All language subtitles for Gomer Pyle U S M C S02E28 Gomer and the Father Figure 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,379 [marching band plays] 2 00:00:09,468 --> 00:00:12,846 [male announcer] Gomer Pyle - USMC. 3 00:00:14,515 --> 00:00:18,185 Starring Jim Nabors as Gomer Pyle. 4 00:00:19,186 --> 00:00:23,148 Also starring Frank Sutton as Sergeant Carter. 5 00:00:31,865 --> 00:00:34,493 [car horns beep] 6 00:00:34,493 --> 00:00:37,371 [ship horn toots] 7 00:00:51,176 --> 00:00:52,594 Keep away from me! 8 00:00:52,594 --> 00:00:55,097 Keep away from me! Don't come near me! 9 00:00:55,097 --> 00:00:58,183 [man] I'm gonna jump! I'm gonna jump! 10 00:00:58,183 --> 00:00:59,893 Oh, my goodness! 11 00:00:59,893 --> 00:01:02,396 I'm jumping! Keep away! Keep away! 12 00:01:02,396 --> 00:01:04,314 Stop it! Stop it! You can't do that! 13 00:01:04,314 --> 00:01:06,066 Let go of me! Let go of me! 14 00:01:06,066 --> 00:01:09,111 Can't a man die in peace? What did you do that for? 15 00:01:09,111 --> 00:01:10,445 Why didn't you leave me alone? 16 00:01:10,445 --> 00:01:13,574 Well, what was you trying to do? You could kill yourself. 17 00:01:13,574 --> 00:01:15,867 What do you think I'm trying to do, boy? 18 00:01:15,867 --> 00:01:19,371 - Let me go. - No! Stop that! Stop that! 19 00:01:19,371 --> 00:01:22,833 I don't know why you feel like you do, but things can't be that bad. 20 00:01:22,833 --> 00:01:25,502 Nothing can be that bad. 21 00:01:25,502 --> 00:01:27,963 [man weeps] 22 00:01:27,963 --> 00:01:30,882 Please, mister, don't do that. Try to cheer up. 23 00:01:30,882 --> 00:01:34,636 Cheer up? Oh, son, son... 24 00:01:34,636 --> 00:01:38,432 Mine is not a happy story. 25 00:01:38,432 --> 00:01:41,518 Not a happy story at all! 26 00:01:46,023 --> 00:01:48,275 Would you like some dessert now, Mr. Sinclair? 27 00:01:48,275 --> 00:01:51,445 Oh, no, no. I couldn't do that, boy. 28 00:01:51,445 --> 00:01:54,615 - They got some real fine apple pie here. - Oh, no! 29 00:01:54,615 --> 00:01:58,327 I can't take advantage of your generosity any more. No. No. 30 00:01:58,327 --> 00:01:59,786 It's real good. 31 00:01:59,786 --> 00:02:02,706 No, no! Thank you! Thank you! 32 00:02:02,706 --> 00:02:04,625 Well, if you'd rather not... 33 00:02:04,625 --> 00:02:06,418 - They say it's real good? - Why, it's... 34 00:02:06,418 --> 00:02:08,795 I'll take it! 35 00:02:08,795 --> 00:02:11,048 Sandy? 36 00:02:11,048 --> 00:02:14,009 Would you mind bringing us a piece of that nice hot apple pie? 37 00:02:14,009 --> 00:02:16,345 Sure, Gomer. 38 00:02:16,345 --> 00:02:18,305 And if it wouldn't be too much trouble, 39 00:02:18,305 --> 00:02:21,558 would you put a nice scoop of ice cream on top of it? 40 00:02:23,518 --> 00:02:26,772 You know, Gomer, a good meal helps, 41 00:02:26,772 --> 00:02:31,526 but the main thing is in finding a warm, sympathetic human being like yourself. 42 00:02:31,526 --> 00:02:35,697 It certainly has made life seem worth living again. 43 00:02:35,697 --> 00:02:38,617 Golly. You don't know how happy it makes me to hear you say that. 44 00:02:38,617 --> 00:02:41,995 But if I'm not being too personal, 45 00:02:41,995 --> 00:02:46,667 whatever possessed you to think of doing a thing like you was gonna do 46 00:02:46,667 --> 00:02:48,669 Well, let me tell you the truth. 47 00:02:48,669 --> 00:02:53,632 Just a few short months ago, I was one of the most respected men in Gary, Indiana. 48 00:02:53,632 --> 00:02:56,134 - You don't say? - That's the truth, son. 49 00:02:56,134 --> 00:02:59,888 I had everything - a big home, two cars, 50 00:02:59,888 --> 00:03:03,100 a lovely family, my poodle dog. 51 00:03:03,100 --> 00:03:06,186 - Now look at me. - Well, whatever happened? 52 00:03:06,186 --> 00:03:10,899 It was the sharpies, the big-city sharpies. 53 00:03:10,899 --> 00:03:16,029 The trouble with me is I was too honest. I believed them. 54 00:03:16,029 --> 00:03:20,534 I came here to close a big deal and they wiped me out. 55 00:03:20,534 --> 00:03:22,285 For heaven's sakes! 56 00:03:22,285 --> 00:03:26,748 And now I got nothin'. I can't go back. I can't go home. 57 00:03:26,748 --> 00:03:30,335 But you gotta go back! Your family and everything... 58 00:03:30,335 --> 00:03:33,505 No. It'd be too hard. 59 00:03:33,505 --> 00:03:36,758 Besides, I got no money. Where would I get the money to go back? 60 00:03:36,758 --> 00:03:39,928 Well, I don't get paid till Friday, but once I get my pay, 61 00:03:39,928 --> 00:03:43,974 - I could lend you enough for a bus ticket. - Oh, no, no. I couldn't do that. 62 00:03:43,974 --> 00:03:46,893 Please, Mr. Sinclair! Nothing would give me greater pleasure. 63 00:03:46,893 --> 00:03:50,230 - No, no! - Well, if you'd rather not... 64 00:03:50,230 --> 00:03:52,524 - You say you get paid Friday? - That's right. 65 00:03:52,524 --> 00:03:53,942 I'll take it. 66 00:03:53,942 --> 00:03:55,569 But it's only a loan. 67 00:03:55,569 --> 00:03:57,904 I'll send you the money when I get settled. 68 00:03:57,904 --> 00:03:59,614 Don't you worry about that. 69 00:03:59,614 --> 00:04:02,242 You're probably gonna need a couple of dollars to hold you over. 70 00:04:02,242 --> 00:04:05,495 Well, yes. They won't let me into my room. 71 00:04:05,495 --> 00:04:08,373 That's one of the reasons I was out there on that bridge. 72 00:04:08,373 --> 00:04:10,459 Well, shame on them. 73 00:04:10,459 --> 00:04:13,462 Now, here, you take this. 74 00:04:13,462 --> 00:04:15,338 Thanks, Gomer. 75 00:04:15,338 --> 00:04:17,007 Gomer, 76 00:04:17,007 --> 00:04:20,469 there's just one thing that I wish. 77 00:04:20,469 --> 00:04:22,846 What's that? 78 00:04:22,846 --> 00:04:26,725 I wish I really had a son like you. 79 00:04:26,725 --> 00:04:28,435 Golly! 80 00:04:28,435 --> 00:04:30,854 Would you do me a favor, son? 81 00:04:30,854 --> 00:04:32,397 Well, sure. What is it? 82 00:04:32,397 --> 00:04:35,817 Would you call me... Dad? 83 00:04:35,817 --> 00:04:39,404 Well, all right. 84 00:04:41,281 --> 00:04:42,491 Dad... 85 00:04:42,491 --> 00:04:44,493 [Sinclair weeps] 86 00:04:45,744 --> 00:04:47,496 Please, Mr. Sinclair! 87 00:04:47,496 --> 00:04:49,664 The waitress brought you pie. Now eat it. 88 00:04:49,664 --> 00:04:51,249 Pie? 89 00:04:51,249 --> 00:04:53,668 Pie?! Oh! 90 00:04:53,668 --> 00:04:55,879 [playful music] 91 00:04:58,298 --> 00:05:01,009 All right! Bend them knees! Bend them knees! 92 00:05:01,009 --> 00:05:02,928 Come on, I wanna see some elbow grease! 93 00:05:02,928 --> 00:05:05,305 Pyle, move, move, move, move, move! 94 00:05:05,305 --> 00:05:09,142 Bend them knees over there! Elbow grease! Elbow grease! 95 00:05:09,142 --> 00:05:11,645 [Sinclair rattles gate] 96 00:05:16,608 --> 00:05:18,902 Yeah, mister? Can I help you? 97 00:05:18,902 --> 00:05:22,447 Uh, yes, Sergeant. I'd like to talk to that young man over there. 98 00:05:22,447 --> 00:05:24,908 Oh, yeah? Which one? 99 00:05:24,908 --> 00:05:30,455 The tall, skinny one picking up the weeds. That's him. That's my boy. 100 00:05:30,455 --> 00:05:33,583 Who? Pyle? Pyle is your boy? 101 00:05:33,583 --> 00:05:36,545 Well, not really, Sergeant. I just call him that. 102 00:05:36,545 --> 00:05:38,964 Anyway, can I talk to him? 103 00:05:38,964 --> 00:05:40,757 Well, yeah, I guess so. 104 00:05:40,757 --> 00:05:42,551 I'll go get him. 105 00:05:44,553 --> 00:05:49,933 Pyle, there's an old bum over there by the fence who wants to talk to you. 106 00:05:49,933 --> 00:05:52,978 For gosh sakes, it's Mr. Sinclair! 107 00:06:14,958 --> 00:06:19,087 Pyle, what was that all about? Who is he? 108 00:06:19,087 --> 00:06:21,590 Well, he's just a poor old feller I met last night. 109 00:06:21,590 --> 00:06:23,133 What a sad story. 110 00:06:23,133 --> 00:06:26,011 - I'm helping him out. - Yeah? 111 00:06:26,011 --> 00:06:28,013 Uh-huh. Poor, poor feller. 112 00:06:28,013 --> 00:06:29,806 Bless his heart. 113 00:06:32,350 --> 00:06:35,020 Well, son, that was an awful good meal. 114 00:06:35,020 --> 00:06:39,399 Not quite as good as last night's but awful, awful good. 115 00:06:39,399 --> 00:06:42,694 You don't know how glad it makes me to hear you say that. 116 00:06:43,820 --> 00:06:46,114 - Boyle. - What's the matter, Sarge? 117 00:06:46,114 --> 00:06:49,326 There's Pyle over there with that old geezer again. 118 00:06:49,326 --> 00:06:51,119 Oh, yeah. Who is he? 119 00:06:51,119 --> 00:06:52,579 I don't know. 120 00:06:52,579 --> 00:06:55,957 Pyle says he's some poor old guy with a sad story, but I don't know. 121 00:06:55,957 --> 00:06:58,585 I think there's something phony about it. 122 00:07:01,671 --> 00:07:03,548 Hey, Sergeant Carter! Corporal Boyle! 123 00:07:03,548 --> 00:07:04,841 - Hi. - Hi, Pyle. 124 00:07:04,841 --> 00:07:07,844 You remember Mr. Sinclair? You met him out by the fence today. 125 00:07:07,844 --> 00:07:09,638 Oh, yeah. I remember him. 126 00:07:09,638 --> 00:07:11,806 And this is Corporal Boyle, Mr. Sinclair. 127 00:07:11,806 --> 00:07:13,600 Any friend of Gomer's... 128 00:07:13,600 --> 00:07:16,937 Uh, look, Pyle, can I talk to you alone for a minute? 129 00:07:16,937 --> 00:07:18,605 - Excuse us, will you? - Oh, certainly. 130 00:07:18,605 --> 00:07:20,815 I'll wait outside for you, Gomer. 131 00:07:24,444 --> 00:07:27,072 Pyle, who is this guy? What do you know about him? 132 00:07:27,072 --> 00:07:30,033 Mr. Sinclair? Oh, I know a lot about him. 133 00:07:30,033 --> 00:07:31,993 For one thing, he's from Gary, Indiana, 134 00:07:31,993 --> 00:07:33,912 and he used to be very, very wealthy. 135 00:07:33,912 --> 00:07:36,247 - Yeah? - Would you believe it, Sergeant? 136 00:07:36,247 --> 00:07:39,876 He used to have two cars, a lovely family and a poodle dog. 137 00:07:39,876 --> 00:07:42,712 And now he's got nothing. Them sharpies cleaned him out. 138 00:07:42,712 --> 00:07:46,549 - Ain't that sad? - I'm practically in tears. 139 00:07:46,549 --> 00:07:49,761 - Don't you believe it? - Oh, I do! I do! 140 00:07:49,761 --> 00:07:53,723 Uh, look, Pyle, I may wanna talk to him myself. Do you know where he lives? 141 00:07:53,723 --> 00:07:57,811 Yeah. He stays right up the street here at the Gem Hotel, room 203. 142 00:07:57,811 --> 00:08:01,231 Oh. Well, Boyle and I are just gonna have a beer here 143 00:08:01,231 --> 00:08:03,108 and maybe later I'll drop up. 144 00:08:03,108 --> 00:08:07,737 I mean, if the poor old guy is really bad off, well, maybe I can contribute. 145 00:08:07,737 --> 00:08:11,324 - You know, help out! - Bless you, Sergeant. 146 00:08:11,324 --> 00:08:14,244 - You're a wonderful person! - Yeah. 147 00:08:14,244 --> 00:08:16,413 Well, uh, run along, Pyle. I'll see you later. 148 00:08:16,413 --> 00:08:18,456 - Well, bye, Sergeant! - [Carter sighs] 149 00:08:22,335 --> 00:08:23,628 Well? 150 00:08:23,628 --> 00:08:27,841 Just as I thought. Strictly a con. 151 00:08:27,841 --> 00:08:31,136 Let's have our beer and then I'm going over and get that old guy off Pyle's back. 152 00:08:31,136 --> 00:08:34,472 - What did your sergeant want, son? - Well, he was just asking about you. 153 00:08:34,472 --> 00:08:35,932 Oh? What'd you tell him? 154 00:08:35,932 --> 00:08:38,476 Oh, I just told him some of the things you told me 155 00:08:38,476 --> 00:08:40,228 and he seemed real touched. 156 00:08:40,228 --> 00:08:42,522 Well, he looks like a real warm-hearted person. 157 00:08:42,522 --> 00:08:45,233 Oh, he is. And understanding, too. 158 00:08:45,233 --> 00:08:48,028 As a matter of fact, he said he might stop by and see you later on. 159 00:08:48,028 --> 00:08:50,697 - Oh, you told where I live, huh? - Yeah. 160 00:08:50,697 --> 00:08:53,366 And if he does stop by, you'll really enjoy talking to him. 161 00:08:53,366 --> 00:08:55,827 [Sinclair coughs] 162 00:08:55,827 --> 00:08:58,830 - What's the matter Mr. Sinclair? - There goes that cough again. 163 00:08:58,830 --> 00:09:00,540 I ran out of my cough syrup 164 00:09:00,540 --> 00:09:03,626 and I don't have enough money to get the prescription filled. 165 00:09:03,626 --> 00:09:06,963 - Well, how much is it? - Five dollars. 166 00:09:09,591 --> 00:09:11,634 Well, I only got three. 167 00:09:11,634 --> 00:09:14,888 Well, then, I'll just get a half pint. I mean the junior size! 168 00:09:14,888 --> 00:09:17,557 - Bye, son. - Bye, Mr. Sinclair. 169 00:09:17,557 --> 00:09:20,143 Please, call me Dad. 170 00:09:20,143 --> 00:09:22,062 - Dad. - That's more like it. 171 00:09:22,062 --> 00:09:24,564 See ya, son. [coughs] 172 00:09:27,776 --> 00:09:29,778 [playful music] 173 00:09:52,467 --> 00:09:55,887 [Sinclair] Go away! Go away! Don't come in here! 174 00:09:59,182 --> 00:10:02,435 Go away! Can't a man die in peace? 175 00:10:04,938 --> 00:10:07,565 Leave me alone! Get outta here! 176 00:10:07,565 --> 00:10:09,359 What are you doing? Don't do that! 177 00:10:09,359 --> 00:10:11,027 What do you wanna do a thing like that for? 178 00:10:11,027 --> 00:10:14,697 Lemme go! Leave me alone! Can't a man die in peace? 179 00:10:14,697 --> 00:10:18,243 What do you wanna do a thing like that for? What's the matter with you? 180 00:10:18,243 --> 00:10:21,621 Oh, son, son! Why didn't you let me go? 181 00:10:21,621 --> 00:10:24,332 It would've been better for all concerned. 182 00:10:24,332 --> 00:10:28,002 Ah, come on now. Things can't be as bad as all that. 183 00:10:28,002 --> 00:10:31,422 - Y-You don't have to go that far. - No? 184 00:10:31,422 --> 00:10:33,466 You don't know, son. 185 00:10:33,466 --> 00:10:36,636 Mine is not a happy story. 186 00:10:48,690 --> 00:10:52,235 Well, what happened, Vince? You talk to the old man? 187 00:10:52,235 --> 00:10:54,696 - Sarge? - Huh? 188 00:10:55,697 --> 00:10:58,074 You know what? 189 00:10:58,074 --> 00:11:00,869 He wanted me to call him Dad. 190 00:11:12,547 --> 00:11:14,174 I've got the morning report, Sarge. 191 00:11:14,174 --> 00:11:17,635 That field problem is scheduled for 1900 tonight. 192 00:11:19,929 --> 00:11:21,848 Did you hear what I said, Sarge? 193 00:11:21,848 --> 00:11:24,267 I was just thinking. 194 00:11:24,267 --> 00:11:26,936 - What about? - I was thinking, 195 00:11:26,936 --> 00:11:29,898 "Where are they now?" 196 00:11:31,065 --> 00:11:34,402 - Huh? - The heroes of yesterday, 197 00:11:34,402 --> 00:11:35,904 where are they now? 198 00:11:35,904 --> 00:11:39,824 I don't know. Where are they supposed to be? 199 00:11:44,495 --> 00:11:48,750 - Did you ever hear of Sinclair's Raiders? - I don't think so. 200 00:11:48,750 --> 00:11:54,088 You know that old guy with Pyle that I went over to see last night? 201 00:11:54,088 --> 00:11:57,383 He was the head of Sinclair's Raiders. 202 00:11:57,383 --> 00:11:58,843 What was it? 203 00:11:58,843 --> 00:12:01,221 A gang that knocked over filling stations? 204 00:12:01,221 --> 00:12:04,515 No, what's the matter with you? World War II! 205 00:12:04,515 --> 00:12:07,185 It was a marine detachment in the South Pacific. 206 00:12:07,185 --> 00:12:09,896 They operated behind the lines. 207 00:12:09,896 --> 00:12:13,566 - He told me the whole story. - Yeah? 208 00:12:13,566 --> 00:12:15,485 Yeah. 209 00:12:16,486 --> 00:12:21,908 You know, I was ready to write him off as a bum. 210 00:12:21,908 --> 00:12:23,618 Then I got to talking to him. 211 00:12:23,618 --> 00:12:26,120 It's funny how the old wheel turns. 212 00:12:26,120 --> 00:12:29,082 Yesterday, a hero, 213 00:12:29,082 --> 00:12:34,754 and today, because you caught a bad break and started running with sharpies... 214 00:12:36,047 --> 00:12:38,299 ...people think you're just a bum. 215 00:12:38,299 --> 00:12:40,551 That's kismet. 216 00:12:41,552 --> 00:12:43,763 - What's that? - Kismet? 217 00:12:43,763 --> 00:12:45,056 Fate. 218 00:12:45,056 --> 00:12:47,392 Yeah. 219 00:12:47,392 --> 00:12:49,769 So you do what you can for a guy like that. 220 00:12:49,769 --> 00:12:51,062 I suppose. 221 00:12:51,062 --> 00:12:53,815 On top of everything else, he's got this rotten cough. 222 00:12:53,815 --> 00:12:58,486 So I slipped him a couple of bucks to buy some cough syrup. 223 00:12:58,486 --> 00:13:01,239 That's nice of you, Vince. 224 00:13:01,239 --> 00:13:04,075 Well, what are you gonna do? 225 00:13:05,618 --> 00:13:07,912 That's kismet for ya. 226 00:13:11,624 --> 00:13:13,418 Hello, Gomer. 227 00:13:13,418 --> 00:13:17,422 - Hey, Mr. Sinclair! How are you? - Fine. Just fine, son. 228 00:13:17,422 --> 00:13:19,882 - Is your cough better? - Oh, much better. [coughs] 229 00:13:19,882 --> 00:13:22,176 Got a little headache, but that shouldn't concern you. 230 00:13:22,176 --> 00:13:25,805 - Say, I saw your sergeant last night. - Oh, you did? 231 00:13:25,805 --> 00:13:28,933 Oh, he's a fine boy. A real fine boy! 232 00:13:28,933 --> 00:13:32,979 Sergeant Carter is a warm, wonderful human being. 233 00:13:32,979 --> 00:13:35,189 Hey, Sergeant, look who's here! 234 00:13:35,189 --> 00:13:37,025 Oh! 235 00:13:37,025 --> 00:13:38,443 Hi! How are ya? 236 00:13:38,443 --> 00:13:41,154 Good. I just dropped by to see you, is all. 237 00:13:41,154 --> 00:13:43,823 Will, uh, will you boys be in town tonight? 238 00:13:43,823 --> 00:13:45,575 Tonight? 239 00:13:45,575 --> 00:13:49,329 No, we won't be able to make it tonight. We're going on an overnight field problem. 240 00:13:49,329 --> 00:13:51,831 Oh, well, then, it's good that I dropped by now. 241 00:13:51,831 --> 00:13:55,501 At least it gives me a chance to spend a few minutes with my boys, anyway! 242 00:13:55,501 --> 00:13:57,128 Yeah. 243 00:13:57,128 --> 00:13:59,839 You're sure you're not coming into town tonight, huh? 244 00:13:59,839 --> 00:14:01,674 Oh, we can't. 245 00:14:01,674 --> 00:14:04,469 No. Well, uh, we better get back to work now. 246 00:14:04,469 --> 00:14:06,929 Maybe we'll you see you some other time, huh? Come on, Pyle. 247 00:14:06,929 --> 00:14:09,349 - Bye, Mr. Sinclair! - Dad... 248 00:14:09,349 --> 00:14:13,603 Please call me Dad. Both of ya. 249 00:14:13,603 --> 00:14:16,230 - Dad. - [Sinclair weeps] 250 00:14:16,230 --> 00:14:18,858 He called me Dad! 251 00:14:19,901 --> 00:14:22,945 Poor old feller. Don't he break your heart? 252 00:14:22,945 --> 00:14:26,074 - Don't he just break your heart? - Yeah. 253 00:14:26,074 --> 00:14:28,576 He's a pretty sad case, all right. 254 00:14:28,576 --> 00:14:31,829 He wants us both to call him Dad. 255 00:14:31,829 --> 00:14:34,707 Hey, that almost makes us kinda like brothers. 256 00:14:34,707 --> 00:14:38,169 Pyle! Get back to work! 257 00:14:40,713 --> 00:14:42,090 All right, fall in! 258 00:14:42,090 --> 00:14:45,426 Come on, let's go! Move, move, move, move, move! Move it! 259 00:14:45,426 --> 00:14:48,096 Hey, Vince. Hold everything. 260 00:14:48,096 --> 00:14:50,348 - What's the matter? - Well, the exercise is canceled. 261 00:14:50,348 --> 00:14:53,684 Headquarters called. Colonel Nelson's plane was grounded outside of Seattle. 262 00:14:53,684 --> 00:14:55,186 He won't be able to make it tonight. 263 00:14:55,186 --> 00:14:57,980 - So, what did they say? - They said forget it for tonight. 264 00:14:57,980 --> 00:15:01,150 Okay, we'll forget it! [chuckles] 265 00:15:01,150 --> 00:15:04,278 All right, the exercise for tonight is called off. 266 00:15:04,278 --> 00:15:06,864 Platoon, dismissed! 267 00:15:06,864 --> 00:15:08,032 Hey, Sergeant. 268 00:15:08,032 --> 00:15:11,536 Wouldn't this be a good opportunity to drop in on Mr. Sinclair? 269 00:15:11,536 --> 00:15:13,621 Now that we're not gonna be busy tonight, 270 00:15:13,621 --> 00:15:15,748 wouldn't it be nice if we went in and surprised him? 271 00:15:15,748 --> 00:15:19,752 Well, I was thinking of going in and seeing Bunny tonight. 272 00:15:19,752 --> 00:15:21,379 Gee, couldn't you do that afterwards? 273 00:15:21,379 --> 00:15:23,798 I mean, we'd just call on him for a few minutes, 274 00:15:23,798 --> 00:15:25,758 and I know he'd appreciate it so much. 275 00:15:25,758 --> 00:15:29,512 Look, Pyle, you wanna see him, go see him. I'm gonna phone Bunny. 276 00:15:29,512 --> 00:15:31,931 I bet we're the only friends he's got in the whole world! 277 00:15:31,931 --> 00:15:34,225 Won't you come for just a minute? 278 00:15:34,225 --> 00:15:36,519 Look, I'll tell you what I'll do. I'll go in with you 279 00:15:36,519 --> 00:15:38,729 but I'm only going to see the old guy for a few minutes. 280 00:15:38,729 --> 00:15:40,148 Then I'm gonna call Bunny. 281 00:15:40,148 --> 00:15:42,567 I bet he'll be so happy, he'll cry! 282 00:15:42,567 --> 00:15:44,694 Oh, I hope not! 283 00:15:46,946 --> 00:15:49,282 I haven't seen him, Gomer. 284 00:15:50,283 --> 00:15:52,577 Well, gee, I wonder where he could be. 285 00:15:52,577 --> 00:15:56,372 We've looked in his room and he's not here in the restaurant. Where else could he be? 286 00:15:56,372 --> 00:15:58,499 - Yeah, well, if you see him... - No, wait, Sergeant. 287 00:15:58,499 --> 00:16:01,627 - I'm trying to think where he could be. - Pyle! 288 00:16:01,627 --> 00:16:04,797 A poor old feller like that ain't got too many places to go to. 289 00:16:04,797 --> 00:16:07,133 I mean, he lives way back in Gary, Indiana. 290 00:16:07,133 --> 00:16:09,677 - Yeah. - Take the place where I met him. 291 00:16:09,677 --> 00:16:13,222 Do you know what he was going to do the night that I met him? 292 00:16:15,975 --> 00:16:17,101 Oh, my gosh! 293 00:16:17,101 --> 00:16:19,353 - What? - I happened to think something terrible! 294 00:16:19,353 --> 00:16:23,399 If I'm right, there's no time to lose. Please, Sergeant, you gotta come with me! 295 00:16:23,399 --> 00:16:25,485 - What are you talking about? - You've just got to. 296 00:16:25,485 --> 00:16:27,487 Sergeant, it's a matter of life and death! 297 00:16:27,487 --> 00:16:29,989 - Huh? - Oh, my gosh! 298 00:16:32,909 --> 00:16:34,702 I was right! There he is! 299 00:16:34,702 --> 00:16:37,038 I'm jumping! I'm jumping! 300 00:16:37,038 --> 00:16:39,790 Let go of me! Let go of me! Can't a man die in peace? 301 00:16:39,790 --> 00:16:42,084 Come on, mister! You can't do that. Now get off there. 302 00:16:42,084 --> 00:16:45,004 Why don't you leave me alone? What did you do that for? 303 00:16:45,004 --> 00:16:48,674 - Can't a man die in peace? - That's what I was afraid of, Sergeant. 304 00:16:48,674 --> 00:16:51,302 He was trying to do the same thing the night that I met him. 305 00:16:51,302 --> 00:16:54,096 - What? - That's right. 306 00:16:54,096 --> 00:16:56,224 Wait a minute! 307 00:16:56,224 --> 00:16:58,017 Come here, Pyle. 308 00:16:59,310 --> 00:17:01,854 - What's the matter? - [Sinclair] You shouldn't have stopped me. 309 00:17:01,854 --> 00:17:05,483 You should've let me go. It would've been better for all concerned. 310 00:17:05,483 --> 00:17:08,611 Oh, come on, mister. Things can't be that bad. 311 00:17:08,611 --> 00:17:11,989 Hm! That's what you think. You just don't know. 312 00:17:11,989 --> 00:17:13,908 Mine is not a happy story. 313 00:17:13,908 --> 00:17:16,035 [young man] Okay. Now, come on, mister. 314 00:17:16,035 --> 00:17:18,454 - You don't wanna die, do you? - Why? 315 00:17:18,454 --> 00:17:20,873 I ain't afraid to die! I was in World War II. 316 00:17:20,873 --> 00:17:23,334 - In the Navy, just like you, boy! - No kidding? 317 00:17:23,334 --> 00:17:24,544 Well, sure! 318 00:17:24,544 --> 00:17:27,129 - Have you ever heard of Sinclair's Sharks? - No. 319 00:17:27,129 --> 00:17:30,883 Well, that was me, son! So you see, I ain't afraid to die. 320 00:17:30,883 --> 00:17:33,636 Listen, mister, maybe if you get something to eat, you'd feel better. 321 00:17:33,636 --> 00:17:37,056 Oh, bless you. Bless you, my boy. 322 00:17:37,056 --> 00:17:39,600 I wonder if I could ask one little favor of ya? 323 00:17:39,600 --> 00:17:41,060 Why, sure. What? 324 00:17:41,060 --> 00:17:43,479 Would you call me Dad? 325 00:17:52,280 --> 00:17:54,615 All right, Pyle. 326 00:17:54,615 --> 00:17:57,618 The other night, you saved that poor old guy's life. 327 00:17:57,618 --> 00:18:00,162 Last night, I saved that poor old guy's life. 328 00:18:00,162 --> 00:18:03,291 Tonight, that sailor saved that poor old guy's life. 329 00:18:03,291 --> 00:18:05,376 - You know what I think, Pyle? - What? 330 00:18:05,376 --> 00:18:08,588 I think that poor old guy is a crook! 331 00:18:10,256 --> 00:18:14,468 - You say he calls himself Sinclair, huh? - [Carter] Yeah. From Gary, Indiana. 332 00:18:14,468 --> 00:18:18,389 - He's one of the most respected men there. - Pyle! 333 00:18:18,389 --> 00:18:19,932 That's what he said, Sergeant. 334 00:18:19,932 --> 00:18:22,727 Don't you think it's just possible he gets so depressed sometimes, 335 00:18:22,727 --> 00:18:24,520 he thinks of doing away with hisself? 336 00:18:24,520 --> 00:18:28,107 Sure. It's possible. Anything is possible. 337 00:18:28,107 --> 00:18:31,902 Like for example, that he was in both the Marines and the Navy 338 00:18:31,902 --> 00:18:34,155 during World War II! 339 00:18:34,155 --> 00:18:36,616 Here... 340 00:18:36,616 --> 00:18:39,410 Take a look at that. Would that be the fella? 341 00:18:39,410 --> 00:18:41,329 Yeah. Yeah. That's him. 342 00:18:41,329 --> 00:18:43,539 He's got a better-looking suit on, but that's him. 343 00:18:43,539 --> 00:18:46,208 Look at that, Pyle, huh? Who's that, huh? Huh? 344 00:18:46,208 --> 00:18:49,128 - Oh, my goodness. - Jim the Nip, huh? 345 00:18:49,128 --> 00:18:51,797 - That's the guy that took you. - Jim the Nip? 346 00:18:51,797 --> 00:18:54,800 Alias George the Ginch, Cal the Creep and Schuyler Townhouse. 347 00:18:54,800 --> 00:18:56,969 Schuyler Townhouse? 348 00:18:56,969 --> 00:18:59,305 That's when he was trying to load some phony stock. 349 00:18:59,305 --> 00:19:02,141 I can't believe it! I just can't believe it. 350 00:19:02,141 --> 00:19:03,517 Well, I can. 351 00:19:03,517 --> 00:19:06,771 I knew the minute I saw him this guy was a phony. 352 00:19:06,771 --> 00:19:09,523 But, Sergeant, you gave him money, too. 353 00:19:09,523 --> 00:19:12,276 Is that right, Sergeant? You gave him some money, too? 354 00:19:12,276 --> 00:19:15,905 Well, uh, it was just a few bucks. 355 00:19:15,905 --> 00:19:18,741 But I was testing him. It was a test. 356 00:19:18,741 --> 00:19:22,536 Officer, if you could've just seen him. There he was, out there on that bridge... 357 00:19:22,536 --> 00:19:24,830 And he was on that bridge again tonight, too. 358 00:19:24,830 --> 00:19:27,625 But he never seems to drop, does he, Pyle? 359 00:19:27,625 --> 00:19:28,793 Well, I don't know. 360 00:19:28,793 --> 00:19:31,337 What if he really was gonna jump all them times? 361 00:19:31,337 --> 00:19:34,882 What if he's out there on that bridge and there's nobody there to stop him? 362 00:19:34,882 --> 00:19:37,176 - Then, you know what, Pyle? - What? 363 00:19:37,176 --> 00:19:38,886 Geronimo! 364 00:19:38,886 --> 00:19:41,681 Cold! Cold! Cold! 365 00:19:59,824 --> 00:20:01,992 Now, this guy is a two-time loser. 366 00:20:01,992 --> 00:20:05,788 If he sees a bunch of uniforms coming up, he might do something desperate. 367 00:20:05,788 --> 00:20:07,832 Now, he trusts you. You boys go up, 368 00:20:07,832 --> 00:20:10,084 be very friendly to him and try to get him to come out. 369 00:20:10,084 --> 00:20:12,586 - Then you'll nab him? - Right. 370 00:20:12,586 --> 00:20:14,422 Terrible! Terrible! 371 00:20:14,422 --> 00:20:16,257 Come on, Pyle. 372 00:20:23,305 --> 00:20:26,559 Golly, I just don't think I can face him! 373 00:20:26,559 --> 00:20:29,770 Pyle, the man is an out-and-out crook. 374 00:20:29,770 --> 00:20:32,815 I told you that. The police told you that. When are you gonna believe it? 375 00:20:32,815 --> 00:20:36,110 Well, maybe so. But a feller who does the things that he does 376 00:20:36,110 --> 00:20:38,446 is a troubled feller and he needs help. 377 00:20:38,446 --> 00:20:40,990 And he's going to get help. 378 00:20:40,990 --> 00:20:45,077 From the psychiatrist at the state prison! 379 00:20:45,077 --> 00:20:48,831 You see, his trouble is he's got too much time on his hands. 380 00:20:48,831 --> 00:20:51,041 And they're going to take care of that. 381 00:20:51,041 --> 00:20:54,128 They're gonna put him in leather craft and give him lots of things to do. 382 00:20:54,128 --> 00:20:56,213 And pretty soon, he won't be sitting around 383 00:20:56,213 --> 00:20:58,382 thinking about killing himself all the time. 384 00:20:58,382 --> 00:21:00,760 Now, come on! 385 00:21:03,763 --> 00:21:05,765 Mr. Sinclair? 386 00:21:10,394 --> 00:21:11,896 Dad? 387 00:21:11,896 --> 00:21:13,773 Dad, it's your boys. 388 00:21:13,773 --> 00:21:16,358 Deceitful! Deceitful! 389 00:21:19,695 --> 00:21:21,363 He's here! 390 00:21:23,282 --> 00:21:25,451 Look, Sergeant, look! 391 00:21:31,791 --> 00:21:34,168 I think he really did it this time! 392 00:21:34,168 --> 00:21:36,504 Oh, my goodness! Is there anything we can do? 393 00:21:36,504 --> 00:21:42,301 [stammers] Pyle, uh, go get the police! I'll phone for an ambulance! 394 00:21:43,344 --> 00:21:45,888 A phone? A phone? 395 00:21:45,888 --> 00:21:48,474 There's no phone in this place! 396 00:21:58,192 --> 00:21:59,860 Don't come near me. 397 00:21:59,860 --> 00:22:02,863 Don't come near me or I'll jump. 398 00:22:04,323 --> 00:22:06,826 [Carter chuckles] 399 00:22:06,826 --> 00:22:08,494 Yeah? 400 00:22:08,494 --> 00:22:09,745 Yeah? 401 00:22:09,745 --> 00:22:12,331 - No fooling? - I'm serious. 402 00:22:12,331 --> 00:22:16,460 I mean it. Any closer and I'll jump. 403 00:22:18,754 --> 00:22:22,174 [sighs and groans] 404 00:22:25,219 --> 00:22:29,849 Praise be! You're alive! You're alive! Praise be! 405 00:22:29,849 --> 00:22:31,892 Oh, shut up! 406 00:22:54,999 --> 00:22:57,877 Sad, sad, sad. There he goes. 407 00:22:57,877 --> 00:23:00,337 Well, Pyle, I hope you learned your lesson. 408 00:23:00,337 --> 00:23:03,215 I mean, the world is full of guys like that. 409 00:23:03,215 --> 00:23:06,802 You gotta be on your guard against them every minute. Learn to keep your distance. 410 00:23:06,802 --> 00:23:10,180 Once you let 'em get too close to you, you're really in trouble. 411 00:23:10,180 --> 00:23:12,391 You see, he had you fooled. 412 00:23:12,391 --> 00:23:14,310 He didn't really have me fooled 413 00:23:14,310 --> 00:23:17,104 or I wouldn't have been able to nail him like I did. 414 00:23:17,104 --> 00:23:20,816 But that's because I've had more experience with guys like that than you. 415 00:23:20,816 --> 00:23:23,068 I suppose so. 416 00:23:23,068 --> 00:23:26,864 - But it's still a sad, sad thing. - Yeah. 417 00:23:26,864 --> 00:23:30,409 - Well, let's go have a cup of coffee. - I don't think I can. 418 00:23:30,409 --> 00:23:33,871 I don't have any money on me. I gave it all to Mr. Sinclair. 419 00:23:33,871 --> 00:23:36,498 Had to give it all to him, huh? 420 00:23:36,498 --> 00:23:39,001 [chuckles] 421 00:23:39,001 --> 00:23:43,422 Yeah, well, that's okay. I still got a few bucks. I'll buy. 422 00:23:46,383 --> 00:23:49,094 What's the matter, Sergeant? 423 00:23:49,094 --> 00:23:51,430 Why, that miserable old... 424 00:23:52,431 --> 00:23:57,561 Hey! Hey! Hold it! Hey! 33372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.