All language subtitles for Gomer Pyle U S M C S03E05 Show Me the Way to Go Home 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,379 [marching band plays] 2 00:00:09,301 --> 00:00:12,638 [male announcer] Gomer Pyle - USMC. 3 00:00:14,806 --> 00:00:18,477 Starring Jim Nabors as Gomer Pyle. 4 00:00:19,478 --> 00:00:23,440 Also starring Frank Sutton as Sergeant Carter. 5 00:00:34,326 --> 00:00:36,954 - What time you got, Gomer? - 11 :25. 6 00:00:36,954 --> 00:00:39,957 Boy, I hope that bus is on time. I gotta be back for guard duty at midnight. 7 00:00:39,957 --> 00:00:42,876 You know, Duke, we was in that movie almost five hours. 8 00:00:42,876 --> 00:00:45,212 I think them triple features is just too much. 9 00:00:45,212 --> 00:00:46,547 - Yeah. - [horn beeps] 10 00:00:46,547 --> 00:00:48,298 The stories get all mixed up. 11 00:00:48,298 --> 00:00:52,052 - Now, the first picture I hardly remember. - That's because that was a long time ago! 12 00:00:52,052 --> 00:00:56,181 MAN [slurring] Oh, help me! Somebody help me, please! 13 00:00:56,181 --> 00:00:58,559 Anybody, help me? 14 00:00:58,559 --> 00:01:00,811 - Help! Help! - What's the matter, mister? 15 00:01:00,811 --> 00:01:02,563 Oh, oh, thank you very much. 16 00:01:02,563 --> 00:01:05,399 You see, I'm, uh, I'm a stranger in this neighborhood 17 00:01:05,399 --> 00:01:06,984 and I seem to have gotten lost. 18 00:01:06,984 --> 00:01:09,319 Holy cow, is he smashed?! 19 00:01:09,319 --> 00:01:12,239 You see, my car is parked across the street, 20 00:01:12,239 --> 00:01:17,536 and if you could take me to my car and open the door 21 00:01:17,536 --> 00:01:20,581 and start the engine for me, 22 00:01:20,581 --> 00:01:22,624 I-I'll be able to drive home. 23 00:01:22,624 --> 00:01:24,459 You mean you're gonna drive? 24 00:01:24,459 --> 00:01:27,671 Why, of course! I have a driver's license. 25 00:01:27,671 --> 00:01:31,383 I know that. It's just that you don't seem to be able to... 26 00:01:31,383 --> 00:01:34,511 I've got an idea. Why don't we drive you home? 27 00:01:34,511 --> 00:01:36,930 Gomer, I gotta get back to the base! I got guard duty. 28 00:01:36,930 --> 00:01:39,808 Oh, that's right. Well, I'll do it alone. 29 00:01:39,808 --> 00:01:42,227 - I'll drive you, mister. - Well, thank you, sir. 30 00:01:42,227 --> 00:01:44,021 That's very kind. Most kind. 31 00:01:44,021 --> 00:01:46,607 Gomer, come here a minute. I wanna talk to you. 32 00:01:46,607 --> 00:01:49,860 Look, there's no reason for you do it, either. Don't get mixed up with this guy. 33 00:01:49,860 --> 00:01:52,696 But he can't get home by hisself. He's in no fit condition. 34 00:01:52,696 --> 00:01:55,532 It's not your problem! He got drunk on his own, let him get home on his own. 35 00:01:55,532 --> 00:01:56,908 He's a stranger to you! 36 00:01:56,908 --> 00:02:00,120 But he is a person and he needs help, and I just can't ignore him. 37 00:02:00,120 --> 00:02:03,749 Gomer, believe me, you get involved with this guy, you'll have nothing but trouble. 38 00:02:03,749 --> 00:02:06,126 Here comes the bus. Let's go. He won't even know you're gone. 39 00:02:06,126 --> 00:02:09,129 No. I'm staying here. I'm gonna try and help that poor feller. 40 00:02:09,129 --> 00:02:11,840 You go ahead. I just can't leave him here like that. 41 00:02:11,840 --> 00:02:15,344 - Besides, I already offered. - Okay, but I think you're crazy to do it! 42 00:02:15,344 --> 00:02:19,348 ♪ Sweetheart, sweetheart... ♪ 43 00:02:19,348 --> 00:02:21,475 Oh, hi! 44 00:02:21,475 --> 00:02:24,561 - Do you know the rest of the words? - Words? To what? 45 00:02:24,561 --> 00:02:28,857 To that song. ♪ Sweetheart, sweetheart, sweetheart ♪ 46 00:02:28,857 --> 00:02:32,486 It's a beautiful song, but I don't know the rest of the words. 47 00:02:32,486 --> 00:02:36,365 Well, don't you think we better get started? Do you want to take my hand? 48 00:02:36,365 --> 00:02:37,699 Oh... 49 00:02:37,699 --> 00:02:40,786 Well, that's very nice. 50 00:02:42,579 --> 00:02:44,122 Hey, what's your name? 51 00:02:44,122 --> 00:02:46,708 My name is Harry Purcell. What's yours? 52 00:02:46,708 --> 00:02:49,753 - Gomer Pyle. - Gomer Pyle. What's your first name? 53 00:02:49,753 --> 00:02:52,881 - Gomer. - Oh, Gomer! 54 00:02:52,881 --> 00:02:54,383 Gomer. 55 00:02:54,383 --> 00:02:58,804 Go... ♪ Gomer, Gomer, Gomer! ♪ 56 00:02:58,804 --> 00:03:02,015 ♪ Sweetheart... 57 00:03:04,309 --> 00:03:07,771 ♪ Sweetheart, sweetheart! ♪ 58 00:03:07,771 --> 00:03:09,606 Are we home, Gomer? 59 00:03:09,606 --> 00:03:12,609 This is the address you said. Is that your house? 60 00:03:12,609 --> 00:03:16,071 Yeah! That's it. That's my little castle! 61 00:03:16,071 --> 00:03:18,240 I've got to be getting back to the base, Mr. Purcell. 62 00:03:18,240 --> 00:03:20,117 Do you think you can make it in all right? 63 00:03:20,117 --> 00:03:22,619 Oh, listen, you gotta come in and meet my wife. 64 00:03:22,619 --> 00:03:24,579 Gomer, you're just gonna love my wife! 65 00:03:24,579 --> 00:03:27,708 She's the sweetest little woman you ever met in your life. 66 00:03:27,708 --> 00:03:29,710 Her name is Iona. 67 00:03:29,710 --> 00:03:33,130 It's an Indian name. It means "little bird." 68 00:03:33,130 --> 00:03:37,843 She's so sweet, and I treat her like a dog. 69 00:03:37,843 --> 00:03:39,469 Why do I do it? 70 00:03:39,469 --> 00:03:42,556 Sweetest little woman in the world, and I treat her like a dog! 71 00:03:42,556 --> 00:03:46,685 Harry Purcell treats his wife like a dog! 72 00:03:46,685 --> 00:03:48,979 I want the whole world to know! 73 00:03:48,979 --> 00:03:51,773 Please, Mr. Purcell. Come on. I'll walk you to the house. 74 00:04:05,746 --> 00:04:09,541 - Mr. Purcell! - [grunts] 75 00:04:09,541 --> 00:04:12,878 I don't know why they take those running board off the cars! 76 00:04:12,878 --> 00:04:14,880 That's the reason you fall down! 77 00:04:14,880 --> 00:04:17,758 - Come on, Mr. Purcell. - Wait a minute. Let's sing a song. 78 00:04:17,758 --> 00:04:22,637 - Mr. Purcell, it's after midnight. - I ain't gonna go unless we sing a song! 79 00:04:22,637 --> 00:04:26,224 All right, but we can sing while we're walking, okay? 80 00:04:26,224 --> 00:04:28,268 That's a deal. 81 00:04:28,268 --> 00:04:32,105 ♪ Sweetheart, sweetheart 82 00:04:32,105 --> 00:04:34,232 [both] ♪ Sweetheart 83 00:04:34,232 --> 00:04:37,277 [Purcell] ♪ May you kiss... love me May you love me 84 00:04:37,277 --> 00:04:41,114 - [banging] - [Purcell] ♪ Forever and ever 85 00:04:41,114 --> 00:04:42,365 ♪ Sweetheart 86 00:04:42,365 --> 00:04:45,494 ♪ Sweetheart, sweetheart! 87 00:04:45,494 --> 00:04:48,997 ♪ Sweetheart, sweetheart, sweetheart ♪ 88 00:04:48,997 --> 00:04:52,501 Hey, where are you going? T-There's where I live! 89 00:04:52,501 --> 00:04:54,377 ♪ Sweetheart 90 00:04:54,377 --> 00:04:55,879 - ♪ Sweetheart... - Shh, Mr. Purcell! 91 00:04:55,879 --> 00:04:57,506 ♪ Sweetheart 92 00:04:57,506 --> 00:04:59,800 ♪ Sweetheart! 93 00:04:59,800 --> 00:05:02,928 ♪ Sweetheart, sweet...heart 94 00:05:02,928 --> 00:05:04,679 ♪ Sweetheart 95 00:05:04,679 --> 00:05:06,556 ♪ Sweetheart, swart 96 00:05:06,556 --> 00:05:10,477 - ♪ Sweetheart, sweetheart, sweetheart ♪ - Shh! Mr. Purcell? 97 00:05:10,477 --> 00:05:12,103 - Huh? - You'd better be quiet. 98 00:05:12,103 --> 00:05:14,815 - You're gonna wake your wife. - Well, I wanna wake her! 99 00:05:14,815 --> 00:05:19,319 I want you to meet Iona. You're gonna love her, Gomer! 100 00:05:19,319 --> 00:05:21,988 ♪ Sweet... Sweetheart, sweetheart! ♪ 101 00:05:21,988 --> 00:05:24,533 - Maybe I'd better do that, Mr. Purcell. - All right. Fine. 102 00:05:24,533 --> 00:05:26,701 - There you are, Gome! - Shh! 103 00:05:26,701 --> 00:05:28,328 Good old Gome. 104 00:05:28,328 --> 00:05:30,413 ♪ Sweetheart 105 00:05:30,413 --> 00:05:32,457 ♪ Sweetheart, sweetheart 106 00:05:32,457 --> 00:05:35,418 ♪ Sweet...heart, sweetheart 107 00:05:35,418 --> 00:05:37,712 - ♪ Sweetheart, sweetheart! - I think we ought to... 108 00:05:37,712 --> 00:05:39,172 - ♪ Sweetheart ♪ - Harry! 109 00:05:39,172 --> 00:05:43,051 Oh, it's my baby! See, Gomer, this is Iona! 110 00:05:43,051 --> 00:05:46,137 Harry, what happened? Where have you been so long? 111 00:05:46,137 --> 00:05:49,975 Well, I'll tell you, sweetheart. You see, I was coming back from the office... 112 00:05:49,975 --> 00:05:52,435 Oh, wait! First, I want you to meet my friend! 113 00:05:52,435 --> 00:05:55,063 Iona, this is Gomer Pyle. 114 00:05:55,063 --> 00:05:57,148 - A real gentleman. - How you do, ma'am? 115 00:05:57,148 --> 00:06:00,986 - What did you do to him? Get him drunk? - No, ma'am! 116 00:06:00,986 --> 00:06:04,573 What do you mean, "No, ma'am"? Look at ya, both of ya! 117 00:06:04,573 --> 00:06:07,075 Clothes all messed up, can't stand up straight! 118 00:06:07,075 --> 00:06:09,160 Hey, he's got a beautiful voice! 119 00:06:09,160 --> 00:06:14,165 Oh, yes. I heard his voice. All the way out in the street, I heard it! 120 00:06:14,165 --> 00:06:16,001 And I'll bet the neighbors heard it, too. 121 00:06:16,001 --> 00:06:19,087 I don't know how I'm gonna look 'em in the face tomorrow! 122 00:06:19,087 --> 00:06:20,755 Ma'am, I don't think you understand. 123 00:06:20,755 --> 00:06:24,217 Oh, I understand, all right! I know your type! 124 00:06:24,217 --> 00:06:25,844 Spend all night in the bars, 125 00:06:25,844 --> 00:06:30,682 just waiting for some poor soul like Harry to come along so you can sponge on him! 126 00:06:30,682 --> 00:06:35,687 - Yeah! - Mrs. Purcell, that's just not true. 127 00:06:35,687 --> 00:06:38,440 Oh, Harry! 128 00:06:38,440 --> 00:06:40,442 I'll get you right to bed. 129 00:06:40,442 --> 00:06:43,028 And you get out of here or I'll call the MP! 130 00:06:43,028 --> 00:06:45,363 - Yeah! The MP! - Go on! Out! Out! 131 00:06:45,363 --> 00:06:49,409 And you'd better stop bothering Harry or I'll take care of you! 132 00:06:49,409 --> 00:06:51,870 [Iona] I don't understand you, Harry! 133 00:06:51,870 --> 00:06:55,123 Don't you know better than to get mixed up with these kinda people? 134 00:06:55,123 --> 00:06:58,251 Bums! They'll take advantage of you every time. 135 00:06:58,251 --> 00:07:00,253 - Come on, sweetie. - I'm too softhearted. 136 00:07:00,253 --> 00:07:02,422 Oh, you sure are! 137 00:07:02,422 --> 00:07:04,424 So, she blamed you for the whole thing, huh, Gome? 138 00:07:04,424 --> 00:07:07,427 Well, didn't I tell ya? Didn't I tell ya not to get mixed up with that guy? 139 00:07:07,427 --> 00:07:09,721 The trouble was, she just wouldn't let me explain. 140 00:07:09,721 --> 00:07:12,390 You shouldn't have gotten mixed up with that guy in the first place! 141 00:07:12,390 --> 00:07:14,768 You should've just walked away and left him where he was. 142 00:07:14,768 --> 00:07:17,479 - I couldn't do that, Duke. - Gomer, you'll never learn, will you? 143 00:07:17,479 --> 00:07:19,648 There's no such thing as gratitude. 144 00:07:19,648 --> 00:07:20,941 Pyle! 145 00:07:20,941 --> 00:07:22,692 Pyle, come here a minute, will ya? 146 00:07:22,692 --> 00:07:25,612 Hey, Duke, that looks like Mr. Purcell. 147 00:07:25,612 --> 00:07:28,823 - Who? - The feller that I took home last night. 148 00:07:28,823 --> 00:07:32,452 - Oh. What does he want? - [whistles blow] 149 00:07:33,870 --> 00:07:35,914 This fella would like to talk to you, Pyle. 150 00:07:35,914 --> 00:07:39,250 - Hurry it up. He's gotta get back to work. - Right, Sergeant. 151 00:07:39,250 --> 00:07:41,628 - Hello, Gomer. - Hey, Mr. Purcell. 152 00:07:41,628 --> 00:07:43,463 Golly, you look a lot better this morning. 153 00:07:43,463 --> 00:07:47,133 I'm sure I do. I, uh, I don't remember too much about last night, 154 00:07:47,133 --> 00:07:49,844 except your name and how very kind you were to me, 155 00:07:49,844 --> 00:07:52,389 so I wanted to come here and thank you personally. 156 00:07:52,389 --> 00:07:53,890 Oh, shoot. That was nothing. 157 00:07:53,890 --> 00:07:58,103 I'm very embarrassed about it, Gomer. That sort of thing never happened to me before. 158 00:07:58,103 --> 00:08:00,480 But that's not what I'm here to talk about. 159 00:08:00,480 --> 00:08:02,857 How about letting me buy you a steak dinner tonight? 160 00:08:02,857 --> 00:08:05,193 Oh, Mr. Purcell, you don't have to do that. 161 00:08:05,193 --> 00:08:08,113 Gomer, you did me a great favor. I want to show my gratitude. 162 00:08:08,113 --> 00:08:10,532 I was glad to help you out, and you don't have to... 163 00:08:10,532 --> 00:08:12,951 I won't take no for an answer, Gomer. I insist. 164 00:08:12,951 --> 00:08:17,414 I know a great steak place in town. They serve sirloins that thick. 165 00:08:17,414 --> 00:08:19,833 What do you say, Gomer? What time do you get through? 166 00:08:19,833 --> 00:08:23,128 - Seven o'clock okay? - Seven o'clock would be fine, I guess, 167 00:08:23,128 --> 00:08:26,172 - but you don't have to... - I'll pick you up at the gate at seven! 168 00:08:26,172 --> 00:08:29,217 - See you, Gomer. - Bye, Mr. Purcell. 169 00:08:32,429 --> 00:08:33,930 What did he want? 170 00:08:33,930 --> 00:08:36,683 He wanted to thank me for helping him out last night. 171 00:08:36,683 --> 00:08:38,018 - No kidding? - Yeah. 172 00:08:38,018 --> 00:08:42,230 And he wants to take me out to a fancy restaurant and buy me a big steak dinner. 173 00:08:42,230 --> 00:08:43,732 - I don't believe it. - It's the truth. 174 00:08:43,732 --> 00:08:46,526 So you see, Duke, there is gratitude in the world. 175 00:08:46,526 --> 00:08:50,739 Well, maybe once in a million years. And it takes your dumb luck to find it! 176 00:08:50,739 --> 00:08:53,324 [Mr. purcell laughs] 177 00:08:53,324 --> 00:08:56,828 Yes, Gomer, Iona and I had quite a laugh about it this morning! 178 00:08:56,828 --> 00:09:00,415 So tell me, Gomer, I must've been pretty funny, huh? 179 00:09:00,415 --> 00:09:03,084 Well, you might call it funny. 180 00:09:03,084 --> 00:09:04,836 Waiter, another one of these, please? 181 00:09:04,836 --> 00:09:07,255 Mr. Purcell, you really think you ought to? 182 00:09:07,255 --> 00:09:09,257 Oh, now, don't you worry, Gomer. 183 00:09:09,257 --> 00:09:11,760 You see, when I'm eating, it doesn't affect me. 184 00:09:11,760 --> 00:09:15,722 Last night, I drank on an empty stomach. Never drink on an empty stomach, Gomer. 185 00:09:15,722 --> 00:09:17,724 Waiter, make it a double, will you? 186 00:09:17,724 --> 00:09:20,351 Say, uh, Gomer, tell me, 187 00:09:20,351 --> 00:09:23,146 was I really singing in front of my house last night? 188 00:09:23,146 --> 00:09:25,106 Yes, you were. 189 00:09:25,106 --> 00:09:28,610 Now, that's fantastic! It's absolutely fantastic! 190 00:09:28,610 --> 00:09:31,362 I don't think I ever did a thing like that before in my life. 191 00:09:31,362 --> 00:09:33,740 You see, it was just an accident that I got drunk. 192 00:09:33,740 --> 00:09:37,035 I don't think a thing like that could happen again in a million years. 193 00:09:37,035 --> 00:09:41,247 ♪ Sweetheart, sweetheart, sweetheart! ♪ 194 00:09:41,247 --> 00:09:44,542 Aw, Gomer, you're an old buddy, you know that? You're a real buddy. 195 00:09:44,542 --> 00:09:47,170 Here you go and take me home again. [chuckles] 196 00:09:47,170 --> 00:09:50,590 Mr. Purcell, do you think that you could get in all right by yourself tonight? 197 00:09:50,590 --> 00:09:54,219 Frankly, I'm not anxious to meet your wife again. She's gonna be awfully mad. 198 00:09:54,219 --> 00:09:57,263 Oh, no, no. Not Iona! You got her all wrong. 199 00:09:57,263 --> 00:10:00,266 Why, she's the most sweet and understanding woman in the world. 200 00:10:00,266 --> 00:10:02,894 I tell you, this morning, we laughed about it. 201 00:10:02,894 --> 00:10:05,188 Ha! How we laughed! 202 00:10:05,188 --> 00:10:08,942 Besides, I can't make it. I'm paralyzed. 203 00:10:08,942 --> 00:10:10,693 Well, I'm not going in with you, 204 00:10:10,693 --> 00:10:12,737 but I will walk you to the door and that's all. 205 00:10:12,737 --> 00:10:15,865 If you don't come in, Iona will be insulted. 206 00:10:19,369 --> 00:10:22,247 She's the sweetest little woman in the world. 207 00:10:24,541 --> 00:10:28,044 Now, be careful not to fall this time, Mr. Purcell. 208 00:10:29,170 --> 00:10:32,465 - [loud thud] - Mr. Purcell! Golly! 209 00:10:32,465 --> 00:10:34,425 [slurring] I don't know why... why they... 210 00:10:34,425 --> 00:10:39,139 ...why they don't put running boards back on cars. It's silly. 211 00:10:39,139 --> 00:10:42,809 ♪ Sweetheart, sweetheart, sweetheart ♪ 212 00:10:42,809 --> 00:10:44,894 - Shh! Mr. Purcell, shh! - ♪ Sweetheart! ♪ 213 00:10:44,894 --> 00:10:47,772 - What are you shushing about? - The neighbors. 214 00:10:47,772 --> 00:10:49,482 Oh, I ain't going in. 215 00:10:49,482 --> 00:10:51,943 - Why not? - Cause you don't like me. 216 00:10:51,943 --> 00:10:55,280 - That's not true. - Oh, yes, it is. You hate me. 217 00:10:55,280 --> 00:10:58,658 You look down on me just cause I'm a little blurgh! 218 00:10:58,658 --> 00:11:00,410 No, Mr. Purcell. 219 00:11:00,410 --> 00:11:03,621 Well, you sang with me yesterday. Why don't you sing with me today? 220 00:11:03,621 --> 00:11:06,499 - Because you don't like me today. - That's not so. 221 00:11:06,499 --> 00:11:09,878 Well, you'd better sing with me, otherwise I'll know you don't like me. 222 00:11:09,878 --> 00:11:11,796 It's almost midnight. 223 00:11:11,796 --> 00:11:15,008 If you don't sing with me, I'm gonna hold my breath until I die. 224 00:11:15,008 --> 00:11:17,135 - [inhales sharply] - Mr. Purcell... 225 00:11:17,135 --> 00:11:19,637 Mr. Purcell! [sighs] 226 00:11:21,764 --> 00:11:24,350 - All right, I'll sing with ya. - Good. 227 00:11:24,350 --> 00:11:26,436 - But quietly. - Oh, yeah, yeah. Shh! 228 00:11:26,436 --> 00:11:28,771 Real quiet. Yeah. 229 00:11:28,771 --> 00:11:30,064 ♪ Sweetheart 230 00:11:30,064 --> 00:11:34,694 [both] ♪ Sweetheart, sweetheart 231 00:11:34,694 --> 00:11:36,237 ♪ Sweetheart 232 00:11:36,237 --> 00:11:38,031 [Purcell shouting] ♪ Sweetheart! 233 00:11:38,031 --> 00:11:39,532 ♪ Sweetheart 234 00:11:39,532 --> 00:11:41,701 - ♪ Sweetheart, sweetheart! ♪ - Shh! 235 00:11:41,701 --> 00:11:43,578 Mr. Purcell, you're gonna wake up the whole... 236 00:11:43,578 --> 00:11:47,916 Oh, it's you again, huh? You got your hooks in him again, huh? 237 00:11:47,916 --> 00:11:51,628 Iona, my little bird, did you wait up for me? That was very thoughtful. 238 00:11:51,628 --> 00:11:55,965 I warned you to stay away from Harry, and I meant it! 239 00:11:55,965 --> 00:11:59,344 If you think I was talking just to hear myself talk, you're mistaken. 240 00:11:59,344 --> 00:12:01,888 But, Mrs. Purcell, it's not like you think. 241 00:12:01,888 --> 00:12:05,725 Well, I'm not gonna sit back and let you get Harry drunk night after night. 242 00:12:05,725 --> 00:12:08,728 I know how to fix you. I'm going to get you off his back 243 00:12:08,728 --> 00:12:11,773 if I have to go all the way to Washington to do it. 244 00:12:11,773 --> 00:12:15,318 You picked on the wrong party, mister! The wrong party! 245 00:12:15,318 --> 00:12:18,696 And you're gonna find yourself in plenty of trouble tomorrow. Plenty. 246 00:12:18,696 --> 00:12:20,323 - Come on, Harry. - But... 247 00:12:20,323 --> 00:12:22,575 - Harry? - Mr. Purcell? 248 00:12:22,575 --> 00:12:24,202 Harry? 249 00:12:24,202 --> 00:12:25,745 - Mr. Purcell? - Where did he go? 250 00:12:25,745 --> 00:12:28,039 Harry? Harry! 251 00:12:28,039 --> 00:12:29,374 Mr. Purcell? 252 00:12:29,374 --> 00:12:32,293 He disappeared again. And it's your fault! 253 00:12:32,293 --> 00:12:34,629 - But, Mrs. Purcell, I didn't... - ♪ Sweetheart 254 00:12:34,629 --> 00:12:38,007 - ♪ Sweetheart, sweetheart... ♪ - Harry, where did you go? 255 00:12:38,007 --> 00:12:41,719 What did you do to him? You can't, none of ya, keep your hands off him, can ya? 256 00:12:41,719 --> 00:12:43,888 Come on, Harry. I'll get you away from these bums. 257 00:12:43,888 --> 00:12:47,016 And you get outta here! You're in plenty of trouble, mister. Plenty. 258 00:12:47,016 --> 00:12:48,268 Come on, Harry. 259 00:12:48,268 --> 00:12:50,395 Ah, go to sleep! 260 00:12:55,775 --> 00:12:58,027 There's a dame in the duty hut and she wants to see me? 261 00:12:58,027 --> 00:12:59,696 - That's right. - What does she look like? 262 00:12:59,696 --> 00:13:02,532 - Forget it, it's not that kind of a dame. - Oh, no? 263 00:13:02,532 --> 00:13:06,202 She's like somebody's wife and you feel sorry for the husband. 264 00:13:06,202 --> 00:13:07,578 Oh. 265 00:13:08,579 --> 00:13:10,623 Yes, ma'am, what can I do for you? 266 00:13:10,623 --> 00:13:13,042 - Are you Sergeant Carter? - That's right. 267 00:13:13,042 --> 00:13:17,088 - I'm Mrs. Purcell. Mrs. Harry Purcell. - Yes, ma'am? 268 00:13:17,088 --> 00:13:21,175 You're gonna have to do something about one of the men in your outfit. 269 00:13:21,175 --> 00:13:24,178 - One of my men? Which one? - Well, his name is Gomer Pyle. 270 00:13:24,178 --> 00:13:25,888 And if you don't do something, 271 00:13:25,888 --> 00:13:28,182 - I will. - Pyle? What did he do? 272 00:13:28,182 --> 00:13:31,894 He's been getting my husband drunk every night, that's what he's been doing. 273 00:13:31,894 --> 00:13:34,605 - And Harry doesn't drink! - Pyle? 274 00:13:34,605 --> 00:13:36,899 I don't know where he met my husband or how, 275 00:13:36,899 --> 00:13:39,110 but he's attached himself like a leech. 276 00:13:39,110 --> 00:13:42,155 And he's been using poor Harry for a drinking buddy, 277 00:13:42,155 --> 00:13:43,781 and Harry doesn't drink! 278 00:13:43,781 --> 00:13:46,617 Gomer Pyle? Are you sure you have the right fella? 279 00:13:46,617 --> 00:13:48,828 I got the right fellow, all right. 280 00:13:48,828 --> 00:13:51,956 Tall and skinny with a stupid look on his face. 281 00:13:51,956 --> 00:13:54,459 That's Pyle, all right. But his... 282 00:13:54,459 --> 00:13:59,255 Two nights in a row, he brought poor Harry home drunk. And Harry doesn't drink. 283 00:13:59,255 --> 00:14:02,216 But Pyle? I can't believe it! 284 00:14:02,216 --> 00:14:04,844 - Are you calling me a liar? - Oh, no, no, no. 285 00:14:04,844 --> 00:14:08,097 I mean, uh, just as far as I know, Pyle doesn't even drink. 286 00:14:08,097 --> 00:14:12,852 Doesn't drink? That's a laugh. I wish you could've seen him in my living room - 287 00:14:12,852 --> 00:14:15,688 clothes all wrinkled, couldn't even stand up straight! 288 00:14:15,688 --> 00:14:17,148 - Really? - And the two of them, 289 00:14:17,148 --> 00:14:20,860 out on the street at midnight, singing at the top of their lungs. 290 00:14:20,860 --> 00:14:24,364 [laughs] "Pyle doesn't drink." Harry doesn't drink! 291 00:14:24,364 --> 00:14:27,784 Well, I don't know what to say. I-I mean, I'll look into it. 292 00:14:27,784 --> 00:14:29,994 You keep him away from my husband, 293 00:14:29,994 --> 00:14:33,498 because if you don't, I'm gonna go to your colonel. 294 00:14:33,498 --> 00:14:35,708 Oh! Oh, well, don't do that. 295 00:14:35,708 --> 00:14:39,420 I'm not a troublemaker, but when I get mad, Sergeant Carter, 296 00:14:39,420 --> 00:14:40,880 you'd better watch out! 297 00:14:40,880 --> 00:14:45,343 Maybe you don't care about this Gomer Pyle, but I care about Harry. 298 00:14:45,343 --> 00:14:47,887 And Harry doesn't drink. 299 00:14:50,515 --> 00:14:54,977 - What do you make of that? - Gee, Sarge, I don't know. Pyle? 300 00:14:54,977 --> 00:14:57,897 She's got the right guy, all right. I met this Harry Purcell. 301 00:14:57,897 --> 00:15:00,108 He was down at the fence asking for Pyle. 302 00:15:00,108 --> 00:15:03,236 Well, maybe Pyle got himself a drinking pal, that's all. 303 00:15:03,236 --> 00:15:05,238 But he doesn't drink, Boyle, you know that! 304 00:15:05,238 --> 00:15:08,074 I never saw him drink anything stronger than a vanilla malt. 305 00:15:08,074 --> 00:15:09,575 Yeah. 306 00:15:11,536 --> 00:15:13,871 - Well, that's it. - Hm, what's it? 307 00:15:13,871 --> 00:15:16,833 Vince, you better face something. Pyle isn't a little boy anymore. 308 00:15:16,833 --> 00:15:19,252 How long has he been in the Marines? Three years? 309 00:15:19,252 --> 00:15:22,213 - So? - A guy can take just so many vanilla malts 310 00:15:22,213 --> 00:15:25,091 and then one day he's got to decide to branch out. 311 00:15:25,091 --> 00:15:26,926 Yeah, but Pyle? 312 00:15:26,926 --> 00:15:30,138 Well, she saw him with her own eyes, singing and staggering. 313 00:15:30,138 --> 00:15:32,056 Looks to me like your little boy has grown up. 314 00:15:32,056 --> 00:15:37,854 But Pyle? Sweet, innocent, homespun, vanilla malt-drinking Pyle? 315 00:15:37,854 --> 00:15:40,356 - Pyle. - Ah, get out! 316 00:15:40,356 --> 00:15:42,692 - It's impossible. - Well, why is it impossible? 317 00:15:42,692 --> 00:15:45,153 You heard that woman. She saw him with her own eyes. 318 00:15:45,153 --> 00:15:46,863 Ah... I don't know! 319 00:15:46,863 --> 00:15:48,865 Maybe I ought to have a talk with Pyle, anyway. 320 00:15:48,865 --> 00:15:52,869 I think you'd better. That dame isn't kidding around. 321 00:15:52,869 --> 00:15:55,288 He's grown up. 322 00:15:55,288 --> 00:15:57,790 My boy has grown up. 323 00:16:00,585 --> 00:16:02,462 [Gomer exhales] 324 00:16:02,462 --> 00:16:04,964 What are you doing that for? Why don't you use a window cleaner? 325 00:16:04,964 --> 00:16:08,759 Oh, I do, but for the final polish, nothing does it like your own warm breath. 326 00:16:08,759 --> 00:16:11,721 Only trouble is, after a while you get kinda dizzy! 327 00:16:11,721 --> 00:16:14,307 Well, I'm all finished with mine. 328 00:16:14,307 --> 00:16:16,184 - Hi, Sarge. - Slater. 329 00:16:16,184 --> 00:16:17,435 Hey, Sergeant Carter. 330 00:16:17,435 --> 00:16:20,271 Stop that a minute, Pyle. I wanna talk to you about something. 331 00:16:20,271 --> 00:16:23,232 - Yes, Sergeant? - Pyle, what did you do last night? 332 00:16:23,232 --> 00:16:26,277 Last night? I went into town and had dinner with a friend. 333 00:16:26,277 --> 00:16:29,197 Uh-huh, and this friend's name didn't happen to be Harry Purcell? 334 00:16:29,197 --> 00:16:31,741 - How'd you know that? - I know. 335 00:16:31,741 --> 00:16:34,535 He was the guy who came to the fence asking for you, right, Pyle? 336 00:16:34,535 --> 00:16:36,537 - Oh, yes, Sarge, that's right. - Uh-huh. 337 00:16:36,537 --> 00:16:38,539 And when you guys were having dinner last night, 338 00:16:38,539 --> 00:16:40,208 there was a little drinking done, right? 339 00:16:40,208 --> 00:16:43,336 And when you took him home, there was a little singing in front of his house? 340 00:16:43,336 --> 00:16:46,005 I'm afraid so, Sergeant. And I feel real bad about that. 341 00:16:46,005 --> 00:16:49,008 - I mean, waking up the neighbors and all. - Now, you listen to me, Pyle! 342 00:16:49,008 --> 00:16:51,636 - Stay away from that guy, you understand? - Well, yes, Sergeant. 343 00:16:51,636 --> 00:16:56,015 I don't care what a great guy he is or how much fun he is, you stay away from him. 344 00:16:56,015 --> 00:17:00,394 I'm not getting into trouble on account of you, you understand? 345 00:17:00,394 --> 00:17:01,979 - Right, Sergeant. - That's an order! 346 00:17:01,979 --> 00:17:03,981 You stay away from Harry Purcell! 347 00:17:03,981 --> 00:17:08,486 Two nights in a row, his wife says he's come home in the same condition. 348 00:17:08,486 --> 00:17:11,322 And Harry doesn't drink! 349 00:17:13,199 --> 00:17:15,660 [lounge music plays] 350 00:17:23,876 --> 00:17:25,253 Oh, hi, Gomer! 351 00:17:25,253 --> 00:17:28,005 Gee, I haven't seen you around for a coupla nights. Where ya been? 352 00:17:28,005 --> 00:17:31,133 Oh, well, I had some things I had to take care of. 353 00:17:31,133 --> 00:17:33,052 Hey, we got some real good chili tonight. 354 00:17:33,052 --> 00:17:35,680 Oh, fine. Then, I'll have some of that. 355 00:17:35,680 --> 00:17:39,183 Oh, and would you fix me a double rich butterscotch malted 356 00:17:39,183 --> 00:17:40,726 with some extra whipped cream? 357 00:17:40,726 --> 00:17:43,688 You know, Gomer, you ought to leave your stomach to science! 358 00:17:43,688 --> 00:17:47,233 I just can't sleep if I go to bed hungry. 359 00:17:50,403 --> 00:17:52,405 Gomer! 360 00:17:52,405 --> 00:17:54,115 Mr. Purcell! 361 00:17:54,115 --> 00:17:57,618 Hiya, buddy, buddy, buddy, old buddy! How are ya? 362 00:17:57,618 --> 00:18:01,706 Hey, you know something? I've been looking all over for you, do you know that? 363 00:18:01,706 --> 00:18:04,208 Mr. Purcell, you've been drinking again. 364 00:18:04,208 --> 00:18:08,337 - Gomer, you're right. It relaxes me. - My, my, my! 365 00:18:08,337 --> 00:18:11,632 As a matter of fact, that's the reason I was looking for you, Gomer. I'm, um, 366 00:18:11,632 --> 00:18:13,092 I'm too relaxed to drive. 367 00:18:13,092 --> 00:18:15,845 - I thought maybe you could take me home. - No, Mr. Purcell. 368 00:18:15,845 --> 00:18:19,265 You know, you're the best little driver-homer in the whole world! 369 00:18:19,265 --> 00:18:22,893 Driver-homer Gomer! Hey, that's funny! 370 00:18:22,893 --> 00:18:26,022 - Mr. Purcell... - Well, what was it, buddy? 371 00:18:26,022 --> 00:18:28,649 I'm not gonna drive you home again. 372 00:18:30,067 --> 00:18:32,069 - What? - Well, I can't. 373 00:18:32,069 --> 00:18:35,281 I promised Sergeant Carter that I wouldn't and I'm just not gonna do it again. 374 00:18:35,281 --> 00:18:38,784 Why, Gomer, I'm shocked. You mean you won't help an old buddy? 375 00:18:38,784 --> 00:18:42,872 But I did help you twice, Mr. Purcell, and it got all misunderstood. 376 00:18:42,872 --> 00:18:44,874 I mean, your wife got awful mad at me. 377 00:18:44,874 --> 00:18:47,835 Iona? Oh, you mean my lovely Iona? 378 00:18:47,835 --> 00:18:50,755 Why, she never got mad at anybody in her whole life. 379 00:18:50,755 --> 00:18:54,050 In her whole life, she never got mad at anybody! 380 00:18:54,050 --> 00:18:57,053 She got mad at me. And she said if she ever saw me with you again, 381 00:18:57,053 --> 00:18:58,429 she's gonna go see the colonel. 382 00:18:58,429 --> 00:19:03,351 Ah! You know your trouble, Gomer? You're too serious. 383 00:19:03,351 --> 00:19:06,187 Come on. Come on, I'll show you how to loosen up! 384 00:19:06,187 --> 00:19:07,355 Mister... 385 00:19:07,355 --> 00:19:09,774 Play a little music. 386 00:19:09,774 --> 00:19:12,610 - [orchestral jazz] - Is that pretty? 387 00:19:14,904 --> 00:19:16,697 Hey, come on, let's you and me dance. 388 00:19:16,697 --> 00:19:19,408 Oh, come on, don't be a stick in the mud, Gomer! 389 00:19:19,408 --> 00:19:21,869 - You'll enjoy it. You'll enjoy it. - I don't want to dance. 390 00:19:21,869 --> 00:19:23,079 Just give it a try. 391 00:19:23,079 --> 00:19:25,873 Are you sure you don't want a sandwich or a cup of coffee? I'm starved. 392 00:19:25,873 --> 00:19:27,875 No, Sarge, I don't want anything. But go ahead. 393 00:19:27,875 --> 00:19:31,712 - I'll see you back at the base. - Okay, Boyle, I'll see you. 394 00:19:34,006 --> 00:19:36,801 [Gomer] Mr. Purcell, I don't wanna dance! 395 00:19:36,801 --> 00:19:38,928 Just relax, Gomer, relax! You're trying to lead. 396 00:19:38,928 --> 00:19:41,222 Pyle! 397 00:19:42,223 --> 00:19:45,351 What do you think you're doing? I thought I told you to stay away from this guy. 398 00:19:45,351 --> 00:19:47,353 - Hi, Sergeant! - Well, I tried to, Sergeant, 399 00:19:47,353 --> 00:19:49,397 - but I just couldn't help it. - Hi there, Sergeant. 400 00:19:49,397 --> 00:19:52,233 Pyle, what are you trying to do, get us both in hot water? If his wife... 401 00:19:52,233 --> 00:19:53,734 What do you say there, Sergeant? 402 00:19:53,734 --> 00:19:56,404 It's like I tried to tell you, Sergeant. It's not my fault. 403 00:19:56,404 --> 00:19:58,864 I told you I didn't want you drinking with him! 404 00:19:58,864 --> 00:20:00,658 I hadn't been drinking with him, Sergeant. 405 00:20:00,658 --> 00:20:03,452 I just come in here and ordered a butterscotch malted. 406 00:20:03,452 --> 00:20:04,704 Yeah? 407 00:20:04,704 --> 00:20:07,123 Yeah, he never drinks! That's his trouble, Sergeant. 408 00:20:07,123 --> 00:20:10,251 If he took a drink once in a while, maybe he'd be better off. 409 00:20:10,251 --> 00:20:13,671 Huh? Pyle, is that true, you haven't been drinking? 410 00:20:13,671 --> 00:20:15,756 Well, no, Sergeant. You know I don't drink. 411 00:20:15,756 --> 00:20:17,091 Goody-goody! 412 00:20:17,091 --> 00:20:19,593 And you weren't drunk last night and the night before? 413 00:20:19,593 --> 00:20:21,554 Well, of course not. 414 00:20:21,554 --> 00:20:24,056 Is that what you thought? 415 00:20:24,056 --> 00:20:26,892 Well, shame, shame, shame! 416 00:20:26,892 --> 00:20:28,978 Shame, shame, shame! 417 00:20:28,978 --> 00:20:30,896 Then, what's his wife been beefin' about? 418 00:20:30,896 --> 00:20:33,691 She just didn't know and I guess she was jumping at conclusions. 419 00:20:33,691 --> 00:20:37,319 Ah, yeah, that's my little girl. She's always jumping at conclusions. 420 00:20:37,319 --> 00:20:41,449 She's a regular little conclusion-jumper. You're a goody-goody! 421 00:20:41,449 --> 00:20:43,909 Look, Pyle, you get back to the base. I'll take care of him. 422 00:20:43,909 --> 00:20:46,620 - But I just ordered a butterscotch malted. - Oh, goody-goody. 423 00:20:46,620 --> 00:20:49,331 Forget it, just beat it! I don't want you seen with this guy. 424 00:20:49,331 --> 00:20:51,375 All right, Sergeant. Bye. Bye, Mr. Purcell. 425 00:20:51,375 --> 00:20:53,544 Good-bye, good-bye, good-bye, good-bye. 426 00:20:53,544 --> 00:20:57,089 See, I thought he'd never leave. That goody-goody! Sheesh! 427 00:20:57,089 --> 00:20:59,884 Now look, buddy, why don't you just go home and sleep it off, huh? 428 00:20:59,884 --> 00:21:05,306 I can't drive. Gomer was gonna drive me home and you sent him away, Sergeant. 429 00:21:05,306 --> 00:21:08,184 Hey, how about you driving me home, Sergeant? 430 00:21:08,184 --> 00:21:09,685 In a pig's eye, I will! 431 00:21:09,685 --> 00:21:12,688 I'll put you in a cab and you can pick up your car after you sober up. Come on! 432 00:21:12,688 --> 00:21:16,108 - I ain't going! I ain't going! - Come on! 433 00:21:16,108 --> 00:21:18,986 Now, listen, I put a quarter in this jukebox 434 00:21:18,986 --> 00:21:23,365 and I'm gonna stay here until I get 25 cents' worth of music. So there! 435 00:21:23,365 --> 00:21:26,494 - Come on! - You're a goody-goody, too, you know that? 436 00:21:28,329 --> 00:21:30,498 There he is! Here he is! 437 00:21:30,498 --> 00:21:33,000 - Here's that Gomer Pyle! - Oh, my goodness! Mrs. Purcell? 438 00:21:33,000 --> 00:21:35,961 He's the one who's been getting my husband drunk every night. 439 00:21:35,961 --> 00:21:37,505 What have you done with Harry? 440 00:21:37,505 --> 00:21:40,257 - You mean Mr. Purcell? Why, he's... - I know he's in town somewhere. 441 00:21:40,257 --> 00:21:43,719 He didn't come home for dinner tonight. He's around here somewhere. 442 00:21:43,719 --> 00:21:46,806 What did you do, leave him in an alley? Probably left him in an alley! 443 00:21:46,806 --> 00:21:49,809 Well, your husband isn't actually with him. There's nothing we can do. 444 00:21:49,809 --> 00:21:51,602 We have no control over civilians. 445 00:21:51,602 --> 00:21:53,395 I'm afraid you're on your own, Mrs. Purcell. 446 00:21:53,395 --> 00:21:57,274 We can't look for your husband unless there's military personnel involved. 447 00:21:57,274 --> 00:22:00,736 - But he is involved! - Well, he isn't now. 448 00:22:00,736 --> 00:22:05,157 Now, you tell me, where is he? What have you done with him? 449 00:22:05,157 --> 00:22:08,494 [Mr. purcell snorts] Good. Driver-homer Gomer. 450 00:22:08,494 --> 00:22:10,246 There he is! 451 00:22:10,246 --> 00:22:13,457 - Come on, come on! - You're too serious. 452 00:22:13,457 --> 00:22:16,377 I knew it! It's you now, huh? You got him now, huh? 453 00:22:16,377 --> 00:22:18,712 - Wait a minute! - One bad influence and then the other. 454 00:22:18,712 --> 00:22:20,589 First the private and now the sergeant. 455 00:22:20,589 --> 00:22:22,675 Hold it, lady. You're jumping to conclusions! 456 00:22:22,675 --> 00:22:24,009 Look what you did to him. 457 00:22:24,009 --> 00:22:26,762 - Ya got him so drunk, he can hardly stand! - I can't even stand up! 458 00:22:26,762 --> 00:22:28,931 I got him? I was just trying to help out. 459 00:22:28,931 --> 00:22:31,559 Lady, there's something you oughta know. Your husband's a souse. 460 00:22:31,559 --> 00:22:33,102 A what? Why, you... 461 00:22:33,102 --> 00:22:35,980 First you get him drunk and then you insult him. 462 00:22:35,980 --> 00:22:38,566 - Lady! - He's right! Your husband is a drinker. 463 00:22:38,566 --> 00:22:40,568 And you, too! 464 00:22:43,362 --> 00:22:47,616 I really have to laugh, Boyle. You and your theory about Pyle growing up, 465 00:22:47,616 --> 00:22:49,743 I knew all the time he couldn't be drinking. 466 00:22:49,743 --> 00:22:51,495 The way Purcell's wife described it... 467 00:22:51,495 --> 00:22:55,207 Yeah, yeah, I know. "Harry doesn't drink." 468 00:22:55,207 --> 00:23:00,045 Well, take it from me, Harry drinks. Oh, he drinks! [chuckles] 469 00:23:00,045 --> 00:23:03,841 - Pyle just gets into trouble. - Well, I was just going along with what... 470 00:23:03,841 --> 00:23:07,720 - Speak of the devil. - Sergeant, boy, am I glad I found you. 471 00:23:07,720 --> 00:23:09,638 - Could you give us a hand? - Huh? 472 00:23:09,638 --> 00:23:12,141 I was outside waiting on the bus to take me back to camp 473 00:23:12,141 --> 00:23:14,768 and this car stalled right there in the middle of the street. 474 00:23:14,768 --> 00:23:17,605 - So I come looking for some help... - Are you kidding me? 475 00:23:17,605 --> 00:23:19,648 - No, Sergeant, I... - So, a car stalled? 476 00:23:19,648 --> 00:23:22,318 What do you want from me? Let 'em call a garage and get a tow truck. 477 00:23:22,318 --> 00:23:25,112 - But, Sergeant, this... - Pyle, what is this stupid desire of yours 478 00:23:25,112 --> 00:23:27,114 to get involved in other people's problems? 479 00:23:27,114 --> 00:23:29,658 One night it's a drunk, the next night it's a stalled car. 480 00:23:29,658 --> 00:23:32,453 But, Sergeant, I couldn't refuse. You see, this is... 481 00:23:32,453 --> 00:23:34,330 Oh, you couldn't refuse? 482 00:23:34,330 --> 00:23:36,332 Come with me, Pyle. I'll show you how to refuse. 483 00:23:36,332 --> 00:23:38,626 He couldn't refuse, Mr. Good Samaritan here! 484 00:23:38,626 --> 00:23:40,961 - Come on! - But, Sergeant... 485 00:23:44,048 --> 00:23:45,507 Right there, Sergeant. 486 00:23:45,507 --> 00:23:48,802 Watch me, Pyle. Just watch me and see how easy it is to refuse 487 00:23:48,802 --> 00:23:51,221 and not let everybody take advantage of you. 488 00:23:51,221 --> 00:23:52,473 Oh, hi! 489 00:23:52,473 --> 00:23:55,517 Are you going to help me, Sergeant? That's awfully sweet of you. 490 00:23:55,517 --> 00:23:57,686 - Well, I... - All it needs is a little push, 491 00:23:57,686 --> 00:24:01,607 and I'll be forever grateful, Sergeant. 492 00:24:06,946 --> 00:24:10,366 Well, don't just stand there! Come on, push, push! 493 00:24:11,367 --> 00:24:13,369 [Carter chuckles] 42387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.