All language subtitles for Gotham.S03E05.Mad.City.Anything.for.You.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.HEVC-FF
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,204
"ED". Previously on Gotham...
2
00:00:03,254 --> 00:00:04,648
Who were those people
you were speaking with?
3
00:00:04,672 --> 00:00:05,858
You keep your nose out of my business.
4
00:00:05,882 --> 00:00:07,008
Come now, Butch. Play nice.
5
00:00:07,175 --> 00:00:09,802
If a person comes into contact
with my blood, it changes them.
6
00:00:09,969 --> 00:00:12,680
My brother, if he gets in your mind,
you're doomed.
7
00:00:12,847 --> 00:00:13,848
Good-bye, Mr. Gordon.
8
00:00:15,641 --> 00:00:17,435
- Ivy's missing.
- She'll turn up somewhere.
9
00:00:17,602 --> 00:00:18,686
This time she fell.
10
00:00:18,853 --> 00:00:20,771
It was a long way down into water.
11
00:00:20,938 --> 00:00:22,249
"BRUCE". Then maybe she survived.
12
00:00:22,273 --> 00:00:23,713
- What's your name?
- My name is Ivy.
13
00:00:24,025 --> 00:00:26,277
Barnes asked me
to put you on a 48-hour suicide watch.
14
00:00:26,444 --> 00:00:27,588
I've already signed off on it.
15
00:00:27,612 --> 00:00:28,755
He just cost you the election.
16
00:00:28,779 --> 00:00:31,508
Give me one reason why I shouldn't
let Butch kill you where you stand.
17
00:00:31,532 --> 00:00:32,617
There's that.
18
00:00:32,783 --> 00:00:34,636
Oswald Cobblepot has won
the mayor's office by...
19
00:00:34,660 --> 00:00:35,995
I believe in you, Oswald.
20
00:00:36,996 --> 00:00:38,891
You never believed
I could win this election on my own.
21
00:00:38,915 --> 00:00:40,058
Maybe you're not cut out for this
after all.
22
00:00:40,082 --> 00:00:41,083
What?
23
00:00:41,250 --> 00:00:42,251
Jervis. Let her go now.
24
00:00:42,418 --> 00:00:44,295
No! I'll never go with you!
25
00:00:44,462 --> 00:00:45,463
No!
26
00:00:49,091 --> 00:00:50,927
You killed her!
27
00:00:59,268 --> 00:01:02,355
I would like to introduce you
to my chief of staff,
28
00:01:02,521 --> 00:01:04,482
Mr. Edward Nygma!
29
00:01:09,070 --> 00:01:10,988
Welcome your new mayor of Gotham,
30
00:01:11,155 --> 00:01:13,491
Mayor Oswald Cobblepot.
31
00:01:13,658 --> 00:01:15,326
Building Gotham safe again.
32
00:01:16,619 --> 00:01:20,790
Welcome your new mayor of Gotham,
Mayor Oswald Cobblepot.
33
00:01:21,040 --> 00:01:22,959
Building Gotham safe again.
34
00:01:43,020 --> 00:01:44,146
You're an angel.
35
00:01:44,313 --> 00:01:46,023
Oh, thank you so much.
Thank you.
36
00:02:01,205 --> 00:02:02,206
Thank you.
37
00:02:06,544 --> 00:02:08,384
There's something
I've been wanting to ask you.
38
00:02:09,714 --> 00:02:11,549
Am I a good boy?
39
00:02:11,716 --> 00:02:13,217
Have I made you proud?
40
00:02:18,514 --> 00:02:19,807
I hope I'm not interrupting.
41
00:02:20,349 --> 00:02:23,477
Ah! Ed, you never met my mother.
42
00:02:24,770 --> 00:02:26,022
Wasn't she beautiful?
43
00:02:28,733 --> 00:02:30,318
A fine figure of a woman.
44
00:02:31,569 --> 00:02:34,071
She was my whole world.
45
00:02:34,280 --> 00:02:36,324
The only one that was always there for me.
46
00:02:37,908 --> 00:02:40,077
Well, I believe the answer is yes.
47
00:02:42,872 --> 00:02:44,206
She would be proud.
48
00:02:45,124 --> 00:02:46,393
- Do you really think so?
- Oswald,
49
00:02:46,417 --> 00:02:47,960
look at everything you've achieved.
50
00:02:49,211 --> 00:02:51,255
The people love you.
51
00:02:51,714 --> 00:02:52,965
Gangs fear you.
52
00:02:54,133 --> 00:02:57,887
And tomorrow night, the creme of Gotham
will be gathering to celebrate,
53
00:02:58,137 --> 00:02:59,388
'Nu.
54
00:03:00,848 --> 00:03:02,892
What more could someone ask for?
55
00:03:10,566 --> 00:03:11,817
Someone to share it with.
56
00:03:17,740 --> 00:03:20,201
My mother was the daughter of immigrants.
57
00:03:20,368 --> 00:03:22,036
A humble cook.
58
00:03:22,203 --> 00:03:23,704
We did not have much,
59
00:03:23,871 --> 00:03:27,583
but when she was by my side,
I felt loved. Protected.
60
00:03:27,917 --> 00:03:31,962
As promised, I have rid Gotham
of its villainous monsters.
61
00:03:33,464 --> 00:03:37,093
With my mother as my witness,
I vow to you from this day forward,
62
00:03:37,259 --> 00:03:42,598
every man, woman, and child
in our great city will be safe!
63
00:03:49,522 --> 00:03:50,523
Spread out!
64
00:03:50,981 --> 00:03:53,484
No one is safe. Not from us. Drop it.
65
00:03:54,902 --> 00:03:55,903
Put it down!
66
00:04:15,923 --> 00:04:19,343
You will pay for this! Dearly!
67
00:04:19,510 --> 00:04:22,388
Now, now, Mr. Mayor.
Don't go losing your head.
68
00:04:23,848 --> 00:04:25,099
Have a nice day!
69
00:04:37,820 --> 00:04:39,321
I can't come over tonight.
70
00:04:40,698 --> 00:04:41,699
Okay.
71
00:04:41,866 --> 00:04:45,035
I mean, that'd be three nights in a row.
That'd almost make it a thing.
72
00:04:45,202 --> 00:04:46,704
Yeah. The neighbors might talk.
73
00:04:46,871 --> 00:04:49,248
Exactly. And I have a dinner.
74
00:04:50,749 --> 00:04:51,750
It's not a date.
75
00:04:53,043 --> 00:04:54,170
None of my business.
76
00:04:54,753 --> 00:04:56,005
Uh-huh.
77
00:04:57,631 --> 00:05:00,426
So, whatever happened with Tetch?
78
00:05:01,760 --> 00:05:03,345
I told you.
79
00:05:03,512 --> 00:05:05,848
He broke his sister out of the GCPD.
80
00:05:06,015 --> 00:05:08,559
Bullock and I chased him down.
She died. He escaped.
81
00:05:08,893 --> 00:05:11,770
'Cause I heard a rumor
there's something strange about her blood.
82
00:05:17,568 --> 00:05:18,569
Do you like this?
83
00:05:18,903 --> 00:05:20,343
I think I've made that pretty clear.
84
00:05:20,404 --> 00:05:22,524
- Then why are you pressing?
- Because I want to know.
85
00:05:22,656 --> 00:05:24,576
And are you asking as a reporter,
or as yourself?
86
00:05:24,700 --> 00:05:26,410
- Is there a difference?
- There should be.
87
00:05:26,785 --> 00:05:29,330
When you were a cop, did you stop
being one when you came home?
88
00:05:32,166 --> 00:05:33,501
Maybe that was my problem.
89
00:05:34,793 --> 00:05:35,794
Hmm.
90
00:05:36,837 --> 00:05:38,881
The guy I'm having dinner with
is a hematologist
91
00:05:39,048 --> 00:05:41,425
in charge of analyzing
Alice Tetch's blood.
92
00:05:42,468 --> 00:05:44,428
I'm free after 10:00, if you wanna call.
93
00:05:45,721 --> 00:05:47,973
Thanks for the coffee.
94
00:05:58,943 --> 00:06:00,069
We found the truck.
95
00:06:03,739 --> 00:06:04,979
They ditched it in The Narrows.
96
00:06:05,032 --> 00:06:08,536
We've got forensics going over it,
and teams doing a 10-block sweep.
97
00:06:08,786 --> 00:06:10,079
We already found this.
98
00:06:10,871 --> 00:06:12,164
The Red Hood Gang?
99
00:06:12,373 --> 00:06:13,642
I thought those idiots were dead.
100
00:06:13,666 --> 00:06:15,251
My guess is they're copying the look.
101
00:06:15,417 --> 00:06:17,503
The original Red Hood Gang
were bank robbers.
102
00:06:17,795 --> 00:06:19,964
Whoever they are,
they got a beef with Penguin.
103
00:06:20,172 --> 00:06:23,300
Expand the search to 15 blocks.
Everything goes through you.
104
00:06:23,467 --> 00:06:24,593
"ED". You mean through me.
105
00:06:30,015 --> 00:06:31,350
Wow!
106
00:06:37,273 --> 00:06:39,108
It is good to be back.
107
00:06:39,775 --> 00:06:43,487
I have missed all of you.
108
00:06:44,822 --> 00:06:48,367
Harvey, still a stranger to a haircut
and a shave, I see.
109
00:06:48,534 --> 00:06:49,994
What are you doing here, Nygma?
110
00:06:50,160 --> 00:06:51,829
As Mayor Cobblepot's chief of staff,
111
00:06:51,996 --> 00:06:54,456
I'm gonna be your liaison
on the Red Hood investigation.
112
00:06:54,748 --> 00:06:56,041
I wanna see all reports.
113
00:06:56,208 --> 00:06:58,168
And I'm going to need access
to your forensic lab.
114
00:06:58,502 --> 00:07:00,838
You think I'm gonna just let you
waltz into my precinct?
115
00:07:01,964 --> 00:07:04,174
You're a cop killer
who should be in the loony bin.
116
00:07:04,425 --> 00:07:06,135
- I'll be damned...
- You'll be fired.
117
00:07:08,345 --> 00:07:10,014
The Mayor can't fire me.
118
00:07:10,514 --> 00:07:13,684
No, but he can appoint
a police commissioner who will.
119
00:07:15,227 --> 00:07:18,939
So, you will carry out the Mayor's orders,
without question,
120
00:07:19,106 --> 00:07:21,692
or the GCPD has a new captain.
How does that sound?
121
00:07:24,320 --> 00:07:25,863
Every dog has his day, Nygma.
122
00:07:27,114 --> 00:07:28,324
ENG'! yours.
123
00:07:32,870 --> 00:07:34,580
And where is our lord mayor?
124
00:07:35,205 --> 00:07:36,498
Hiding under his desk?
125
00:07:38,042 --> 00:07:39,627
He's meeting with constituents.
126
00:07:43,255 --> 00:07:46,717
"Anything for you, my little Cobblepot."
127
00:07:48,010 --> 00:07:49,678
"You can count on me."
128
00:07:53,474 --> 00:07:55,517
Those were the words
my mother used to whisper to me
129
00:07:55,684 --> 00:07:57,144
every night before I fell asleep.
130
00:07:58,145 --> 00:07:59,396
She was a saint.
131
00:08:00,147 --> 00:08:04,109
Yes, a saint whose only desire
was to love me.
132
00:08:05,611 --> 00:08:07,196
And what was her thanks?
133
00:08:07,696 --> 00:08:10,783
Not only did she take a knife in the back,
134
00:08:12,242 --> 00:08:15,579
but even in her death,
her memory is being desecrated.
135
00:08:15,746 --> 00:08:18,666
Seriously? This is the reason we're here?
136
00:08:19,583 --> 00:08:23,420
A little glue. Some paint.
Momma will be good as new, huh?
137
00:08:25,839 --> 00:08:29,093
No! That is not the reason you are here.
138
00:08:30,010 --> 00:08:32,429
The Red Hoods
have challenged my authority.
139
00:08:32,596 --> 00:08:34,056
They will be made an example of.
140
00:08:35,057 --> 00:08:37,434
Tonight, I am celebrating
my historic victory...
141
00:08:37,601 --> 00:08:42,314
At The Sirens. It's gonna be fabulous.
None of you are invited.
142
00:08:44,566 --> 00:08:49,029
I want them found, and their leader's head
brought to me on a spike before nightfall.
143
00:08:51,490 --> 00:08:53,909
What're you waiting for? Find them!
144
00:08:57,788 --> 00:09:00,541
All right.
Five card draw, gentlemen.
145
00:09:00,708 --> 00:09:02,710
Someone didn't ante up.
146
00:09:02,960 --> 00:09:04,670
Come on, you cheap bastards.
147
00:09:09,133 --> 00:09:10,551
How long are we supposed to wait?
148
00:09:10,718 --> 00:09:12,511
Long as it takes the boss man to get here.
149
00:09:12,761 --> 00:09:13,971
You need a lookout.
150
00:09:17,266 --> 00:09:18,517
Ah, relax, fellas.
151
00:09:18,684 --> 00:09:20,561
Hey, uh, you want us to deal you in, boss?
152
00:09:21,645 --> 00:09:23,605
We don't have time for games, boys.
153
00:09:24,606 --> 00:09:25,983
We got work to do.
154
00:09:37,494 --> 00:09:40,831
Hello, Jim. ls it a bad time?
I should've called.
155
00:09:41,832 --> 00:09:42,833
No.
156
00:09:44,835 --> 00:09:45,836
Please, come in.
157
00:09:53,093 --> 00:09:56,054
Right. Can I get you something to drink?
A glass of water?
158
00:09:56,513 --> 00:09:57,681
I'm fine.
159
00:09:58,015 --> 00:10:00,434
I heard you were back.
I've been meaning to come see you.
160
00:10:01,852 --> 00:10:02,853
Everything okay?
161
00:10:03,020 --> 00:10:05,022
Yes. Alfred and I are both well.
162
00:10:07,065 --> 00:10:08,984
I hear you're a private investigator now.
163
00:10:09,818 --> 00:10:11,111
I'd like to hire you.
164
00:10:12,529 --> 00:10:14,507
Bruce, if this is about corruption
at Wayne Enterprises...
165
00:10:14,531 --> 00:10:17,868
It's not. I've put my investigation
into my father's company aside.
166
00:10:18,827 --> 00:10:19,953
It's time I moved on.
167
00:10:20,120 --> 00:10:21,371
Why the sudden change of heart?
168
00:10:21,538 --> 00:10:22,748
It's far from sudden.
169
00:10:23,290 --> 00:10:24,810
I've given it a great deal of thought.
170
00:10:25,417 --> 00:10:27,753
I can't live my life
if I keep looking back.
171
00:10:28,962 --> 00:10:30,881
For what it's worth, I think that's wise.
172
00:10:31,465 --> 00:10:33,175
So, what can I do for you?
173
00:10:33,425 --> 00:10:34,968
Ivy Pepper's gone missing.
174
00:10:35,427 --> 00:10:37,012
I didn't realize you two were close.
175
00:10:37,221 --> 00:10:39,473
We're not. She's a friend of Selina's.
176
00:10:40,641 --> 00:10:42,267
And does Selina know you're doing this?
177
00:10:42,434 --> 00:10:45,270
No. I don't want to get her hopes up
if you don't find anything.
178
00:10:48,023 --> 00:10:51,485
Well, we'll start with the GCPD.
See where we go from there.
179
00:10:52,486 --> 00:10:55,572
And I think it's chivalrous,
you doing this for Selina.
180
00:10:55,739 --> 00:10:57,241
How long have you two been a thing?
181
00:10:58,116 --> 00:11:00,410
Uh, no, no, no.
Selina's a friend. That's all.
182
00:11:00,577 --> 00:11:02,788
- Mmm-hmm. Yeah.
- No. Really. She's just a friend.
183
00:11:02,955 --> 00:11:04,039
Yeah. Yeah.
184
00:11:07,084 --> 00:11:09,378
Mr. Fox, just the man
I've been wanting to see.
185
00:11:09,545 --> 00:11:13,340
Oh, joy. Mr. Nygma.
Heard you were stopping by.
186
00:11:13,590 --> 00:11:15,217
I have questions.
187
00:11:16,176 --> 00:11:17,296
Hopefully, you have answers.
188
00:11:17,427 --> 00:11:19,429
Or what? You'll poison me with gas?
189
00:11:19,763 --> 00:11:22,224
That gas was a sleeping agent.
190
00:11:22,724 --> 00:11:25,477
And, to be fair,
I was not in the best place in my life.
191
00:11:28,105 --> 00:11:31,108
To be fair, if you ever threaten my life,
192
00:11:31,275 --> 00:11:34,862
or the life of Bruce Wayne again,
I will find a way to end you.
193
00:11:35,070 --> 00:11:37,406
Mr. Fox, we both know
you're not a man of violence.
194
00:11:37,573 --> 00:11:38,615
No, I'm not.
195
00:11:38,949 --> 00:11:41,785
If I was, I would have laced
some piece of lab equipment,
196
00:11:41,952 --> 00:11:44,872
one which you were sure to touch,
with a toxin.
197
00:11:45,163 --> 00:11:46,331
Ricin, maybe.
198
00:11:46,498 --> 00:11:48,625
I'd use saxitoxin. Harder to trace.
199
00:11:48,959 --> 00:11:50,419
But I like your style.
200
00:11:50,669 --> 00:11:51,670
You are insane.
201
00:11:51,879 --> 00:11:54,423
Was insane. I have a certificate.
202
00:11:55,716 --> 00:11:56,884
So, the Red Hoods?
203
00:11:57,050 --> 00:11:58,260
See for yourself.
204
00:12:01,972 --> 00:12:02,973
Mmm?
205
00:12:07,102 --> 00:12:09,855
The gang's getaway vehicle
was abandoned in The Narrows.
206
00:12:10,105 --> 00:12:12,566
As you'll notice, its carpet fibers
207
00:12:12,733 --> 00:12:17,279
has elements of dirt, oil,
and, oddly, potassium chloride.
208
00:12:18,322 --> 00:12:19,990
A halide salt.
209
00:12:22,034 --> 00:12:23,035
Fascinating.
210
00:12:25,120 --> 00:12:26,330
So, nothing on Ivy Pepper.
211
00:12:26,496 --> 00:12:28,624
But an odd report came in a few weeks ago.
212
00:12:28,790 --> 00:12:31,001
Okay, a construction worker claimed
213
00:12:31,168 --> 00:12:33,712
that a redhead knocked him out,
robbed him.
214
00:12:33,879 --> 00:12:35,380
And she left this.
215
00:12:35,756 --> 00:12:36,924
That's Ivy's sweater.
216
00:12:38,050 --> 00:12:39,051
How do we find this man?
217
00:12:39,217 --> 00:12:40,218
I already called.
218
00:12:40,385 --> 00:12:41,946
All right, the guy's down south on a job.
219
00:12:41,970 --> 00:12:45,599
But he swore up and down that the redhead
who rolled him was in her 20s.
220
00:12:46,058 --> 00:12:48,852
So? He's probably covering
for being with a young girl.
221
00:12:49,645 --> 00:12:51,331
Doubtful he would come forward
in the first place.
222
00:12:51,355 --> 00:12:53,774
Yeah. Most pervs don't wanna
call attention to themselves.
223
00:12:54,816 --> 00:12:55,859
So, it wasn't Ivy.
224
00:12:56,026 --> 00:12:58,226
It seems unlikely.
But why would she have Ivy's sweater?
225
00:12:58,487 --> 00:12:59,655
Dr. Thompkins.
226
00:13:00,489 --> 00:13:03,241
Bruce. It's good to see you again.
You got taller.
227
00:13:03,408 --> 00:13:05,577
Like I said, right?
The kid's growing like a weed.
228
00:13:06,370 --> 00:13:07,537
Nice to see you, too.
229
00:13:07,955 --> 00:13:09,706
Uh, Jim, could I have a word?
230
00:13:12,793 --> 00:13:14,503
I wanted you to hear it from me.
231
00:13:14,670 --> 00:13:17,390
Um, my engagement announcement
is coming out in the Gazette tomorrow.
232
00:13:17,756 --> 00:13:19,841
And it will feature Mario's name.
233
00:13:22,177 --> 00:13:23,345
I think that's customary.
234
00:13:24,221 --> 00:13:25,389
His family name.
235
00:13:25,555 --> 00:13:26,640
You mean Falcone.
236
00:13:27,724 --> 00:13:30,060
You knew?
You knew and you didn't say anything?
237
00:13:30,227 --> 00:13:32,312
Sure I did. I said congratulations.
238
00:13:32,562 --> 00:13:33,563
Don't be cute.
239
00:13:33,730 --> 00:13:35,691
Lee. People talk.
240
00:13:37,109 --> 00:13:38,485
Was I surprised? Sure.
241
00:13:39,444 --> 00:13:42,698
But it's also none of my business.
Your life is your life.
242
00:13:42,906 --> 00:13:44,449
And I meant what I said.
243
00:13:44,700 --> 00:13:46,159
I'm very happy for you.
244
00:13:47,661 --> 00:13:49,162
So, that's it?
245
00:13:49,913 --> 00:13:51,081
That's it.
246
00:13:54,960 --> 00:13:58,505
Okay. Um, well, I just wanted to tell you.
247
00:14:10,058 --> 00:14:11,643
Dr. Thompkins.
248
00:14:13,812 --> 00:14:15,981
I had heard that you were back.
249
00:14:16,440 --> 00:14:17,441
I'm so glad...
250
00:14:21,695 --> 00:14:23,775
- That's for Kristen.
- You shouldn't have done that.
251
00:14:23,864 --> 00:14:26,950
Or what? I'm supposed to be scared of you
because you work for Penguin?
252
00:14:27,951 --> 00:14:30,245
My fiance's father is Carmine Falcone.
253
00:14:30,662 --> 00:14:34,082
I so much as whisper to him,
and you disappear.
254
00:14:36,626 --> 00:14:39,212
Tell the Mayor, whatever I can do as ME,
I'm happy to help.
255
00:14:46,636 --> 00:14:48,680
It's bad enough
we're throwing Penguin's party.
256
00:14:49,056 --> 00:14:51,475
- It's good for the club.
- Now we're his errand girls?
257
00:14:51,641 --> 00:14:54,478
Sweetie, we find the Red Hoods,
he'll owe us.
258
00:14:54,728 --> 00:14:57,481
We can ask for a favor.
Say, him not killing you?
259
00:14:57,981 --> 00:15:00,501
Well, it would be nice
not to have to watch my ass all the time.
260
00:15:04,237 --> 00:15:06,823
Well, well. Who do we have here?
261
00:15:07,115 --> 00:15:09,159
Guy calls himself The Ballistic Bomber.
262
00:15:09,493 --> 00:15:12,704
My contact at The Merc saw him
buying smoke grenades last week.
263
00:15:13,080 --> 00:15:15,123
Just like the ones
the Red Hoods used on Penguin.
264
00:15:16,166 --> 00:15:17,834
Groovy. Reckon he'll talk?
265
00:15:18,293 --> 00:15:19,753
Of course.
266
00:15:22,422 --> 00:15:23,840
Maybe give him a moment.
267
00:15:24,466 --> 00:15:28,345
Now, remember, kids, you tell the press
this is all Penguin's fault.
268
00:15:28,845 --> 00:15:29,846
Leave us, please!
269
00:15:30,430 --> 00:15:31,657
Good.
- Leave us in peace, please!
270
00:15:31,681 --> 00:15:32,682
Okay, sir.
271
00:15:32,891 --> 00:15:34,309
- Light it up.
- Have mercy.
272
00:15:34,476 --> 00:15:36,019
Please. Don't. No!
273
00:15:36,603 --> 00:15:39,648
Better run, Sister.
Before the Padre goes boom!
274
00:15:39,815 --> 00:15:41,191
No! Jesus! No!
275
00:15:41,650 --> 00:15:42,901
Don't.
276
00:15:43,151 --> 00:15:45,362
Wait, wait.
The grenade, it's slipping.
277
00:15:48,740 --> 00:15:50,534
Seriously? The priest?
278
00:15:50,784 --> 00:15:53,161
You should've seen it. Ka-boom!
279
00:15:53,703 --> 00:15:56,373
But you told 'em what to say?
"This is all because of Penguin"?
280
00:15:56,540 --> 00:15:58,291
Yeah, boss. But I don't get it.
281
00:15:58,458 --> 00:16:00,335
You wanna take out Penguin,
let's take him out.
282
00:16:00,544 --> 00:16:03,046
This Red Hood stuff is fun,
but it's a lot of work.
283
00:16:03,213 --> 00:16:04,798
How about you just do what I tell you.
284
00:16:06,424 --> 00:16:09,678
Now, I got you these,
285
00:16:10,220 --> 00:16:12,097
so you'll blend in at the party tonight.
286
00:16:13,431 --> 00:16:15,892
- Huh? Huh?
- Nice suit!
287
00:16:17,978 --> 00:16:19,396
And that's when we kill him?
288
00:16:19,563 --> 00:16:20,564
No!
289
00:16:21,022 --> 00:16:22,774
No one kills Penguin!
290
00:16:22,983 --> 00:16:25,235
You should.
'Cause he's gonna murder you!
291
00:16:30,157 --> 00:16:31,950
Time to have a heart to heart, Butch.
292
00:16:32,826 --> 00:16:33,827
Alone.
293
00:16:44,087 --> 00:16:45,422
You don't have to buy lunch.
294
00:16:46,214 --> 00:16:49,092
I know you're a billionaire.
But I can buy you a sandwich.
295
00:16:50,760 --> 00:16:53,263
Do you miss it? Being a cop?
296
00:16:54,431 --> 00:16:55,599
Sometimes. Yeah.
297
00:16:56,516 --> 00:16:57,893
It gave a sense of mission.
298
00:16:58,602 --> 00:17:01,313
True. There's more to life
than having a mission.
299
00:17:04,399 --> 00:17:07,319
Look, I'll keep asking around
about Ivy. But, uh...
300
00:17:08,153 --> 00:17:11,865
You want my advice, talk to Selina.
301
00:17:13,950 --> 00:17:15,243
Tell her how you feel.
302
00:17:18,038 --> 00:17:19,372
Does that actually work?
303
00:17:20,290 --> 00:17:23,376
Sometimes.
It's definitely better than being silent.
304
00:17:24,002 --> 00:17:25,795
Before you know it, the moment passes.
305
00:17:27,130 --> 00:17:28,965
And are you taking your own advice?
306
00:17:29,758 --> 00:17:31,038
I'm afraid that ship has sailed.
307
00:17:31,092 --> 00:17:33,362
I'm not talking about Dr. Thompkins.
I'm talking about the woman
308
00:17:33,386 --> 00:17:34,804
- you're seeing now.
- Excuse me?
309
00:17:34,971 --> 00:17:36,973
There was lipstick on a coffee mug
on your table.
310
00:17:38,475 --> 00:17:40,101
You've become quite the detective.
311
00:17:41,811 --> 00:17:43,855
So, are you?
312
00:17:44,314 --> 00:17:45,774
It's complicated.
313
00:17:46,483 --> 00:17:47,692
So is Selina.
314
00:17:47,859 --> 00:17:49,152
That I believe.
315
00:17:52,906 --> 00:17:56,576
I just wish sometimes I had a sign.
316
00:17:57,410 --> 00:17:59,579
Unfortunately,
life doesn't usually work that way.
317
00:17:59,746 --> 00:18:03,250
"REPORTER". We're hours away from
Mayor Cobblepot's victory celebration.
318
00:18:03,750 --> 00:18:05,961
But people are asking,
will the Red Hood Gang
319
00:18:06,127 --> 00:18:07,462
put a damper on the festivities?
320
00:18:08,421 --> 00:18:10,006
Sounds like Penguin's having a bad day.
321
00:18:10,298 --> 00:18:11,898
I'm supposed to go to his party tonight.
322
00:18:11,967 --> 00:18:13,802
Part of my re-engagement
with being a Wayne.
323
00:18:14,261 --> 00:18:15,428
Hmm.
324
00:18:16,137 --> 00:18:17,555
Well, give the Mayor my best.
325
00:18:26,690 --> 00:18:28,233
Someone is testing me, Ed.
326
00:18:28,400 --> 00:18:31,528
They're thinking, "He's mayor now.
He has to play by different rules."
327
00:18:31,695 --> 00:18:36,074
No, they'll see, when I'm roasting
their entrails over a fire.
328
00:18:36,533 --> 00:18:38,702
Perhaps I'm thinking about this all wrong.
329
00:18:38,868 --> 00:18:41,708
Perhaps, this is not about you at all.
What if this is about the statue?
330
00:18:42,289 --> 00:18:43,456
Of course it's about me!
331
00:18:43,623 --> 00:18:45,917
Yes, you're probably right. Oh, dear.
332
00:18:46,584 --> 00:18:48,962
- Wonderful.
- Oswald, take a breath.
333
00:18:52,382 --> 00:18:53,550
What are you doing?
334
00:18:53,842 --> 00:18:57,429
It's an old trick I learned in the lab.
Most solvents have as their base...
335
00:19:00,890 --> 00:19:03,476
I am the son of water,
but if water touches me, I die. What am I?
336
00:19:03,643 --> 00:19:04,769
Again with the riddles?
337
00:19:04,936 --> 00:19:06,856
Salt. Most people think of it
as a food additive.
338
00:19:07,022 --> 00:19:10,400
But potassium salt
is found in detergents, soaps...
339
00:19:10,567 --> 00:19:12,235
What is your point, Ed?
340
00:19:13,236 --> 00:19:14,612
I know where the Red Hoods are.
341
00:19:15,697 --> 00:19:17,407
I say we give him to Penguin.
342
00:19:17,782 --> 00:19:19,451
Knowing Penguin will gut him like a fish?
343
00:19:19,701 --> 00:19:22,579
Ladies. Come on.
After all we've been through...
344
00:19:22,746 --> 00:19:25,123
It's his life for yours. Simple.
345
00:19:26,374 --> 00:19:28,960
I don't get it. Why'd you turn on him now?
346
00:19:29,419 --> 00:19:31,921
I wasn't gonna hurt Penguin, honest.
347
00:19:33,298 --> 00:19:35,592
I was gonna take down
the Red Hoods myself.
348
00:19:35,759 --> 00:19:36,926
Tonight, at the party.
349
00:19:37,093 --> 00:19:38,887
All this so you could play the hero?
350
00:19:40,680 --> 00:19:42,599
Ever since Nygma got out of Arkham,
351
00:19:42,766 --> 00:19:44,517
Penguin treats me like I'm nothing.
352
00:19:45,060 --> 00:19:46,895
That pencil neck's trying to push me out.
353
00:19:47,270 --> 00:19:49,749
Let me ask you. We figured out
you're the man behind the Red Hoods.
354
00:19:49,773 --> 00:19:52,150
How long do you think it'll take Penguin
and his lapdog?
355
00:19:54,652 --> 00:19:56,738
It's your life, baby. You make the call.
356
00:20:01,201 --> 00:20:02,452
Let me see this through.
357
00:20:03,495 --> 00:20:06,873
I get my place beside Penguin back,
I'll protect you.
358
00:20:10,085 --> 00:20:12,754
Oh, you'll do more than that.
You'll owe me.
359
00:20:13,838 --> 00:20:16,007
And one day, I'm gonna collect.
360
00:20:19,469 --> 00:20:21,346
- Gilzean.
- Butch, where are you?
361
00:20:21,679 --> 00:20:23,999
The Red Hood Gang
is at a detergent factory in The Narrows.
362
00:20:24,099 --> 00:20:25,308
We're on our way.
363
00:20:26,101 --> 00:20:27,227
I gotta go.
364
00:20:30,647 --> 00:20:33,441
Get your things. We're done.
I'm breaking up the band.
365
00:20:34,651 --> 00:20:36,736
I'm serious. Go. Get out of Dodge.
366
00:20:36,986 --> 00:20:39,489
Yeah, well, not for nothing, Butch,
you promised us a payday.
367
00:20:40,323 --> 00:20:41,950
We're not leaving till we get it.
368
00:20:56,172 --> 00:20:58,800
Well, guess it was gonna happen
sooner or later.
369
00:20:59,592 --> 00:21:00,593
What?
370
00:21:02,846 --> 00:21:03,847
Sorry, boys.
371
00:21:19,863 --> 00:21:22,907
I did it, boss. I got 'em for you.
372
00:21:35,753 --> 00:21:39,382
Peace and order have once again
been restored to Gotham.
373
00:21:39,632 --> 00:21:42,260
The Red Hood Gang is no more.
374
00:21:44,179 --> 00:21:46,222
My very own man, Butch Gilzean,
375
00:21:46,389 --> 00:21:49,726
risked life and limb
to face down the bandits.
376
00:21:51,269 --> 00:21:52,979
Was your life ever in danger, Butch?
377
00:21:54,230 --> 00:21:56,900
I can honestly say
that if I'd had hesitated,
378
00:21:57,233 --> 00:21:58,443
I'd have been a goner.
379
00:22:07,410 --> 00:22:09,954
All right, people, listen up.
It's happy hour.
380
00:22:10,121 --> 00:22:12,749
Finish up those reports,
and let's call it a day.
381
00:22:19,130 --> 00:22:21,591
Hey, uh, Ed.
382
00:22:22,592 --> 00:22:25,553
Even before you went crazy,
I never liked you.
383
00:22:25,720 --> 00:22:26,930
Your zipper's down.
384
00:22:28,890 --> 00:22:32,936
Listen, Butch did us all a favor.
Red Hoods go bye-bye. Case closed.
385
00:22:33,102 --> 00:22:34,938
Look at the way the bodies fell.
386
00:22:35,104 --> 00:22:37,208
It's as if they were just standing there,
waiting to be killed.
387
00:22:37,232 --> 00:22:40,443
Butch comes all the way in the room.
But only one man pulled out a gun.
388
00:22:40,777 --> 00:22:42,111
I guess they weren't threatened.
389
00:22:42,570 --> 00:22:44,030
By a 300-pound gorilla?
390
00:22:44,906 --> 00:22:47,116
Whose side are you on anyway? Hmm?
391
00:22:47,575 --> 00:22:50,036
No one's losing sleep
over a bunch of dead crooks.
392
00:22:50,203 --> 00:22:51,412
Least of all me.
393
00:22:52,830 --> 00:22:54,040
I said wrap it up!
394
00:23:01,047 --> 00:23:03,049
What have we here...
395
00:23:16,604 --> 00:23:18,106
Burning the midnight oil?
396
00:23:18,273 --> 00:23:19,816
I was just finishing up.
397
00:23:21,067 --> 00:23:23,152
I'm guessing you're here to reprimand me.
398
00:23:23,945 --> 00:23:25,905
Reprimand you? For what?
399
00:23:26,990 --> 00:23:28,283
Punching Nygma in the jaw.
400
00:23:29,033 --> 00:23:30,326
I just couldn't help myself.
401
00:23:30,660 --> 00:23:31,869
First I'm hearing of it.
402
00:23:33,413 --> 00:23:34,539
Well done, Doctor.
403
00:23:37,125 --> 00:23:41,421
Actually, I'm here to ask about,
uh, Alice Tetch's blood.
404
00:23:41,838 --> 00:23:42,839
If you've heard anything.
405
00:23:43,006 --> 00:23:46,134
As it happens, I just received
the preliminary results back from the lab.
406
00:23:46,843 --> 00:23:48,720
- Fascinating.
- What is?
407
00:23:49,137 --> 00:23:51,764
They injected samples
into a group of rats.
408
00:23:51,931 --> 00:23:53,641
After three days, two of the rats
409
00:23:53,808 --> 00:23:55,928
were showing marked increases
in strength and stamina.
410
00:23:56,185 --> 00:23:58,062
Well, that doesn't sound so bad.
411
00:23:58,229 --> 00:24:00,749
But the study ended after one of the rats
killed all the others.
412
00:24:02,150 --> 00:24:03,526
I'm guessing that's not normal.
413
00:24:03,693 --> 00:24:06,529
It chewed through a dozen wire cages
to get at them.
414
00:24:07,363 --> 00:24:08,364
No.
415
00:24:11,993 --> 00:24:14,537
Why would one of the rats go psycho
and not the others?
416
00:24:14,829 --> 00:24:17,189
Perhaps the others hadn't had a chance
to show any symptoms.
417
00:24:17,290 --> 00:24:18,541
Or they were immune.
418
00:24:18,750 --> 00:24:22,754
Sometimes people live with a disease
for years without any adverse effects.
419
00:24:23,254 --> 00:24:24,881
The lab is starting a new study now.
420
00:24:25,882 --> 00:24:28,259
Well, keep me informed.
421
00:24:30,553 --> 00:24:33,681
Oh, and, uh, don't stay too late.
422
00:24:33,973 --> 00:24:37,101
I'm sure that fiancé of yours
would like to see you once in a while.
423
00:24:37,310 --> 00:24:41,397
And was the captain of the GCPD invited
to our new mayor's victory party?
424
00:24:42,065 --> 00:24:44,233
You know, I lost my invitation.
425
00:24:50,948 --> 00:24:52,075
I can feel it...
426
00:24:54,243 --> 00:24:55,411
My beautiful Oswald.
427
00:25:06,422 --> 00:25:08,925
Heard you took down
the Red Hood Gang single-handed.
428
00:25:10,259 --> 00:25:12,095
- So to speak.
- Very funny.
429
00:25:12,261 --> 00:25:14,097
Don't forget. You owe me.
430
00:25:19,769 --> 00:25:21,854
I know.
431
00:25:25,566 --> 00:25:26,693
How long do we have to stay?
432
00:25:26,943 --> 00:25:29,654
As long as it takes for you
to be seen in the world, Master Bruce.
433
00:25:30,613 --> 00:25:33,658
Being Bruce Wayne. And smiling.
434
00:25:35,952 --> 00:25:38,746
So this is our life now?
Fake smiles and mingling.
435
00:25:40,331 --> 00:25:41,541
I miss the old days.
436
00:25:42,750 --> 00:25:43,918
So do I.
437
00:25:49,590 --> 00:25:51,300
- It's so nice.
- Oh, excuse me.
438
00:25:51,968 --> 00:25:55,304
Bruce, Mr. Pennyworth,
I'm so pleased you made it.
439
00:25:55,513 --> 00:25:58,193
Yeah, well, you know, we're trying
to get out a bit more, Mr. Mayor.
440
00:25:58,433 --> 00:26:00,560
Oh. Oswald, please.
441
00:26:00,852 --> 00:26:03,852
We never got the chance to thank you
for saving our lives from the ex-Mayor.
442
00:26:04,272 --> 00:26:06,649
- That was nothing.
- Not at all.
443
00:26:06,816 --> 00:26:10,027
I found it very fortuitous you turned up
when you did with that bazooka.
444
00:26:11,904 --> 00:26:13,744
I just felt a bit sorry for Stan,
the gardener,
445
00:26:13,906 --> 00:26:16,701
'cause he was picking up bits of Galavan
for weeks.
446
00:26:20,913 --> 00:26:23,082
And now here you are, the new mayor.
447
00:26:23,249 --> 00:26:25,168
Sometimes life has a way of working out.
448
00:26:25,334 --> 00:26:26,669
Yes, that's true.
449
00:26:32,091 --> 00:26:33,259
What is it, Master Bruce?
450
00:26:33,593 --> 00:26:34,761
A sign.
451
00:26:36,512 --> 00:26:37,722
Please excuse me.
452
00:26:40,224 --> 00:26:42,059
All right, well,
I'll just go and wet my beak.
453
00:26:42,393 --> 00:26:44,687
Congratulations again, Mr. Mayor.
454
00:26:52,612 --> 00:26:54,030
- Hey!
- Hey yourself.
455
00:26:56,199 --> 00:26:58,367
Funny, I never realized how short you are.
456
00:26:59,911 --> 00:27:01,078
Who the hell are you?
457
00:27:02,413 --> 00:27:03,456
Not yet.
458
00:27:04,165 --> 00:27:06,709
This is too fun. Run along, little kitty.
459
00:27:07,376 --> 00:27:08,961
Go steal some more wallets.
460
00:27:10,713 --> 00:27:11,714
Hey.
461
00:27:13,966 --> 00:27:15,092
So sweet.
462
00:27:16,636 --> 00:27:19,305
There he is, the man of the hour.
I have a surprise for you, Butch.
463
00:27:19,472 --> 00:27:20,681
Not in the mood.
464
00:27:24,894 --> 00:27:26,145
What's in the box?
465
00:27:26,437 --> 00:27:27,605
Open it.
466
00:27:34,153 --> 00:27:36,322
Thanks, already got one.
467
00:27:36,739 --> 00:27:38,032
Oh, of course you do.
468
00:27:38,199 --> 00:27:39,426
And you certainly wouldn't need this one,
469
00:27:39,450 --> 00:27:41,577
as it's so similar
to your very own pocket square.
470
00:27:41,744 --> 00:27:43,412
This is from the Red Hood crime scene.
471
00:27:43,579 --> 00:27:46,290
It turns out that your suit
and the Red Hood suits
472
00:27:46,457 --> 00:27:48,584
were all made
by the same tailor, Mr. Fuji.
473
00:27:49,669 --> 00:27:50,753
That's some coincidence.
474
00:27:50,920 --> 00:27:53,756
I thought so myself,
which is why I called Mr. Fuji.
475
00:27:53,923 --> 00:27:55,763
And he said that a large man
with a metal hand,
476
00:27:55,842 --> 00:27:58,278
not many of those running around,
bought all six of the suits.
477
00:27:58,302 --> 00:28:01,222
Which means, ta-da,
you're the architect of the Red Hood...
478
00:28:03,266 --> 00:28:06,644
I should snap your neck right now.
479
00:28:08,437 --> 00:28:10,439
You haven't heard my offer.
480
00:28:16,445 --> 00:28:17,947
We kill Penguin together.
481
00:28:19,574 --> 00:28:22,034
What are you talking about?
You're his guy.
482
00:28:22,326 --> 00:28:23,637
Oh, please.
You fell for that act?
483
00:28:23,661 --> 00:28:26,414
Yes, he broke me out of Arkham.
Very appreciative.
484
00:28:26,581 --> 00:28:29,709
But I was not cut out to be number two.
I've simply been waiting for my moment.
485
00:28:29,876 --> 00:28:31,794
Which you have graciously provided.
486
00:28:32,295 --> 00:28:36,883
How would you like to run Gotham with me?
487
00:28:41,012 --> 00:28:43,472
The two of us? Working together?
488
00:28:43,639 --> 00:28:45,920
You have proven yourself far more cunning
than I imagined.
489
00:28:45,975 --> 00:28:48,936
Now, I assume this little drama of yours
was meant to climax tonight.
490
00:28:49,103 --> 00:28:53,733
So, put on the hood, kill Penguin.
491
00:28:53,900 --> 00:28:57,361
I'll help you escape.
Tomorrow, we divide up the city.
492
00:29:00,489 --> 00:29:03,659
You'd really turn on him?
After all he did for you?
493
00:29:05,745 --> 00:29:07,663
- Mr. P.
- In a heartbeat.
494
00:29:13,794 --> 00:29:14,879
No.
495
00:29:15,504 --> 00:29:16,839
Okay.
496
00:29:17,340 --> 00:29:19,717
Then I guess it's time
for surprise number two.
497
00:29:25,264 --> 00:29:26,349
You got to Zsasz?
498
00:29:26,515 --> 00:29:27,725
I got to Zsasz.
499
00:29:29,268 --> 00:29:31,062
And he got to Tabitha.
500
00:29:32,438 --> 00:29:33,689
Penguin's history.
501
00:29:34,398 --> 00:29:37,318
Question is, are you?
502
00:29:51,582 --> 00:29:52,833
Can I see your invitation?
503
00:29:54,210 --> 00:29:56,754
- What are you doing here?
- I was invited.
504
00:29:57,046 --> 00:29:58,673
Of course you were.
505
00:29:59,882 --> 00:30:00,967
You recognize her?
506
00:30:03,594 --> 00:30:05,262
Should I?
507
00:30:05,888 --> 00:30:07,056
I don't know.
508
00:30:09,725 --> 00:30:11,143
Hey. Are you, you?
509
00:30:11,310 --> 00:30:12,311
I'm me.
510
00:30:12,478 --> 00:30:13,562
Uh-huh.
511
00:30:15,022 --> 00:30:16,148
Well, I'm working, so...
512
00:30:16,315 --> 00:30:18,985
Actually, there was something
I wanted to tell you.
513
00:30:19,902 --> 00:30:21,570
Could we go somewhere more private?
514
00:30:24,198 --> 00:30:25,825
Fine. But make it quick.
515
00:30:33,833 --> 00:30:35,918
Can't believe you'd turn on Oswald, too.
516
00:30:36,085 --> 00:30:38,546
Uh, hello. Pot-kettle-black.
517
00:30:38,713 --> 00:30:40,381
No. It's not the same thing. You...
518
00:30:41,799 --> 00:30:42,800
Never mind.
519
00:30:43,926 --> 00:30:46,345
I swear, your goons hurt Tabitha,
so help me...
520
00:30:46,512 --> 00:30:49,306
Just do your job.
521
00:30:49,765 --> 00:30:51,267
Huh.
522
00:30:51,684 --> 00:30:53,185
Showtime.
523
00:30:54,311 --> 00:30:57,565
Put one in the Mayor
before I put one in Tabitha.
524
00:31:00,526 --> 00:31:02,445
Ladies, gentlemen.
525
00:31:02,987 --> 00:31:04,780
Welcome to The Sirens.
526
00:31:05,406 --> 00:31:09,869
Tonight we're here to celebrate
the honorable Mayor Cobblepot.
527
00:31:10,036 --> 00:31:14,498
Our savior from the monsters,
and the captain of our fair city.
528
00:31:14,874 --> 00:31:17,585
And now, the Mayor would like to say
a few words.
529
00:31:19,378 --> 00:31:21,778
Ed, where've you been?
I've been looking for you all evening.
530
00:31:21,964 --> 00:31:24,341
Oh, just tying up loose ends.
I just wanted to say
531
00:31:25,676 --> 00:31:26,677
good luck.
532
00:31:27,136 --> 00:31:28,763
Okay. Thank you.
533
00:31:43,235 --> 00:31:47,448
Tonight is a celebration,
not of my victory,
534
00:31:47,823 --> 00:31:49,200
but of Gotham's.
535
00:31:49,366 --> 00:31:50,868
This is a new day!
536
00:31:57,958 --> 00:32:00,044
I wouldn't celebrate yet, Mr. Mayor.
537
00:32:00,336 --> 00:32:01,837
Red Hoods ain't finished yet.
538
00:32:02,046 --> 00:32:04,340
- Ed! What are you doing?
- Wait!
539
00:32:04,673 --> 00:32:05,674
Sorry, boss.
540
00:32:06,759 --> 00:32:07,968
Butch!
541
00:32:13,516 --> 00:32:15,518
- Huh? Oops.
542
00:32:21,398 --> 00:32:24,860
The Mayor, our mayor,
543
00:32:25,236 --> 00:32:27,863
vowed that all of the Red Hoods
would be destroyed.
544
00:32:28,030 --> 00:32:29,949
And now we have the real leader caught.
545
00:32:30,699 --> 00:32:32,743
Red-handed.
546
00:32:36,455 --> 00:32:38,666
You really thought
I'd give you real bullets?
547
00:32:39,208 --> 00:32:41,085
You are an idiot.
548
00:32:43,796 --> 00:32:45,798
I Will kill you for this!
549
00:32:49,510 --> 00:32:51,030
Sounds like we're missing all the fun.
550
00:32:51,137 --> 00:32:52,388
Got plenty of fun left for you.
551
00:32:53,639 --> 00:32:56,142
You know, if you're gonna
take a girl hostage in her own place,
552
00:32:56,308 --> 00:32:57,588
you might wanna search it first.
553
00:33:06,861 --> 00:33:08,654
After all that I've done for you!
554
00:33:09,071 --> 00:33:10,156
'Gave you a job!
555
00:33:10,322 --> 00:33:11,907
I gave you everything!
556
00:33:13,367 --> 00:33:18,205
I used to be somebody in this town,
and then you and that sniveling little...
557
00:33:20,124 --> 00:33:21,292
Shut up!
558
00:33:27,756 --> 00:33:31,552
I am shocked, and grieved,
559
00:33:32,595 --> 00:33:35,723
that one of my dearest friends
has betrayed me.
560
00:33:37,349 --> 00:33:40,436
But let it be known that Oswald Cobblepot
561
00:33:40,603 --> 00:33:43,814
will prosecute anyone
who threatens Gotham.
562
00:33:44,064 --> 00:33:45,274
Hear, hear.
563
00:33:45,691 --> 00:33:46,734
Yeah!
564
00:33:49,278 --> 00:33:51,322
Upsy-daisy.
565
00:33:51,822 --> 00:33:53,741
- Oh, my God!
566
00:33:56,535 --> 00:33:57,536
Showtime.
567
00:34:02,249 --> 00:34:03,292
Oswald, move!
568
00:34:06,420 --> 00:34:08,172
Lam gonna enjoy this!
569
00:34:11,133 --> 00:34:13,469
Best party ever.
570
00:34:15,804 --> 00:34:17,973
- Wait, not now.
- Ed!
571
00:34:20,768 --> 00:34:23,270
Ed! Ed!
572
00:34:24,438 --> 00:34:25,439
Ed!
573
00:34:40,621 --> 00:34:41,664
So, what's up?
574
00:34:41,956 --> 00:34:44,166
I hired Jim Gordon to help me locate Ivy.
575
00:34:45,334 --> 00:34:46,752
And?
576
00:34:47,002 --> 00:34:49,964
There was a redhead that had her sweater.
But it wasn't Ivy.
577
00:34:52,883 --> 00:34:55,237
Saying it out loud, I realize
it doesn't sound that impressive.
578
00:34:55,261 --> 00:34:56,512
No. It doesn't.
579
00:34:56,679 --> 00:34:58,319
That's really why you brought me up here?
580
00:35:01,725 --> 00:35:03,477
You are the real Bruce,
581
00:35:03,936 --> 00:35:06,188
'cause nobody else would be this boring.
582
00:35:07,314 --> 00:35:08,565
Great work, Detective.
583
00:35:09,191 --> 00:35:10,693
That's not all.
584
00:35:14,863 --> 00:35:16,949
We've been friends a long time, Selina.
585
00:35:17,366 --> 00:35:20,119
And ever since you've known me,
I have been dedicated to one thing.
586
00:35:20,369 --> 00:35:21,578
But that's done.
587
00:35:21,912 --> 00:35:23,265
I don't know what's next. But I know...
588
00:35:23,289 --> 00:35:25,749
Would you please just say what you mean?
589
00:35:25,916 --> 00:35:27,001
I like you.
590
00:35:29,003 --> 00:35:30,629
As more than a friend.
591
00:35:36,135 --> 00:35:37,855
It would be nice
if you said something back.
592
00:35:40,723 --> 00:35:42,474
How many girls have you dated?
593
00:35:42,725 --> 00:35:44,435
What do you mean?
594
00:35:44,643 --> 00:35:47,604
It's not a trick question.
How many girls have you dated?
595
00:35:47,938 --> 00:35:50,274
- None.
- None. Hmm.
596
00:35:50,774 --> 00:35:53,193
Have you ever thought
that maybe you only like me
597
00:35:53,360 --> 00:35:55,404
because I'm, literally,
the only girl you know?
598
00:35:55,571 --> 00:35:59,074
That's not true. I feel something.
And I know you do, too. We're the same.
599
00:35:59,241 --> 00:36:00,576
In what universe are we the same?
600
00:36:00,743 --> 00:36:02,595
- The money doesn't matter!
- Try not having it.
601
00:36:02,619 --> 00:36:03,746
It matters.
602
00:36:10,502 --> 00:36:11,920
There's something between us.
603
00:36:13,339 --> 00:36:14,590
I know there is.
604
00:36:15,507 --> 00:36:16,842
You have to see that.
605
00:36:19,511 --> 00:36:21,055
Rule one,
606
00:36:22,431 --> 00:36:24,975
don't ever tell me what I have to do.
607
00:36:34,902 --> 00:36:36,987
So, you do have feelings for me?
608
00:36:37,863 --> 00:36:38,864
I'm confused.
609
00:36:39,573 --> 00:36:40,741
Good.
610
00:36:49,875 --> 00:36:51,627
Come on, just tell me.
611
00:36:51,794 --> 00:36:53,796
I got all dressed up,
I even put on lipstick.
612
00:36:55,130 --> 00:36:57,633
I could lose my job.
What are you offering?
613
00:36:58,133 --> 00:37:00,469
Fine. Then I'll say something.
614
00:37:00,636 --> 00:37:02,554
If I'm right, you just nod.
615
00:37:03,597 --> 00:37:06,308
You ran tests on Alice Tetch's blood?
616
00:37:06,600 --> 00:37:08,018
You found something in her blood.
617
00:37:08,477 --> 00:37:10,771
A virus or infection or something.
618
00:37:11,897 --> 00:37:13,377
Do I have to go over the rules again?
619
00:37:13,565 --> 00:37:15,526
Let's have new rules, sweetie.
620
00:37:16,902 --> 00:37:19,655
I'll tell you what we're doing
with Alice Tetch's blood,
621
00:37:20,197 --> 00:37:22,408
and in return you...
622
00:37:22,574 --> 00:37:23,659
Okay.
623
00:37:25,994 --> 00:37:28,205
Excuse me, what are you doing?
624
00:37:31,083 --> 00:37:33,502
Two whiskeys
and a pineapple juice for this guy.
625
00:37:34,628 --> 00:37:35,796
- What's going on?
- To go.
626
00:37:36,171 --> 00:37:37,172
What's going on?
627
00:37:39,466 --> 00:37:40,676
I think you were just leaving.
628
00:37:44,263 --> 00:37:45,347
Forget this.
629
00:37:45,597 --> 00:37:47,141
Trust me, I'm gonna try.
630
00:37:53,188 --> 00:37:54,231
What are you doing here?
631
00:37:54,731 --> 00:37:55,816
Just walking by.
632
00:37:55,983 --> 00:37:58,193
Saw you through the window,
took it as a sign.
633
00:37:58,360 --> 00:37:59,528
Like hell.
634
00:37:59,778 --> 00:38:01,071
You tracked me here.
635
00:38:02,239 --> 00:38:05,200
And for the record, I could've gotten
what I wanted from that creep
636
00:38:05,367 --> 00:38:06,952
without compromising my honor.
637
00:38:07,578 --> 00:38:08,745
I know.
638
00:38:09,163 --> 00:38:10,205
But you don't have to.
639
00:38:11,457 --> 00:38:12,875
I'll tell you what you wanna know.
640
00:38:15,085 --> 00:38:17,522
I thought you wanted to keep the woman
and the reporter separate.
641
00:38:17,546 --> 00:38:19,131
- Is that an option?
- No.
642
00:38:20,966 --> 00:38:21,967
Well, then.
643
00:38:26,180 --> 00:38:28,098
You are gonna
have to buy me dinner though.
644
00:38:28,724 --> 00:38:30,142
What's good here?
645
00:38:41,487 --> 00:38:43,071
It's ginger tea with honey.
646
00:38:43,530 --> 00:38:45,824
It's my mother's remedy for a sore throat.
647
00:38:48,243 --> 00:38:49,745
You sure you don't need a doctor?
648
00:38:50,245 --> 00:38:51,497
No. I'm fine.
649
00:38:53,457 --> 00:38:56,137
I still don't understand why
you didn't tell me what you were doing.
650
00:38:58,170 --> 00:39:01,298
Your shock, when seeing Butch,
had to be genuine.
651
00:39:02,758 --> 00:39:05,052
The people had to believe it.
652
00:39:05,219 --> 00:39:08,180
And they did.
And once again, you're the city's hero.
653
00:39:11,016 --> 00:39:12,559
You were almost killed.
654
00:39:13,101 --> 00:39:15,437
And you saved me. Again.
655
00:39:20,192 --> 00:39:25,113
I hope you know, Oswald,
I would do anything for you.
656
00:39:27,616 --> 00:39:29,117
You can always count on me.
657
00:39:38,252 --> 00:39:39,253
Thank you.
658
00:39:55,394 --> 00:39:56,687
Need a hand, kitten?
659
00:39:57,271 --> 00:39:58,480
I got it.
660
00:40:14,496 --> 00:40:15,789
Hold on, Butch.
661
00:40:25,132 --> 00:40:28,010
Sir, the ambulance carrying Butch Gilzean
was just hijacked.
662
00:40:28,343 --> 00:40:31,471
Damn it! Put out a BOLO.
I'll call the Mayor.
663
00:40:47,029 --> 00:40:48,030
Yes.
664
00:40:53,660 --> 00:40:54,911
Mister, please.
665
00:40:57,623 --> 00:41:01,001
My dear, sweet sister.
666
00:41:01,668 --> 00:41:05,047
Just look at what he did to you.
667
00:41:05,756 --> 00:41:07,466
He took you from me!
668
00:41:09,176 --> 00:41:12,679
We belonged together.
669
00:41:14,765 --> 00:41:15,932
And he killed you.
670
00:41:17,059 --> 00:41:18,894
But, mister, I'm not dead.
671
00:41:23,482 --> 00:41:25,233
If only that were true.
672
00:41:39,915 --> 00:41:43,251
Those who hurt you
673
00:41:44,378 --> 00:41:47,255
will feel my pain,
674
00:41:49,424 --> 00:41:53,428
when my sweet and terrible vengeance
675
00:41:53,595 --> 00:41:55,639
upon them rains.
50305