belongings. 578 00:53:17,487 --> 00:53:21,754 I thought I'd have one last look at the flat before you sell it. 579 00:53:24,157 --> 00:53:29,442 Yeah, well, we've had a good look, eh? Come on, let's lock up and go. 580 00:53:41,890 --> 00:53:45,556 I must have forgot to tell British Telecom that we�re gone. 581 00:53:46,676 --> 00:53:49,429 Yeah, hello?... Who? 582 00:53:49,847 --> 00:53:53,881 Hello Lennie, how you doing, pal?... Alright? 583 00:53:54,233 --> 00:53:56,060 Lennie Norris. 584 00:53:57,354 --> 00:54:02,227 You do what? Really? Hang on. 585 00:54:03,074 --> 00:54:07,878 Listen. He's got 250 electronic carpet steamers. 586 00:54:08,797 --> 00:54:14,839 Now listen, they retail at a 115 quid, he's gonna let us have them for 25 nicker. 587 00:54:15,790 --> 00:54:18,229 Del, we're not in the business any more. 588 00:54:20,011 --> 00:54:24,420 I know. Rodney, we can double our money on this. 589 00:54:26,170 --> 00:54:29,385 Derek, can you hear me over those trousers? 590 00:54:33,844 --> 00:54:36,333 We are not in the business anymore, mate! 591 00:54:42,110 --> 00:54:46,807 Hello, Lenny. No, we're not interested. 592 00:54:48,699 --> 00:54:53,733 Trotters Independent Traders has ceased trading. 593 00:54:55,108 --> 00:54:56,737 Bonjour. 594 00:55:04,704 --> 00:55:09,760 Tell you what. Fancy going down to the Golden Dragon for a Chinese? 595 00:55:09,795 --> 00:55:12,774 Yeah. I'm feeling a bit peckish now you mention it. 596 00:55:12,809 --> 00:55:17,300 - Yeah, I could do a sweet and sour something. - Yeah, alright. 597 00:55:18,718 --> 00:55:21,938 I�ll tell you what, Rodders. Let�s leave the cars here, shall we, and� 598 00:55:22,183 --> 00:55:26,522 - �just take a toddle. - Yeah, alright. 599 00:55:29,558 --> 00:55:38,219 - Mange Dieu, Mange Dieu, what a fool I've been... - What's wrong now? 600 00:55:38,402 --> 00:55:43,910 Well, here I am thinking now we've got all this money that spells like the end of it. 601 00:55:44,356 --> 00:55:47,774 But it don't, does it? It's like the beginning. 602 00:55:48,308 --> 00:55:53,659 Because for the first time in our lives we've got money to invest! 603 00:55:53,884 --> 00:55:56,516 - No! - Dangerous business, investment! 604 00:55:56,551 --> 00:55:59,799 Come on Rodders. You remember all those years you used to say to me� 605 00:55:59,834 --> 00:56:03,182 - �'Del Boy, we should be investing�. - No! No I never said that! 606 00:56:03,217 --> 00:56:06,618 Well, it must have been me then. I remember it was one of us that got it right. 607 00:56:06,788 --> 00:56:10,195 Now we can invest big-time in the futures market. 608 00:56:10,580 --> 00:56:16,135 - We can get into Hong Kong, Singapore, Peking. - I don�t want to invest, alright? 609 00:56:16,928 --> 00:56:19,445 Rodders, have I ever let you down? 610 00:56:19,682 --> 00:56:26,093 Yes! A couple of years ago when you told me I'd won a holiday in a painting competition 611 00:56:26,128 --> 00:56:30,837 but forgot to mention that, for an entire week, I would have to pretend to be 14. 612 00:56:31,565 --> 00:56:37,015 That's always been your problem, Rodney. You�re always dwelling on the past. 613 00:56:37,274 --> 00:56:41,331 - Mum said to me on her deathbed... - Oi! Don't start on about Mum and her deathbed! 614 00:56:41,366 --> 00:56:43,953 She said to me on her deathbed, she said to me�'Del Boy, 615 00:56:43,988 --> 00:56:49,017 if ever you and little Rodney become rich, you must invest in the futures market!' 616 00:56:49,195 --> 00:56:53,214 You liar! �Cause there wasn't a futures market when Mum was alive! 617 00:56:53,249 --> 00:56:57,099 Now, what you don�t see, that shows you what a visionary she was! 618 00:56:57,592 --> 00:57:00,253 Come on Rodney, this is our big chance. 619 00:57:00,956 --> 00:57:02,903 He who dares wins! 620 00:57:03,392 --> 00:57:07,132 This time next year we could be billionaires! 621 00:57:13,629 --> 00:57:17,430 Subtitles by NVL 622 00:57:18,430 --> 00:57:28,430 Downloaded From www.AllSubs.org 57314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.