All language subtitles for Gomer Pyle U S M C S04E06 The Great Talent Hunt 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:04,796 [marching band plays] 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,845 [male announcer] Gomer Pyle - USMC. 3 00:00:14,723 --> 00:00:17,601 Starring Jim Nabors as Gomer Pyle. 4 00:00:19,394 --> 00:00:22,481 Also starring Frank Sutton as Sergeant Carter. 5 00:00:32,533 --> 00:00:35,118 Yeah. While the guys are out on detail this afternoon, 6 00:00:35,118 --> 00:00:37,079 we can get caught up on some of that paperwork. 7 00:00:37,079 --> 00:00:40,082 Well, I hope so, Sarge. We have all those supply requisitions to fill out 8 00:00:40,082 --> 00:00:41,375 and all those personnel forms. 9 00:00:41,375 --> 00:00:44,628 Oh, by the way, those entry blanks for the talent contest came in. 10 00:00:44,628 --> 00:00:45,796 What talent contest? 11 00:00:45,796 --> 00:00:47,923 Haven't you heard? They're looking for Marine talent 12 00:00:47,923 --> 00:00:51,093 to appear in the annual Navy Relief Show in Washington DC. 13 00:00:51,093 --> 00:00:52,261 - Yeah? - Yeah. 14 00:00:52,261 --> 00:00:54,555 They're picking one guy from each base to do something, 15 00:00:54,555 --> 00:00:56,807 - like sing or play an instrument. - No fooling. 16 00:00:56,807 --> 00:00:58,684 - That really ought to be something. - Yeah. 17 00:00:58,684 --> 00:01:00,394 What will I do with those entry blanks? 18 00:01:00,394 --> 00:01:02,563 - Throw 'em away. - Throw them away? 19 00:01:02,563 --> 00:01:04,898 That's right. We got more important things to do. 20 00:01:04,898 --> 00:01:06,984 Besides, who's got any talent in our platoon? 21 00:01:06,984 --> 00:01:09,361 - You never know, Sarge. - Well, I know. 22 00:01:09,361 --> 00:01:13,282 Hey, Vince. What do you say, pal? Hiya, Boyle. 23 00:01:13,282 --> 00:01:16,076 Oh, Hacker. What are you doing out of the mess hall? 24 00:01:16,076 --> 00:01:17,661 Another fire start in the kitchen? 25 00:01:17,661 --> 00:01:20,038 [laughs] You're funny, Carter. 26 00:01:20,038 --> 00:01:23,375 You know, with your sense of humor, you ought to be in the talent contest. 27 00:01:23,375 --> 00:01:25,460 I bet you would have done pretty well, too, 28 00:01:25,460 --> 00:01:29,256 except we already know who the winner is, so you don't have to bother. 29 00:01:29,256 --> 00:01:31,341 Have I piqued your curiosity? 30 00:01:31,341 --> 00:01:33,135 Not particularly. 31 00:01:33,135 --> 00:01:34,970 Good. Then I'll introduce you. 32 00:01:34,970 --> 00:01:37,014 This is Private Brian Jones. 33 00:01:37,014 --> 00:01:40,309 - He's a new replacement. - Nice to meet you, Sergeant. Corporal. 34 00:01:40,309 --> 00:01:43,979 Jones here is going to be representing our platoon in the talent contest. 35 00:01:43,979 --> 00:01:47,733 That is, he'll be representing our base in the talent contest. 36 00:01:47,733 --> 00:01:50,235 - So? - So aren't you going to ask what he does? 37 00:01:50,235 --> 00:01:52,404 Tell him what you do, Jones. 38 00:01:52,404 --> 00:01:54,406 Well, actually, I do a little singing. 39 00:01:54,406 --> 00:01:57,659 Yeah... [chuckles] ...that's what he does. A little singing. 40 00:01:57,659 --> 00:01:59,745 - Lay a little on 'em. - Out here, sir? 41 00:01:59,745 --> 00:02:01,163 Yeah, go ahead. 42 00:02:02,205 --> 00:02:05,208 ♪ La-a-a-a-a-a... ♪ 43 00:02:05,208 --> 00:02:09,630 That's enough. Save the rest for the audition and Washington. 44 00:02:10,672 --> 00:02:12,716 - Hey, Hacker. - Yes? 45 00:02:12,716 --> 00:02:15,802 I don't get it. Why are you making such a big deal out of a talent contest? 46 00:02:15,802 --> 00:02:19,097 Well, someone from our base is going to be sent to Washington, 47 00:02:19,097 --> 00:02:20,641 so I thought how nice it would be 48 00:02:20,641 --> 00:02:23,185 if that someone just happened to be from my platoon. 49 00:02:23,185 --> 00:02:26,688 And how did you "just happen" to come up with Jones here? 50 00:02:26,688 --> 00:02:29,274 Well, I needed a replacement for the mess also. 51 00:02:29,274 --> 00:02:32,694 I went over to the replacement pool, conducted a few interviews, 52 00:02:32,694 --> 00:02:37,115 and when I found out that Jones here was a graduate of a conservatory of music, 53 00:02:37,115 --> 00:02:39,701 I knew he was just right for my kitchen. 54 00:02:39,701 --> 00:02:41,036 See you, Vince. 55 00:02:42,329 --> 00:02:43,538 Big deal. 56 00:02:43,538 --> 00:02:46,541 Talent contest, Washington, DC. 57 00:02:46,541 --> 00:02:48,418 Boy, some guys. 58 00:02:50,712 --> 00:02:52,673 Well, don't put it down, Sarge. 59 00:02:52,673 --> 00:02:55,425 You know Hacker. He's always looking to be one up with the colonel. 60 00:02:56,259 --> 00:02:58,387 - What? - Well, the guy representing the base 61 00:02:58,387 --> 00:02:59,763 comes from his platoon. 62 00:02:59,763 --> 00:03:02,057 When he's introduced in Washington, they'll probably say, 63 00:03:02,057 --> 00:03:04,810 "Private Jones from C Company, Camp Henderson." 64 00:03:04,810 --> 00:03:06,978 And they might even mention Hacker's name. 65 00:03:06,978 --> 00:03:10,065 And they might not. Well, here go the entry blanks. 66 00:03:12,192 --> 00:03:15,570 - What are you doing, Boyle? - Throwing them away, like you said. 67 00:03:15,570 --> 00:03:18,115 - When did I say that? - About five minutes ago. 68 00:03:18,115 --> 00:03:21,326 The picture has changed in five minutes. 69 00:03:21,326 --> 00:03:23,578 Pick up them empty blanks. 70 00:03:23,578 --> 00:03:27,165 We're going to find talent, but we're going to do it the honest way, 71 00:03:27,165 --> 00:03:29,042 from our own platoon. 72 00:03:29,042 --> 00:03:31,712 Boy, how that Hacker could stoop so low 73 00:03:31,712 --> 00:03:35,132 and bring in a ringer from the replacement pool, I don't know. 74 00:03:35,132 --> 00:03:39,177 You'd think he'd at least have the decency to pick a man from his own platoon. 75 00:03:39,177 --> 00:03:43,974 But not Hacker. Oh, no. He's got to do it the sneaky, underhanded way. 76 00:03:43,974 --> 00:03:45,308 Go to the replacement pool. 77 00:03:45,308 --> 00:03:47,769 But Sarge, what if we don't find any talent in our platoon? 78 00:03:47,769 --> 00:03:49,688 Then we go to the replacement pool. 79 00:03:50,605 --> 00:03:54,651 Now, I'm sure you guys recognize this as a golden opportunity 80 00:03:54,651 --> 00:03:56,403 for one of you to go to Washington 81 00:03:56,403 --> 00:03:59,698 and bring honor not only to your platoon, 82 00:03:59,698 --> 00:04:01,950 but to the entire Marine Corps. 83 00:04:03,285 --> 00:04:08,039 Now, I've never asked any of you guys if you've got any talent, 84 00:04:08,039 --> 00:04:13,503 but I'm sure that some of you do, and that's what I'm looking for. 85 00:04:13,503 --> 00:04:17,424 But... I only want the top talent. 86 00:04:17,424 --> 00:04:19,342 So if you're rotten, forget it. 87 00:04:20,093 --> 00:04:21,970 Now, who wants to audition first? 88 00:04:23,764 --> 00:04:24,806 Anybody? 89 00:04:25,557 --> 00:04:28,018 Come on, guys, let's not be bashful. 90 00:04:30,687 --> 00:04:32,773 Look, I'll take back what I said just now. 91 00:04:32,773 --> 00:04:36,234 If you think you're rotten, step forward anyway, let me be the judge. 92 00:04:38,779 --> 00:04:41,990 - Yeah. Hummel, what do you do? - I play the clarinet. 93 00:04:41,990 --> 00:04:44,868 - You do? - And he plays real nice, too, Sergeant. 94 00:04:44,868 --> 00:04:48,288 Then why were you holding back? Go get your clarinet. Let's hear you. 95 00:04:48,288 --> 00:04:49,164 Okay. 96 00:04:49,873 --> 00:04:51,875 Any guys hear him play? Is he any good? 97 00:04:51,875 --> 00:04:54,252 I've heard him lots of times, Sergeant. He's real good. 98 00:04:54,252 --> 00:04:55,670 Just wait till you hear him. 99 00:04:55,670 --> 00:04:58,465 No kidding. Are you ready, Hummel? 100 00:04:58,965 --> 00:05:00,842 [Hummel plays scales] 101 00:05:00,842 --> 00:05:03,887 Look at that. He warms up like a real pro. 102 00:05:05,055 --> 00:05:07,432 All right, Hummel, whenever you're ready. 103 00:05:07,432 --> 00:05:11,144 [plays off-key] 104 00:05:30,163 --> 00:05:32,207 You've got a lot of nerve, Hummel. 105 00:05:32,207 --> 00:05:34,793 No talent, but a lot of nerve. 106 00:05:34,793 --> 00:05:39,506 And you too, Pyle. It takes a lot of guts to recommend somebody like that. 107 00:05:41,591 --> 00:05:44,302 - Okay... - Replacement pool? 108 00:05:44,302 --> 00:05:45,804 Wait a minute. 109 00:05:46,680 --> 00:05:47,764 Okay, anyone else? 110 00:05:48,515 --> 00:05:50,684 - Come on, you guys. - What? What does he do? 111 00:05:50,684 --> 00:05:52,519 - Nothing. - Bronski, front and center. 112 00:05:55,480 --> 00:05:57,065 All right, Bronski, what do you do? 113 00:05:57,065 --> 00:05:59,234 - I tap dance. - Tap dance? 114 00:05:59,901 --> 00:06:01,152 Are you sure? 115 00:06:03,113 --> 00:06:06,992 Yeah. Tap dancing. That's always a crowd pleaser. 116 00:06:06,992 --> 00:06:08,910 That's even better than singing. 117 00:06:08,910 --> 00:06:12,998 All right, move the table. Move the table. A tap dancer, huh? 118 00:06:14,291 --> 00:06:16,960 All right, stand back, fellas. Give him plenty of room. 119 00:06:16,960 --> 00:06:18,503 Okay, Bronski, you're on. 120 00:06:19,212 --> 00:06:21,006 ♪ Da-da da da da da-da! ♪ 121 00:06:22,215 --> 00:06:24,384 [he hums a show tune] 122 00:06:54,247 --> 00:06:57,250 Move the table back. Move the table back. 123 00:06:57,250 --> 00:07:00,629 He could've done a lot better, Sergeant, if he'd have had taps on his combat boots. 124 00:07:01,922 --> 00:07:03,590 Well, that's it, huh, fellas? 125 00:07:03,590 --> 00:07:05,050 That's the talent? 126 00:07:05,050 --> 00:07:08,011 If you don't mind my saying so, Sergeant, there's one man in this platoon 127 00:07:08,011 --> 00:07:10,889 who has real talent, and he hasn't even been suggested. 128 00:07:10,889 --> 00:07:12,265 Yeah? Who's that? 129 00:07:12,265 --> 00:07:13,475 Pyle. 130 00:07:13,475 --> 00:07:15,477 Come on, let's go to the replacement pool. 131 00:07:15,477 --> 00:07:17,896 Wait, Sergeant. You've heard him. He's not bad. 132 00:07:17,896 --> 00:07:22,400 Are you out of your mind? Pyle in a contest to go to Washington? 133 00:07:22,400 --> 00:07:24,527 Sarge, he sings good. Listen to him. 134 00:07:25,654 --> 00:07:26,696 Okay. 135 00:07:27,280 --> 00:07:29,407 All right, Pyle, let's hear you. 136 00:07:29,407 --> 00:07:31,952 Sergeant, I'm not good enough for a contest. 137 00:07:31,952 --> 00:07:33,995 I know, Pyle, but let's hear you anyway. 138 00:07:33,995 --> 00:07:36,665 But Sergeant, I'm not a professional singer. 139 00:07:36,665 --> 00:07:39,417 I could never get up on that stage in front of people. 140 00:07:39,417 --> 00:07:41,544 - Sing, Pyle. - But Sergeant, I just... 141 00:07:41,544 --> 00:07:43,046 Pyle, sing, and that's an order! 142 00:07:43,046 --> 00:07:48,176 [melodious baritone] ♪ Just a song at twilight 143 00:07:48,176 --> 00:07:53,390 ♪ When the lights are low 144 00:07:53,390 --> 00:07:59,396 ♪ And the flickering shadows 145 00:07:59,396 --> 00:08:04,150 ♪ Softly come and go 146 00:08:04,943 --> 00:08:10,573 ♪ Still the heart be weary 147 00:08:11,282 --> 00:08:16,162 ♪ Sad the day but long 148 00:08:16,871 --> 00:08:22,585 ♪ Still to us at twilight 149 00:08:22,585 --> 00:08:27,424 ♪ Comes love's old song 150 00:08:27,966 --> 00:08:34,597 ♪ Comes love old sweet song. ♪ 151 00:08:37,434 --> 00:08:38,435 Huh? 152 00:08:40,228 --> 00:08:44,649 Give him an entry blank. We can always go to the replacement pool. 153 00:08:49,487 --> 00:08:52,282 ♪ Qual piuma al vento... ♪ 154 00:08:52,282 --> 00:08:54,826 [hums la donna è mobile] 155 00:08:54,826 --> 00:08:57,662 ♪ E di pensiero... ♪ 156 00:08:57,662 --> 00:09:00,123 [hums] 157 00:09:00,123 --> 00:09:02,584 ♪ Qual piuma al vento 158 00:09:02,584 --> 00:09:07,422 ♪ Muta d'accento 159 00:09:07,422 --> 00:09:09,632 ♪ E dipensier 160 00:09:09,632 --> 00:09:12,010 ♪ E dipensier 161 00:09:12,010 --> 00:09:15,472 ♪ E... ♪ 162 00:09:16,431 --> 00:09:18,475 Hi. Can I help you with something? 163 00:09:18,475 --> 00:09:21,311 Oh, please don't stop singing. I didn't mean to interrupt you. 164 00:09:21,311 --> 00:09:24,439 That's okay. It's just music to unload vegetables by. 165 00:09:24,439 --> 00:09:25,774 That's opera, ain't it? 166 00:09:25,774 --> 00:09:29,861 I noticed your Adam's apple popping up and down. That's how I could tell it's opera. 167 00:09:29,861 --> 00:09:32,697 It's a pleasure to meet a fellow music lover. My name's Brian. 168 00:09:32,697 --> 00:09:35,241 - Brian Jones. - I'm Gomer Pyle. 169 00:09:35,241 --> 00:09:38,536 This is a real honor. I mean, shaking hands with a voice like that. 170 00:09:38,536 --> 00:09:39,579 Thanks again. 171 00:09:39,579 --> 00:09:41,748 You're a professional singer for sure, aren't you? 172 00:09:41,748 --> 00:09:44,292 Not really. I used to teach singing as a civilian. 173 00:09:44,292 --> 00:09:46,961 Really? You mean you taught voice? 174 00:09:46,961 --> 00:09:50,131 - Well, I sure could use a few lessons. - Oh, yeah? 175 00:09:50,131 --> 00:09:53,259 My sergeant just entered me in this contest to go to Washington. 176 00:09:53,259 --> 00:09:55,011 I know. I'm signed up for it, too. 177 00:09:55,011 --> 00:09:56,429 You are? 178 00:09:56,429 --> 00:09:58,264 Well, I might as well give up now. 179 00:09:58,264 --> 00:10:02,060 Don't be so modest, Gomer. You're probably pretty good if your sergeant picked you. 180 00:10:02,060 --> 00:10:06,898 Oh, no. I have to tell you, my voice is more for singing along than listening to. 181 00:10:06,898 --> 00:10:09,651 Well, let's find out. Is there a piano around here? 182 00:10:10,360 --> 00:10:13,947 Well, yeah, over at the rec hall. But you don't want to hear me. 183 00:10:13,947 --> 00:10:17,283 You heard me. I think it's only fair if I hear you. 184 00:10:17,283 --> 00:10:19,786 ♪ From this valley 185 00:10:19,786 --> 00:10:24,833 ♪ They say you are going 186 00:10:24,833 --> 00:10:29,087 ♪ I will miss your bright eyes 187 00:10:29,087 --> 00:10:32,132 ♪ And sweet smile 188 00:10:33,049 --> 00:10:35,218 ♪ For they say 189 00:10:35,218 --> 00:10:40,640 ♪ You are taking the sunshine 190 00:10:41,182 --> 00:10:45,353 ♪ That has brightened my life 191 00:10:45,353 --> 00:10:48,690 ♪ For a while. ♪ 192 00:10:48,690 --> 00:10:51,317 Are you sure you never had any lessons? 193 00:10:51,317 --> 00:10:54,821 No, I just used to sing around a filling station back home in Mayberry. 194 00:10:54,821 --> 00:10:58,074 Really could get some good sounds from down there in the grease pit. 195 00:10:58,658 --> 00:11:02,328 You're like a musician who can't read music, but who plays great. 196 00:11:02,328 --> 00:11:04,414 And you've got a lot more lung power than you think. 197 00:11:04,414 --> 00:11:06,207 - I do? - Try this for me. 198 00:11:06,875 --> 00:11:09,711 ♪ La la la-la! ♪ 199 00:11:10,420 --> 00:11:13,339 ♪ La la la-la. ♪ 200 00:11:13,339 --> 00:11:14,799 But give it full voice. 201 00:11:15,967 --> 00:11:19,762 ♪ La la la-la! ♪ 202 00:11:19,762 --> 00:11:22,682 - Now bring it up from your diaphragm. - My what? 203 00:11:22,682 --> 00:11:24,934 Diaphragm, diaphragm. From down here. 204 00:11:27,103 --> 00:11:33,401 ♪ La la la-la! ♪ 205 00:11:33,401 --> 00:11:34,944 Good. Try it again. 206 00:11:35,612 --> 00:11:40,950 ♪ La la la-la! ♪ 207 00:11:40,950 --> 00:11:43,536 [Gomer holds the note] 208 00:11:44,704 --> 00:11:45,914 Golly! 209 00:11:45,914 --> 00:11:47,999 You still can't believe that's coming out of you, Gomer? 210 00:11:47,999 --> 00:11:51,169 Well, you got the pipes. Now it's just a matter of how to use them. 211 00:11:51,169 --> 00:11:54,088 Well, I sure am grateful to you, Brian. But ain't it strange? 212 00:11:54,088 --> 00:11:57,175 Here we are, rivals in the same contest, and you're helping me. 213 00:11:57,175 --> 00:11:59,802 Like I told you, teaching's my business. 214 00:11:59,802 --> 00:12:01,054 Full diaphragm. 215 00:12:01,512 --> 00:12:04,224 - ♪ Aaaaaaah... ♪ - Open. 216 00:12:04,224 --> 00:12:06,684 - ♪ Ayyyyy... ♪ - That's good. Good. 217 00:12:06,684 --> 00:12:08,937 - ♪ Ooooooh... ♪ - Breathe. Breathe. 218 00:12:11,272 --> 00:12:15,068 Hey, Vince, is that crazy rumor I hear true 219 00:12:15,068 --> 00:12:17,403 that you're entering Pyle in the contest? 220 00:12:17,403 --> 00:12:19,239 - What about it? - Oh, nothing. 221 00:12:19,239 --> 00:12:21,407 I just feel bad about it, that's all. 222 00:12:21,407 --> 00:12:22,575 Huh? 223 00:12:22,575 --> 00:12:25,453 Well, you know when you and I usually compete in something, 224 00:12:25,453 --> 00:12:27,080 we give each other a good fight. 225 00:12:27,080 --> 00:12:29,207 We make it interesting. You know what I mean? 226 00:12:29,207 --> 00:12:31,709 Ay, eeh, ah, oh, ooh. 227 00:12:31,709 --> 00:12:34,379 - Ay, eeh, ah, oh, ooh... - Hold it, hold it. 228 00:12:34,379 --> 00:12:35,713 What's going on here? 229 00:12:35,713 --> 00:12:39,842 Hey, Sergeant, guess what? Brian here's been giving me singing lessons. 230 00:12:39,842 --> 00:12:42,804 - He's getting me in shape for the contest. - Huh? 231 00:12:42,804 --> 00:12:45,515 How about that for sportsmanship, huh, Vince? 232 00:12:45,515 --> 00:12:48,309 That's very nice of you, Jones, helping out the less fortunate. 233 00:12:48,309 --> 00:12:50,353 No, no, Gomer has a fine voice. 234 00:12:50,353 --> 00:12:53,940 Sure, sure. And I'm proud of you for taking an interest in him. 235 00:12:53,940 --> 00:12:57,819 It's like Willie Mays giving his time to help out a minor leaguer! 236 00:12:57,819 --> 00:13:00,655 [guffaws] Come on, kid, let's go. 237 00:13:00,655 --> 00:13:02,198 Hey, wait a minute. 238 00:13:02,198 --> 00:13:04,409 I haven't heard you sing in a little while. 239 00:13:04,409 --> 00:13:07,120 How about laying one of them high notes on me? 240 00:13:07,829 --> 00:13:08,997 Come on. 241 00:13:08,997 --> 00:13:14,502 ♪ La-a-a-a-a-a-a... ♪ 242 00:13:14,502 --> 00:13:16,754 Boy, he sure has a golden voice, don't he? 243 00:13:16,754 --> 00:13:19,340 And ain't it nice of him to help me out like this? 244 00:13:19,340 --> 00:13:20,675 Yeah, yeah. 245 00:13:21,384 --> 00:13:24,804 Look, if you see Corporal Boyle, tell him I'll be right back. 246 00:13:24,804 --> 00:13:27,724 - Where you going, Sergeant? - To the replacement pool. 247 00:13:27,724 --> 00:13:29,058 He'll understand. 248 00:13:35,648 --> 00:13:38,359 I keep nagging you, Gomer. Use your diaphragm. 249 00:13:39,485 --> 00:13:43,281 ♪ The sky above 250 00:13:43,281 --> 00:13:47,785 ♪ The sky above. ♪ 251 00:13:47,785 --> 00:13:54,042 - Good. Do it again. - ♪ The sky above 252 00:13:54,667 --> 00:14:00,256 ♪ The beautiful sea. ♪ 253 00:14:00,256 --> 00:14:02,550 Good, good, but more diaphragm. 254 00:14:03,426 --> 00:14:10,141 ♪ The beautiful sea. ♪ 255 00:14:10,141 --> 00:14:13,853 - Well hey, Sergeant Hacker. - Did that come out of you? 256 00:14:13,853 --> 00:14:17,065 Funny, that's exactly how I felt the first time I heard myself. 257 00:14:17,065 --> 00:14:19,942 You see, for years now, I've been doing it all wrong. 258 00:14:19,942 --> 00:14:23,488 I wasn't breathing right, but that was because I didn't know what I was doing. 259 00:14:23,488 --> 00:14:27,742 But now I do, thanks to Brian here. He's really been teaching me a lot. 260 00:14:27,742 --> 00:14:31,037 How to sing words and how to get more power into my voice. 261 00:14:31,037 --> 00:14:33,456 But most of all, I think I'm most grateful to him 262 00:14:33,456 --> 00:14:35,416 for helping me discover my diaphragm. 263 00:14:37,377 --> 00:14:39,379 - Jones. - Yes, Sergeant. 264 00:14:40,546 --> 00:14:42,465 Homework. Keep practicing those exercises. 265 00:14:42,465 --> 00:14:43,424 Okay. 266 00:14:44,967 --> 00:14:46,636 ♪ The beautiful... ♪ 267 00:14:46,636 --> 00:14:48,763 Ain't you overdoing it a little, Jones? 268 00:14:48,763 --> 00:14:51,432 - Sergeant? - You don't have to coach somebody so good 269 00:14:51,432 --> 00:14:52,475 that he becomes a threat. 270 00:14:52,475 --> 00:14:54,185 You just said it was nice of me to help him. 271 00:14:54,185 --> 00:14:56,604 Listen, Jones, you got what it takes to win for my platoon, 272 00:14:56,604 --> 00:14:59,899 and you're not gonna blow it. As of now, the singing lessons are over. 273 00:14:59,899 --> 00:15:02,610 - Is that clear, boy? - If you say so, Sergeant. 274 00:15:05,571 --> 00:15:08,157 [Gomer] ♪ The sky above... ♪ 275 00:15:10,493 --> 00:15:12,662 Pyle sounding better all the time, isn't he? 276 00:15:12,662 --> 00:15:14,414 - Listen to that. - [Gomer singing scales] 277 00:15:14,414 --> 00:15:15,415 Yeah. 278 00:15:15,415 --> 00:15:17,166 [scales continue] 279 00:15:18,584 --> 00:15:21,170 That's very catchy. What's the name of it? 280 00:15:21,170 --> 00:15:22,713 It's just the scales. 281 00:15:23,548 --> 00:15:24,465 Oh. 282 00:15:24,465 --> 00:15:27,176 Would you like to know the song Pyle will sing in the contest? 283 00:15:27,176 --> 00:15:28,761 - He told me. - Not necessarily. 284 00:15:28,761 --> 00:15:30,763 Boy, you sure don't seem too enthusiastic. 285 00:15:30,763 --> 00:15:32,056 Why should I be? 286 00:15:32,056 --> 00:15:36,519 I'm stuck with an amateur and Hacker got the only pro out of the replacement pool. 287 00:15:36,519 --> 00:15:39,564 - There was nothing left for me. Nothing. - So what are you going to do about it? 288 00:15:39,564 --> 00:15:41,232 I'll tell you what I'd like to do. 289 00:15:41,232 --> 00:15:43,943 I'd like to play dirty, just like Hacker plays dirty. 290 00:15:43,943 --> 00:15:46,070 - What are you going to do instead? - What instead? 291 00:15:46,070 --> 00:15:48,739 I'm gonna play dirty, just like Hacker plays dirty. 292 00:15:59,125 --> 00:16:01,252 - Jones. - Sergeant. 293 00:16:01,252 --> 00:16:03,504 Are you supposed to be policing this area? 294 00:16:03,504 --> 00:16:05,756 - Yes, sir. - Then how come you missed that? 295 00:16:06,507 --> 00:16:08,676 I don't know. I thought I picked up everything. 296 00:16:08,676 --> 00:16:10,678 Well, thinking ain't good enough. Do it. 297 00:16:12,138 --> 00:16:15,558 When policing an area, you will not overlook a single scrap of paper. 298 00:16:15,558 --> 00:16:17,018 Not one scrap of paper. 299 00:16:17,018 --> 00:16:18,895 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant, what? 300 00:16:18,895 --> 00:16:21,939 When policing an area, I will not overlook one scrap of paper. 301 00:16:21,939 --> 00:16:23,441 I can't hear you. 302 00:16:23,441 --> 00:16:26,277 [louder] When policing an area, I will not overlook one scrap of paper. 303 00:16:26,277 --> 00:16:30,114 I still can't hear you. You will repeat it again and again until I do. 304 00:16:30,114 --> 00:16:33,284 [louder still] When policing an area, I will not overlook one scrap of paper. 305 00:16:33,284 --> 00:16:35,953 When policing an area, I will not overlook one scrap of paper. 306 00:16:35,953 --> 00:16:38,706 When policing an area, I will not overlook one scrap of paper. 307 00:16:38,706 --> 00:16:39,582 When polio... 308 00:16:40,208 --> 00:16:42,710 - I'm straining my voice. - Strain! Strain! 309 00:16:42,710 --> 00:16:45,796 What's going on here? Jones, what's all the holler? 310 00:16:45,796 --> 00:16:47,673 I can hear you clear over in the mess hall. 311 00:16:47,673 --> 00:16:49,926 [huskily] Sergeant Carter was giving me some orders. 312 00:16:49,926 --> 00:16:51,636 He don't speak up, Hacker. 313 00:16:51,636 --> 00:16:54,388 I was just getting him to speak up so I can hear him. 314 00:16:56,516 --> 00:16:59,894 Now, Pyle, the last time you were on KP, you were on pots and pans. 315 00:16:59,894 --> 00:17:01,479 This time you're gonna have it easier. 316 00:17:01,479 --> 00:17:03,481 You're going to work right here in the reefer room. 317 00:17:03,481 --> 00:17:06,943 Thanks, Sergeant Hacker. I really appreciate the promotion. 318 00:17:06,943 --> 00:17:09,487 - But it's kind of chilly in here. - Chilly? 319 00:17:09,487 --> 00:17:11,572 As soon as you start moving this produce around, 320 00:17:11,572 --> 00:17:14,158 you work a good sweat, you'll be warm in no time. 321 00:17:14,158 --> 00:17:18,621 I sure hope so, 'cause right now I'm broke out in goose pimples all over. 322 00:17:18,621 --> 00:17:20,164 Maybe I ought to go get a sweater. 323 00:17:20,164 --> 00:17:23,543 You know, maybe it is a little too nippy in here. I tell you what I'll do. 324 00:17:23,543 --> 00:17:26,254 On the way out, I'll adjust the temperature. 325 00:17:26,254 --> 00:17:28,214 Well, I sure thank you, Sergeant Hacker. 326 00:17:28,214 --> 00:17:31,092 And I think it'd be much healthier for the vegetables, too. 327 00:17:40,226 --> 00:17:42,103 [laughs nastily] 328 00:17:48,276 --> 00:17:49,443 Pyle? 329 00:17:52,071 --> 00:17:53,072 Pyle? 330 00:17:54,365 --> 00:17:55,741 Where in the heck...? 331 00:18:04,709 --> 00:18:07,044 Pyre, what are you doing? Come out of there. 332 00:18:08,296 --> 00:18:09,839 Oh, hey, Sergeant. 333 00:18:10,548 --> 00:18:12,758 Would you tell me what you're doing in that freezer? 334 00:18:12,758 --> 00:18:16,262 I'm working. Sergeant Hacker gave me a real good job. 335 00:18:16,262 --> 00:18:17,388 Hacker? 336 00:18:17,388 --> 00:18:19,265 Of all the rotten...! 337 00:18:20,558 --> 00:18:23,144 We got five hours to thaw you out. Now, come on. 338 00:18:23,978 --> 00:18:30,026 ♪ Santa Lucia 339 00:18:30,026 --> 00:18:34,697 ♪ Now I shall quickly sail 340 00:18:34,697 --> 00:18:39,827 ♪ Over the ocean 341 00:18:40,703 --> 00:18:47,293 ♪ Santa Lucia 342 00:18:47,877 --> 00:18:52,423 ♪ Santa 343 00:18:52,423 --> 00:18:58,387 ♪ Lucia. ♪ 344 00:19:01,599 --> 00:19:04,352 What do you think you're doing? He's your competition. 345 00:19:05,227 --> 00:19:07,396 That was beautiful, Private Jones. A fine job. 346 00:19:07,396 --> 00:19:08,439 Thank you, sir. 347 00:19:09,273 --> 00:19:12,485 That was just thrilling, Brian. It just sent shivers up and down my spine. 348 00:19:12,485 --> 00:19:13,402 Thanks, Gomer. 349 00:19:13,402 --> 00:19:15,321 Yeah, great. They'll love you in Washington. 350 00:19:15,321 --> 00:19:18,449 The next contestant is from Company B, Private Gomer Pyle. 351 00:19:19,909 --> 00:19:23,496 Just do the best you can, Pyle. Maybe you'll get a consolation prize. 352 00:19:23,496 --> 00:19:25,581 They'll send you to Pasadena. 353 00:19:25,581 --> 00:19:27,124 I'll do my best, Sergeant. 354 00:19:31,837 --> 00:19:34,173 [he mouths] 355 00:19:34,882 --> 00:19:36,717 [piano plays intro] 356 00:19:38,010 --> 00:19:41,430 ♪ One alone 357 00:19:41,430 --> 00:19:44,850 ♪ To be my own 358 00:19:45,309 --> 00:19:47,770 ♪ I alone 359 00:19:47,770 --> 00:19:53,401 ♪ To know her caresses 360 00:19:53,401 --> 00:19:56,737 ♪ One to be 361 00:19:56,737 --> 00:19:59,073 ♪ Eternally 362 00:19:59,865 --> 00:20:03,786 ♪ The one my worshipping soul 363 00:20:03,786 --> 00:20:07,998 ♪ Possesses 364 00:20:07,998 --> 00:20:11,168 ♪At her call 365 00:20:11,168 --> 00:20:14,714 ♪ I'd give my all 366 00:20:14,714 --> 00:20:19,427 ♪ All my life and all my love 367 00:20:19,427 --> 00:20:24,098 ♪ Enduring 368 00:20:24,098 --> 00:20:27,059 ♪ This would be 369 00:20:27,059 --> 00:20:31,689 ♪ A magic world to me 370 00:20:31,689 --> 00:20:35,860 ♪ If she were mine 371 00:20:35,860 --> 00:20:39,947 ♪ Alone 372 00:20:41,615 --> 00:20:44,910 ♪At her call 373 00:20:44,910 --> 00:20:48,622 ♪ I'd give my all 374 00:20:48,622 --> 00:20:53,043 ♪ All my life and all my love 375 00:20:53,043 --> 00:20:57,506 ♪ Enduring 376 00:20:58,007 --> 00:21:01,343 ♪ This would be 377 00:21:01,343 --> 00:21:06,599 ♪ A magic world to me 378 00:21:06,599 --> 00:21:11,771 ♪ If she were mine 379 00:21:11,771 --> 00:21:18,569 ♪ Alone. ♪ 380 00:21:25,242 --> 00:21:26,827 Just a moment, Pyle. 381 00:21:26,827 --> 00:21:28,662 Private Jones, would you come up here? 382 00:21:29,288 --> 00:21:30,748 Excuse me a moment. 383 00:21:30,748 --> 00:21:33,584 This may seem highly unorthodox, but... 384 00:21:35,753 --> 00:21:38,047 The winner and representative of Camp Henderson 385 00:21:38,047 --> 00:21:40,299 for the Navy Relief Show in Washington is... 386 00:21:40,299 --> 00:21:41,717 Private First Class Gomer Pyle. 387 00:21:41,717 --> 00:21:44,804 - Pyle, you won! - [all clamoring] 388 00:21:44,804 --> 00:21:47,640 Hold it, hold it. Let me explain something. 389 00:21:47,640 --> 00:21:50,559 Both of you sang so well, it was really a toss-up, and, 390 00:21:50,559 --> 00:21:52,186 well, that's exactly what I did. 391 00:21:52,186 --> 00:21:56,148 You won, Pyle. You're going to Washington. I knew you had it, kid. 392 00:21:56,148 --> 00:21:58,943 - I knew it all the time. - Congratulations, Gomer. 393 00:21:58,943 --> 00:22:01,362 Golly, I don't know what to say. 394 00:22:01,362 --> 00:22:03,447 I don't deserve to win. 395 00:22:03,447 --> 00:22:05,574 Well, imagine the student beating the teacher. 396 00:22:05,574 --> 00:22:07,535 Student beating the teacher? What does that mean? 397 00:22:07,535 --> 00:22:10,329 I wouldn't have won the contest if it hadn't been for Brian here. 398 00:22:10,329 --> 00:22:12,581 - Oh. - You see, he's been coaching me. 399 00:22:12,581 --> 00:22:15,960 I didn't know a thing about singing except open and close my mouth. 400 00:22:15,960 --> 00:22:19,672 Then he started teaching me, and, honest, I never learned so much so fast. 401 00:22:19,672 --> 00:22:21,549 He taught me everything, that song. 402 00:22:21,549 --> 00:22:23,175 Nice going. 403 00:22:23,884 --> 00:22:27,054 As an example of what you can do, I think you should be brought to the attention 404 00:22:27,054 --> 00:22:28,681 of the Marine Corps Glee Club. 405 00:22:28,681 --> 00:22:30,808 They're always on the lookout for a good vocal coach, 406 00:22:30,808 --> 00:22:32,226 and I think you just might fit the bill. 407 00:22:32,226 --> 00:22:35,396 Thank you, sir. It couldn't have turned out better. 408 00:22:35,396 --> 00:22:38,232 It sure couldn't, on account of you always liked teaching. 409 00:22:38,232 --> 00:22:40,693 Now you're going to get to be doing what you like most. 410 00:22:40,693 --> 00:22:44,154 Brian, I'd like to invite you over to the PX and buy you a bottle of pop 411 00:22:44,154 --> 00:22:47,074 and drink a toast to the man who helped me discover my diaphragm. 412 00:22:47,074 --> 00:22:48,284 It's a deal. 413 00:22:49,285 --> 00:22:53,455 Thank you again, sir. And thank you, Sergeant Carter and Sergeant Hacker. 414 00:22:53,455 --> 00:22:55,875 It's been a happy ending all the way around. 415 00:22:55,875 --> 00:22:58,377 Gomer, you're great. You've done a great job. 416 00:22:58,377 --> 00:23:00,337 [happy chatter] 417 00:23:03,048 --> 00:23:04,633 You know something, Charlie? 418 00:23:05,342 --> 00:23:08,262 All of a sudden, I just got the weirdest feeling. 419 00:23:08,262 --> 00:23:09,680 What's that? 420 00:23:09,680 --> 00:23:13,309 That this whole thing has been something out of a storybook, 421 00:23:13,309 --> 00:23:15,644 and you and me are the good fairies. 422 00:23:23,485 --> 00:23:27,281 You notice how I played it, Boyle? I played it real cool. 423 00:23:27,281 --> 00:23:30,284 I never said he was good, and I never said he was bad. 424 00:23:30,284 --> 00:23:31,869 That's true, Sarge. 425 00:23:31,869 --> 00:23:35,497 You see, if I said he was bad, he would have got discouraged. 426 00:23:35,497 --> 00:23:38,334 If I said he was good, he would have got cocky. 427 00:23:38,334 --> 00:23:41,587 So I played it neutral, and it worked. 428 00:23:41,587 --> 00:23:43,589 - Right, Sarge. - Yeah. 429 00:23:43,589 --> 00:23:46,675 Everything fell into place for us just right. 430 00:23:46,675 --> 00:23:48,469 And the best part is 431 00:23:48,469 --> 00:23:52,890 Pyle will be in Washington, out of my hair, for three whole weeks. 432 00:23:52,890 --> 00:23:56,685 Twenty-one solid days of peace and quiet. 433 00:23:56,685 --> 00:23:59,355 Good luck, good luck, good luck, good luck! 434 00:23:59,355 --> 00:24:01,523 What is it, Pyle? Your plane's leaving early? 435 00:24:01,523 --> 00:24:04,401 Better than that, Sergeant. I was just over talking to Colonel Gray, 436 00:24:04,401 --> 00:24:06,362 and I told him how you picked me for the contest. 437 00:24:06,362 --> 00:24:08,030 Well, I believed in you. 438 00:24:08,030 --> 00:24:09,114 I know, Sergeant. 439 00:24:09,114 --> 00:24:11,575 And since you've been such an inspiration to me so far, 440 00:24:11,575 --> 00:24:13,702 I got to thinking, wouldn't it be wonderful 441 00:24:13,702 --> 00:24:17,081 if you could go back to Washington with me and be by my side for the show? 442 00:24:17,081 --> 00:24:20,584 Well, that would be nice, but I just couldn't get away, Pyle. 443 00:24:20,584 --> 00:24:24,129 Well, I told Colonel Gray about it, and he thought it was a real good idea. 444 00:24:24,129 --> 00:24:26,757 So he's assigned you to go back to Washington with me. 445 00:24:26,757 --> 00:24:29,551 And I've already got the whole three weeks planned. 446 00:24:29,551 --> 00:24:31,595 We'll see all the sights together. 447 00:24:31,595 --> 00:24:33,055 The Washington Monument, 448 00:24:33,055 --> 00:24:36,100 the Lincoln Memorial, the Library of Congress. 449 00:24:36,100 --> 00:24:39,478 Just you and me, Sergeant, having the time of... 36368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.