All language subtitles for Gomer Pyle U S M C S03E15 Loves Old Sweet Song 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,962 [marching band plays] 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,845 [male announcer] Gomer Pyle - USMC. 3 00:00:14,806 --> 00:00:17,809 Starring Jim Nabors as Gomer Pyle. 4 00:00:19,478 --> 00:00:22,731 Also starring Frank Sutton as Sergeant Carter. 5 00:00:22,731 --> 00:00:24,775 [music continues] 6 00:00:32,407 --> 00:00:39,289 [singing off-key] ♪ That old black magic Has me in its spell ♪ 7 00:00:39,289 --> 00:00:45,796 ♪ That old black magic That you weave so well ♪ 8 00:00:45,796 --> 00:00:49,424 Look at that chick, Gomer. Isn't she terrific? 9 00:00:49,424 --> 00:00:53,929 Well, she's not too bad, but a little squeaky on the high notes. 10 00:00:53,929 --> 00:00:55,722 Maybe if she'd practice more. 11 00:00:55,722 --> 00:00:58,517 I don't mean her voice, I mean her. Her! 12 00:00:58,517 --> 00:01:00,769 She's the greatest-looking thing I've ever seen. 13 00:01:00,769 --> 00:01:02,980 Oh, yeah, she is nice-looking. 14 00:01:02,980 --> 00:01:05,232 She looks like she'd be a very sweet person. 15 00:01:05,232 --> 00:01:07,609 But she sure could stand a few voice lessons. 16 00:01:07,609 --> 00:01:09,653 Who cares about her voice? 17 00:01:09,653 --> 00:01:12,864 Look at that face, that body that everything. 18 00:01:12,864 --> 00:01:15,200 Everything is fine on her. 19 00:01:15,200 --> 00:01:17,953 The only thing that throws it off is her voice. 20 00:01:17,953 --> 00:01:20,747 ♪ Like a leaf that's caught in the tide ♪ 21 00:01:20,747 --> 00:01:25,502 ♪ I should have stayed away, But what could I do ♪ 22 00:01:25,502 --> 00:01:28,130 Boy, what a knockout. Ain't she, Boyle? 23 00:01:28,880 --> 00:01:30,340 She's your type, eh, Vince? 24 00:01:30,340 --> 00:01:33,135 You said it. She's got everything, everything. 25 00:01:33,135 --> 00:01:35,012 Great face, terrific figure 26 00:01:35,971 --> 00:01:39,349 Class has she got class. 27 00:01:39,349 --> 00:01:40,934 If she could only sing. 28 00:01:40,934 --> 00:01:42,185 Huh? 29 00:01:42,185 --> 00:01:43,687 What difference does that make? 30 00:01:43,687 --> 00:01:45,897 This girl is a goddess, can't you see that? 31 00:01:45,897 --> 00:01:48,692 You're right, she's a goddess with a rotten voice. 32 00:01:54,615 --> 00:01:56,033 Listen, I got to meet her. 33 00:01:56,033 --> 00:01:58,493 Hey, you got a pencil? I'm going to send her a note. 34 00:01:58,660 --> 00:02:01,413 This will get her over here. Just wait and see. 35 00:02:01,413 --> 00:02:02,831 Waiter, waiter? 36 00:02:02,831 --> 00:02:03,915 Yes, sir? 37 00:02:03,915 --> 00:02:06,501 Listen, will you see that Miss Poovie gets this when she finishes? 38 00:02:06,501 --> 00:02:07,586 Yes, sir. 39 00:02:07,586 --> 00:02:10,881 Oh, and waiter, a little something extra for you. 40 00:02:10,881 --> 00:02:12,841 Thank you. I'll see that she gets it. 41 00:02:12,841 --> 00:02:15,093 ♪ You're the lover I have waited for♪ 42 00:02:15,093 --> 00:02:16,803 Duke, you gave him a dollar. 43 00:02:16,803 --> 00:02:19,973 Gomer, one of the secrets of my success is, I always go first class. 44 00:02:19,973 --> 00:02:20,932 A dollar? 45 00:02:21,099 --> 00:02:22,267 Waiter, waiter! 46 00:02:23,226 --> 00:02:24,394 Yes, sir? 47 00:02:24,394 --> 00:02:26,813 Listen, I wonder if you'd do a little something for me. 48 00:02:26,813 --> 00:02:28,190 Will you take this note 49 00:02:28,190 --> 00:02:30,651 to that lovely young lady up there when she finishes her song? 50 00:02:30,651 --> 00:02:33,195 - Okay. - And here here's two bits for you. 51 00:02:34,863 --> 00:02:37,115 You really know your way around, don't you, Vince? 52 00:02:37,115 --> 00:02:40,452 Well, if you want things to happen, you gotta grease the palm, kid. 53 00:02:40,619 --> 00:02:45,290 ♪ Under the old black magic called love ♪ 54 00:02:45,457 --> 00:02:47,959 [applause] 55 00:02:50,879 --> 00:02:52,839 [mid-tempo music playing] 56 00:02:59,179 --> 00:03:01,264 Hey, she got the note. See that, Gomer? 57 00:03:01,264 --> 00:03:03,600 [chuckles] She got my note. 58 00:03:03,600 --> 00:03:06,311 Pull that chair up, Boyle. She'll be here in a second. 59 00:03:10,899 --> 00:03:12,609 Excuse me, please. 60 00:03:18,115 --> 00:03:20,617 Hello. I got your note. 61 00:03:20,617 --> 00:03:23,453 Yes, Miss Poovie. We're certainly delighted that you came over. 62 00:03:23,453 --> 00:03:26,832 I was wondering if you might sit with us for a few minutes and maybe have a drink. 63 00:03:26,832 --> 00:03:29,126 Well, maybe just for a little while. 64 00:03:29,126 --> 00:03:32,129 - Good, good. - I have to sing again, you know. 65 00:03:32,129 --> 00:03:33,714 Fine, wonderful, wonderful. 66 00:03:33,714 --> 00:03:36,341 I'm, uh, I'm Duke Slater. This is my good buddy, Gomer Pyle. 67 00:03:36,550 --> 00:03:37,968 How do you like that? 68 00:03:37,968 --> 00:03:41,304 She passed me right by and went over and sat with the knuckleheads. 69 00:03:41,304 --> 00:03:42,556 Waiter, waiter? 70 00:03:42,556 --> 00:03:43,682 Yes, sir? 71 00:03:43,682 --> 00:03:46,143 What happened? Wasn't that my note you gave that young lady? 72 00:03:46,143 --> 00:03:47,853 No, sir, it was a note from those other fellas. 73 00:03:48,061 --> 00:03:49,396 How come? 74 00:03:49,604 --> 00:03:53,066 Well, I deliver the dollar notes first and the quarter notes later. 75 00:03:56,486 --> 00:03:59,865 You've certainly got a lot of talent, and that's something I really know about. 76 00:03:59,865 --> 00:04:02,868 You see, I've, uh, I've fooled around in show business myself, you know. 77 00:04:02,868 --> 00:04:04,244 - Really? - Oh, yeah. 78 00:04:04,494 --> 00:04:06,663 I wouldn't be surprised if you went right up the ladder 79 00:04:06,663 --> 00:04:07,998 and became one of the top singers. 80 00:04:08,248 --> 00:04:11,668 [giggles] Do you really mean that? 81 00:04:11,668 --> 00:04:16,047 Well, I'll admit in some parts, you sang pretty as a catbird. 82 00:04:16,047 --> 00:04:19,384 But in other parts, you was just a freckle-off. 83 00:04:19,384 --> 00:04:21,887 Hey, where you from, Gomer? 84 00:04:21,887 --> 00:04:23,221 Mayberry, North Carolina. 85 00:04:23,221 --> 00:04:25,432 [laughs] No, really? 86 00:04:25,432 --> 00:04:28,435 Well, for goodness sakes, do you know where I'm from? 87 00:04:28,435 --> 00:04:30,395 Well, they're not going to get away with this. 88 00:04:30,395 --> 00:04:32,397 I'm going over there and bring her back here. 89 00:04:32,397 --> 00:04:33,190 Good luck, Sarge. 90 00:04:33,523 --> 00:04:35,734 You don't mean it You're from Turtle Creek? 91 00:04:35,734 --> 00:04:37,944 Well, that's only 83 miles from Mayberry. 92 00:04:37,944 --> 00:04:40,280 'Course I never have been there, but I've heard all about it. 93 00:04:40,572 --> 00:04:42,866 Well, you've been to Siler City. 94 00:04:42,866 --> 00:04:45,494 Siler City? For goodness sakes. 95 00:04:45,494 --> 00:04:47,537 I used to take the truck up there all the time 96 00:04:47,537 --> 00:04:49,080 to pick up radiator fittings. 97 00:04:49,080 --> 00:04:50,290 And you know something else? 98 00:04:50,290 --> 00:04:53,543 Besides a great voice, you got style, real style. 99 00:04:53,543 --> 00:04:55,587 Well, hello there, boys. 100 00:04:55,587 --> 00:04:56,880 Nice to see you. 101 00:04:56,880 --> 00:04:59,382 Well, hey, Sergeant Carter. I didn't know you was here. 102 00:04:59,382 --> 00:05:01,760 Allow me to introduce myself, Miss Poovie. 103 00:05:01,760 --> 00:05:03,970 I'm Vince Carter, these boy's sergeant. 104 00:05:03,970 --> 00:05:05,806 I'm pretty angry at them, too. 105 00:05:05,806 --> 00:05:08,183 I mean, keeping you all to themselves this way. 106 00:05:08,183 --> 00:05:10,143 I just don't think that's right, do you, boys? 107 00:05:10,143 --> 00:05:12,229 Why don't you sit down and join us, Sergeant? 108 00:05:12,229 --> 00:05:15,315 Oh, no, I got a much better idea than that. 109 00:05:15,315 --> 00:05:18,693 Why don't you join me and my corporal for a drink or two, Miss Poovie? 110 00:05:18,693 --> 00:05:22,614 I'm sure these gentlemen wouldn't mind sparing you for a minute, would you, boys? 111 00:05:22,614 --> 00:05:25,617 - Well Well, I - No, Sergeant Carter. 112 00:05:25,617 --> 00:05:27,244 Not if Miss Poovie would like to. 113 00:05:27,244 --> 00:05:29,246 I guess it's all right with us, right, Duke? 114 00:05:29,246 --> 00:05:32,999 You know, I really admire your talent, Miss Poovie. 115 00:05:32,999 --> 00:05:36,711 How about that? Just when I was doing good. 116 00:05:36,711 --> 00:05:40,006 I still think you was exaggerating a little bit about her voice. 117 00:05:40,006 --> 00:05:41,675 Voice? who cares about her voice? 118 00:05:41,675 --> 00:05:43,969 As a matter of fact, I don't even know 119 00:05:43,969 --> 00:05:46,471 what a talent like you is doing in a joint like this. 120 00:05:46,471 --> 00:05:49,140 Oh, uh, Miss Poovie, this is Corporal Boyle. 121 00:05:49,140 --> 00:05:51,059 - How do you do, Miss Poovie. - Well, hello. 122 00:05:52,602 --> 00:05:55,897 Look, Gomer, she's looking back over here. She didn't want to leave me. 123 00:05:55,897 --> 00:05:57,983 Boy, that Carter's got a lot of nerve. 124 00:05:57,983 --> 00:06:01,403 She is looking back at us. There's no question about that. 125 00:06:01,403 --> 00:06:04,865 And I'll tell you something else. You know what you got, Miss Poovie? 126 00:06:04,865 --> 00:06:07,409 You got class. Ain't that right, Boyle? 127 00:06:07,409 --> 00:06:09,411 I mean, that's the first thing I said to Boyle 128 00:06:09,411 --> 00:06:11,371 "There's a dame with class." 129 00:06:11,371 --> 00:06:13,915 And if there's one thing I know about, it's class. 130 00:06:13,915 --> 00:06:15,125 How about a beer? 131 00:06:15,125 --> 00:06:18,003 [drumroll] 132 00:06:18,003 --> 00:06:19,379 [cymbals clash] 133 00:06:19,379 --> 00:06:22,674 Oh, e-excuse me, fellas, but that's my cue. 134 00:06:22,674 --> 00:06:24,342 I've got to do another number. 135 00:06:24,342 --> 00:06:26,094 Oh, sure, sure. 136 00:06:26,094 --> 00:06:28,179 Don't stay away too long now. [laughs] 137 00:06:30,640 --> 00:06:33,518 Boy, is that a dame or is that a dame? 138 00:06:34,769 --> 00:06:36,438 - You know something, Boyle? - What? 139 00:06:37,314 --> 00:06:38,773 I think she goes for me, too. 140 00:06:39,357 --> 00:06:41,318 Yeah? What makes you think that, Vince? 141 00:06:41,985 --> 00:06:43,570 You mean, you didn't notice? 142 00:06:43,570 --> 00:06:45,238 There was a thing between us. 143 00:06:45,906 --> 00:06:48,658 You call it chemistry, electricity, but I was there. 144 00:06:48,658 --> 00:06:50,744 She felt it, I felt it, it was obvious. 145 00:06:50,744 --> 00:06:52,078 Yeah? I didn't get it. 146 00:06:52,913 --> 00:06:54,664 Well, of course you didn't get it. 147 00:06:54,664 --> 00:06:57,083 It was passing between her and me, her and me. 148 00:06:57,083 --> 00:06:59,085 Chemistry ain't for the crowd. 149 00:07:00,211 --> 00:07:01,504 If you say so, Vince. 150 00:07:01,713 --> 00:07:07,969 [singing off-key] ♪ All or nothing at all ♪ 151 00:07:07,969 --> 00:07:11,348 Hey, Gome, would you mind going back to the base yourself tonight? 152 00:07:11,348 --> 00:07:12,515 No. Why? 153 00:07:12,515 --> 00:07:16,061 I think I'll stick around until she's finished. I want to talk to her again. 154 00:07:16,061 --> 00:07:18,772 You know, maybe take her out and buy her a steak or something. 155 00:07:18,772 --> 00:07:21,024 - You wouldn't mind, would you? - Oh, not at all, Duke. 156 00:07:21,024 --> 00:07:22,192 Great. 157 00:07:22,192 --> 00:07:24,819 Hey, listen, would you loan me a ten until payday? 158 00:07:24,819 --> 00:07:30,033 ♪ Then I'd rather have nothing at all ♪ 159 00:07:30,325 --> 00:07:32,118 Isn't she something, Gomer? 160 00:07:32,118 --> 00:07:33,161 Is she something? 161 00:07:33,828 --> 00:07:35,872 The only thing against her is her voice. 162 00:07:37,666 --> 00:07:39,167 [distant car horn honking] 163 00:07:40,251 --> 00:07:43,171 You wouldn't want to ask her if she has a friend for me, huh? 164 00:07:43,171 --> 00:07:45,882 No, you just beat it, Boyle. And take the jeep with you. 165 00:07:45,882 --> 00:07:47,050 She'll be out any minute. 166 00:07:47,050 --> 00:07:49,386 You sure you don't want it? I can take the bus. 167 00:07:49,386 --> 00:07:52,847 No, no, I'd rather walk her home. Now just beat it, will you, please? 168 00:07:52,847 --> 00:07:55,475 Okay, Sarge. Good luck. Good luck with the chemistry. 169 00:08:03,149 --> 00:08:06,444 All right, what are you hanging around here for, Slater? 170 00:08:06,444 --> 00:08:08,446 Oh, just waiting. 171 00:08:09,197 --> 00:08:10,991 Yeah? Waiting for what? 172 00:08:10,991 --> 00:08:12,534 Or should I say who? 173 00:08:12,534 --> 00:08:13,910 W-Well, I'm, I'm-- 174 00:08:13,910 --> 00:08:16,579 You wouldn't by any chance be waiting for Miss Poovie? 175 00:08:16,788 --> 00:08:18,039 [Slater] Miss who? 176 00:08:18,039 --> 00:08:19,916 Slater, let me point something out to you. 177 00:08:23,628 --> 00:08:24,629 Why, Miss Poovie! 178 00:08:24,629 --> 00:08:28,383 My advice to you, Slater, is to get over there and get on that bus! 179 00:08:29,926 --> 00:08:31,177 Hey! 180 00:08:31,177 --> 00:08:33,930 Hold it! 181 00:08:33,930 --> 00:08:36,683 - Miss Poovie! - Miss Poovie! 182 00:08:36,683 --> 00:08:38,768 - Miss Poovie! - Miss Poovie! 183 00:08:38,768 --> 00:08:40,103 Miss Poovie! 184 00:08:40,103 --> 00:08:42,230 How could you do it, Gomer? How could you do it? 185 00:08:42,230 --> 00:08:44,858 Let her get on the bus when you knew I was waiting for her. 186 00:08:44,858 --> 00:08:46,818 But I, Duke, I couldn't help it. 187 00:08:46,818 --> 00:08:48,820 The bus pulled away before I could say anything. 188 00:08:48,820 --> 00:08:51,072 And I couldn't very well ask her to get off. 189 00:08:51,072 --> 00:08:52,741 You took her right to her door, did you? 190 00:08:52,741 --> 00:08:55,827 Yeah, and as a matter of fact, we had a nice, long talk. 191 00:08:55,827 --> 00:08:58,496 We must have sat out on her steps for over an hour. 192 00:08:58,496 --> 00:09:00,707 Yeah, did-did she mention me? What'd she say? 193 00:09:00,707 --> 00:09:04,669 Well, she did mention you once. She said you had nice teeth. 194 00:09:04,669 --> 00:09:06,296 Nice teeth? That's all? 195 00:09:06,296 --> 00:09:07,714 Oh, boy. 196 00:09:07,714 --> 00:09:12,093 First Carter comes along and butts in, and then you come along and take her home. 197 00:09:12,093 --> 00:09:15,472 Tonight I'm going back and I'm going to really move in. Tonight. 198 00:09:19,017 --> 00:09:20,727 So you never got to take her home, huh? 199 00:09:20,727 --> 00:09:23,229 No. I told you, I was talking to that stupid Slater, 200 00:09:23,229 --> 00:09:24,647 and she went off on a bus. 201 00:09:24,647 --> 00:09:27,776 - Gee, that's tough luck, Vince. - Well, tonight's another night. 202 00:09:27,776 --> 00:09:31,112 Tonight I'm going down there and I'm not going to beat around the bush. 203 00:09:31,112 --> 00:09:33,490 I'm really going to make a pitch for her tonight. 204 00:09:33,490 --> 00:09:34,741 I like your style, Vince. 205 00:09:34,741 --> 00:09:37,827 Well, if there's one thing I know about, Boyle, it's women. 206 00:09:37,827 --> 00:09:38,995 Oh, hello, Sarge. 207 00:09:38,995 --> 00:09:41,498 All right, Slater, what are you doing here? 208 00:09:41,498 --> 00:09:44,542 [applause] 209 00:09:44,542 --> 00:09:47,837 Just get this through your head, Miss Poovie's going home with me tonight. 210 00:09:47,837 --> 00:09:49,798 There's going to be no arguments about that. 211 00:09:49,798 --> 00:09:53,343 - Miss Poovie! - Oh, there you are, my dear. 212 00:09:53,343 --> 00:09:55,220 And you're certainly looking lovely. 213 00:09:55,220 --> 00:09:57,222 I have a table for us right over here. 214 00:09:57,806 --> 00:10:00,725 Oh are you here alone? 215 00:10:00,725 --> 00:10:03,144 That's right, all alone, honey. 216 00:10:03,144 --> 00:10:05,980 As a matter of fact, I was just saying good-bye to Private Slater here. 217 00:10:06,147 --> 00:10:07,315 Good-bye, Private. 218 00:10:07,315 --> 00:10:09,859 You see, the private has a detail he forgot about. 219 00:10:09,859 --> 00:10:11,486 He's got to sweep the parade grounds. 220 00:10:11,486 --> 00:10:13,863 Ta-ta, Slater. I'll see you in the morning. 221 00:10:13,863 --> 00:10:16,324 Look, why don't we just sit here at this table. 222 00:10:16,324 --> 00:10:18,493 It's much better than the one I had. 223 00:10:18,493 --> 00:10:19,911 So long, Slater. 224 00:10:19,911 --> 00:10:22,247 Well, let's see, where's a waiter? 225 00:10:22,247 --> 00:10:23,790 I'll get us a drink. 226 00:10:24,249 --> 00:10:25,500 Are you still here? 227 00:10:25,500 --> 00:10:27,127 Oh, please don't bother. 228 00:10:27,127 --> 00:10:29,337 I really don't care for a drink. 229 00:10:29,337 --> 00:10:31,089 Why? Is something wrong? 230 00:10:31,923 --> 00:10:36,177 Oh, I know, you want Slater to leave. Get lost, Slater, you heard me. 231 00:10:36,177 --> 00:10:39,931 Oh, no, no, he doesn't have to go. I mean, he can stay. 232 00:10:39,931 --> 00:10:45,353 Well, well, actually, I was expecting someone else. 233 00:10:46,146 --> 00:10:50,525 - You don't have a boyfriend, do you? - Actually I don't know. 234 00:10:50,525 --> 00:10:51,860 What does that mean? 235 00:10:51,860 --> 00:10:54,279 You know that Marine that was here last night? 236 00:10:54,279 --> 00:10:56,281 What Marine? Corporal Boyle? 237 00:10:56,281 --> 00:11:01,870 No. Actually, the other one Gomer Pyle. 238 00:11:01,870 --> 00:11:03,913 Gomer Pyle? What about him? 239 00:11:03,913 --> 00:11:08,126 Well, I know this sounds sort of silly, because I've only seen him once, but 240 00:11:08,126 --> 00:11:09,752 Yeah, yeah? 241 00:11:09,752 --> 00:11:10,962 Well 242 00:11:10,962 --> 00:11:15,258 actually, I think I'm sort of 243 00:11:17,218 --> 00:11:19,304 in love with him. 244 00:11:29,314 --> 00:11:30,690 Can you imagine that? 245 00:11:30,690 --> 00:11:32,192 Of all guys, Pyle? 246 00:11:32,192 --> 00:11:33,651 I could have fell over. 247 00:11:33,651 --> 00:11:36,946 This great-looking dame telling me she's in love with Pyle. 248 00:11:36,946 --> 00:11:38,865 Can you figure that, Boyle, Pyle? 249 00:11:38,865 --> 00:11:40,533 Women are funny sometimes, Sarge. 250 00:11:40,533 --> 00:11:42,952 You can't figure out what they want or what they'll go for in a guy. 251 00:11:43,161 --> 00:11:44,746 Excuse me, Sergeant. 252 00:11:44,746 --> 00:11:46,372 What do you want, Pyle? 253 00:11:46,372 --> 00:11:49,042 Well, I just came to pick up my pass for the night. 254 00:11:49,042 --> 00:11:50,627 Your pass? 255 00:11:50,627 --> 00:11:52,795 Well, I don't know about that, Pyle. 256 00:11:52,795 --> 00:11:54,714 I don't know why I should give you a pass 257 00:11:54,714 --> 00:11:57,175 for hanging around The Congo Club all night long. 258 00:11:57,175 --> 00:11:59,761 I don't know whether it's good for you fellas to do that. 259 00:11:59,761 --> 00:12:02,013 But I'm not going to The Congo Club, Sergeant. 260 00:12:02,013 --> 00:12:04,265 I'm not going anywhere near The Congo Club. 261 00:12:04,265 --> 00:12:05,516 You're not? 262 00:12:05,516 --> 00:12:06,643 Well, no, honest. 263 00:12:06,643 --> 00:12:07,602 Oh. 264 00:12:07,769 --> 00:12:10,188 - Well, okay, Boyle, give him his pass. - Right. 265 00:12:12,023 --> 00:12:13,566 Here you are, Pyle. Thanks. 266 00:12:14,817 --> 00:12:18,655 Not that I'm really interested, Pyle, but just where are you going tonight? 267 00:12:18,655 --> 00:12:22,575 Oh, well, you remember that young lady at The Congo Club named Lou-Ann Poovie? 268 00:12:22,575 --> 00:12:23,534 Yeah, what about her? 269 00:12:23,785 --> 00:12:27,121 Well, it's her night off, so she invited me over to her house for dinner. 270 00:12:27,330 --> 00:12:29,415 She's fixing all my favorites. 271 00:12:29,415 --> 00:12:33,753 Apple dumplings, fried chicken, hominy, fresh biscuits. 272 00:12:33,753 --> 00:12:36,881 Well, thank you for the pass, Sergeant. And I'll see ya. 273 00:12:40,426 --> 00:12:43,137 There was this old possum way up here in a tree, 274 00:12:43,137 --> 00:12:45,223 and there was this old half-blind hound dog 275 00:12:45,223 --> 00:12:47,141 just barking and carrying on down here. 276 00:12:47,141 --> 00:12:49,269 And right between them was old Farley Upchurch. 277 00:12:49,269 --> 00:12:52,272 Well, he's got this real high squeaky voice and he was yelling, 278 00:12:52,272 --> 00:12:54,732 [high-pitched voice] Get the possum, you darn fool, not me! 279 00:12:54,732 --> 00:12:56,442 Get the possum! Get the possum! 280 00:12:56,442 --> 00:12:58,486 [laughing] Oh, boy, it was a sight. 281 00:12:58,486 --> 00:13:00,905 Oh, that's funny. 282 00:13:01,739 --> 00:13:03,825 Well, Farley Upchurch He's something else. 283 00:13:05,034 --> 00:13:07,453 I sure like being with you, Gomer. 284 00:13:07,453 --> 00:13:08,621 I feel so comfortable. 285 00:13:09,289 --> 00:13:12,625 Oh, well, that's probably just 'cause I'm from back home. 286 00:13:14,002 --> 00:13:18,464 Well, that's part of it, but also, you remind me of somebody. 287 00:13:18,756 --> 00:13:19,841 I do? 288 00:13:20,925 --> 00:13:24,512 We've been talking about me all evening. Let's talk about you. 289 00:13:24,512 --> 00:13:27,015 What are you doing out here so far from home? 290 00:13:27,015 --> 00:13:28,766 Sometimes I wonder. 291 00:13:29,017 --> 00:13:31,394 I was happy enough back there. 292 00:13:31,394 --> 00:13:33,187 Had me a steady boyfriend. 293 00:13:33,855 --> 00:13:34,856 You did? 294 00:13:35,606 --> 00:13:37,066 Monroe Eford. 295 00:13:38,568 --> 00:13:40,069 His daddy ran the feed store. 296 00:13:41,279 --> 00:13:42,572 We was gonna get married. 297 00:13:43,573 --> 00:13:44,782 Well, how come you didn't? 298 00:13:45,533 --> 00:13:49,329 Well, Monroe just didn't understand about my wanting a career. 299 00:13:49,329 --> 00:13:52,915 He wanted to settle right down and start having a family. 300 00:13:52,915 --> 00:13:54,250 Oh. 301 00:13:55,043 --> 00:13:58,171 And I was just determined to pursue my career, 302 00:13:58,171 --> 00:14:03,009 because singing is so important to me, you know. 303 00:14:03,009 --> 00:14:04,552 Yes, I do. 304 00:14:04,552 --> 00:14:07,180 You know, I used to sing in the church choir back home 305 00:14:07,180 --> 00:14:10,683 and I know what it can mean to a person who wants to make it their life's work. 306 00:14:11,768 --> 00:14:13,603 Do you sing, Gomer? 307 00:14:13,603 --> 00:14:15,146 Oh, a little. 308 00:14:20,318 --> 00:14:21,611 Do you pick a little, too? 309 00:14:22,528 --> 00:14:24,030 Well, not much. 310 00:14:24,030 --> 00:14:25,782 Will you sing something for me? 311 00:14:25,782 --> 00:14:27,867 - Aw - Oh, please. 312 00:14:28,910 --> 00:14:31,537 I don't know if I remember anything or not. 313 00:14:31,537 --> 00:14:32,705 Oh, come on. 314 00:14:32,705 --> 00:14:33,998 Wait a minute. 315 00:14:33,998 --> 00:14:37,585 There is one song that I remember that I bet you know. 316 00:14:37,585 --> 00:14:39,253 It's been kind of a long time. 317 00:14:43,424 --> 00:14:48,679 ♪ If you miss the train I'm on ♪ 318 00:14:48,679 --> 00:14:53,726 ♪ Then you know that I have gone ♪ 319 00:14:53,726 --> 00:14:58,898 ♪ You can hear the whistle blow ♪ 320 00:14:58,898 --> 00:15:01,984 ♪ A hundred miles ♪ 321 00:15:02,193 --> 00:15:07,281 ♪A hundred miles, a hundred miles A hundred miles ♪ 322 00:15:07,281 --> 00:15:09,700 ♪ A hundred miles ♪ 323 00:15:09,867 --> 00:15:12,870 ♪ A hundred miles ♪ 324 00:15:12,870 --> 00:15:17,625 ♪ You can hear the whistle blow ♪ 325 00:15:17,625 --> 00:15:21,504 ♪ A hundred miles ♪ 326 00:15:21,504 --> 00:15:24,507 ♪ Lord, I am one ♪ 327 00:15:24,507 --> 00:15:25,842 ♪ Lord, I'm two ♪ 328 00:15:26,008 --> 00:15:29,470 ♪ Lord, I'm three ♪ 329 00:15:29,470 --> 00:15:30,596 ♪ Lord, I'm four♪ 330 00:15:32,098 --> 00:15:38,855 ♪ Lord, I'm 500 miles away from home ♪ 331 00:15:40,189 --> 00:15:47,196 ♪ Away from home Away from home, away from home ♪ 332 00:15:48,197 --> 00:15:51,951 ♪ Away from home ♪ 333 00:15:51,951 --> 00:15:58,958 ♪ Lord, I'm 500 miles away from home ♪ 334 00:16:06,591 --> 00:16:08,176 You're not crying, are you? 335 00:16:09,886 --> 00:16:10,761 No. 336 00:16:12,638 --> 00:16:14,432 But you know, it's funny 337 00:16:15,099 --> 00:16:16,976 The first time I met Monroe, 338 00:16:16,976 --> 00:16:18,895 they were playing that song. 339 00:16:21,355 --> 00:16:23,191 You kind of miss Monroe, don't ya? 340 00:16:25,193 --> 00:16:28,738 I'd bet you'd be a whole lot happier if it was Monroe sitting here instead of me. 341 00:16:30,072 --> 00:16:31,073 [sniffles] 342 00:16:33,159 --> 00:16:37,163 No, but thanks anyway for playing that song. 343 00:16:41,876 --> 00:16:43,753 Golly. 344 00:16:47,673 --> 00:16:49,467 Pyle. Pyle, wait a minute. 345 00:16:50,343 --> 00:16:51,594 Hey, Sergeant Carter. 346 00:16:51,594 --> 00:16:54,305 Well, uh, what kind of evening did you have, Pyle? 347 00:16:54,305 --> 00:16:56,098 Oh, I had a wonderful time. 348 00:16:56,098 --> 00:16:58,518 A real fine dinner. She's a wonderful cook. 349 00:16:58,518 --> 00:17:00,978 Yeah? Well, after dinner, did you 350 00:17:02,021 --> 00:17:04,482 What's that you got on your cheek? Lipstick? 351 00:17:06,859 --> 00:17:08,528 Golly, I guess it is. 352 00:17:08,528 --> 00:17:09,820 She kissed you? 353 00:17:09,820 --> 00:17:11,280 How did you work that, Pyle? 354 00:17:11,280 --> 00:17:14,116 I don't know, it was a surprise to me, too, Sergeant. 355 00:17:14,116 --> 00:17:17,370 See, I sang her this song and she got so stirred up, she kissed me. 356 00:17:17,370 --> 00:17:19,413 You sang her a song and she kissed you? 357 00:17:19,413 --> 00:17:20,540 You're kidding. 358 00:17:20,540 --> 00:17:24,085 No, singing means a whole lot to her. It's practically her whole life. 359 00:17:24,085 --> 00:17:27,088 Singing, huh? Singing really gets to her? 360 00:17:27,088 --> 00:17:28,673 I guess it does. 361 00:17:28,673 --> 00:17:32,301 Singing. You sang her a song and she kissed you. 362 00:17:32,301 --> 00:17:33,427 Uh-huh. 363 00:17:33,427 --> 00:17:35,096 Well, good night, Sergeant. 364 00:17:39,141 --> 00:17:40,351 Singing? 365 00:17:42,186 --> 00:17:44,897 Yeah, it's too bad that Pyle couldn't make it tonight, 366 00:17:44,897 --> 00:17:47,900 but he had this guard detail that he forgot about, 367 00:17:47,900 --> 00:17:49,902 and I promised I'd fill in for him. 368 00:17:49,902 --> 00:17:53,614 Well, it was awful nice of you to walk me home, Sergeant Carter. 369 00:17:53,614 --> 00:17:57,410 I hope that you'll remember to tell Gomer that I understand about tonight. 370 00:17:58,536 --> 00:17:59,620 'Night. 371 00:17:59,620 --> 00:18:02,707 Wait a minute. You're not going to go in just like that? 372 00:18:02,707 --> 00:18:04,500 Well, it is sort of late. 373 00:18:04,500 --> 00:18:07,086 Oh, well, it's not that late. 374 00:18:07,086 --> 00:18:10,673 And besides, it's kind of a long walk from that bus stop. 375 00:18:10,673 --> 00:18:13,926 You wouldn't happen to have a bottle of beer around in there, would you? 376 00:18:13,926 --> 00:18:17,013 Oh, gee, no, I'm so sorry, Sergeant, I don't. 377 00:18:17,013 --> 00:18:19,098 Well, how about a bottle of pop? 378 00:18:19,098 --> 00:18:23,561 Oh, I'm afraid all I have is just a little bit of buttermilk. 379 00:18:23,561 --> 00:18:25,563 Buttermilk? 380 00:18:25,563 --> 00:18:29,025 Gee, that's perfect. I haven't had any of that in years. 381 00:18:29,025 --> 00:18:30,276 Okay. 382 00:18:33,821 --> 00:18:36,866 Hey, what a comfortable place you got here. 383 00:18:36,866 --> 00:18:38,200 Real homey. 384 00:18:38,200 --> 00:18:40,244 I love it, I really do. 385 00:18:40,244 --> 00:18:42,204 Yeah, solid comfort. 386 00:18:42,204 --> 00:18:44,248 You know what we ought to do sometime? 387 00:18:44,248 --> 00:18:47,126 We ought to have a nice home-cooked meal. 388 00:18:47,126 --> 00:18:48,753 I just love home cooking. 389 00:18:48,753 --> 00:18:52,131 Apple dumplings, fried chicken, hominy, hot biscuits. 390 00:18:52,131 --> 00:18:53,841 That's my kind of eating. 391 00:18:53,841 --> 00:18:55,801 I'll get your buttermilk now. 392 00:18:58,971 --> 00:19:01,474 Yeah, it's a terrific place you got here. 393 00:19:05,770 --> 00:19:11,901 [Carter singing flat] ♪ Love is a many splendid thing ♪ 394 00:19:11,901 --> 00:19:18,157 ♪ It's the April rose that only grows In the early spring ♪ 395 00:19:19,408 --> 00:19:23,621 ♪ Love is nature's way of giving ♪ 396 00:19:23,621 --> 00:19:27,541 ♪ A reason to be living ♪ 397 00:19:27,541 --> 00:19:34,048 ♪ It's the golden crown That makes a man a king ♪ 398 00:19:35,675 --> 00:19:37,009 Sergeant 399 00:19:37,718 --> 00:19:41,389 Sergeant, I'm sorry, but I'm afraid I'm all out of buttermilk. 400 00:19:41,389 --> 00:19:42,473 Oh? 401 00:19:42,473 --> 00:19:44,141 And it's getting late. 402 00:19:44,850 --> 00:19:46,227 You'd better go now. 403 00:19:47,561 --> 00:19:54,235 ♪ Once on a high and windy hill ♪ 404 00:19:54,235 --> 00:19:58,989 ♪ In the morning mist, two lovers kissed ♪ 405 00:19:58,989 --> 00:20:01,742 ♪ And the world stood still ♪ 406 00:20:01,742 --> 00:20:03,452 Some other time, Sergeant. 407 00:20:03,452 --> 00:20:06,247 ♪ Then your fingers touched ♪ 408 00:20:06,247 --> 00:20:08,165 ♪ My silent heart ♪ 409 00:20:08,165 --> 00:20:09,834 [man] Hey, cut the racket, buddy! 410 00:20:09,834 --> 00:20:12,670 What do you think this is, the Metropolitan Opera? 411 00:20:12,670 --> 00:20:15,631 - [people shouting] - [dog barking] 412 00:20:18,175 --> 00:20:19,677 You know what she said to me? 413 00:20:19,677 --> 00:20:21,095 "You'd better go now." 414 00:20:21,095 --> 00:20:22,430 So? 415 00:20:22,430 --> 00:20:25,099 Well, don't you know what that means "You'd better go now"? 416 00:20:26,350 --> 00:20:28,185 It means she don't trust herself. 417 00:20:28,185 --> 00:20:30,354 So you went, huh, Vince? 418 00:20:30,354 --> 00:20:32,648 Well, sure, what else? 419 00:20:32,648 --> 00:20:33,941 I'm a gentleman. 420 00:20:35,359 --> 00:20:37,111 But there are other nights, Boyle. 421 00:20:37,820 --> 00:20:40,406 Other songs and other nights. 422 00:20:45,077 --> 00:20:46,996 Golly! Golly! 423 00:20:47,830 --> 00:20:51,584 Sergeant Carter! Sergeant Carter! Corporal Boyle, where's Sergeant Carter? 424 00:20:51,584 --> 00:20:53,878 - What's up? - I came to get my pass. 425 00:20:53,878 --> 00:20:56,672 - The most wonderful thing's happened. - Oh, yeah, what? 426 00:20:56,672 --> 00:20:59,633 - I finally convinced her to get married. - Yeah, who? 427 00:20:59,633 --> 00:21:02,636 Lou-Ann Poovie. You know, the girl who sings at The Congo Club? 428 00:21:02,636 --> 00:21:03,971 If Sergeant Carter comes back, 429 00:21:03,971 --> 00:21:05,890 tell him I had to go over to her place to help her get ready. 430 00:21:05,890 --> 00:21:07,183 - Thank you, Corporal. - Pyle 431 00:21:08,142 --> 00:21:09,351 [humming tune] 432 00:21:09,351 --> 00:21:11,437 Vince, where you been? I called the barber shop. 433 00:21:11,437 --> 00:21:13,814 They said you left ten minutes ago. Wait till you hear. 434 00:21:13,814 --> 00:21:14,982 What? What happened? 435 00:21:14,982 --> 00:21:17,026 Well, Pyle was just here and, Vince 436 00:21:17,026 --> 00:21:19,820 Vince, he and that dame are getting married. 437 00:21:19,820 --> 00:21:23,032 - Pyle and what dame? - Your girlfriend, Lou-Ann Poovie. 438 00:21:23,032 --> 00:21:24,742 - You're kidding! - Vince, it's true. 439 00:21:24,742 --> 00:21:26,660 He went over there to help her get ready. 440 00:21:26,660 --> 00:21:29,205 He told me to tell you 'cause he said that you'd understand. 441 00:21:29,205 --> 00:21:32,500 He told you that, and you let him go? Just like that, he's going to get married! 442 00:21:32,500 --> 00:21:34,710 Without asking the chaplain, the CO, nobody? 443 00:21:34,710 --> 00:21:37,713 Why didn't you stop him? There's a chain of command in the Marine Corps! 444 00:21:37,713 --> 00:21:39,590 Why didn't you stop him, Boyle? 445 00:21:39,590 --> 00:21:40,883 You're supposed to... 446 00:21:43,886 --> 00:21:45,888 Taxi. Taxi. 447 00:21:46,555 --> 00:21:47,848 Oh, we missed it. 448 00:21:51,977 --> 00:21:53,103 Pyle! 449 00:21:53,103 --> 00:21:54,522 Hey, Sergeant Carter. 450 00:21:54,522 --> 00:21:55,981 Boy, this is a surprise. 451 00:21:55,981 --> 00:21:57,691 Did you come here to kiss the bride? 452 00:21:57,691 --> 00:22:00,110 Bride? Just what did you have in mind, Pyle? 453 00:22:00,110 --> 00:22:01,695 Were you just going to go AWOL, 454 00:22:01,695 --> 00:22:03,948 or were you planning on going back to her hometown, 455 00:22:03,948 --> 00:22:05,449 meeting her parents, getting married 456 00:22:05,449 --> 00:22:07,743 and having a wedding supper and getting back here in 12 hours? 457 00:22:07,743 --> 00:22:09,453 Was that what you had in mind? 458 00:22:09,453 --> 00:22:10,871 Oh, no, Sergeant. You see-- 459 00:22:10,871 --> 00:22:13,374 Do you know what you're letting yourself in for? A court-martial. 460 00:22:13,374 --> 00:22:14,917 Now wait, Sergeant, wait. 461 00:22:14,917 --> 00:22:16,335 You got it all wrong. 462 00:22:16,335 --> 00:22:17,753 We're not getting married. 463 00:22:17,753 --> 00:22:19,547 I mean, Lou-Ann is, but I'm not. 464 00:22:19,547 --> 00:22:20,673 Huh? 465 00:22:20,673 --> 00:22:24,677 No, Lou-Ann's going back home to marry Monroe Eford from the feed store. 466 00:22:24,677 --> 00:22:27,137 You see, she came out here for a singing career. 467 00:22:27,137 --> 00:22:30,224 But she decided that her heart was still back home with Monroe. 468 00:22:30,224 --> 00:22:32,810 And it took Gomer here to make me realize that. 469 00:22:32,810 --> 00:22:35,479 You mean you had a boyfriend back home all the time? 470 00:22:35,479 --> 00:22:36,647 That's right. 471 00:22:36,647 --> 00:22:38,065 Well, I didn't think so. 472 00:22:38,065 --> 00:22:40,484 And there was nothing between you and Pyle here at all? 473 00:22:41,193 --> 00:22:43,320 No, not really, Sergeant Carter. 474 00:22:43,320 --> 00:22:45,531 See, I just reminded her of Monroe, 475 00:22:45,531 --> 00:22:48,200 and that's the reason she liked having me around so much. 476 00:22:48,200 --> 00:22:50,619 Well, Gomer reminded me so much of Monroe 477 00:22:50,619 --> 00:22:52,830 that he made me want to go straight back home to him. 478 00:22:53,622 --> 00:22:55,499 Oh oh! 479 00:22:55,499 --> 00:22:57,126 [Gomer] You know what, Sergeant Carter? 480 00:22:57,126 --> 00:22:59,795 Lou-Ann's giving up her singing completely. 481 00:22:59,795 --> 00:23:01,213 No, really? 482 00:23:02,172 --> 00:23:04,383 Well, I haven't given up my singing. 483 00:23:04,383 --> 00:23:07,094 So this calls for a good-bye song and a kiss. 484 00:23:07,094 --> 00:23:10,055 Oh, no, Sergeant, you don't really have to do that. Here. 485 00:23:15,853 --> 00:23:17,104 [laughing] 486 00:23:20,983 --> 00:23:22,318 Three o'clock today? 487 00:23:22,318 --> 00:23:23,319 No kidding? 488 00:23:24,069 --> 00:23:25,696 Well, best wishes, Lou-Ann. 489 00:23:25,696 --> 00:23:27,948 She's getting married at three o'clock today. 490 00:23:28,657 --> 00:23:32,119 Well, listen, this is long distance, so I guess I'd better hang up. 491 00:23:32,119 --> 00:23:33,704 But, but wait just a minute. 492 00:23:33,704 --> 00:23:35,414 We've got a surprise for you. 493 00:23:35,414 --> 00:23:39,293 - You still want to do it, Sergeant? - Sure. She'll get a real charge out of it. 494 00:23:42,421 --> 00:23:45,341 - Hello? Hello? - [inaudible dialogue] 495 00:23:45,341 --> 00:23:46,675 Hello? 496 00:23:46,675 --> 00:23:49,887 Operator? Hello? Hello? 38757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.