Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,962
[marching band plays]
2
00:00:09,176 --> 00:00:11,845
[male announcer] Gomer Pyle - USMC.
3
00:00:14,806 --> 00:00:17,809
Starring Jim Nabors as Gomer Pyle.
4
00:00:19,478 --> 00:00:22,731
Also starring Frank Sutton
as Sergeant Carter.
5
00:00:22,731 --> 00:00:24,775
[music continues]
6
00:00:32,407 --> 00:00:39,289
[singing off-key] ♪ That old black magic
Has me in its spell ♪
7
00:00:39,289 --> 00:00:45,796
♪ That old black magic
That you weave so well ♪
8
00:00:45,796 --> 00:00:49,424
Look at that chick, Gomer.
Isn't she terrific?
9
00:00:49,424 --> 00:00:53,929
Well, she's not too bad,
but a little squeaky on the high notes.
10
00:00:53,929 --> 00:00:55,722
Maybe if she'd practice more.
11
00:00:55,722 --> 00:00:58,517
I don't mean her voice, I mean her. Her!
12
00:00:58,517 --> 00:01:00,769
She's the greatest-looking
thing I've ever seen.
13
00:01:00,769 --> 00:01:02,980
Oh, yeah, she is nice-looking.
14
00:01:02,980 --> 00:01:05,232
She looks like
she'd be a very sweet person.
15
00:01:05,232 --> 00:01:07,609
But she sure could
stand a few voice lessons.
16
00:01:07,609 --> 00:01:09,653
Who cares about her voice?
17
00:01:09,653 --> 00:01:12,864
Look at that face,
that body that everything.
18
00:01:12,864 --> 00:01:15,200
Everything is fine on her.
19
00:01:15,200 --> 00:01:17,953
The only thing
that throws it off is her voice.
20
00:01:17,953 --> 00:01:20,747
♪ Like a leaf that's caught in the tide ♪
21
00:01:20,747 --> 00:01:25,502
♪ I should have stayed away,
But what could I do ♪
22
00:01:25,502 --> 00:01:28,130
Boy, what a knockout. Ain't she, Boyle?
23
00:01:28,880 --> 00:01:30,340
She's your type, eh, Vince?
24
00:01:30,340 --> 00:01:33,135
You said it.
She's got everything, everything.
25
00:01:33,135 --> 00:01:35,012
Great face, terrific figure
26
00:01:35,971 --> 00:01:39,349
Class has she got class.
27
00:01:39,349 --> 00:01:40,934
If she could only sing.
28
00:01:40,934 --> 00:01:42,185
Huh?
29
00:01:42,185 --> 00:01:43,687
What difference does that make?
30
00:01:43,687 --> 00:01:45,897
This girl is a goddess,
can't you see that?
31
00:01:45,897 --> 00:01:48,692
You're right,
she's a goddess with a rotten voice.
32
00:01:54,615 --> 00:01:56,033
Listen, I got to meet her.
33
00:01:56,033 --> 00:01:58,493
Hey, you got a pencil?
I'm going to send her a note.
34
00:01:58,660 --> 00:02:01,413
This will get her over here.
Just wait and see.
35
00:02:01,413 --> 00:02:02,831
Waiter, waiter?
36
00:02:02,831 --> 00:02:03,915
Yes, sir?
37
00:02:03,915 --> 00:02:06,501
Listen, will you see that Miss Poovie
gets this when she finishes?
38
00:02:06,501 --> 00:02:07,586
Yes, sir.
39
00:02:07,586 --> 00:02:10,881
Oh, and waiter,
a little something extra for you.
40
00:02:10,881 --> 00:02:12,841
Thank you. I'll see that she gets it.
41
00:02:12,841 --> 00:02:15,093
♪ You're the lover I have waited for♪
42
00:02:15,093 --> 00:02:16,803
Duke, you gave him a dollar.
43
00:02:16,803 --> 00:02:19,973
Gomer, one of the secrets of my success
is, I always go first class.
44
00:02:19,973 --> 00:02:20,932
A dollar?
45
00:02:21,099 --> 00:02:22,267
Waiter, waiter!
46
00:02:23,226 --> 00:02:24,394
Yes, sir?
47
00:02:24,394 --> 00:02:26,813
Listen, I wonder if you'd
do a little something for me.
48
00:02:26,813 --> 00:02:28,190
Will you take this note
49
00:02:28,190 --> 00:02:30,651
to that lovely young lady up there
when she finishes her song?
50
00:02:30,651 --> 00:02:33,195
- Okay.
- And here here's two bits for you.
51
00:02:34,863 --> 00:02:37,115
You really know your way around,
don't you, Vince?
52
00:02:37,115 --> 00:02:40,452
Well, if you want things to happen,
you gotta grease the palm, kid.
53
00:02:40,619 --> 00:02:45,290
♪ Under the old black magic called love ♪
54
00:02:45,457 --> 00:02:47,959
[applause]
55
00:02:50,879 --> 00:02:52,839
[mid-tempo music playing]
56
00:02:59,179 --> 00:03:01,264
Hey, she got the note. See that, Gomer?
57
00:03:01,264 --> 00:03:03,600
[chuckles] She got my note.
58
00:03:03,600 --> 00:03:06,311
Pull that chair up, Boyle.
She'll be here in a second.
59
00:03:10,899 --> 00:03:12,609
Excuse me, please.
60
00:03:18,115 --> 00:03:20,617
Hello. I got your note.
61
00:03:20,617 --> 00:03:23,453
Yes, Miss Poovie. We're certainly
delighted that you came over.
62
00:03:23,453 --> 00:03:26,832
I was wondering if you might sit with us
for a few minutes and maybe have a drink.
63
00:03:26,832 --> 00:03:29,126
Well, maybe just for a little while.
64
00:03:29,126 --> 00:03:32,129
- Good, good.
- I have to sing again, you know.
65
00:03:32,129 --> 00:03:33,714
Fine, wonderful, wonderful.
66
00:03:33,714 --> 00:03:36,341
I'm, uh, I'm Duke Slater.
This is my good buddy, Gomer Pyle.
67
00:03:36,550 --> 00:03:37,968
How do you like that?
68
00:03:37,968 --> 00:03:41,304
She passed me right by and went over
and sat with the knuckleheads.
69
00:03:41,304 --> 00:03:42,556
Waiter, waiter?
70
00:03:42,556 --> 00:03:43,682
Yes, sir?
71
00:03:43,682 --> 00:03:46,143
What happened? Wasn't that my note
you gave that young lady?
72
00:03:46,143 --> 00:03:47,853
No, sir, it was a note
from those other fellas.
73
00:03:48,061 --> 00:03:49,396
How come?
74
00:03:49,604 --> 00:03:53,066
Well, I deliver the dollar notes first
and the quarter notes later.
75
00:03:56,486 --> 00:03:59,865
You've certainly got a lot of talent,
and that's something I really know about.
76
00:03:59,865 --> 00:04:02,868
You see, I've, uh, I've fooled around
in show business myself, you know.
77
00:04:02,868 --> 00:04:04,244
- Really?
- Oh, yeah.
78
00:04:04,494 --> 00:04:06,663
I wouldn't be surprised
if you went right up the ladder
79
00:04:06,663 --> 00:04:07,998
and became one of the top singers.
80
00:04:08,248 --> 00:04:11,668
[giggles] Do you really mean that?
81
00:04:11,668 --> 00:04:16,047
Well, I'll admit in some parts,
you sang pretty as a catbird.
82
00:04:16,047 --> 00:04:19,384
But in other parts,
you was just a freckle-off.
83
00:04:19,384 --> 00:04:21,887
Hey, where you from, Gomer?
84
00:04:21,887 --> 00:04:23,221
Mayberry, North Carolina.
85
00:04:23,221 --> 00:04:25,432
[laughs] No, really?
86
00:04:25,432 --> 00:04:28,435
Well, for goodness sakes,
do you know where I'm from?
87
00:04:28,435 --> 00:04:30,395
Well, they're not going
to get away with this.
88
00:04:30,395 --> 00:04:32,397
I'm going over there
and bring her back here.
89
00:04:32,397 --> 00:04:33,190
Good luck, Sarge.
90
00:04:33,523 --> 00:04:35,734
You don't mean it
You're from Turtle Creek?
91
00:04:35,734 --> 00:04:37,944
Well, that's only 83 miles from Mayberry.
92
00:04:37,944 --> 00:04:40,280
'Course I never have been there,
but I've heard all about it.
93
00:04:40,572 --> 00:04:42,866
Well, you've been to Siler City.
94
00:04:42,866 --> 00:04:45,494
Siler City? For goodness sakes.
95
00:04:45,494 --> 00:04:47,537
I used to take the truck
up there all the time
96
00:04:47,537 --> 00:04:49,080
to pick up radiator fittings.
97
00:04:49,080 --> 00:04:50,290
And you know something else?
98
00:04:50,290 --> 00:04:53,543
Besides a great voice,
you got style, real style.
99
00:04:53,543 --> 00:04:55,587
Well, hello there, boys.
100
00:04:55,587 --> 00:04:56,880
Nice to see you.
101
00:04:56,880 --> 00:04:59,382
Well, hey, Sergeant Carter.
I didn't know you was here.
102
00:04:59,382 --> 00:05:01,760
Allow me to introduce myself, Miss Poovie.
103
00:05:01,760 --> 00:05:03,970
I'm Vince Carter, these boy's sergeant.
104
00:05:03,970 --> 00:05:05,806
I'm pretty angry at them, too.
105
00:05:05,806 --> 00:05:08,183
I mean, keeping you
all to themselves this way.
106
00:05:08,183 --> 00:05:10,143
I just don't think
that's right, do you, boys?
107
00:05:10,143 --> 00:05:12,229
Why don't you sit down
and join us, Sergeant?
108
00:05:12,229 --> 00:05:15,315
Oh, no, I got a much better idea
than that.
109
00:05:15,315 --> 00:05:18,693
Why don't you join me and my corporal
for a drink or two, Miss Poovie?
110
00:05:18,693 --> 00:05:22,614
I'm sure these gentlemen wouldn't mind
sparing you for a minute, would you, boys?
111
00:05:22,614 --> 00:05:25,617
- Well Well, I
- No, Sergeant Carter.
112
00:05:25,617 --> 00:05:27,244
Not if Miss Poovie would like to.
113
00:05:27,244 --> 00:05:29,246
I guess it's all right
with us, right, Duke?
114
00:05:29,246 --> 00:05:32,999
You know, I really admire
your talent, Miss Poovie.
115
00:05:32,999 --> 00:05:36,711
How about that?
Just when I was doing good.
116
00:05:36,711 --> 00:05:40,006
I still think you was exaggerating
a little bit about her voice.
117
00:05:40,006 --> 00:05:41,675
Voice? who cares about her voice?
118
00:05:41,675 --> 00:05:43,969
As a matter of fact, I don't even know
119
00:05:43,969 --> 00:05:46,471
what a talent like you is
doing in a joint like this.
120
00:05:46,471 --> 00:05:49,140
Oh, uh, Miss Poovie,
this is Corporal Boyle.
121
00:05:49,140 --> 00:05:51,059
- How do you do, Miss Poovie.
- Well, hello.
122
00:05:52,602 --> 00:05:55,897
Look, Gomer, she's looking back over here.
She didn't want to leave me.
123
00:05:55,897 --> 00:05:57,983
Boy, that Carter's got a lot of nerve.
124
00:05:57,983 --> 00:06:01,403
She is looking back at us.
There's no question about that.
125
00:06:01,403 --> 00:06:04,865
And I'll tell you something else.
You know what you got, Miss Poovie?
126
00:06:04,865 --> 00:06:07,409
You got class. Ain't that right, Boyle?
127
00:06:07,409 --> 00:06:09,411
I mean, that's the first thing
I said to Boyle
128
00:06:09,411 --> 00:06:11,371
"There's a dame with class."
129
00:06:11,371 --> 00:06:13,915
And if there's one thing
I know about, it's class.
130
00:06:13,915 --> 00:06:15,125
How about a beer?
131
00:06:15,125 --> 00:06:18,003
[drumroll]
132
00:06:18,003 --> 00:06:19,379
[cymbals clash]
133
00:06:19,379 --> 00:06:22,674
Oh, e-excuse me, fellas,
but that's my cue.
134
00:06:22,674 --> 00:06:24,342
I've got to do another number.
135
00:06:24,342 --> 00:06:26,094
Oh, sure, sure.
136
00:06:26,094 --> 00:06:28,179
Don't stay away too long now. [laughs]
137
00:06:30,640 --> 00:06:33,518
Boy, is that a dame or is that a dame?
138
00:06:34,769 --> 00:06:36,438
- You know something, Boyle?
- What?
139
00:06:37,314 --> 00:06:38,773
I think she goes for me, too.
140
00:06:39,357 --> 00:06:41,318
Yeah? What makes you think that, Vince?
141
00:06:41,985 --> 00:06:43,570
You mean, you didn't notice?
142
00:06:43,570 --> 00:06:45,238
There was a thing between us.
143
00:06:45,906 --> 00:06:48,658
You call it chemistry, electricity,
but I was there.
144
00:06:48,658 --> 00:06:50,744
She felt it, I felt it, it was obvious.
145
00:06:50,744 --> 00:06:52,078
Yeah? I didn't get it.
146
00:06:52,913 --> 00:06:54,664
Well, of course you didn't get it.
147
00:06:54,664 --> 00:06:57,083
It was passing between her and me,
her and me.
148
00:06:57,083 --> 00:06:59,085
Chemistry ain't for the crowd.
149
00:07:00,211 --> 00:07:01,504
If you say so, Vince.
150
00:07:01,713 --> 00:07:07,969
[singing off-key] ♪ All or nothing at all ♪
151
00:07:07,969 --> 00:07:11,348
Hey, Gome, would you mind
going back to the base yourself tonight?
152
00:07:11,348 --> 00:07:12,515
No. Why?
153
00:07:12,515 --> 00:07:16,061
I think I'll stick around until she's
finished. I want to talk to her again.
154
00:07:16,061 --> 00:07:18,772
You know, maybe take her out
and buy her a steak or something.
155
00:07:18,772 --> 00:07:21,024
- You wouldn't mind, would you?
- Oh, not at all, Duke.
156
00:07:21,024 --> 00:07:22,192
Great.
157
00:07:22,192 --> 00:07:24,819
Hey, listen, would you
loan me a ten until payday?
158
00:07:24,819 --> 00:07:30,033
♪ Then I'd rather have nothing at all ♪
159
00:07:30,325 --> 00:07:32,118
Isn't she something, Gomer?
160
00:07:32,118 --> 00:07:33,161
Is she something?
161
00:07:33,828 --> 00:07:35,872
The only thing against her is her voice.
162
00:07:37,666 --> 00:07:39,167
[distant car horn honking]
163
00:07:40,251 --> 00:07:43,171
You wouldn't want to ask her
if she has a friend for me, huh?
164
00:07:43,171 --> 00:07:45,882
No, you just beat it, Boyle.
And take the jeep with you.
165
00:07:45,882 --> 00:07:47,050
She'll be out any minute.
166
00:07:47,050 --> 00:07:49,386
You sure you don't want it?
I can take the bus.
167
00:07:49,386 --> 00:07:52,847
No, no, I'd rather walk her home.
Now just beat it, will you, please?
168
00:07:52,847 --> 00:07:55,475
Okay, Sarge. Good luck.
Good luck with the chemistry.
169
00:08:03,149 --> 00:08:06,444
All right, what are you
hanging around here for, Slater?
170
00:08:06,444 --> 00:08:08,446
Oh, just waiting.
171
00:08:09,197 --> 00:08:10,991
Yeah? Waiting for what?
172
00:08:10,991 --> 00:08:12,534
Or should I say who?
173
00:08:12,534 --> 00:08:13,910
W-Well, I'm, I'm--
174
00:08:13,910 --> 00:08:16,579
You wouldn't by any chance
be waiting for Miss Poovie?
175
00:08:16,788 --> 00:08:18,039
[Slater] Miss who?
176
00:08:18,039 --> 00:08:19,916
Slater, let me point something out to you.
177
00:08:23,628 --> 00:08:24,629
Why, Miss Poovie!
178
00:08:24,629 --> 00:08:28,383
My advice to you, Slater, is to get
over there and get on that bus!
179
00:08:29,926 --> 00:08:31,177
Hey!
180
00:08:31,177 --> 00:08:33,930
Hold it!
181
00:08:33,930 --> 00:08:36,683
- Miss Poovie!
- Miss Poovie!
182
00:08:36,683 --> 00:08:38,768
- Miss Poovie!
- Miss Poovie!
183
00:08:38,768 --> 00:08:40,103
Miss Poovie!
184
00:08:40,103 --> 00:08:42,230
How could you do it, Gomer?
How could you do it?
185
00:08:42,230 --> 00:08:44,858
Let her get on the bus
when you knew I was waiting for her.
186
00:08:44,858 --> 00:08:46,818
But I, Duke, I couldn't help it.
187
00:08:46,818 --> 00:08:48,820
The bus pulled away
before I could say anything.
188
00:08:48,820 --> 00:08:51,072
And I couldn't
very well ask her to get off.
189
00:08:51,072 --> 00:08:52,741
You took her right to her door, did you?
190
00:08:52,741 --> 00:08:55,827
Yeah, and as a matter of fact,
we had a nice, long talk.
191
00:08:55,827 --> 00:08:58,496
We must have sat out on her steps
for over an hour.
192
00:08:58,496 --> 00:09:00,707
Yeah, did-did she mention me?
What'd she say?
193
00:09:00,707 --> 00:09:04,669
Well, she did mention you once.
She said you had nice teeth.
194
00:09:04,669 --> 00:09:06,296
Nice teeth? That's all?
195
00:09:06,296 --> 00:09:07,714
Oh, boy.
196
00:09:07,714 --> 00:09:12,093
First Carter comes along and butts in,
and then you come along and take her home.
197
00:09:12,093 --> 00:09:15,472
Tonight I'm going back and I'm going to
really move in. Tonight.
198
00:09:19,017 --> 00:09:20,727
So you never got to take her home, huh?
199
00:09:20,727 --> 00:09:23,229
No. I told you,
I was talking to that stupid Slater,
200
00:09:23,229 --> 00:09:24,647
and she went off on a bus.
201
00:09:24,647 --> 00:09:27,776
- Gee, that's tough luck, Vince.
- Well, tonight's another night.
202
00:09:27,776 --> 00:09:31,112
Tonight I'm going down there
and I'm not going to beat around the bush.
203
00:09:31,112 --> 00:09:33,490
I'm really going to make
a pitch for her tonight.
204
00:09:33,490 --> 00:09:34,741
I like your style, Vince.
205
00:09:34,741 --> 00:09:37,827
Well, if there's one thing I know about,
Boyle, it's women.
206
00:09:37,827 --> 00:09:38,995
Oh, hello, Sarge.
207
00:09:38,995 --> 00:09:41,498
All right, Slater,
what are you doing here?
208
00:09:41,498 --> 00:09:44,542
[applause]
209
00:09:44,542 --> 00:09:47,837
Just get this through your head,
Miss Poovie's going home with me tonight.
210
00:09:47,837 --> 00:09:49,798
There's going to be
no arguments about that.
211
00:09:49,798 --> 00:09:53,343
- Miss Poovie!
- Oh, there you are, my dear.
212
00:09:53,343 --> 00:09:55,220
And you're certainly looking lovely.
213
00:09:55,220 --> 00:09:57,222
I have a table for us right over here.
214
00:09:57,806 --> 00:10:00,725
Oh are you here alone?
215
00:10:00,725 --> 00:10:03,144
That's right, all alone, honey.
216
00:10:03,144 --> 00:10:05,980
As a matter of fact, I was just saying
good-bye to Private Slater here.
217
00:10:06,147 --> 00:10:07,315
Good-bye, Private.
218
00:10:07,315 --> 00:10:09,859
You see, the private
has a detail he forgot about.
219
00:10:09,859 --> 00:10:11,486
He's got to sweep the parade grounds.
220
00:10:11,486 --> 00:10:13,863
Ta-ta, Slater.
I'll see you in the morning.
221
00:10:13,863 --> 00:10:16,324
Look, why don't we
just sit here at this table.
222
00:10:16,324 --> 00:10:18,493
It's much better than the one I had.
223
00:10:18,493 --> 00:10:19,911
So long, Slater.
224
00:10:19,911 --> 00:10:22,247
Well, let's see, where's a waiter?
225
00:10:22,247 --> 00:10:23,790
I'll get us a drink.
226
00:10:24,249 --> 00:10:25,500
Are you still here?
227
00:10:25,500 --> 00:10:27,127
Oh, please don't bother.
228
00:10:27,127 --> 00:10:29,337
I really don't care for a drink.
229
00:10:29,337 --> 00:10:31,089
Why? Is something wrong?
230
00:10:31,923 --> 00:10:36,177
Oh, I know, you want Slater to leave.
Get lost, Slater, you heard me.
231
00:10:36,177 --> 00:10:39,931
Oh, no, no, he doesn't have to go.
I mean, he can stay.
232
00:10:39,931 --> 00:10:45,353
Well, well, actually,
I was expecting someone else.
233
00:10:46,146 --> 00:10:50,525
- You don't have a boyfriend, do you?
- Actually I don't know.
234
00:10:50,525 --> 00:10:51,860
What does that mean?
235
00:10:51,860 --> 00:10:54,279
You know that Marine
that was here last night?
236
00:10:54,279 --> 00:10:56,281
What Marine? Corporal Boyle?
237
00:10:56,281 --> 00:11:01,870
No. Actually, the other one Gomer Pyle.
238
00:11:01,870 --> 00:11:03,913
Gomer Pyle? What about him?
239
00:11:03,913 --> 00:11:08,126
Well, I know this sounds sort of silly,
because I've only seen him once, but
240
00:11:08,126 --> 00:11:09,752
Yeah, yeah?
241
00:11:09,752 --> 00:11:10,962
Well
242
00:11:10,962 --> 00:11:15,258
actually, I think I'm sort of
243
00:11:17,218 --> 00:11:19,304
in love with him.
244
00:11:29,314 --> 00:11:30,690
Can you imagine that?
245
00:11:30,690 --> 00:11:32,192
Of all guys, Pyle?
246
00:11:32,192 --> 00:11:33,651
I could have fell over.
247
00:11:33,651 --> 00:11:36,946
This great-looking dame
telling me she's in love with Pyle.
248
00:11:36,946 --> 00:11:38,865
Can you figure that, Boyle, Pyle?
249
00:11:38,865 --> 00:11:40,533
Women are funny sometimes, Sarge.
250
00:11:40,533 --> 00:11:42,952
You can't figure out what they want
or what they'll go for in a guy.
251
00:11:43,161 --> 00:11:44,746
Excuse me, Sergeant.
252
00:11:44,746 --> 00:11:46,372
What do you want, Pyle?
253
00:11:46,372 --> 00:11:49,042
Well, I just came to pick up my pass
for the night.
254
00:11:49,042 --> 00:11:50,627
Your pass?
255
00:11:50,627 --> 00:11:52,795
Well, I don't know about that, Pyle.
256
00:11:52,795 --> 00:11:54,714
I don't know why I should give you a pass
257
00:11:54,714 --> 00:11:57,175
for hanging around
The Congo Club all night long.
258
00:11:57,175 --> 00:11:59,761
I don't know whether
it's good for you fellas to do that.
259
00:11:59,761 --> 00:12:02,013
But I'm not going to
The Congo Club, Sergeant.
260
00:12:02,013 --> 00:12:04,265
I'm not going anywhere
near The Congo Club.
261
00:12:04,265 --> 00:12:05,516
You're not?
262
00:12:05,516 --> 00:12:06,643
Well, no, honest.
263
00:12:06,643 --> 00:12:07,602
Oh.
264
00:12:07,769 --> 00:12:10,188
- Well, okay, Boyle, give him his pass.
- Right.
265
00:12:12,023 --> 00:12:13,566
Here you are, Pyle. Thanks.
266
00:12:14,817 --> 00:12:18,655
Not that I'm really interested, Pyle,
but just where are you going tonight?
267
00:12:18,655 --> 00:12:22,575
Oh, well, you remember that young lady
at The Congo Club named Lou-Ann Poovie?
268
00:12:22,575 --> 00:12:23,534
Yeah, what about her?
269
00:12:23,785 --> 00:12:27,121
Well, it's her night off, so she invited
me over to her house for dinner.
270
00:12:27,330 --> 00:12:29,415
She's fixing all my favorites.
271
00:12:29,415 --> 00:12:33,753
Apple dumplings, fried chicken,
hominy, fresh biscuits.
272
00:12:33,753 --> 00:12:36,881
Well, thank you for the pass, Sergeant.
And I'll see ya.
273
00:12:40,426 --> 00:12:43,137
There was this old possum
way up here in a tree,
274
00:12:43,137 --> 00:12:45,223
and there was this
old half-blind hound dog
275
00:12:45,223 --> 00:12:47,141
just barking and carrying on down here.
276
00:12:47,141 --> 00:12:49,269
And right between them
was old Farley Upchurch.
277
00:12:49,269 --> 00:12:52,272
Well, he's got this real high
squeaky voice and he was yelling,
278
00:12:52,272 --> 00:12:54,732
[high-pitched voice]
Get the possum, you darn fool, not me!
279
00:12:54,732 --> 00:12:56,442
Get the possum! Get the possum!
280
00:12:56,442 --> 00:12:58,486
[laughing] Oh, boy, it was a sight.
281
00:12:58,486 --> 00:13:00,905
Oh, that's funny.
282
00:13:01,739 --> 00:13:03,825
Well, Farley Upchurch
He's something else.
283
00:13:05,034 --> 00:13:07,453
I sure like being with you, Gomer.
284
00:13:07,453 --> 00:13:08,621
I feel so comfortable.
285
00:13:09,289 --> 00:13:12,625
Oh, well, that's probably
just 'cause I'm from back home.
286
00:13:14,002 --> 00:13:18,464
Well, that's part of it, but also,
you remind me of somebody.
287
00:13:18,756 --> 00:13:19,841
I do?
288
00:13:20,925 --> 00:13:24,512
We've been talking about me all evening.
Let's talk about you.
289
00:13:24,512 --> 00:13:27,015
What are you doing
out here so far from home?
290
00:13:27,015 --> 00:13:28,766
Sometimes I wonder.
291
00:13:29,017 --> 00:13:31,394
I was happy enough back there.
292
00:13:31,394 --> 00:13:33,187
Had me a steady boyfriend.
293
00:13:33,855 --> 00:13:34,856
You did?
294
00:13:35,606 --> 00:13:37,066
Monroe Eford.
295
00:13:38,568 --> 00:13:40,069
His daddy ran the feed store.
296
00:13:41,279 --> 00:13:42,572
We was gonna get married.
297
00:13:43,573 --> 00:13:44,782
Well, how come you didn't?
298
00:13:45,533 --> 00:13:49,329
Well, Monroe just didn't understand
about my wanting a career.
299
00:13:49,329 --> 00:13:52,915
He wanted to settle right down
and start having a family.
300
00:13:52,915 --> 00:13:54,250
Oh.
301
00:13:55,043 --> 00:13:58,171
And I was just determined
to pursue my career,
302
00:13:58,171 --> 00:14:03,009
because singing is
so important to me, you know.
303
00:14:03,009 --> 00:14:04,552
Yes, I do.
304
00:14:04,552 --> 00:14:07,180
You know, I used to sing
in the church choir back home
305
00:14:07,180 --> 00:14:10,683
and I know what it can mean to a person
who wants to make it their life's work.
306
00:14:11,768 --> 00:14:13,603
Do you sing, Gomer?
307
00:14:13,603 --> 00:14:15,146
Oh, a little.
308
00:14:20,318 --> 00:14:21,611
Do you pick a little, too?
309
00:14:22,528 --> 00:14:24,030
Well, not much.
310
00:14:24,030 --> 00:14:25,782
Will you sing something for me?
311
00:14:25,782 --> 00:14:27,867
- Aw
- Oh, please.
312
00:14:28,910 --> 00:14:31,537
I don't know
if I remember anything or not.
313
00:14:31,537 --> 00:14:32,705
Oh, come on.
314
00:14:32,705 --> 00:14:33,998
Wait a minute.
315
00:14:33,998 --> 00:14:37,585
There is one song
that I remember that I bet you know.
316
00:14:37,585 --> 00:14:39,253
It's been kind of a long time.
317
00:14:43,424 --> 00:14:48,679
♪ If you miss the train I'm on ♪
318
00:14:48,679 --> 00:14:53,726
♪ Then you know that I have gone ♪
319
00:14:53,726 --> 00:14:58,898
♪ You can hear the whistle blow ♪
320
00:14:58,898 --> 00:15:01,984
♪ A hundred miles ♪
321
00:15:02,193 --> 00:15:07,281
♪A hundred miles, a hundred miles
A hundred miles ♪
322
00:15:07,281 --> 00:15:09,700
♪ A hundred miles ♪
323
00:15:09,867 --> 00:15:12,870
♪ A hundred miles ♪
324
00:15:12,870 --> 00:15:17,625
♪ You can hear the whistle blow ♪
325
00:15:17,625 --> 00:15:21,504
♪ A hundred miles ♪
326
00:15:21,504 --> 00:15:24,507
♪ Lord, I am one ♪
327
00:15:24,507 --> 00:15:25,842
♪ Lord, I'm two ♪
328
00:15:26,008 --> 00:15:29,470
♪ Lord, I'm three ♪
329
00:15:29,470 --> 00:15:30,596
♪ Lord, I'm four♪
330
00:15:32,098 --> 00:15:38,855
♪ Lord, I'm 500 miles away from home ♪
331
00:15:40,189 --> 00:15:47,196
♪ Away from home
Away from home, away from home ♪
332
00:15:48,197 --> 00:15:51,951
♪ Away from home ♪
333
00:15:51,951 --> 00:15:58,958
♪ Lord, I'm 500 miles away from home ♪
334
00:16:06,591 --> 00:16:08,176
You're not crying, are you?
335
00:16:09,886 --> 00:16:10,761
No.
336
00:16:12,638 --> 00:16:14,432
But you know, it's funny
337
00:16:15,099 --> 00:16:16,976
The first time I met Monroe,
338
00:16:16,976 --> 00:16:18,895
they were playing that song.
339
00:16:21,355 --> 00:16:23,191
You kind of miss Monroe, don't ya?
340
00:16:25,193 --> 00:16:28,738
I'd bet you'd be a whole lot happier if
it was Monroe sitting here instead of me.
341
00:16:30,072 --> 00:16:31,073
[sniffles]
342
00:16:33,159 --> 00:16:37,163
No, but thanks anyway
for playing that song.
343
00:16:41,876 --> 00:16:43,753
Golly.
344
00:16:47,673 --> 00:16:49,467
Pyle. Pyle, wait a minute.
345
00:16:50,343 --> 00:16:51,594
Hey, Sergeant Carter.
346
00:16:51,594 --> 00:16:54,305
Well, uh, what kind of
evening did you have, Pyle?
347
00:16:54,305 --> 00:16:56,098
Oh, I had a wonderful time.
348
00:16:56,098 --> 00:16:58,518
A real fine dinner.
She's a wonderful cook.
349
00:16:58,518 --> 00:17:00,978
Yeah? Well, after dinner, did you
350
00:17:02,021 --> 00:17:04,482
What's that you got on your cheek?
Lipstick?
351
00:17:06,859 --> 00:17:08,528
Golly, I guess it is.
352
00:17:08,528 --> 00:17:09,820
She kissed you?
353
00:17:09,820 --> 00:17:11,280
How did you work that, Pyle?
354
00:17:11,280 --> 00:17:14,116
I don't know,
it was a surprise to me, too, Sergeant.
355
00:17:14,116 --> 00:17:17,370
See, I sang her this song
and she got so stirred up, she kissed me.
356
00:17:17,370 --> 00:17:19,413
You sang her a song and she kissed you?
357
00:17:19,413 --> 00:17:20,540
You're kidding.
358
00:17:20,540 --> 00:17:24,085
No, singing means a whole lot to her.
It's practically her whole life.
359
00:17:24,085 --> 00:17:27,088
Singing, huh? Singing really gets to her?
360
00:17:27,088 --> 00:17:28,673
I guess it does.
361
00:17:28,673 --> 00:17:32,301
Singing.
You sang her a song and she kissed you.
362
00:17:32,301 --> 00:17:33,427
Uh-huh.
363
00:17:33,427 --> 00:17:35,096
Well, good night, Sergeant.
364
00:17:39,141 --> 00:17:40,351
Singing?
365
00:17:42,186 --> 00:17:44,897
Yeah, it's too bad
that Pyle couldn't make it tonight,
366
00:17:44,897 --> 00:17:47,900
but he had this guard detail
that he forgot about,
367
00:17:47,900 --> 00:17:49,902
and I promised I'd fill in for him.
368
00:17:49,902 --> 00:17:53,614
Well, it was awful nice of you
to walk me home, Sergeant Carter.
369
00:17:53,614 --> 00:17:57,410
I hope that you'll remember to tell Gomer
that I understand about tonight.
370
00:17:58,536 --> 00:17:59,620
'Night.
371
00:17:59,620 --> 00:18:02,707
Wait a minute.
You're not going to go in just like that?
372
00:18:02,707 --> 00:18:04,500
Well, it is sort of late.
373
00:18:04,500 --> 00:18:07,086
Oh, well, it's not that late.
374
00:18:07,086 --> 00:18:10,673
And besides, it's kind of a long walk
from that bus stop.
375
00:18:10,673 --> 00:18:13,926
You wouldn't happen to have a bottle
of beer around in there, would you?
376
00:18:13,926 --> 00:18:17,013
Oh, gee, no,
I'm so sorry, Sergeant, I don't.
377
00:18:17,013 --> 00:18:19,098
Well, how about a bottle of pop?
378
00:18:19,098 --> 00:18:23,561
Oh, I'm afraid all I have
is just a little bit of buttermilk.
379
00:18:23,561 --> 00:18:25,563
Buttermilk?
380
00:18:25,563 --> 00:18:29,025
Gee, that's perfect.
I haven't had any of that in years.
381
00:18:29,025 --> 00:18:30,276
Okay.
382
00:18:33,821 --> 00:18:36,866
Hey, what a comfortable
place you got here.
383
00:18:36,866 --> 00:18:38,200
Real homey.
384
00:18:38,200 --> 00:18:40,244
I love it, I really do.
385
00:18:40,244 --> 00:18:42,204
Yeah, solid comfort.
386
00:18:42,204 --> 00:18:44,248
You know what we ought to do sometime?
387
00:18:44,248 --> 00:18:47,126
We ought to have a nice home-cooked meal.
388
00:18:47,126 --> 00:18:48,753
I just love home cooking.
389
00:18:48,753 --> 00:18:52,131
Apple dumplings, fried chicken,
hominy, hot biscuits.
390
00:18:52,131 --> 00:18:53,841
That's my kind of eating.
391
00:18:53,841 --> 00:18:55,801
I'll get your buttermilk now.
392
00:18:58,971 --> 00:19:01,474
Yeah, it's a terrific place you got here.
393
00:19:05,770 --> 00:19:11,901
[Carter singing flat]
♪ Love is a many splendid thing ♪
394
00:19:11,901 --> 00:19:18,157
♪ It's the April rose that only grows
In the early spring ♪
395
00:19:19,408 --> 00:19:23,621
♪ Love is nature's way of giving ♪
396
00:19:23,621 --> 00:19:27,541
♪ A reason to be living ♪
397
00:19:27,541 --> 00:19:34,048
♪ It's the golden crown
That makes a man a king ♪
398
00:19:35,675 --> 00:19:37,009
Sergeant
399
00:19:37,718 --> 00:19:41,389
Sergeant, I'm sorry, but I'm afraid
I'm all out of buttermilk.
400
00:19:41,389 --> 00:19:42,473
Oh?
401
00:19:42,473 --> 00:19:44,141
And it's getting late.
402
00:19:44,850 --> 00:19:46,227
You'd better go now.
403
00:19:47,561 --> 00:19:54,235
♪ Once on a high and windy hill ♪
404
00:19:54,235 --> 00:19:58,989
♪ In the morning mist, two lovers kissed ♪
405
00:19:58,989 --> 00:20:01,742
♪ And the world stood still ♪
406
00:20:01,742 --> 00:20:03,452
Some other time, Sergeant.
407
00:20:03,452 --> 00:20:06,247
♪ Then your fingers touched ♪
408
00:20:06,247 --> 00:20:08,165
♪ My silent heart ♪
409
00:20:08,165 --> 00:20:09,834
[man] Hey, cut the racket, buddy!
410
00:20:09,834 --> 00:20:12,670
What do you think this is,
the Metropolitan Opera?
411
00:20:12,670 --> 00:20:15,631
- [people shouting]
- [dog barking]
412
00:20:18,175 --> 00:20:19,677
You know what she said to me?
413
00:20:19,677 --> 00:20:21,095
"You'd better go now."
414
00:20:21,095 --> 00:20:22,430
So?
415
00:20:22,430 --> 00:20:25,099
Well, don't you know what that means
"You'd better go now"?
416
00:20:26,350 --> 00:20:28,185
It means she don't trust herself.
417
00:20:28,185 --> 00:20:30,354
So you went, huh, Vince?
418
00:20:30,354 --> 00:20:32,648
Well, sure, what else?
419
00:20:32,648 --> 00:20:33,941
I'm a gentleman.
420
00:20:35,359 --> 00:20:37,111
But there are other nights, Boyle.
421
00:20:37,820 --> 00:20:40,406
Other songs and other nights.
422
00:20:45,077 --> 00:20:46,996
Golly! Golly!
423
00:20:47,830 --> 00:20:51,584
Sergeant Carter! Sergeant Carter!
Corporal Boyle, where's Sergeant Carter?
424
00:20:51,584 --> 00:20:53,878
- What's up?
- I came to get my pass.
425
00:20:53,878 --> 00:20:56,672
- The most wonderful thing's happened.
- Oh, yeah, what?
426
00:20:56,672 --> 00:20:59,633
- I finally convinced her to get married.
- Yeah, who?
427
00:20:59,633 --> 00:21:02,636
Lou-Ann Poovie. You know,
the girl who sings at The Congo Club?
428
00:21:02,636 --> 00:21:03,971
If Sergeant Carter comes back,
429
00:21:03,971 --> 00:21:05,890
tell him I had to go
over to her place to help her get ready.
430
00:21:05,890 --> 00:21:07,183
- Thank you, Corporal.
- Pyle
431
00:21:08,142 --> 00:21:09,351
[humming tune]
432
00:21:09,351 --> 00:21:11,437
Vince, where you been?
I called the barber shop.
433
00:21:11,437 --> 00:21:13,814
They said you left ten minutes ago.
Wait till you hear.
434
00:21:13,814 --> 00:21:14,982
What? What happened?
435
00:21:14,982 --> 00:21:17,026
Well, Pyle was just here and, Vince
436
00:21:17,026 --> 00:21:19,820
Vince, he and that dame
are getting married.
437
00:21:19,820 --> 00:21:23,032
- Pyle and what dame?
- Your girlfriend, Lou-Ann Poovie.
438
00:21:23,032 --> 00:21:24,742
- You're kidding!
- Vince, it's true.
439
00:21:24,742 --> 00:21:26,660
He went over there to help her get ready.
440
00:21:26,660 --> 00:21:29,205
He told me to tell you
'cause he said that you'd understand.
441
00:21:29,205 --> 00:21:32,500
He told you that, and you let him go?
Just like that, he's going to get married!
442
00:21:32,500 --> 00:21:34,710
Without asking the chaplain,
the CO, nobody?
443
00:21:34,710 --> 00:21:37,713
Why didn't you stop him? There's a chain
of command in the Marine Corps!
444
00:21:37,713 --> 00:21:39,590
Why didn't you stop him, Boyle?
445
00:21:39,590 --> 00:21:40,883
You're supposed to...
446
00:21:43,886 --> 00:21:45,888
Taxi. Taxi.
447
00:21:46,555 --> 00:21:47,848
Oh, we missed it.
448
00:21:51,977 --> 00:21:53,103
Pyle!
449
00:21:53,103 --> 00:21:54,522
Hey, Sergeant Carter.
450
00:21:54,522 --> 00:21:55,981
Boy, this is a surprise.
451
00:21:55,981 --> 00:21:57,691
Did you come here to kiss the bride?
452
00:21:57,691 --> 00:22:00,110
Bride? Just what did you
have in mind, Pyle?
453
00:22:00,110 --> 00:22:01,695
Were you just going to go AWOL,
454
00:22:01,695 --> 00:22:03,948
or were you planning on
going back to her hometown,
455
00:22:03,948 --> 00:22:05,449
meeting her parents, getting married
456
00:22:05,449 --> 00:22:07,743
and having a wedding supper
and getting back here in 12 hours?
457
00:22:07,743 --> 00:22:09,453
Was that what you had in mind?
458
00:22:09,453 --> 00:22:10,871
Oh, no, Sergeant. You see--
459
00:22:10,871 --> 00:22:13,374
Do you know what you're letting
yourself in for? A court-martial.
460
00:22:13,374 --> 00:22:14,917
Now wait, Sergeant, wait.
461
00:22:14,917 --> 00:22:16,335
You got it all wrong.
462
00:22:16,335 --> 00:22:17,753
We're not getting married.
463
00:22:17,753 --> 00:22:19,547
I mean, Lou-Ann is, but I'm not.
464
00:22:19,547 --> 00:22:20,673
Huh?
465
00:22:20,673 --> 00:22:24,677
No, Lou-Ann's going back home
to marry Monroe Eford from the feed store.
466
00:22:24,677 --> 00:22:27,137
You see, she came
out here for a singing career.
467
00:22:27,137 --> 00:22:30,224
But she decided that her heart
was still back home with Monroe.
468
00:22:30,224 --> 00:22:32,810
And it took Gomer here
to make me realize that.
469
00:22:32,810 --> 00:22:35,479
You mean you had a boyfriend
back home all the time?
470
00:22:35,479 --> 00:22:36,647
That's right.
471
00:22:36,647 --> 00:22:38,065
Well, I didn't think so.
472
00:22:38,065 --> 00:22:40,484
And there was nothing
between you and Pyle here at all?
473
00:22:41,193 --> 00:22:43,320
No, not really, Sergeant Carter.
474
00:22:43,320 --> 00:22:45,531
See, I just reminded her of Monroe,
475
00:22:45,531 --> 00:22:48,200
and that's the reason
she liked having me around so much.
476
00:22:48,200 --> 00:22:50,619
Well, Gomer reminded me so much of Monroe
477
00:22:50,619 --> 00:22:52,830
that he made me want to
go straight back home to him.
478
00:22:53,622 --> 00:22:55,499
Oh oh!
479
00:22:55,499 --> 00:22:57,126
[Gomer] You know what, Sergeant Carter?
480
00:22:57,126 --> 00:22:59,795
Lou-Ann's giving up
her singing completely.
481
00:22:59,795 --> 00:23:01,213
No, really?
482
00:23:02,172 --> 00:23:04,383
Well, I haven't given up my singing.
483
00:23:04,383 --> 00:23:07,094
So this calls for a good-bye song
and a kiss.
484
00:23:07,094 --> 00:23:10,055
Oh, no, Sergeant,
you don't really have to do that. Here.
485
00:23:15,853 --> 00:23:17,104
[laughing]
486
00:23:20,983 --> 00:23:22,318
Three o'clock today?
487
00:23:22,318 --> 00:23:23,319
No kidding?
488
00:23:24,069 --> 00:23:25,696
Well, best wishes, Lou-Ann.
489
00:23:25,696 --> 00:23:27,948
She's getting married
at three o'clock today.
490
00:23:28,657 --> 00:23:32,119
Well, listen, this is long distance,
so I guess I'd better hang up.
491
00:23:32,119 --> 00:23:33,704
But, but wait just a minute.
492
00:23:33,704 --> 00:23:35,414
We've got a surprise for you.
493
00:23:35,414 --> 00:23:39,293
- You still want to do it, Sergeant?
- Sure. She'll get a real charge out of it.
494
00:23:42,421 --> 00:23:45,341
- Hello? Hello?
- [inaudible dialogue]
495
00:23:45,341 --> 00:23:46,675
Hello?
496
00:23:46,675 --> 00:23:49,887
Operator? Hello? Hello?
38757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.