All language subtitles for Lovely.Dark.And.Deep.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,109 --> 00:01:02,676 Morning Rangers. 2 00:01:02,806 --> 00:01:04,939 Another morning Roundup. Let's get started. 3 00:01:06,114 --> 00:01:07,159 104 over. 4 00:01:07,289 --> 00:01:08,508 104 responding. 5 00:01:08,638 --> 00:01:10,640 Gonna hike around Bench Lake. Over. 6 00:01:10,771 --> 00:01:12,164 Copy that 104. Thanks. 7 00:01:12,294 --> 00:01:12,947 107. Over. 8 00:01:14,340 --> 00:01:15,906 107. Responding. 9 00:01:16,037 --> 00:01:18,561 Still camping in Atla Valley. Over. 10 00:01:18,692 --> 00:01:19,693 Thanks 107. Copy that. 11 00:01:19,823 --> 00:01:20,955 109. Over. 12 00:01:27,875 --> 00:01:29,616 109. Go ahead. Over. 13 00:01:35,752 --> 00:01:39,104 109 what's your status? Over. 14 00:01:45,022 --> 00:01:46,372 Barney, are you there? Over. 15 00:01:48,852 --> 00:01:49,636 109. Over. 16 00:02:00,125 --> 00:02:03,693 Barney? Are there any rangers near Barney's station? 17 00:02:03,824 --> 00:02:07,436 Can anybody confirm the status of 109? Over. 18 00:03:36,830 --> 00:03:37,744 Okay. And it's that thing, you know, 19 00:03:37,874 --> 00:03:39,528 don't turn back for a second. 20 00:03:39,659 --> 00:03:41,226 So many times the parents as a kid say, 21 00:03:41,356 --> 00:03:43,228 "It's just like that." 22 00:03:43,358 --> 00:03:45,665 Were there one second, gone the next. 23 00:03:45,795 --> 00:03:47,275 But like very often without being a trace, 24 00:03:47,406 --> 00:03:51,888 like nothing without making me sound just vanished, gone. 25 00:03:52,019 --> 00:03:52,585 Right. These places 26 00:03:52,715 --> 00:03:54,021 are supposed to be safe. 27 00:03:54,151 --> 00:03:55,718 It's a national park for Christ's sake. 28 00:03:55,849 --> 00:03:58,417 People are there on their vacation with their kids. 29 00:03:58,547 --> 00:04:00,984 Then they go missing sometimes from large groups. 30 00:04:01,115 --> 00:04:03,422 And it's not like these kids are being neglected or ignored. 31 00:04:08,992 --> 00:04:12,126 Let's talk about the shoes, right. 32 00:04:12,257 --> 00:04:13,823 Sometimes the shoes are found. 33 00:04:13,954 --> 00:04:15,608 Yes, in some cases the shoes are found, 34 00:04:15,738 --> 00:04:17,044 but there's no trees in the body 35 00:04:17,174 --> 00:04:18,654 and the children aren't found. 36 00:04:18,785 --> 00:04:21,091 That's what gets paused, okay. 37 00:04:44,463 --> 00:04:46,116 So who did she hire? 38 00:04:46,247 --> 00:04:48,031 Ranger Lennon. Thanks. 39 00:04:48,162 --> 00:04:49,511 Really? 40 00:04:49,642 --> 00:04:50,904 - You heard of her? - Yeah. 41 00:04:51,034 --> 00:04:52,166 You? 42 00:04:52,297 --> 00:04:53,994 Yeah, she said she's a little. 43 00:04:56,083 --> 00:04:57,824 How are y'all doing? 44 00:04:57,954 --> 00:04:58,999 - Hey. - Hey. How are you? 45 00:05:00,305 --> 00:05:01,262 You must be Lennon. 46 00:05:02,959 --> 00:05:04,221 Y'all meet Ranger Lennon yet? 47 00:05:05,962 --> 00:05:07,573 No. 48 00:05:07,703 --> 00:05:08,965 - She sat right there. - Hello? 49 00:05:10,750 --> 00:05:11,620 Excuse us. 50 00:05:13,448 --> 00:05:15,232 Nice to meet you. - See you later. 51 00:05:18,148 --> 00:05:19,324 Congrats on the dream job. 52 00:05:21,282 --> 00:05:22,414 You've been after this for years, haven't you? 53 00:05:24,024 --> 00:05:24,938 Yeah. 54 00:05:25,068 --> 00:05:26,766 I'm not a psychic or anything, 55 00:05:26,896 --> 00:05:28,985 just another member of the rumor mill. 56 00:05:29,116 --> 00:05:31,031 But don't worry, it spreads nice things too. 57 00:05:33,686 --> 00:05:34,904 Ranger Jackson, at your service. 58 00:05:37,733 --> 00:05:42,216 We've gone through a lot today, a lot for you to remember. 59 00:05:42,347 --> 00:05:46,829 And as most of you know, 90 days in the Backcountry 60 00:05:46,960 --> 00:05:50,180 can make a person awfully forgetful. 61 00:05:50,311 --> 00:05:51,965 So to help with that, we've set up 62 00:05:52,095 --> 00:05:55,185 a lot of resources for rangers. 63 00:05:55,316 --> 00:05:58,537 Morning Roundup is still at 8:00 AM and still. 64 00:06:09,765 --> 00:06:11,593 You hungry? I got trail mix. 65 00:06:11,724 --> 00:06:14,335 We will have an answer to you within a few hours. 66 00:06:14,466 --> 00:06:17,512 And we've put together informational binders. 67 00:06:17,643 --> 00:06:19,427 Take one. 68 00:06:19,558 --> 00:06:22,865 Inside you'll find everything we just talked about 69 00:06:22,996 --> 00:06:24,998 and probably some things that we didn't. 70 00:06:27,000 --> 00:06:31,352 For instance, we have not put cell phone towers in park 71 00:06:31,483 --> 00:06:33,310 and we still haven't run the electricity 72 00:06:33,441 --> 00:06:35,574 to the Backcountry ranger stations. 73 00:06:37,314 --> 00:06:38,272 Any questions? 74 00:06:40,535 --> 00:06:44,626 Okay. We are going to separate into our districts. 75 00:06:44,757 --> 00:06:46,498 Good luck rangers. 76 00:06:46,628 --> 00:06:50,850 And remember, leave nothing but footprints. 77 00:06:50,980 --> 00:06:52,808 Take nothing but memories. 78 00:06:54,375 --> 00:06:56,551 Peel nothing but time. 79 00:07:07,693 --> 00:07:10,652 Oh, well if it is our favorite ranger. 80 00:07:10,783 --> 00:07:13,263 Mr. and Mrs. Finley get an early start? 81 00:07:13,394 --> 00:07:14,439 Getting wilderness passes. 82 00:07:14,569 --> 00:07:15,657 Really? 83 00:07:15,788 --> 00:07:16,571 Oh no, we're not planning everything crazy. 84 00:07:16,702 --> 00:07:17,572 Well, not yet. 85 00:07:19,356 --> 00:07:20,662 Since Harold had his knee surgery done. 86 00:07:20,793 --> 00:07:22,316 Ah, should have had this done years ago. 87 00:07:22,447 --> 00:07:23,926 And then the doctor gave us the all pass. 88 00:07:24,057 --> 00:07:25,624 So we planned an overnight for later in the summer. 89 00:07:25,754 --> 00:07:27,669 A couple of nights. 90 00:07:27,800 --> 00:07:29,410 You should see the amount of stuff he's bought. 91 00:07:29,541 --> 00:07:31,717 You'd think we were moving out there. 92 00:07:31,847 --> 00:07:34,676 I wanna see the rest of the park before I die. Yeah. 93 00:07:34,807 --> 00:07:37,331 You know the bits that most people only see pictures of. 94 00:07:37,462 --> 00:07:39,812 Well, we're gonna take some practice hikes before we go 95 00:07:39,942 --> 00:07:40,900 build up our stamina. 96 00:07:41,030 --> 00:07:43,119 Yeah. Give this baby a test run. 97 00:07:43,250 --> 00:07:45,687 Hannah, how's your summer looking dear? 98 00:07:45,818 --> 00:07:47,036 Have you been giving tours again? 99 00:07:49,474 --> 00:07:51,301 I got a job in the Backcountry. 100 00:07:51,432 --> 00:07:52,999 Oh, that's wonderful. 101 00:07:53,129 --> 00:07:55,218 Oh, about goddamn time. 102 00:07:55,349 --> 00:07:57,569 Oh, your family must be so proud of you. 103 00:07:57,699 --> 00:07:58,395 Yep. 104 00:12:21,267 --> 00:12:23,356 Run like the birds. 105 00:12:27,752 --> 00:12:29,144 Look's like a bird. 106 00:12:37,979 --> 00:12:39,589 Good morning rangers 107 00:12:39,720 --> 00:12:42,070 and welcome to the first Backcountry roundup for the season. 108 00:12:42,201 --> 00:12:43,115 Let's get it going. 109 00:12:43,245 --> 00:12:44,725 104. Over? 110 00:12:44,856 --> 00:12:47,859 104 responding. 111 00:12:47,989 --> 00:12:50,339 Current position is Hump trail over. 112 00:12:50,470 --> 00:12:52,037 Copy that 104. 113 00:12:52,167 --> 00:12:54,517 107. Over? 114 00:12:54,648 --> 00:12:55,997 107 responding 115 00:12:56,128 --> 00:12:58,652 gonna see the cabin today, over. 116 00:12:58,783 --> 00:13:00,349 Copy 107. 117 00:13:00,480 --> 00:13:02,003 114. You're up. Over. 118 00:13:05,877 --> 00:13:07,922 114, where you at? Over. 119 00:13:08,053 --> 00:13:09,663 114. Responding. 120 00:13:09,794 --> 00:13:12,405 Plan is to hike Black Mountain Trail into the lookout. 121 00:13:12,535 --> 00:13:15,582 Long pass. Over. 122 00:13:15,712 --> 00:13:18,237 Copy that 114. 123 00:14:04,152 --> 00:14:05,501 For most of us, hiking 124 00:14:05,632 --> 00:14:07,982 in one of America's national parks is something special. 125 00:14:08,113 --> 00:14:11,203 We go with family or friends, making memories 126 00:14:11,333 --> 00:14:13,945 in some of the most beautiful places in the world. 127 00:14:14,075 --> 00:14:16,948 But what if all of a sudden that person 128 00:14:17,078 --> 00:14:19,733 who is just right beside you, they're gone. 129 00:14:19,864 --> 00:14:23,998 No sound, no scream, just gone. 130 00:14:24,129 --> 00:14:26,958 Which is the massive 131 00:14:27,088 --> 00:14:30,787 unreported amounts of missing person cases 132 00:14:30,918 --> 00:14:32,833 and unsolved missing person cases. 133 00:14:32,964 --> 00:14:34,008 Usually children. 134 00:14:34,139 --> 00:14:35,140 Usually children 135 00:14:35,270 --> 00:14:38,534 that come out of our National park system. 136 00:14:38,665 --> 00:14:40,710 There are so many disappearances 137 00:14:40,841 --> 00:14:43,191 and a lot of similarities between these cases. 138 00:14:43,322 --> 00:14:44,889 Yeah. One of which 139 00:14:45,019 --> 00:14:47,804 is they happen in or near Granite Boulder Fields. 140 00:14:47,935 --> 00:14:50,590 The largest granite field is at Alvarez National Park. 141 00:14:50,720 --> 00:14:52,722 The largest collection of missing people anywhere 142 00:14:52,853 --> 00:14:55,334 in the world is at Alvarez National Park. 143 00:14:55,464 --> 00:14:56,639 That's not a coincidence. 144 00:14:56,770 --> 00:14:58,859 I know 145 00:14:58,990 --> 00:14:59,860 These missing people are found in areas 146 00:14:59,991 --> 00:15:02,080 that have been searched multiple times. 147 00:15:02,210 --> 00:15:03,211 And the searchers know 148 00:15:03,342 --> 00:15:05,344 they haven't missed the body, but they come back 149 00:15:05,474 --> 00:15:07,694 to the same area they've already searched 150 00:15:07,824 --> 00:15:09,783 and suddenly there it is. 151 00:15:09,914 --> 00:15:11,350 Exactly. Yes. 152 00:15:11,480 --> 00:15:12,742 There's no database 153 00:15:12,873 --> 00:15:15,310 for people who go missing in the national parks. 154 00:15:15,441 --> 00:15:16,572 So they don't even know 155 00:15:16,703 --> 00:15:18,139 how many people have gone missing? 156 00:15:18,270 --> 00:15:19,749 They don't know. 157 00:15:19,880 --> 00:15:20,750 Well, we know what's happening, 158 00:15:20,881 --> 00:15:22,578 but nobody's talking about it. 159 00:15:22,709 --> 00:15:23,579 Why aren't they talking about it? 160 00:15:23,710 --> 00:15:25,146 Are they scared? 161 00:15:25,277 --> 00:15:26,582 They're rangers, 162 00:15:26,713 --> 00:15:28,758 I mean, they have to know that this is happening, right? 163 00:15:28,889 --> 00:15:29,455 The rangers know, 164 00:15:29,585 --> 00:15:31,370 they have to know. 165 00:15:31,500 --> 00:15:33,198 And their shoes are gone. 166 00:15:33,328 --> 00:15:34,503 What's with the shoes? 167 00:15:34,634 --> 00:15:35,765 Yeah. That's weird. 168 00:15:35,896 --> 00:15:38,116 People go missing. 169 00:15:38,246 --> 00:15:40,335 They're gone. 170 00:15:40,466 --> 00:15:41,467 Good morning Rangers. 171 00:15:55,524 --> 00:15:57,048 Good evening rangers 172 00:15:57,178 --> 00:15:58,614 be safe out there. Speak tomorrow. 173 00:15:58,745 --> 00:15:59,572 Over and out. 174 00:16:36,348 --> 00:16:38,045 Call to 114. 175 00:16:43,703 --> 00:16:45,879 114 responding. Over. 176 00:16:46,010 --> 00:16:49,448 121 to 114. Over. 177 00:16:49,578 --> 00:16:52,190 114 responding. I didn't copy. Over. 178 00:17:20,522 --> 00:17:21,045 Come on. 179 00:17:27,181 --> 00:17:27,921 Shit. 180 00:18:11,051 --> 00:18:13,401 114 responding. Over. 181 00:18:28,938 --> 00:18:29,765 Easy there, I'm a ranger. 182 00:18:32,420 --> 00:18:34,640 Hello? You all right? 183 00:18:34,770 --> 00:18:35,989 Yeah, me too. 184 00:18:37,077 --> 00:18:38,296 Ah, neighbor. 185 00:18:39,819 --> 00:18:41,037 You get yourself off? 186 00:18:44,432 --> 00:18:45,694 I tried to radio you earlier. 187 00:18:47,261 --> 00:18:49,133 Old batteries die? 188 00:18:49,263 --> 00:18:50,656 We've all been there? 189 00:18:50,786 --> 00:18:52,701 Those things, next to worthless. 190 00:18:57,315 --> 00:18:58,446 I forgot my spares. 191 00:18:58,577 --> 00:19:01,275 Oh well I got a few in my pack if you want 'em. 192 00:19:01,406 --> 00:19:02,798 Sure, thanks. 193 00:19:02,929 --> 00:19:03,408 Alright. 194 00:19:05,845 --> 00:19:07,194 You wanna get some dinner? 195 00:19:07,325 --> 00:19:08,152 I know a great spot. 196 00:19:09,805 --> 00:19:11,155 Come on. 197 00:19:25,473 --> 00:19:28,041 How many seasons have you worked for Backcountry? 198 00:19:30,261 --> 00:19:31,175 This is my 10th year. 199 00:19:33,307 --> 00:19:34,003 You like it? 200 00:19:35,657 --> 00:19:37,659 Are you kidding me? It spoiled me. 201 00:19:40,314 --> 00:19:42,882 I don't think I'd be much good at anything else. 202 00:19:48,409 --> 00:19:49,149 Tell me about you. 203 00:19:50,324 --> 00:19:52,370 Why the National Park Service? 204 00:19:56,461 --> 00:19:57,984 I'm sure you know a lot about me already. 205 00:19:59,072 --> 00:19:59,681 I do. 206 00:20:02,467 --> 00:20:04,382 But I'd like to hear it from you. 207 00:20:04,512 --> 00:20:05,209 Why? 208 00:20:08,690 --> 00:20:10,997 Rumors have a way of getting people all wrong. 209 00:20:20,398 --> 00:20:21,660 What would you like to know? 210 00:20:24,445 --> 00:20:25,185 Are they true? 211 00:20:26,317 --> 00:20:28,275 The rumors? 212 00:20:31,974 --> 00:20:32,671 I'm not crazy. 213 00:20:35,500 --> 00:20:36,718 - That's not true. - No? 214 00:20:36,849 --> 00:20:38,590 Nope. 215 00:20:38,720 --> 00:20:40,635 Everyone out here is at least a little bit crazy. 216 00:20:51,994 --> 00:20:52,560 How you sleeping? 217 00:20:53,779 --> 00:20:54,910 I'm sorry. 218 00:20:55,041 --> 00:20:55,520 Sleep? 219 00:20:57,870 --> 00:21:00,351 Some people have a problem with it out here. 220 00:21:04,442 --> 00:21:05,225 I am. 221 00:21:06,922 --> 00:21:08,402 Fine. 222 00:21:49,965 --> 00:21:51,576 Thanks 113. 223 00:21:51,706 --> 00:21:54,579 And I think that's it for today. 224 00:21:54,709 --> 00:21:56,320 Be safe out there rangers. Over and out. 225 00:22:03,501 --> 00:22:05,503 - I'm gonna head out. - Oh, hold up. 226 00:22:08,810 --> 00:22:09,942 Extras. 227 00:22:10,072 --> 00:22:11,465 Thanks. 228 00:22:11,596 --> 00:22:13,075 Hate for you to be without your radio. 229 00:22:13,206 --> 00:22:15,208 Worthless as they are, it's safer than nothing. 230 00:22:20,039 --> 00:22:20,953 Till next time neighbor. 231 00:22:23,521 --> 00:22:25,131 Yep. Till then. 232 00:24:06,450 --> 00:24:08,582 That might be a bird. 233 00:24:14,501 --> 00:24:16,808 Where's your sister? 234 00:25:49,509 --> 00:25:50,684 114 responding. 235 00:27:41,665 --> 00:27:43,579 We need help. No hurry. 236 00:27:45,625 --> 00:27:48,149 What's going on? What's the problem? 237 00:27:48,280 --> 00:27:49,803 Open the door. 238 00:27:49,934 --> 00:27:51,022 Open the door. 239 00:27:52,414 --> 00:27:53,241 We need help 240 00:27:57,419 --> 00:27:58,420 Open the door. 241 00:28:10,650 --> 00:28:11,869 We have to hurry. 242 00:28:13,218 --> 00:28:16,308 Sir. Sir, I'm gonna help you. 243 00:28:16,438 --> 00:28:18,353 But I need to put my shoes on 244 00:28:18,484 --> 00:28:19,224 and to do that, 245 00:28:21,487 --> 00:28:25,230 I need you to let go of my arm, okay? 246 00:28:25,360 --> 00:28:27,014 Okay. Let go of my arm. 247 00:28:31,105 --> 00:28:31,889 Sir? 248 00:28:35,414 --> 00:28:36,720 Sir, wait. 249 00:28:38,417 --> 00:28:40,375 Sir. Wait. 250 00:28:41,812 --> 00:28:42,987 Shit. 251 00:28:43,117 --> 00:28:44,510 114 dispatch. 252 00:28:44,640 --> 00:28:46,512 I've got a 10-33 in progress. Over. 253 00:28:49,080 --> 00:28:51,038 114 dispatch. 10-33. Over. 254 00:28:53,867 --> 00:28:56,696 114, this is dispatch. What's your 10-33? Over. 255 00:28:59,873 --> 00:29:02,658 10-80 of an injured male. He's in shock and running. 256 00:29:02,789 --> 00:29:04,182 He might be leading me to people. 257 00:29:05,836 --> 00:29:08,490 I need assistance. And a 10-52 over. 258 00:29:08,621 --> 00:29:10,188 Copy that 114. 259 00:29:10,318 --> 00:29:12,451 SNR have been dispatched to your ranger station. 260 00:29:23,070 --> 00:29:24,768 Sarah? 261 00:29:42,437 --> 00:29:43,961 She was right there. 262 00:29:47,399 --> 00:29:48,574 Then she wasn't. 263 00:29:50,097 --> 00:29:51,490 Okay. 264 00:30:00,020 --> 00:30:01,543 Lost a couple of hikers down there. 265 00:30:05,156 --> 00:30:06,810 Oh no, don't do that. We'll give it back to her. 266 00:30:06,940 --> 00:30:07,462 Thank you. 267 00:30:10,074 --> 00:30:13,294 Missing girl's name is Sarah Greenberg. 268 00:30:13,425 --> 00:30:16,210 According to her friends, she was at camp one minute 269 00:30:16,341 --> 00:30:17,864 and gone the next. 270 00:30:17,995 --> 00:30:19,866 The rest we know. 271 00:30:19,997 --> 00:30:22,695 Now it's easy to get turned around at night. 272 00:30:22,826 --> 00:30:26,612 So it's not likely that she's far from camp, 273 00:30:26,742 --> 00:30:29,615 but we'll treat this like any other S&R 274 00:30:29,745 --> 00:30:31,617 and walk on a grid. 275 00:30:31,747 --> 00:30:33,445 Jackson will take the lead. 276 00:30:35,229 --> 00:30:36,230 One of her friend's camera 277 00:30:37,579 --> 00:30:39,146 and Sarah's driver's license. 278 00:30:39,277 --> 00:30:40,321 Look through the pictures. 279 00:30:43,759 --> 00:30:45,283 You fit to stay? 280 00:30:45,413 --> 00:30:46,893 Yes ma'am. 281 00:30:47,024 --> 00:30:48,112 There's no shame in coming back 282 00:30:48,242 --> 00:30:50,636 and getting those feet properly looked at. 283 00:30:50,766 --> 00:30:51,855 I would like to stay ma'am. 284 00:30:53,378 --> 00:30:54,379 Excellent. 285 00:30:55,859 --> 00:30:57,904 Well stay safe and smart. 286 00:30:59,079 --> 00:31:00,428 Jackson. - Ma'am. 287 00:31:03,475 --> 00:31:05,129 Quinn, Johnson, Rodriguez. 288 00:31:05,259 --> 00:31:06,608 Y'all clear on your search perimeters? 289 00:31:06,739 --> 00:31:07,305 - Yep. - Yep. 290 00:31:07,435 --> 00:31:08,610 Great. 291 00:31:08,741 --> 00:31:09,916 Mark your maps and gear up. 292 00:31:12,266 --> 00:31:13,659 - What about me? - You stay. 293 00:31:15,879 --> 00:31:17,445 I can search. I'm fine. 294 00:31:17,576 --> 00:31:19,317 Someone needs to be here in case she comes back. 295 00:31:21,362 --> 00:31:22,755 If she were close by she would've heard the helicopter. 296 00:31:22,886 --> 00:31:23,930 She would've found a trail. 297 00:31:27,455 --> 00:31:28,152 You stay. 298 00:32:08,018 --> 00:32:09,628 Jenny? Jenny? 299 00:32:11,282 --> 00:32:11,804 Jenny? 300 00:32:16,896 --> 00:32:17,636 Jenny? 301 00:32:25,818 --> 00:32:26,601 Sarah? 302 00:32:31,606 --> 00:32:32,390 Jenny? 303 00:32:33,347 --> 00:32:35,045 Sarah? 304 00:32:35,175 --> 00:32:35,697 Jenny? 305 00:32:37,308 --> 00:32:39,049 Jenny? Jenny? 306 00:32:39,179 --> 00:32:39,701 Sarah? 307 00:32:41,355 --> 00:32:42,095 Jenny? 308 00:32:43,270 --> 00:32:44,010 Sarah? 309 00:32:46,795 --> 00:32:48,362 Jenny? Jenny? 310 00:32:49,320 --> 00:32:50,669 Sarah? 311 00:32:50,799 --> 00:32:53,411 Jenny? Jenny? 312 00:32:53,541 --> 00:32:54,368 Jenny? Jenny? 313 00:32:55,456 --> 00:32:56,631 Sarah? 314 00:32:56,762 --> 00:32:57,589 Jenny? 315 00:32:57,719 --> 00:32:59,460 Sarah? 316 00:32:59,591 --> 00:33:00,722 Jenny? 317 00:33:03,987 --> 00:33:04,726 Jenny? 318 00:35:07,762 --> 00:35:08,502 Hello? 319 00:35:10,809 --> 00:35:11,636 Ma'am? 320 00:35:15,422 --> 00:35:17,032 Ma'am, I'm a park ranger. 321 00:35:18,599 --> 00:35:20,775 Are you in need of some help? 322 00:35:38,010 --> 00:35:38,793 Sarah? 323 00:35:41,840 --> 00:35:42,971 Sarah Greenberg? 324 00:35:56,724 --> 00:35:58,291 Are you real? 325 00:36:14,307 --> 00:36:15,961 Hey hey. It's okay. 326 00:36:18,398 --> 00:36:19,094 It's okay. 327 00:36:21,096 --> 00:36:22,272 I'm real. I'm real. 328 00:36:23,882 --> 00:36:24,404 I'm here. 329 00:36:49,864 --> 00:36:50,952 Good work ranger. 330 00:36:51,083 --> 00:36:52,432 Did she say what happened? 331 00:36:52,563 --> 00:36:53,477 No, she didn't say anything. 332 00:36:55,566 --> 00:36:57,872 I'll get her home and make sure she's taken care of. 333 00:36:58,003 --> 00:37:00,788 But you need to see me at the end of the week. 334 00:37:00,919 --> 00:37:02,529 There are some things we need to discuss. 335 00:37:03,835 --> 00:37:05,619 Yes, ma'am. 336 00:37:05,750 --> 00:37:08,187 - I'm happy to- - No, thank you Jackson. 337 00:37:08,318 --> 00:37:09,928 I think I need to do this one myself. 338 00:37:11,973 --> 00:37:15,412 And you are to stay at your ranger station until then, 339 00:37:15,542 --> 00:37:16,761 you are done for the season. 340 00:37:16,891 --> 00:37:18,937 But I- - I'm serious. 341 00:37:19,067 --> 00:37:20,373 You were well intentioned, 342 00:37:20,504 --> 00:37:22,854 not listening to Ranger Jackson earlier, 343 00:37:22,984 --> 00:37:25,596 but we are not giving you suggestions here. 344 00:37:25,726 --> 00:37:27,075 You've got five days. 345 00:37:27,206 --> 00:37:29,817 Just pack your bags, let your feet healed 346 00:37:29,948 --> 00:37:31,863 and wait for the helicopter. 347 00:37:31,993 --> 00:37:32,907 Do you understand? 348 00:37:36,737 --> 00:37:38,391 I understand. 349 00:37:38,522 --> 00:37:39,087 I mean it. 350 00:37:40,132 --> 00:37:41,264 Stay put. 351 00:37:48,096 --> 00:37:50,664 Look, I'm sorry it was wrong of me to ignore your- 352 00:37:50,795 --> 00:37:53,450 My explicit instructions. 353 00:37:53,580 --> 00:37:56,366 Yes, but we found her. 354 00:37:56,496 --> 00:37:57,889 You found her 355 00:40:20,031 --> 00:40:21,162 Piece of shit. 356 00:40:59,853 --> 00:41:00,680 Hello? 357 00:41:08,253 --> 00:41:08,775 Hello? 358 00:41:12,431 --> 00:41:12,953 Hello? 359 00:41:17,392 --> 00:41:19,525 Hey. 360 00:41:19,656 --> 00:41:22,310 Hey, hey. I am a ranger. 361 00:41:22,441 --> 00:41:23,964 I can help. 362 00:42:16,321 --> 00:42:16,843 Hello? 363 00:42:31,249 --> 00:42:33,686 I am a national park ranger. 364 00:42:33,817 --> 00:42:35,688 I am armed. 365 00:42:56,840 --> 00:42:57,449 Lennon? 366 00:42:59,712 --> 00:43:01,018 Jackson. 367 00:43:01,148 --> 00:43:02,410 We have reports 368 00:43:02,541 --> 00:43:03,629 of someone needing help in your area. 369 00:43:03,760 --> 00:43:06,893 Possibly wounded, maybe disoriented. 370 00:43:07,024 --> 00:43:09,809 Copy that. I think they were just here. Over. 371 00:43:13,552 --> 00:43:15,075 I didn't copy that. 372 00:43:15,206 --> 00:43:16,294 Repeat. Over. 373 00:43:17,643 --> 00:43:18,383 You should go after him. 374 00:43:20,341 --> 00:43:22,213 Okay. Copy that. Over and out. 375 00:43:32,702 --> 00:43:33,224 Hello? 376 00:43:39,796 --> 00:43:43,495 If you're hurt and in need of assistance, I'm a park ranger. 377 00:43:43,626 --> 00:43:44,322 I can help you. 378 00:43:52,591 --> 00:43:53,374 Hello? 379 00:44:14,134 --> 00:44:16,223 Did you find them? 380 00:44:20,140 --> 00:44:21,098 I think I'm lost. 381 00:44:22,403 --> 00:44:23,666 This looks like Bench Lake, 382 00:44:25,058 --> 00:44:25,624 but this is, 383 00:44:27,147 --> 00:44:28,105 it's impossible. 384 00:44:29,454 --> 00:44:31,674 it's miles away from it. 385 00:44:31,804 --> 00:44:34,633 No, this is where you need to be. 386 00:44:34,764 --> 00:44:35,547 What? 387 00:44:38,898 --> 00:44:40,117 Jackson I don't think you understand. 388 00:44:43,033 --> 00:44:47,472 I'm across the park from where I just was. 389 00:44:47,602 --> 00:44:50,127 No, you don't understand. 390 00:44:51,824 --> 00:44:52,346 Jackson? 391 00:44:54,392 --> 00:44:58,613 Leave nothing. Take nothing. Kill nothing. 392 00:45:13,454 --> 00:45:16,066 Run. Run like the bird. 393 00:45:19,852 --> 00:45:21,201 Run like the birds. 394 00:45:28,556 --> 00:45:29,819 Run like the birds. 395 00:45:29,949 --> 00:45:31,603 Take this trail then we can go die. 396 00:45:31,734 --> 00:45:32,865 Birds don't run. 397 00:45:32,996 --> 00:45:34,345 Well. Well, Jenny. 398 00:45:34,475 --> 00:45:36,913 Some do. I've seen them. 399 00:45:37,043 --> 00:45:38,001 Birds fly. 400 00:45:45,008 --> 00:45:46,400 Wake up. 401 00:46:40,280 --> 00:46:41,455 Ranger station. 402 00:46:43,283 --> 00:46:44,415 Tent. 403 00:46:47,026 --> 00:46:47,548 And then. 404 00:47:09,179 --> 00:47:11,790 We hope you understand. 405 00:47:14,140 --> 00:47:17,491 Leave nothing. Take nothing. Kill nothing on you. 406 00:47:20,103 --> 00:47:21,626 I haven't. 407 00:47:21,756 --> 00:47:24,803 You have. You've taken from us. 408 00:47:52,309 --> 00:47:53,832 Are you real? 409 00:48:06,627 --> 00:48:11,067 Leave nothing. Take nothing. Kill nothing. 410 00:48:11,850 --> 00:48:13,286 This isn't real. 411 00:48:13,417 --> 00:48:15,723 This isn't real, this isn't real. 412 00:48:18,204 --> 00:48:22,034 Leave nothing. Take nothing. Kill nothing. 413 00:48:25,298 --> 00:48:28,475 Replace what you took or they'll keep you. 414 00:49:14,608 --> 00:49:15,958 Oh, Mrs. Finley. Thank God. 415 00:49:17,568 --> 00:49:19,700 It's Ranger Lennon. I need some help. 416 00:49:23,313 --> 00:49:24,792 I need some help. 417 00:49:24,923 --> 00:49:25,706 Mrs. Finley? 418 00:49:28,492 --> 00:49:29,275 Hey. 419 00:49:31,451 --> 00:49:32,278 Mrs. Finley? 420 00:49:34,585 --> 00:49:35,716 Mrs. Finley. Hello? 421 00:49:39,503 --> 00:49:41,374 I hope you washed your hands. 422 00:49:42,723 --> 00:49:43,463 Good enough. 423 00:49:45,291 --> 00:49:46,031 Mr. Finley? 424 00:49:47,424 --> 00:49:48,512 Mr. Finley, can you- 425 00:49:50,514 --> 00:49:51,689 Get the bowl. 426 00:49:51,819 --> 00:49:52,995 Oh. 427 00:49:57,129 --> 00:49:57,912 You've outdone yourself. 428 00:49:59,436 --> 00:50:00,872 I'm here. 429 00:50:01,003 --> 00:50:01,873 Hey. I am here. 430 00:50:03,309 --> 00:50:03,788 I'm here. 431 00:50:11,143 --> 00:50:13,015 Am I ready for this? 432 00:50:13,145 --> 00:50:13,798 Oh, hey. 433 00:51:16,600 --> 00:51:17,340 Hey? 434 00:51:20,865 --> 00:51:21,953 Hey, hey wait. 435 00:51:24,086 --> 00:51:24,869 Hello? 436 00:51:26,479 --> 00:51:27,001 Wait. 437 00:51:38,883 --> 00:51:40,450 Nature calls. 438 00:51:42,582 --> 00:51:43,105 Be quick. 439 00:51:45,629 --> 00:51:47,587 Simply perform the following steps 440 00:51:47,718 --> 00:51:51,678 to guarantee years of satisfactory service. 441 00:51:51,809 --> 00:51:55,900 Keep action lightly oiled, with good oil. 442 00:51:56,030 --> 00:52:00,252 Apply lubricating oil to trigger barrel and chambers. 443 00:52:08,826 --> 00:52:10,262 See? 444 00:52:10,393 --> 00:52:11,742 Easy as pie. 445 00:52:15,528 --> 00:52:16,442 Oh, no, no, no. 446 00:52:16,573 --> 00:52:17,704 Oh jeez. 447 00:52:22,535 --> 00:52:24,102 Run. 448 00:52:28,062 --> 00:52:29,455 Run like the birds. 449 00:54:04,376 --> 00:54:06,030 You've really outdone yourself. 450 00:54:28,705 --> 00:54:29,619 Okay. 451 00:54:36,974 --> 00:54:38,802 I'm just gonna go and use the facilities. 452 00:54:38,932 --> 00:54:40,282 Okay. I'll be here. 453 00:55:33,073 --> 00:55:34,161 Okay. Ready? 454 00:55:34,292 --> 00:55:35,946 I'm ready. 455 00:55:38,252 --> 00:55:39,645 Ooh. 456 00:56:52,544 --> 00:56:53,240 Where's your sister? 457 00:57:06,950 --> 00:57:08,995 Be quick. Okay. 458 00:57:12,216 --> 00:57:13,435 You've outdone yourself. 459 00:57:13,565 --> 00:57:14,479 Tell us about you. 460 00:57:14,610 --> 00:57:16,263 Why the national park service? 461 00:57:17,613 --> 00:57:19,658 We'd like to hear her from you. 462 00:57:21,225 --> 00:57:23,053 I need to find her. 463 00:57:23,183 --> 00:57:24,794 She is not lost. 464 00:57:28,580 --> 00:57:30,190 Easy as pie. 465 00:57:30,321 --> 00:57:32,671 Oh no. Don't kill them. 466 00:57:34,107 --> 00:57:35,805 I won't kill them. 467 00:57:35,935 --> 00:57:39,069 If you don't, then we'll keep you. 468 00:57:41,114 --> 00:57:42,812 Then keep me. 469 01:00:07,347 --> 01:00:10,394 Mountains. It's about 50 miles east. 470 01:00:10,524 --> 01:00:11,525 Dad? That's not hers. 471 01:00:11,656 --> 01:00:13,005 Have they found Jenny. 472 01:00:13,136 --> 01:00:14,833 It can't be hers. 473 01:00:14,964 --> 01:00:18,489 I'm so sorry. 474 01:00:18,620 --> 01:00:21,057 We were nowhere near the mountains. 50 miles away. 475 01:00:22,449 --> 01:00:24,495 It's not possible it's her. 476 01:00:24,626 --> 01:00:27,803 How could she have gotten that far? 477 01:01:34,870 --> 01:01:35,653 Girls? 478 01:01:44,575 --> 01:01:47,056 So what's the plan for today, ladies? 479 01:01:50,842 --> 01:01:53,062 Can we play outside please? 480 01:01:53,192 --> 01:01:53,627 Sure. 481 01:01:57,414 --> 01:01:59,111 You could walk to the park if you want. 482 01:02:02,114 --> 01:02:03,072 Yeah. 483 01:02:12,429 --> 01:02:13,952 Slow down. 484 01:02:28,445 --> 01:02:30,273 I can see Jenny. Over. 485 01:02:31,970 --> 01:02:33,667 Report when you're sure. Over. 486 01:02:35,408 --> 01:02:36,279 Copy that. Over. 487 01:02:41,284 --> 01:02:43,895 It is her. She's not lost. 488 01:02:46,245 --> 01:02:47,246 She's been taken. 489 01:02:49,771 --> 01:02:53,862 There's nothing I can do. Over. 490 01:02:53,992 --> 01:02:55,777 Copy that. Pull everyone in. 491 01:02:55,907 --> 01:02:58,301 We'll talk to the parents. Over and out. 492 01:03:11,488 --> 01:03:13,142 Copy that. Over. 493 01:05:18,658 --> 01:05:19,790 Jenny? 494 01:05:24,229 --> 01:05:24,969 Jenny? 495 01:05:26,753 --> 01:05:28,407 Jenny? 496 01:05:48,688 --> 01:05:50,038 No. No. No. No. No. 497 01:06:28,119 --> 01:06:29,207 How do you catch a squirrel? 498 01:06:34,996 --> 01:06:36,258 You climb a tree and act nuts? 499 01:06:54,754 --> 01:06:56,582 Oh, I was saying man this is just, 500 01:07:04,808 --> 01:07:06,288 This is just a nightmare sweetheart. 501 01:07:08,551 --> 01:07:10,292 Go back to bed. 502 01:08:16,140 --> 01:08:17,402 Run. 503 01:09:05,885 --> 01:09:07,060 I'm so sorry. 504 01:09:08,758 --> 01:09:09,715 I was supposed to be watching you. 505 01:09:09,846 --> 01:09:11,064 I should have been watching you. 506 01:09:12,501 --> 01:09:13,893 It wasn't your fault. 507 01:09:17,288 --> 01:09:18,507 I never stopped looking for you. 508 01:09:20,117 --> 01:09:21,162 They keep us here. 509 01:09:24,513 --> 01:09:27,907 Lennon? 510 01:09:28,038 --> 01:09:29,996 Who are they? 511 01:09:35,741 --> 01:09:36,481 Jenny? 512 01:09:39,919 --> 01:09:40,355 Jenny? 513 01:10:19,437 --> 01:10:20,699 Can we play outside Mom, please. 514 01:10:22,962 --> 01:10:26,749 Slow down. 515 01:10:26,879 --> 01:10:27,837 You could walk to the park if you want. 516 01:10:29,491 --> 01:10:30,535 How do you catch a squirrel? 517 01:10:32,972 --> 01:10:34,800 Jenny? 518 01:10:34,931 --> 01:10:36,759 There's nothing I can do. 519 01:10:36,889 --> 01:10:38,630 It's just a nightmare, sweetheart. 520 01:10:38,761 --> 01:10:40,110 Go back to bed. 521 01:10:40,241 --> 01:10:41,198 Lennon? 522 01:10:42,939 --> 01:10:44,157 Lennon? 523 01:10:47,726 --> 01:10:48,249 Lennon? 524 01:10:51,164 --> 01:10:52,209 Zhang? 525 01:10:56,735 --> 01:10:57,867 Are are you real? 526 01:11:00,173 --> 01:11:01,000 I'm real. 527 01:11:02,785 --> 01:11:05,614 I don't understand. I don't understand what's happening. 528 01:11:05,744 --> 01:11:06,919 I hit my head. 529 01:11:07,050 --> 01:11:09,008 This isn't because you hit your head. 530 01:11:11,576 --> 01:11:12,882 I don't understand. 531 01:11:20,063 --> 01:11:20,803 They take. 532 01:11:22,326 --> 01:11:23,240 And we'd let them. 533 01:11:24,720 --> 01:11:25,286 Who? 534 01:11:28,419 --> 01:11:29,333 Who knows. 535 01:11:32,118 --> 01:11:33,076 Whatever they are, 536 01:11:34,773 --> 01:11:35,731 they live here 537 01:11:38,124 --> 01:11:39,343 where it still gets dark. 538 01:11:41,650 --> 01:11:43,086 Where you can still see the stars. 539 01:11:56,752 --> 01:12:00,233 Usually rangers come to us. 540 01:12:00,364 --> 01:12:03,541 Tell us about the weird things they experience in the woods. 541 01:12:06,327 --> 01:12:07,937 That's when we explain. 542 01:12:10,896 --> 01:12:13,421 They usually give us a chance to explain 543 01:12:16,641 --> 01:12:17,425 because, I think because 544 01:12:18,817 --> 01:12:20,428 we protect their space. 545 01:12:31,352 --> 01:12:34,355 I've given them so many. 546 01:12:46,018 --> 01:12:47,368 I regret her most. 547 01:12:56,289 --> 01:12:57,900 I am not going to let them take you. 548 01:13:00,990 --> 01:13:01,556 It's too late. 549 01:13:04,515 --> 01:13:05,560 I won't give them what they want. 550 01:13:08,084 --> 01:13:08,563 I know. 551 01:13:10,739 --> 01:13:11,479 I will. 552 01:13:15,483 --> 01:13:16,222 Goodbye Lennon. 553 01:13:19,574 --> 01:13:22,403 You are going to make one hell of a ranger. 554 01:14:19,503 --> 01:14:20,286 Zhang? 555 01:14:24,377 --> 01:14:27,206 Jenny, I'm not gonna you leave you. 556 01:14:27,337 --> 01:14:28,773 I'm not gonna leave you again. 557 01:14:28,904 --> 01:14:29,992 I'm gonna save you. 558 01:14:32,734 --> 01:14:34,475 Lennon? 559 01:14:34,605 --> 01:14:35,258 Jackson? 560 01:14:37,956 --> 01:14:39,480 Oh my God. 561 01:14:47,444 --> 01:14:48,489 I got you. I got you. 562 01:14:48,619 --> 01:14:50,795 You're okay. 563 01:14:50,926 --> 01:14:53,494 I got you. I got you. I got you. 564 01:14:56,018 --> 01:14:57,498 What's happening? 565 01:14:57,628 --> 01:14:58,890 You just got lost. 566 01:15:00,718 --> 01:15:01,937 Let's get you warmed up. All right. 567 01:15:05,244 --> 01:15:06,158 I got you. 568 01:15:06,289 --> 01:15:07,508 Okay. 569 01:15:10,293 --> 01:15:12,425 121 to dispatch. Over. 570 01:15:12,556 --> 01:15:14,340 How do you know I was lost? 571 01:15:14,471 --> 01:15:15,777 121 to dispatch. Over. 572 01:15:19,998 --> 01:15:20,651 You all know. 573 01:15:22,087 --> 01:15:22,784 Don't you? 574 01:15:26,875 --> 01:15:29,704 121 this is dispatch. Go ahead. Over. 575 01:15:29,834 --> 01:15:30,705 Why didn't you tell me? 576 01:15:32,968 --> 01:15:34,709 121, this is dispatch. Go ahead over. 577 01:15:39,017 --> 01:15:41,803 Dispatch. I got eyes on 114. 578 01:15:41,933 --> 01:15:45,633 It's an S&R, to Bench Lake south side. 579 01:15:45,763 --> 01:15:46,982 Copy that 121. 580 01:15:47,112 --> 01:15:48,897 I got you. It's gonna be alright. Okay? 581 01:16:02,911 --> 01:16:04,782 And in areas that have been searched 582 01:16:04,913 --> 01:16:06,523 and searched and searched again. 583 01:16:06,654 --> 01:16:09,570 I mean these are not small S&R operations. 584 01:16:09,700 --> 01:16:10,962 These aren't volunteers. 585 01:16:11,093 --> 01:16:15,184 These are members of the NPS, DLM and USFS. 586 01:16:15,314 --> 01:16:17,752 People that are trained in Backcountry S&R. 587 01:16:17,882 --> 01:16:19,710 This phenomena, if you will, 588 01:16:19,841 --> 01:16:21,886 seems to happen close to large volumes of water, 589 01:16:22,017 --> 01:16:24,933 significant river systems or in close proximity- 590 01:16:25,063 --> 01:16:28,589 Remember, may seem like you're alone out there, 591 01:16:28,719 --> 01:16:30,112 but we're all neighbors. Okay? 592 01:16:32,418 --> 01:16:34,551 And that's about it. 593 01:16:36,292 --> 01:16:37,510 Y'all have your binders 594 01:16:37,641 --> 01:16:40,818 and most of what it says in there. 595 01:16:40,949 --> 01:16:41,906 If you've got any questions. 596 01:16:52,700 --> 01:16:56,138 Don't forget, leave nothing but footprints. 597 01:16:56,268 --> 01:16:58,270 Take nothing but memories. 598 01:16:58,401 --> 01:17:00,272 Kill nothing but time. 599 01:17:00,403 --> 01:17:01,926 Have a good one. 600 01:18:08,776 --> 01:18:11,735 119 to dispatch. Over. 601 01:18:11,866 --> 01:18:14,651 119. This is dispatch. Go ahead over. 602 01:18:14,782 --> 01:18:16,087 We have a missing person 603 01:18:16,218 --> 01:18:18,742 last seen near Pear Lake. Over. 604 01:18:18,873 --> 01:18:20,178 Copy that 119. 605 01:18:20,309 --> 01:18:23,225 S&R are being dispatched to your ranger stations. 606 01:18:23,355 --> 01:18:26,968 All call any rangers in the Pear Lake vicinity. Over. 607 01:18:27,098 --> 01:18:29,187 Dispatch. This is 114 responding. 608 01:18:29,318 --> 01:18:31,189 I'm in the Pear Lake vicinity. Over. 609 01:18:32,974 --> 01:18:34,715 Copy that 114. Thank you. Over. 610 01:18:36,586 --> 01:18:38,719 Dispatch. This is 112 responding. 611 01:18:38,849 --> 01:18:40,982 I can be near Pear Lake in an hour. Over. 612 01:18:43,549 --> 01:18:45,029 Alright guys, I got batteries in the back. 613 01:19:01,916 --> 01:19:03,569 Coming off behind. 614 01:19:10,402 --> 01:19:11,186 James? 615 01:19:47,309 --> 01:19:48,397 James? 616 01:19:54,925 --> 01:19:55,708 James? 617 01:20:03,107 --> 01:20:04,195 Are you real? 618 01:20:07,590 --> 01:20:08,373 Are you real? 619 01:20:21,952 --> 01:20:22,605 No. 37404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.