All language subtitles for Frontline.S37E03.Our.Man.in.Tehran.Series.1.Part.One.1080p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:05,100 ♪ 2 00:00:15,533 --> 00:00:16,866 ♪ 3 00:00:16,933 --> 00:00:18,373 THOMAS ERDBRINK: Once upon a time, 4 00:00:18,400 --> 00:00:19,666 on a dusty road, I met a girl. 5 00:00:19,733 --> 00:00:22,433 (LAUGHING) 6 00:00:22,500 --> 00:00:25,400 ERDBRINK: It was in one of the most isolated countries 7 00:00:25,466 --> 00:00:26,400 in the world. 8 00:00:26,466 --> 00:00:27,533 (CROWD CHANTING) 9 00:00:27,600 --> 00:00:28,742 Joining us now is Tehran bureau chief 10 00:00:28,766 --> 00:00:29,900 for "The New York Times"… 11 00:00:29,966 --> 00:00:31,476 Thomas Erdbrink, welcome to the program 12 00:00:31,500 --> 00:00:32,700 and thank you for joining me. 13 00:00:32,766 --> 00:00:34,933 ERDBRINK: 17 years later, I'm still here. 14 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 (CHUCKLING) 15 00:00:36,900 --> 00:00:39,633 Filmed over four years. 16 00:00:39,700 --> 00:00:41,400 ERDBRINK: 17 00:00:43,433 --> 00:00:46,066 Stories from the inside. 18 00:00:46,133 --> 00:00:49,133 PREACHER: 19 00:00:49,200 --> 00:00:53,566 In a country where nothing is allowed… 20 00:00:53,633 --> 00:00:55,833 But everything is possible. 21 00:00:55,900 --> 00:00:58,733 ERDBRINK: For you. 22 00:00:58,800 --> 00:01:01,400 A special two-part "Frontline" series. 23 00:01:01,466 --> 00:01:04,133 ERDBRINK: 24 00:01:05,099 --> 00:01:08,033 "Our Man in Tehran." 25 00:01:08,100 --> 00:01:09,166 Say the truth! 26 00:01:09,233 --> 00:01:11,300 This is journalist, you know? 27 00:01:11,366 --> 00:01:12,600 Say all the… 28 00:01:12,666 --> 00:01:15,733 ERDBRINK: This is TV, we cannot talk very long. 29 00:01:15,800 --> 00:01:19,500 ♪ 30 00:01:35,100 --> 00:01:37,933 ♪ 31 00:01:38,000 --> 00:01:41,866 ERDBRINK: Once upon a time, I met a girl. 32 00:01:41,933 --> 00:01:47,566 ♪ 33 00:01:47,633 --> 00:01:53,233 It was right here, along this dusty road. 34 00:01:53,300 --> 00:01:56,200 Like me, she had come to see the last solar eclipse 35 00:01:56,266 --> 00:01:58,766 of the 20th century. 36 00:01:58,833 --> 00:02:03,933 ♪ 37 00:02:04,000 --> 00:02:06,500 I was a student journalist. 38 00:02:06,566 --> 00:02:08,800 And she, she was a young photographer. 39 00:02:08,866 --> 00:02:11,300 NEWSHA: 40 00:02:11,366 --> 00:02:12,000 ERDBRINK: Yeah. 41 00:02:12,066 --> 00:02:15,266 NEWSHA: 42 00:02:15,333 --> 00:02:17,966 ERDBRINK: Here it was all dust and sand and people, 43 00:02:18,033 --> 00:02:21,533 arriving by bus to see the eclipse. 44 00:02:21,600 --> 00:02:23,076 This was also the first time I saw Newsha, 45 00:02:23,100 --> 00:02:28,366 because these two buses arrived, one bus with men… 46 00:02:28,433 --> 00:02:30,342 I was in that one, of course… and one bus with women. 47 00:02:30,366 --> 00:02:33,066 And Newsha was in that bus. 48 00:02:33,133 --> 00:02:37,200 And the women bus, of course, everybody got out first. 49 00:02:37,266 --> 00:02:38,900 And I saw Newsha walking by, 50 00:02:38,966 --> 00:02:42,600 and then in my imagination, she looked up to me, 51 00:02:42,666 --> 00:02:45,066 and we had, like, a moment. 52 00:02:45,133 --> 00:02:46,166 (LAUGHING) 53 00:02:46,233 --> 00:02:48,300 Absolutely lie. (LAUGHS) 54 00:02:48,366 --> 00:02:53,333 I'm taking pictures, and I saw there is a queue 55 00:02:53,400 --> 00:02:55,533 of maybe one kilometer of people, 56 00:02:55,600 --> 00:02:59,366 old people, young people, middle-aged. 57 00:02:59,433 --> 00:03:03,000 They're all waiting, and someone is doing moon dancing. 58 00:03:03,066 --> 00:03:05,000 And it was Thomas, and he was signing… 59 00:03:05,066 --> 00:03:08,333 he was giving signature as if he's Michael Jackson 60 00:03:08,400 --> 00:03:09,700 and was doing moon dancing. 61 00:03:09,766 --> 00:03:10,976 ERDBRINK: Well, what happened, 62 00:03:11,000 --> 00:03:12,433 that I figured these people, 63 00:03:12,500 --> 00:03:14,342 they haven't seen a foreigner since the revolution. 64 00:03:14,366 --> 00:03:16,400 And a young guy came up to me 65 00:03:16,466 --> 00:03:18,700 and said, "Are you Michael Jackson?" 66 00:03:18,766 --> 00:03:22,800 And then I thought, okay, I can say, "No," or I can say, "Yes." 67 00:03:22,866 --> 00:03:24,866 And I decided to say "Yes." 68 00:03:24,933 --> 00:03:26,200 So I said, "Yes," 69 00:03:26,266 --> 00:03:27,876 and all the people started crowding around 70 00:03:27,900 --> 00:03:30,042 and saying, "If you're Michael Jackson, do the moonwalk." 71 00:03:30,066 --> 00:03:32,866 So I was, like, doing the moonwalk. 72 00:03:32,933 --> 00:03:35,100 They started asking for my autograph. 73 00:03:35,166 --> 00:03:36,900 And then Newsha came up to me 74 00:03:36,966 --> 00:03:39,733 and said, you know, "Who are you and what are you doing?" 75 00:03:39,800 --> 00:03:41,766 And, of course, yeah, 76 00:03:41,833 --> 00:03:43,709 I could have married a girl from the Dutch countryside 77 00:03:43,733 --> 00:03:45,533 and would, maybe would have been different 78 00:03:45,600 --> 00:03:47,633 and maybe in many ways it would have been easier, 79 00:03:47,700 --> 00:03:50,333 but I'm happy I choose you. 80 00:03:50,400 --> 00:03:52,733 Of course you should be. 81 00:03:52,800 --> 00:03:57,000 (LAUGHING) 82 00:03:57,066 --> 00:04:01,966 ♪ 83 00:04:02,033 --> 00:04:05,133 ERDBRINK: That was in 1999, 84 00:04:05,200 --> 00:04:07,266 20 years after a massive popular uprising 85 00:04:07,333 --> 00:04:12,933 had ended the long rule of Shah Mohammad Reza Pahlavi. 86 00:04:13,000 --> 00:04:15,600 Ayatollah Khomeini returned from Paris, 87 00:04:15,666 --> 00:04:17,466 and the shah's regime, 88 00:04:17,533 --> 00:04:20,066 both fairytale-like and ruthless, was replaced 89 00:04:20,133 --> 00:04:23,200 by a strictly religious anti-American ideology, 90 00:04:23,266 --> 00:04:25,500 banning alcohol and forcing women to wear veils. 91 00:04:25,566 --> 00:04:27,433 (WOMEN SHOUTING) 92 00:04:27,500 --> 00:04:32,933 ♪ 93 00:04:33,000 --> 00:04:35,966 This is the mysterious and isolated country 94 00:04:36,033 --> 00:04:37,666 where I have been living and working 95 00:04:37,733 --> 00:04:40,066 for the past 17 years. 96 00:04:40,133 --> 00:04:41,966 Thomas Erdbrink, welcome to the program 97 00:04:42,033 --> 00:04:43,193 and thank you for joining me. 98 00:04:43,233 --> 00:04:44,676 Joining us now is Tehran bureau chief 99 00:04:44,700 --> 00:04:45,866 for "The New York Times"… 100 00:04:45,933 --> 00:04:47,300 ERDBRINK: You mustn't forget, 101 00:04:47,366 --> 00:04:48,742 these people have been living under incredible pressures 102 00:04:48,766 --> 00:04:50,033 over the last years. 103 00:04:50,100 --> 00:04:52,766 Deal or no deal, it will definitely be an end 104 00:04:52,833 --> 00:04:54,766 to the status quo as we have seen it now. 105 00:04:54,833 --> 00:04:56,209 All right, Thomas Erdbrink of "The New York Times," 106 00:04:56,233 --> 00:04:57,466 thank you very much. 107 00:04:57,533 --> 00:05:00,366 ERDBRINK: Okay, thank you for having me. 108 00:05:03,166 --> 00:05:08,333 (WATER SPLASHING) 109 00:05:10,300 --> 00:05:14,766 ♪ 110 00:05:14,833 --> 00:05:17,366 I am one of the last foreign journalists 111 00:05:17,433 --> 00:05:19,733 still allowed to work here. 112 00:05:19,800 --> 00:05:21,966 It hasn't always been easy. 113 00:05:22,033 --> 00:05:23,333 It has taken me years 114 00:05:23,400 --> 00:05:25,866 to get permission to produce this series, 115 00:05:25,933 --> 00:05:27,433 starting back in 2014. 116 00:05:30,633 --> 00:05:33,000 We are given permits to film on the streets. 117 00:05:33,066 --> 00:05:35,100 There are always some suspicious officials 118 00:05:35,166 --> 00:05:37,200 who refuse to believe us 119 00:05:37,266 --> 00:05:39,000 and tell us we are not allowed to film. 120 00:05:39,066 --> 00:05:40,633 But usually, after a bit of waiting, 121 00:05:40,700 --> 00:05:44,166 some discussions and many phone calls, 122 00:05:44,233 --> 00:05:48,400 we part the best of friends and are free to carry on. 123 00:05:48,466 --> 00:05:50,633 Perhaps the best way to show 124 00:05:50,700 --> 00:05:53,066 what it's like to live in a country like Iran 125 00:05:53,133 --> 00:05:57,400 is to start from the inside, with the people around me. 126 00:05:57,466 --> 00:05:59,500 Like my father-in-law and his friends. 127 00:05:59,566 --> 00:06:02,300 I meet them every morning at the pool. 128 00:06:02,366 --> 00:06:06,700 Sometimes we discuss politics, but more often we discuss women. 129 00:06:06,766 --> 00:06:09,066 ERDBRINK: 130 00:06:15,866 --> 00:06:20,133 ERDBRINK: 131 00:06:37,666 --> 00:06:43,933 ERDBRINK: 132 00:06:48,500 --> 00:06:51,300 ERDBRINK AND MAN: 133 00:06:52,033 --> 00:06:53,900 MAN: 134 00:07:04,933 --> 00:07:06,966 That's it, then you're… 135 00:07:09,633 --> 00:07:12,300 ♪ 136 00:07:16,033 --> 00:07:18,900 ERDBRINK: This is the neighborhood 137 00:07:18,966 --> 00:07:21,066 where I found myself a first place to stay. 138 00:07:23,133 --> 00:07:27,933 (MAN SPEAKING ON LOUDSPEAKER): 139 00:07:28,000 --> 00:07:32,866 In the beginning, Tehran seemed mysterious to me, 140 00:07:32,933 --> 00:07:34,500 and with its many walls and doors, 141 00:07:34,566 --> 00:07:36,633 it seemed an almost inaccessible city. 142 00:07:36,700 --> 00:07:40,566 ♪ 143 00:07:40,633 --> 00:07:42,433 But thanks to my marriage to Newsha, 144 00:07:42,500 --> 00:07:44,333 I discovered behind those barriers 145 00:07:44,400 --> 00:07:46,566 a completely different world. 146 00:07:46,633 --> 00:07:48,100 (CALLING) 147 00:07:51,433 --> 00:07:53,276 ERDBRINK: At first, I got a lot of my information 148 00:07:53,300 --> 00:07:55,466 during lunchtime with my in-laws, 149 00:07:55,533 --> 00:08:00,833 especially about the complicated cultural rules in this country. 150 00:08:00,900 --> 00:08:04,166 Newsha is the only woman here who wears a headscarf, 151 00:08:04,233 --> 00:08:09,100 even though she's not obliged to do so indoors. 152 00:08:09,166 --> 00:08:11,833 But she's a well-known photographer, 153 00:08:11,900 --> 00:08:13,333 so while we're filming, 154 00:08:13,400 --> 00:08:15,766 she doesn't want to take any chances 155 00:08:15,833 --> 00:08:17,000 and get into trouble. 156 00:08:25,733 --> 00:08:28,000 ERDBRINK AND WOMAN: 157 00:08:32,366 --> 00:08:33,766 ERDBRINK: 158 00:08:33,833 --> 00:08:36,600 WOMAN AND ERDBRINK: 159 00:08:51,866 --> 00:08:55,300 ERDBRINK AND WOMAN 2: 160 00:08:55,366 --> 00:08:57,566 ERDBRINK: 161 00:08:57,633 --> 00:09:02,400 NEWSHA: 162 00:09:02,466 --> 00:09:06,766 ERDBRINK: 163 00:09:06,833 --> 00:09:10,166 WOMAN 1: 164 00:09:14,133 --> 00:09:18,033 NEWSHA AND WOMAN 2: 165 00:09:18,100 --> 00:09:20,933 NEWSHA: 166 00:09:21,000 --> 00:09:24,966 ERDBRINK: 167 00:09:25,033 --> 00:09:27,966 NEWSHA AND ERDBRINK: 168 00:09:36,900 --> 00:09:40,066 But I ask you to marry me. 169 00:09:40,133 --> 00:09:41,433 Yes. ERDBRINK: That's true. 170 00:09:41,500 --> 00:09:43,833 Yeah, yeah, I asked him to marry me. 171 00:09:43,900 --> 00:09:46,900 WOMAN AND NEWSHA: 172 00:09:46,966 --> 00:09:50,200 MAN AND NEWSHA: 173 00:09:50,266 --> 00:09:54,400 WOMAN 2: 174 00:09:54,466 --> 00:09:59,166 NEWSHA: 175 00:09:59,233 --> 00:10:01,400 MAN 2: 176 00:10:01,466 --> 00:10:04,933 NEWSHA AND ERDBRINK: 177 00:10:06,566 --> 00:10:09,266 ERDBRINK AND NEWSHA: 178 00:10:09,333 --> 00:10:12,566 (LAUGHING) 179 00:10:14,966 --> 00:10:17,733 ♪ 180 00:10:34,033 --> 00:10:36,466 ERDBRINK: So, this is how I spend my days. 181 00:10:36,533 --> 00:10:38,833 Sometimes, after lunch, I go out. 182 00:10:38,900 --> 00:10:40,300 As a foreigner, 183 00:10:40,366 --> 00:10:42,266 you're instantly approached by friendly people. 184 00:10:42,333 --> 00:10:45,033 Iranians are always happy to chat. 185 00:10:45,100 --> 00:10:47,400 About whatever subject. 186 00:10:47,466 --> 00:10:52,333 ERDBRINK: 187 00:10:52,400 --> 00:10:56,766 WOMAN AND ERDBRINK: 188 00:11:00,766 --> 00:11:04,766 MAN AND ERDBRINK: 189 00:11:07,900 --> 00:11:08,900 ERDBRINK: Yes, yes! 190 00:11:15,466 --> 00:11:17,466 ERDBRINK AND WOMAN: 191 00:11:21,566 --> 00:11:23,300 ERDBRINK: Friendly… 192 00:11:29,400 --> 00:11:31,700 MAN AND ERDBRINK: 193 00:11:36,966 --> 00:11:40,600 ERDBRINK: 194 00:11:44,500 --> 00:11:46,400 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE): 195 00:11:52,200 --> 00:11:53,566 Yes, I'm coming. 196 00:11:53,633 --> 00:11:55,833 It's very hard to get a word in here… 197 00:11:55,900 --> 00:11:57,000 people come up to you 198 00:11:57,066 --> 00:11:58,733 and ask you all kinds of questions 199 00:11:58,800 --> 00:12:00,733 like, "What are you doing here?" 200 00:12:00,800 --> 00:12:02,400 How much do you earn?" 201 00:12:02,466 --> 00:12:05,200 And "What do the Americans think of Iran?" 202 00:12:05,266 --> 00:12:06,266 (LAUGHING) 203 00:12:09,200 --> 00:12:12,300 But the reason I came this day was to buy a cake. 204 00:12:12,366 --> 00:12:14,766 ♪ 205 00:12:29,366 --> 00:12:31,266 See this big box? 206 00:12:31,333 --> 00:12:32,453 I have some making up to do. 207 00:12:33,466 --> 00:12:38,233 ERDBRINK AND SOMAYEH: 208 00:12:38,300 --> 00:12:42,466 Meet Somayeh, my assistant for "The New York Times." 209 00:12:42,533 --> 00:12:43,866 She moved into a new apartment, 210 00:12:43,933 --> 00:12:45,413 and I should have dropped by ages ago. 211 00:12:47,933 --> 00:12:51,366 ERDBRINK: 212 00:12:53,866 --> 00:12:55,733 ERDBRINK: 213 00:13:06,833 --> 00:13:09,566 ERDBRINK: Divorced women have a hard time in Iran, 214 00:13:09,633 --> 00:13:13,700 but their numbers are growing, especially in the cities. 215 00:13:13,766 --> 00:13:16,766 It has taken Somayeh months to find someone willing 216 00:13:16,833 --> 00:13:20,500 to rent out an apartment to a single woman. 217 00:14:38,066 --> 00:14:40,066 (ERDBRINK LAUGHS) 218 00:14:40,133 --> 00:14:45,166 ♪ 219 00:14:45,233 --> 00:14:47,900 ERDBRINK: Somayeh comes from a strictly religious family 220 00:14:47,966 --> 00:14:51,066 in a small, orthodox town near Isfahan. 221 00:14:51,133 --> 00:14:53,800 She married a cousin 12 years her senior, 222 00:14:53,866 --> 00:14:55,866 but the marriage didn't work out. 223 00:14:55,933 --> 00:14:59,133 ERDBRINK: 224 00:14:59,200 --> 00:15:03,033 SOMAYEH: 225 00:15:29,033 --> 00:15:31,466 ERDBRINK: Somayeh used to be a brilliant student 226 00:15:31,533 --> 00:15:33,100 of the Quran. 227 00:15:33,166 --> 00:15:35,733 Actually, she was so good 228 00:15:35,800 --> 00:15:37,300 that had she continued her studies, 229 00:15:37,366 --> 00:15:40,500 she probably would have become an eminent scholar 230 00:15:40,566 --> 00:15:45,033 instead of my assistant for "The New York Times." 231 00:15:45,100 --> 00:15:48,266 Back home, her father looked upon it with dismay. 232 00:15:48,333 --> 00:15:50,733 SOMAYEH: 233 00:15:58,500 --> 00:16:02,100 ERDBRINK: 234 00:16:06,100 --> 00:16:08,633 ERDBRINK AND SOMAYEH: 235 00:16:46,700 --> 00:16:49,600 ♪ 236 00:16:49,666 --> 00:16:52,600 (LAUGHING) 237 00:16:52,666 --> 00:16:54,533 ♪ 238 00:17:02,600 --> 00:17:04,533 ERDBRINK: I want to find out more 239 00:17:04,599 --> 00:17:06,800 about this dusty, conservative little town 240 00:17:06,866 --> 00:17:09,933 where she grew up. 241 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 During the six-hour-long trip, 242 00:17:13,066 --> 00:17:17,133 it feels as if we've traveled 20 years back in time. 243 00:17:17,200 --> 00:17:20,866 This is where all women dress in black. 244 00:17:20,933 --> 00:17:25,866 Five daily prayer services determine the rhythm of the day. 245 00:17:25,933 --> 00:17:27,766 And this is where Somayeh's father 246 00:17:27,833 --> 00:17:29,666 must have been clenching his teeth 247 00:17:29,733 --> 00:17:32,033 when he found out about his daughter's divorce 248 00:17:32,100 --> 00:17:35,000 and her cosmopolitan lifestyle. 249 00:17:35,066 --> 00:17:40,566 ERDBRINK AND MAN: 250 00:17:44,500 --> 00:17:46,133 WOMAN: 251 00:18:25,933 --> 00:18:31,433 WOMAN: 252 00:19:44,933 --> 00:19:50,633 (VOICE BREAKING) 253 00:20:29,233 --> 00:20:35,166 ♪ 254 00:20:51,000 --> 00:20:55,633 Things seem frozen here. 255 00:20:55,700 --> 00:20:57,633 Things do not change that much. 256 00:20:57,700 --> 00:20:59,833 You know, when I was a little child, 257 00:20:59,900 --> 00:21:03,066 it was almost this, like that it is now. 258 00:21:03,133 --> 00:21:07,066 You can see new houses are trying to be rebuilt, 259 00:21:07,133 --> 00:21:08,566 refurnished outside, inside. 260 00:21:08,633 --> 00:21:11,300 But the speed is still slow. 261 00:21:11,366 --> 00:21:12,866 People cannot afford, you know, 262 00:21:12,933 --> 00:21:16,500 refreshing everything once in a while. 263 00:21:16,566 --> 00:21:19,233 And I think it's the same for what's happening 264 00:21:19,300 --> 00:21:23,066 in their mind as well, you know? 265 00:21:23,133 --> 00:21:25,400 Speed of life is too slow here. 266 00:21:25,466 --> 00:21:32,866 ♪ 267 00:21:39,066 --> 00:21:44,966 WOMAN: 268 00:21:56,100 --> 00:21:57,933 ERDBRINK: 269 00:22:05,033 --> 00:22:07,100 WOMAN: 270 00:22:25,033 --> 00:22:29,633 (WOMEN TALKING SOFTLY) 271 00:22:29,700 --> 00:22:33,033 ♪ 272 00:22:40,166 --> 00:22:43,466 ♪ 273 00:22:49,800 --> 00:22:52,700 ERDBRINK: The following day, we returned to the capital. 274 00:22:52,766 --> 00:22:54,766 Compared to the sleepy, traditional town 275 00:22:54,833 --> 00:22:56,500 where Somayeh was born, 276 00:22:56,566 --> 00:23:01,000 Tehran looks like a sophisticated metropolis. 277 00:23:01,066 --> 00:23:04,400 Once more, I realize what a bold move she made 278 00:23:04,466 --> 00:23:07,366 by leaving her family and Dolat Abad behind. 279 00:23:07,433 --> 00:23:10,466 But, on the bus, it turns out Somayeh 280 00:23:10,533 --> 00:23:14,566 is not the only woman in Iran who chooses her own path. 281 00:23:14,633 --> 00:23:17,233 Up front, we meet Ms. Sadjadi, 282 00:23:17,300 --> 00:23:21,266 who has been a truck driver for 25 years. 283 00:23:21,333 --> 00:23:27,200 ERDBRINK: 284 00:24:02,600 --> 00:24:04,200 (LAUGHING) 285 00:24:18,400 --> 00:24:20,700 MAN: 286 00:24:24,600 --> 00:24:25,600 ERDBRINK: 287 00:24:25,633 --> 00:24:30,833 MAN: 288 00:24:30,900 --> 00:24:36,100 ♪ 289 00:25:01,900 --> 00:25:07,600 ERDBRINK: 290 00:25:07,666 --> 00:25:11,100 MAN: 291 00:26:05,766 --> 00:26:06,766 ERDBRINK: Okay. 292 00:26:06,800 --> 00:26:12,733 (BOTH SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 293 00:26:12,800 --> 00:26:17,700 ♪ 294 00:26:17,766 --> 00:26:20,666 ERDBRINK: Thanks to my marriage to Newsha, 295 00:26:20,733 --> 00:26:22,800 I've come to understand this country better 296 00:26:22,866 --> 00:26:23,866 all the time. 297 00:26:23,933 --> 00:26:27,733 (INDISTINCT TALKING) 298 00:26:27,800 --> 00:26:29,533 Newsha taught me a lot here, 299 00:26:29,600 --> 00:26:32,066 and especially about all these invisible rules 300 00:26:32,133 --> 00:26:33,966 and all these little mannerisms 301 00:26:34,033 --> 00:26:35,933 and things in Iranian culture 302 00:26:36,000 --> 00:26:38,633 that, if you're an outsider, you just don't understand. 303 00:26:38,700 --> 00:26:40,400 Yeah. 304 00:26:40,466 --> 00:26:42,176 I mean, there are many people who come to Iran, 305 00:26:42,200 --> 00:26:45,933 they think of short-term solution, you know. 306 00:26:46,000 --> 00:26:47,700 Like, they're young journalists. 307 00:26:47,766 --> 00:26:50,200 They want to come here, make name for themselves. 308 00:26:50,266 --> 00:26:52,933 So they always pick these subjects 309 00:26:53,000 --> 00:26:55,433 that are actually very… 310 00:26:55,500 --> 00:27:01,200 very interesting for outside of Iran. 311 00:27:01,266 --> 00:27:02,642 ERDBRINK: They, they even have a name 312 00:27:02,666 --> 00:27:03,833 for this sort of journalism, 313 00:27:03,900 --> 00:27:05,333 and it's, especially in photography, 314 00:27:05,400 --> 00:27:08,000 it's called, "Iran under the veil," 315 00:27:08,066 --> 00:27:11,633 and it's always the wish from foreign photographers 316 00:27:11,700 --> 00:27:13,166 or foreign journalists to come here 317 00:27:13,233 --> 00:27:16,033 and to say, "Okay, we managed to bypass the rules", 318 00:27:16,100 --> 00:27:17,842 "and we saw the Iranians without headscarves." 319 00:27:17,866 --> 00:27:19,033 The reality, yeah. 320 00:27:19,100 --> 00:27:21,466 I mean, for us who, we live here, 321 00:27:21,533 --> 00:27:23,833 this is very cliché, very cliché. 322 00:27:23,900 --> 00:27:27,200 Easy journalism, 323 00:27:27,266 --> 00:27:28,776 and it's not a story anymore. But Thomas, 324 00:27:28,800 --> 00:27:30,076 you can't deny that you're a Westerner yourself, 325 00:27:30,100 --> 00:27:31,866 so you are always being influenced 326 00:27:31,933 --> 00:27:34,266 by these Western clichés in your reporting. 327 00:27:34,333 --> 00:27:35,833 ERDBRINK: Naturally. 328 00:27:35,900 --> 00:27:38,600 You know, I am a Westerner, and I work for Western media, 329 00:27:38,666 --> 00:27:41,333 and my audience is also Western. 330 00:27:41,400 --> 00:27:42,500 But it doesn't mean 331 00:27:42,566 --> 00:27:47,033 that I cannot sort of undermine those clichés 332 00:27:47,100 --> 00:27:48,766 or give a different point of view. 333 00:27:48,833 --> 00:27:50,100 So, for instance, 334 00:27:50,166 --> 00:27:53,166 when I write about a ayatollah gives out a new ruling 335 00:27:53,233 --> 00:27:55,800 saying that all Iranians should have five children, 336 00:27:55,866 --> 00:27:58,400 and the news is that sterilizations of men 337 00:27:58,466 --> 00:28:00,866 are no longer allowed or actually become a crime, 338 00:28:00,933 --> 00:28:02,900 I want to write a story about that. 339 00:28:02,966 --> 00:28:04,833 But then what people in the West like to hear 340 00:28:04,900 --> 00:28:08,933 is this confirmation that a ayatollah has said something 341 00:28:09,000 --> 00:28:10,966 and it is as if his entire nation listens to this. 342 00:28:11,033 --> 00:28:12,400 I come with the other story, 343 00:28:12,466 --> 00:28:14,200 and I say what the ayatollah says, 344 00:28:14,266 --> 00:28:17,200 but I explain that this won't work the way he wants to, 345 00:28:17,266 --> 00:28:18,200 in this case. 346 00:28:18,266 --> 00:28:19,566 But you never disagree? 347 00:28:19,633 --> 00:28:23,566 ERDBRINK: Of course, sometimes we disagree. 348 00:28:23,633 --> 00:28:25,076 I mean, naturally we have different outlooks. 349 00:28:25,100 --> 00:28:28,400 Newsha grew up in Iran, I grew up in Leiden, right? 350 00:28:28,466 --> 00:28:30,233 That's a whole different ballgame. 351 00:28:30,300 --> 00:28:32,533 And I write for a Western audience. 352 00:28:32,600 --> 00:28:34,266 And on top of that, 353 00:28:34,333 --> 00:28:37,833 Newsha is now more an artist than a photojournalist, right? 354 00:28:37,900 --> 00:28:41,766 No, I try to mix both, not photojournalism, 355 00:28:41,833 --> 00:28:44,633 but documentary photography and, um, conceptual. 356 00:28:44,700 --> 00:28:45,966 It's good. 357 00:28:46,033 --> 00:28:47,242 Basically, there is always something to argue about. 358 00:28:47,266 --> 00:28:48,476 Go on, continue. No, we always argue. 359 00:28:48,500 --> 00:28:50,200 You always argue? Yes, yeah. 360 00:28:50,266 --> 00:28:54,200 Because we both have different ideas, different… 361 00:28:54,266 --> 00:28:56,300 and we don't really compromise with each other. 362 00:28:56,366 --> 00:28:57,766 So that's, yeah. 363 00:28:57,833 --> 00:28:59,209 ERDBRINK: Actually, we compromise all the time. 364 00:28:59,233 --> 00:29:00,266 Yeah, in the end. 365 00:29:00,333 --> 00:29:02,133 But we always… and we like it. 366 00:29:02,200 --> 00:29:04,000 This is how we… you know. 367 00:29:04,066 --> 00:29:05,642 But remember, in the end, he's the boss. 368 00:29:05,666 --> 00:29:08,066 He's the boss in his dream. 369 00:29:08,133 --> 00:29:09,173 ERDBRINK: I don't know. 370 00:29:09,233 --> 00:29:10,400 Maybe you believe 371 00:29:10,466 --> 00:29:12,433 that relationships have a boss and a follower. 372 00:29:12,500 --> 00:29:14,533 But for us it alternates. 373 00:29:14,600 --> 00:29:15,800 On this subject, she is boss. 374 00:29:15,866 --> 00:29:17,366 On that subject, I am boss. 375 00:29:17,433 --> 00:29:19,433 Yeah, so for money thing, 376 00:29:19,500 --> 00:29:21,366 Thomas is the boss, because I'm horrible. 377 00:29:21,433 --> 00:29:22,333 ERDBRINK: And cars. 378 00:29:22,400 --> 00:29:24,200 I'm horrible with money. 379 00:29:24,266 --> 00:29:26,733 I'm, like, the dumbest, you know, person 380 00:29:26,800 --> 00:29:29,833 who can handle money, because I don't… 381 00:29:29,900 --> 00:29:31,166 (LAUGHS) 382 00:29:31,233 --> 00:29:32,242 ERDBRINK: Newsha's idea of money is: not spend. 383 00:29:32,266 --> 00:29:33,666 Not spending, yes. 384 00:29:33,733 --> 00:29:37,100 ERDBRINK: It's very Dutch. It's good. 385 00:29:37,166 --> 00:29:41,200 (IRANIAN POP SONG PLAYING) 386 00:29:41,266 --> 00:29:42,676 ERDBRINK: And this is how a young man 387 00:29:42,700 --> 00:29:45,366 from a small town in the Dutch countryside 388 00:29:45,433 --> 00:29:46,833 learned to survive in Tehran. 389 00:29:46,900 --> 00:29:49,400 (YELLS) 390 00:29:49,466 --> 00:29:51,400 (SINGING CONTINUES) 391 00:29:56,400 --> 00:30:00,933 (WOMAN SINGING IN LOCAL LANGUAGE) 392 00:30:02,400 --> 00:30:06,733 Full disclosure, I just bought my first brand-new car. 393 00:30:06,800 --> 00:30:10,566 In Tehran, a car is much more than a mode of transport. 394 00:30:10,633 --> 00:30:12,833 It's a house on wheels, 395 00:30:12,900 --> 00:30:15,833 especially if you consider how many hours you spend 396 00:30:15,900 --> 00:30:21,466 sitting in endless gridlocks that clog up the city each day. 397 00:30:21,533 --> 00:30:22,866 And that is why 398 00:30:22,933 --> 00:30:25,733 some basic modifications are an absolute necessity. 399 00:30:25,800 --> 00:30:29,366 ERDBRINK AND MAN: 400 00:31:09,033 --> 00:31:10,376 ERDBRINK: Of course what I'm doing here 401 00:31:10,400 --> 00:31:11,933 is not just covering the windows 402 00:31:12,000 --> 00:31:14,733 with film against the sun. 403 00:31:14,800 --> 00:31:17,133 I'm trying to create in my car 404 00:31:17,200 --> 00:31:20,566 a world where the state can't peek inside, 405 00:31:20,633 --> 00:31:22,233 so Newsha can take off her veil 406 00:31:22,300 --> 00:31:25,866 without being harassed by the morality police. 407 00:31:25,933 --> 00:31:28,100 ♪ 408 00:31:28,166 --> 00:31:32,500 The plastic film turns the car into a private area, 409 00:31:32,566 --> 00:31:36,400 where the rules of the state don't apply. 410 00:31:36,466 --> 00:31:37,666 But it would be naive to think 411 00:31:37,700 --> 00:31:41,466 that it will keep them out of your life. 412 00:31:41,533 --> 00:31:45,333 In this country, the government is watching you 24/7. 413 00:31:48,366 --> 00:31:51,433 And sometimes I'm unpleasantly reminded of this fact. 414 00:31:54,633 --> 00:31:55,700 Like in 2014, 415 00:31:55,766 --> 00:31:59,266 when I started filming my life in Iran. 416 00:31:59,333 --> 00:32:00,642 One of the first things I had to swallow 417 00:32:00,666 --> 00:32:03,633 was the sudden arrest of Jason Rezaian, 418 00:32:03,700 --> 00:32:07,100 my colleague from "The Washington Post." 419 00:32:07,166 --> 00:32:08,666 Security agents entered his house 420 00:32:08,733 --> 00:32:11,733 and took him and his journalist wife. 421 00:32:11,800 --> 00:32:13,866 No, I haven't been able to go to his house. 422 00:32:13,933 --> 00:32:15,066 I don't know. 423 00:32:15,133 --> 00:32:16,466 I expect it's under surveillance, 424 00:32:16,533 --> 00:32:18,833 you know, which is, which is normal here. 425 00:32:18,900 --> 00:32:20,600 I had no idea why he had been arrested 426 00:32:20,666 --> 00:32:23,333 and where he was being held. 427 00:32:23,400 --> 00:32:24,833 (ERDBRINK SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 428 00:32:33,766 --> 00:32:35,209 ERDBRINK: According to this news article, 429 00:32:35,233 --> 00:32:38,200 the public prosecutor's office will bring a charge 430 00:32:38,266 --> 00:32:42,833 within the next few days. 431 00:32:42,900 --> 00:32:46,933 The fact that Jason is a dual American and Iranian citizen 432 00:32:47,000 --> 00:32:51,800 and works for "The Washington Post" doesn't help. 433 00:32:51,866 --> 00:32:53,733 Since the 1979 revolution, 434 00:32:53,800 --> 00:32:56,600 America has become the number-one scapegoat 435 00:32:56,666 --> 00:33:00,300 and is blamed for just about everything in Iran. 436 00:33:00,366 --> 00:33:05,333 (MAN LEADING CROWD IN CHANT) 437 00:33:11,066 --> 00:33:13,176 Every year, the Iranian state celebrates the anniversary 438 00:33:13,200 --> 00:33:17,033 of the takeover of the American Embassy 439 00:33:17,100 --> 00:33:20,000 and the hostage-taking of its diplomats. 440 00:33:20,066 --> 00:33:23,566 Images of the annual celebration are shown worldwide, 441 00:33:23,633 --> 00:33:25,433 reinforcing the Western image 442 00:33:25,500 --> 00:33:30,633 of an aggressive nation ruled by revolutionary fanatics. 443 00:33:30,700 --> 00:33:34,533 But they are just a few thousand in a city of millions. 444 00:33:34,600 --> 00:33:37,166 (MAN LEADING CROWD IN CHANT) 445 00:33:37,233 --> 00:33:39,833 ♪ 446 00:33:45,866 --> 00:33:47,500 Ramin! 447 00:33:47,566 --> 00:33:49,600 I'm coming down. 448 00:33:49,666 --> 00:33:53,333 The man down in the garden is my Iranian friend Ramin. 449 00:33:53,400 --> 00:33:55,376 He works as a journalist for "The Los Angeles Times" 450 00:33:55,400 --> 00:33:57,366 and is fascinated by the animosity 451 00:33:57,433 --> 00:34:01,200 between his native Iran and the United States. 452 00:34:01,266 --> 00:34:03,700 See, at the beginning of revolution, 453 00:34:03,766 --> 00:34:05,233 there were three slogans: 454 00:34:05,300 --> 00:34:09,433 freedom, independence, and Islamic Republic of Iran. 455 00:34:09,500 --> 00:34:14,966 What we understand in Iran, and we are reminded every Friday, 456 00:34:15,033 --> 00:34:18,800 this freedom is freedom from, 457 00:34:18,866 --> 00:34:23,000 freedom from American dominance. 458 00:34:23,066 --> 00:34:28,800 Freedom from American and its allies' dominance. 459 00:34:28,866 --> 00:34:32,033 So this is part and parcel of ideology, 460 00:34:32,100 --> 00:34:35,400 who we are as Iranian. 461 00:34:35,466 --> 00:34:37,966 We hate U.S.A. 462 00:34:38,033 --> 00:34:43,033 We hate, beyond any remedy, Israel. 463 00:34:43,100 --> 00:34:45,100 ERDBRINK: So you're saying that hate 464 00:34:45,166 --> 00:34:48,000 is one of the pillars of this ideology. 465 00:34:48,066 --> 00:34:49,366 Hating America. 466 00:34:49,433 --> 00:34:51,466 ERDBRINK: Hating America… And Israel. 467 00:34:51,533 --> 00:34:53,709 ERDBRINK: Hating… hating the imperialistic outsiders. 468 00:34:53,733 --> 00:34:58,866 Hating the other, hating the oppressors, 469 00:34:58,933 --> 00:35:01,900 is part and parcel of this ideology. 470 00:35:01,966 --> 00:35:06,200 It has been incorporated, this, in the ideology. 471 00:35:06,266 --> 00:35:08,666 If you don't hate the oppressors… 472 00:35:08,733 --> 00:35:12,833 now it's America, later, maybe, France… 473 00:35:12,900 --> 00:35:15,133 if America collapse, and there is no oppressions, 474 00:35:15,200 --> 00:35:17,666 so we think about the other things. 475 00:35:17,733 --> 00:35:19,009 But as long as there is oppressor, 476 00:35:19,033 --> 00:35:21,800 we have somebody to hate. 477 00:35:21,866 --> 00:35:25,366 ♪ 478 00:35:25,433 --> 00:35:26,766 ERDBRINK: Of course, 479 00:35:26,833 --> 00:35:28,766 the U.S. will never forget nor forgive 480 00:35:28,833 --> 00:35:30,800 the occupation of their embassy. 481 00:35:30,866 --> 00:35:33,833 (CROWD CHANTING) 482 00:35:33,900 --> 00:35:36,766 But the Iranians in turn say they have lots of reasons 483 00:35:36,833 --> 00:35:39,133 to mistrust the United States. 484 00:35:43,633 --> 00:35:47,800 In 1953, the democratically elected Prime Minister Mossadegh 485 00:35:47,866 --> 00:35:51,466 nationalized the Iranian oil industry. 486 00:35:51,533 --> 00:35:53,400 The C.I.A. and the British 487 00:35:53,466 --> 00:35:55,000 responded by staging a coup d'état, 488 00:35:55,066 --> 00:35:59,833 and the highly popular Mossadegh was ousted. 489 00:35:59,900 --> 00:36:02,366 The shah was brought back to power. 490 00:36:02,433 --> 00:36:04,142 He proved to be a cruel and oppressive leader, 491 00:36:04,166 --> 00:36:09,466 and a loyal servant to the U.S. 492 00:36:09,533 --> 00:36:12,466 The U.S. took sides against Khomeini's revolution, 493 00:36:12,533 --> 00:36:13,733 and backed Saddam Hussein 494 00:36:13,800 --> 00:36:17,533 after he started the long war against Iran. 495 00:36:17,600 --> 00:36:19,666 Hundreds of thousands of Iranians were killed. 496 00:36:23,633 --> 00:36:25,833 And there was that other dramatic event… 497 00:36:25,900 --> 00:36:28,500 almost forgotten in the United States. 498 00:36:28,566 --> 00:36:31,533 In 1988 after a skirmish in the Persian Gulf 499 00:36:31,600 --> 00:36:35,000 between some Iranian speedboats and the American fleet, 500 00:36:35,066 --> 00:36:39,966 a U.S. missile cruiser shot down an Iranian civilian airliner. 501 00:36:40,033 --> 00:36:43,666 (MISSILE LAUNCHING) 502 00:36:43,733 --> 00:36:45,200 We have got him. 503 00:36:45,266 --> 00:36:46,100 That was a dead on! 504 00:36:46,166 --> 00:36:47,800 (CHEERING) 505 00:36:47,866 --> 00:36:49,300 Relax! Keep the noise down! 506 00:36:49,366 --> 00:36:51,333 Knock it off! 507 00:36:51,400 --> 00:36:55,300 ERDBRINK: All 290 people on board were killed. 508 00:36:55,366 --> 00:36:58,600 It appears that the captain of that ship followed the rules 509 00:36:58,666 --> 00:37:02,366 and, though a tragedy followed, 510 00:37:02,433 --> 00:37:07,933 did what he had to do to protect American life. 511 00:37:08,000 --> 00:37:09,266 ERDBRINK: The Americans said 512 00:37:09,333 --> 00:37:12,233 they had mistaken the Airbus for a fighter plane. 513 00:37:12,300 --> 00:37:16,033 They expressed regrets, but never apologized to Iran. 514 00:37:16,100 --> 00:37:21,266 ♪ 515 00:37:21,333 --> 00:37:24,400 That hurt is still not forgotten here. 516 00:37:24,466 --> 00:37:27,033 So, it seemed a miracle when in 2014, 517 00:37:27,100 --> 00:37:29,466 there was suddenly hope. 518 00:37:29,533 --> 00:37:32,800 The U.S. joined negotiations for a nuclear agreement 519 00:37:32,866 --> 00:37:35,866 that would also ease sanctions on Iran. 520 00:37:35,933 --> 00:37:39,366 So how do people see that when, at the same time, 521 00:37:39,433 --> 00:37:41,400 you know, they're shouting, "Death to America," 522 00:37:41,466 --> 00:37:44,200 and the state television is promoting "Death to America," 523 00:37:44,266 --> 00:37:46,533 but at the same time talking to America? 524 00:37:46,600 --> 00:37:48,500 Yes. But remember, 525 00:37:48,566 --> 00:37:52,800 this ideology dictates what should be done. 526 00:37:52,866 --> 00:37:58,566 It dictates that we are talking with the enemy, America, 527 00:37:58,633 --> 00:38:01,633 as a foe, not as a negotiator. 528 00:38:01,700 --> 00:38:03,566 Not the other side… 529 00:38:03,633 --> 00:38:05,242 ERDBRINK: So, it's fine to say "Death to America" 530 00:38:05,266 --> 00:38:09,400 because it reminds the people that America is the enemy. 531 00:38:09,466 --> 00:38:11,966 Yes, the leaders are talking to America… 532 00:38:12,033 --> 00:38:13,342 But with the enemy, with the foe. 533 00:38:13,366 --> 00:38:14,909 ERDBRINK: With the foe. Not friend. 534 00:38:14,933 --> 00:38:16,866 ERDBRINK: And they're trying to correct the 535 00:38:16,933 --> 00:38:19,800 ways of the enemy. Yes. 536 00:38:19,866 --> 00:38:23,566 ♪ 537 00:38:23,633 --> 00:38:26,033 ERDBRINK: It's a complicated situation here. 538 00:38:26,100 --> 00:38:28,100 Besides the elected government, 539 00:38:28,166 --> 00:38:31,000 there is Supreme Leader Ayatollah Khamenei. 540 00:38:31,066 --> 00:38:32,766 He has the final say 541 00:38:32,833 --> 00:38:35,333 on all things political and religious. 542 00:38:35,400 --> 00:38:38,066 He's backed by the hardliners. 543 00:38:38,133 --> 00:38:39,542 And if you want to hear their opinions, 544 00:38:39,566 --> 00:38:43,033 you have to visit Friday prayers. 545 00:38:43,100 --> 00:38:47,866 (MAN SPEAKING OVER LOUDSPEAKER): 546 00:39:00,333 --> 00:39:07,100 Every Friday we can see religion is mixed, mingled, 547 00:39:07,166 --> 00:39:08,666 and make a concoction, 548 00:39:08,733 --> 00:39:13,933 which is called theo-democracy, theo-whatever you call it. 549 00:39:14,000 --> 00:39:15,676 ERDBRINK: It reminds everybody here in Iran, 550 00:39:15,700 --> 00:39:17,800 religion and politics are mixed. 551 00:39:17,866 --> 00:39:22,633 Those who think wishfully that this sort of talks 552 00:39:22,700 --> 00:39:27,466 can lead to any rapprochement or normalizations, 553 00:39:27,533 --> 00:39:32,566 that America is one country out of more than 190 countries 554 00:39:32,633 --> 00:39:35,366 of U.N. General Assembly, 555 00:39:35,433 --> 00:39:37,666 they should come sometimes 556 00:39:37,733 --> 00:39:42,800 to stop by the Friday prayers in Tehran, just to listen. 557 00:39:42,866 --> 00:39:48,033 (MAN SPEAKING ON LOUDSPEAKER): 558 00:40:05,833 --> 00:40:07,553 ERDBRINK: So while the elected government 559 00:40:07,600 --> 00:40:09,933 was talking with the Obama administration 560 00:40:10,000 --> 00:40:11,500 about lifting the sanctions, 561 00:40:11,566 --> 00:40:13,333 the religious hardliners 562 00:40:13,400 --> 00:40:16,666 tried to frustrate the negotiations. 563 00:40:16,733 --> 00:40:18,800 They needed their foreign enemy. 564 00:40:18,866 --> 00:40:21,266 As long as the country was isolated, 565 00:40:21,333 --> 00:40:24,766 they could blame the West for everything going wrong in Iran. 566 00:40:35,733 --> 00:40:40,633 (CROWD CHANTING) 567 00:40:59,633 --> 00:41:01,233 ERDBRINK: Hamid-Reza Ahmadabadi 568 00:41:01,300 --> 00:41:04,933 is one of the hardliners' most loyal supporters. 569 00:41:05,000 --> 00:41:07,433 ♪ 570 00:41:07,500 --> 00:41:09,633 Every Friday morning, he jumps on his motorcycle 571 00:41:09,700 --> 00:41:12,900 to go to the city for the weekly Friday prayers. 572 00:41:18,866 --> 00:41:23,133 And every Friday, he makes sure he's right there at the front. 573 00:41:23,200 --> 00:41:24,666 Yelling close to the cameras, 574 00:41:24,733 --> 00:41:28,633 it earned him a nickname in Iran: Mr. Big Mouth. 575 00:41:32,733 --> 00:41:35,666 AHMADABADI AND ERDRBRINK: 576 00:41:40,966 --> 00:41:43,766 ERDBRINK: 577 00:42:32,066 --> 00:42:35,200 ERDBRINK: 578 00:42:39,900 --> 00:42:41,866 ERDBRINK AND AHMADABADI: 579 00:43:00,633 --> 00:43:02,966 ERDBRINK: The first thing I notice in his house 580 00:43:03,033 --> 00:43:05,466 are the two decorations on the wall. 581 00:43:05,533 --> 00:43:08,666 One is a picture of the supreme leaders. 582 00:43:08,733 --> 00:43:13,266 The other one depicts the famous Iranian poet Omar Khayyam, 583 00:43:13,333 --> 00:43:17,433 holding a glass of wine and a beautiful woman. 584 00:43:17,500 --> 00:43:19,833 If this poet were to go out on the street like this today, 585 00:43:19,900 --> 00:43:21,200 he'd be in serious trouble. 586 00:43:21,900 --> 00:43:24,500 ERDBRINK: 587 00:44:08,900 --> 00:44:13,266 ♪ 588 00:44:13,333 --> 00:44:15,366 (CHANTING) 589 00:44:15,433 --> 00:44:17,009 ERDBRINK: Perhaps it is not surprising 590 00:44:17,033 --> 00:44:22,166 Mr. Big Mouth is choosing the supreme leader over the poet. 591 00:44:22,233 --> 00:44:25,233 He doesn't want to let the wicked Western world in. 592 00:44:25,300 --> 00:44:26,600 But Ayatollah Khamenei 593 00:44:26,666 --> 00:44:31,800 was still allowing the nuclear talks to continue. 594 00:44:31,866 --> 00:44:33,500 And as long as the sanctions were here, 595 00:44:33,566 --> 00:44:35,700 I, just like all Iranians, 596 00:44:35,766 --> 00:44:41,300 had to deal with the side effects. 597 00:44:41,366 --> 00:44:44,266 "We cannot locate the bank that your card belongs to. 598 00:44:44,333 --> 00:44:45,833 Press to get your card." 599 00:44:45,900 --> 00:44:47,333 So you can't use ATMs, 600 00:44:47,400 --> 00:44:51,100 because our banks are not allowed to do business in Iran. 601 00:44:51,166 --> 00:44:52,366 Ta-da! 602 00:44:52,433 --> 00:44:54,433 You end up with stacks of cash. 603 00:44:56,833 --> 00:45:00,100 Try stuffing this in your wallet or pocket! 604 00:45:00,166 --> 00:45:05,833 ♪ 605 00:45:05,900 --> 00:45:09,200 While the sanctions were meant to keep the Western world out, 606 00:45:09,266 --> 00:45:10,976 one Western product has always been available in Tehran: 607 00:45:11,000 --> 00:45:14,866 the American dollar. 608 00:45:14,933 --> 00:45:17,800 (SHOUTING INDISTINCTLY) 609 00:45:17,866 --> 00:45:21,300 After all, Iran has always been a nation of traders. 610 00:45:21,366 --> 00:45:23,400 MAN: 611 00:45:23,466 --> 00:45:27,533 (MEN SHOUTING): 612 00:45:27,600 --> 00:45:30,033 ERDBRINK: 613 00:45:30,100 --> 00:45:32,966 MAN: 614 00:45:33,033 --> 00:45:35,533 ERDBRINK: 615 00:45:53,300 --> 00:45:55,100 ERDBRINK AND MAN: 616 00:45:59,766 --> 00:46:04,866 MAN: 617 00:46:20,100 --> 00:46:22,381 ERDBRINK: So this is the dollar bazaar and euro bazaar. 618 00:46:22,433 --> 00:46:24,866 People can change money here, 619 00:46:24,933 --> 00:46:27,100 and… but these are not normal people. 620 00:46:27,166 --> 00:46:28,600 These are all tradesmen. 621 00:46:28,666 --> 00:46:30,033 And they know each other. 622 00:46:30,100 --> 00:46:32,233 That guy, he's the boss of everything. 623 00:46:32,300 --> 00:46:33,800 The guys who stand on top, 624 00:46:33,866 --> 00:46:37,400 they have more information than the rest. 625 00:46:37,466 --> 00:46:39,000 ERDBRINK: 626 00:46:44,533 --> 00:46:46,500 ERDBRINK: 627 00:46:46,566 --> 00:46:50,133 MAN: 628 00:46:50,200 --> 00:46:52,133 ERDBRINK: 629 00:46:52,200 --> 00:46:55,033 MAN: 630 00:46:59,833 --> 00:47:04,800 ♪ 631 00:47:09,600 --> 00:47:11,366 Because there still was no news 632 00:47:11,433 --> 00:47:13,333 from my "Washington Post" colleague Jason, 633 00:47:13,400 --> 00:47:18,033 I started counting the days he had been imprisoned. 634 00:47:18,100 --> 00:47:20,166 Day 105 now. 635 00:47:20,233 --> 00:47:24,733 And still there is no official complaint. 636 00:47:24,800 --> 00:47:26,533 That is part of the power… 637 00:47:26,600 --> 00:47:31,166 ambiguity, unpredictability. 638 00:47:31,233 --> 00:47:34,566 And this is also part of the tradition, 639 00:47:34,633 --> 00:47:36,533 part of the culture. 640 00:47:36,600 --> 00:47:40,133 It was in Sassanid time the same, 641 00:47:40,200 --> 00:47:41,900 pre-Islamic time the same. 642 00:47:41,966 --> 00:47:45,100 The Sassanid kings ruled the same way. 643 00:47:45,166 --> 00:47:46,666 Now is the same. 644 00:47:46,733 --> 00:47:49,200 And in monarchy time was the same. 645 00:47:49,266 --> 00:47:50,900 Unpredictability. 646 00:47:50,966 --> 00:47:54,666 Then you don't know what is the punishment 647 00:47:54,733 --> 00:47:57,166 for anything wrong I do. 648 00:47:57,233 --> 00:48:01,233 For the same wrong thing that you commit and I do, 649 00:48:01,300 --> 00:48:04,500 we have different jails, different punishment. 650 00:48:04,566 --> 00:48:05,766 You may be forgiven. 651 00:48:05,833 --> 00:48:07,166 I may be in jail for ten years. 652 00:48:07,233 --> 00:48:11,833 So what is the result? 653 00:48:11,900 --> 00:48:16,300 As a citizen, I'm always intimidated. 654 00:48:16,366 --> 00:48:20,333 There is less and less risk takers, 655 00:48:20,400 --> 00:48:25,900 less and less people are eager to speak out their minds. 656 00:48:25,966 --> 00:48:31,400 ♪ 657 00:48:31,466 --> 00:48:36,366 Less and less dialogue, debates, interactions, 658 00:48:36,433 --> 00:48:38,666 more isolations. 659 00:48:38,733 --> 00:48:45,300 Everybody make a wall around himself to be safe, 660 00:48:45,366 --> 00:48:49,633 because he cannot trust. 661 00:48:49,700 --> 00:48:57,166 ♪ 662 00:48:57,233 --> 00:48:59,142 ERDBRINK: If you're feeling miserable in Iran, 663 00:48:59,166 --> 00:49:01,833 desperately searching for consolation, 664 00:49:01,900 --> 00:49:03,700 not sure about the future, 665 00:49:03,766 --> 00:49:08,000 there is at least one place where you can go. 666 00:49:08,066 --> 00:49:10,933 Just take the bus to the city of Shiraz, 667 00:49:11,000 --> 00:49:12,766 and then walk to the tomb 668 00:49:12,833 --> 00:49:15,366 of the famous Iranian poet Hafez. 669 00:49:20,833 --> 00:49:23,933 Although the poet died 800 years ago, 670 00:49:24,000 --> 00:49:26,200 hundreds of visitors gather here every day, 671 00:49:26,266 --> 00:49:29,266 each of them harboring a secret wish. 672 00:49:29,333 --> 00:49:32,233 This is where they hope to get answers about their future. 673 00:49:32,300 --> 00:49:35,200 ERDBRINK: 674 00:49:46,300 --> 00:49:49,333 Uh-huh. 675 00:50:10,033 --> 00:50:12,500 ERDBRINK: 676 00:50:14,400 --> 00:50:18,966 MAN: 677 00:50:25,833 --> 00:50:29,600 ♪ 678 00:50:29,666 --> 00:50:33,000 ERDBRINK: Every Iranian owns copies of Hafez' poems. 679 00:50:33,066 --> 00:50:35,466 He's a national hero, and when asked, 680 00:50:35,533 --> 00:50:37,533 every Iranian will have a couple of favorite verses 681 00:50:37,566 --> 00:50:39,133 at the ready. 682 00:51:02,600 --> 00:51:07,933 ERDBRINK: 683 00:51:08,000 --> 00:51:08,800 (LAUGHING) 684 00:51:08,866 --> 00:51:12,200 WOMAN: 685 00:51:12,266 --> 00:51:17,900 ERDBRINK: 686 00:51:17,966 --> 00:51:18,966 (LAUGHING) 687 00:51:19,033 --> 00:51:24,466 ERDBRINK: 688 00:51:32,333 --> 00:51:33,700 WOMAN AND ERDBRINK: 689 00:51:33,766 --> 00:51:34,833 (LAUGHING) 690 00:51:34,900 --> 00:51:40,466 MAN AND WOMAN: 691 00:51:40,533 --> 00:51:44,100 WOMAN 2: 692 00:51:44,166 --> 00:51:49,366 WOMAN 1: 693 00:52:05,466 --> 00:52:08,400 WOMAN AND ERDBRINK: 694 00:52:14,800 --> 00:52:16,466 ERDBRINK AND WOMAN: 695 00:52:19,800 --> 00:52:24,300 ERDBRINK AND WOMAN: 696 00:52:24,366 --> 00:52:29,066 WOMAN AND ERDBRINK: 697 00:52:29,866 --> 00:52:34,300 ♪ 698 00:52:55,833 --> 00:52:57,276 Is there any news from your colleague 699 00:52:57,300 --> 00:52:59,500 from "The Washington Post" since yesterday? 700 00:52:59,566 --> 00:53:01,100 There was something in Pars News, 701 00:53:01,166 --> 00:53:04,933 which is… I don't know it's official or non-official, 702 00:53:05,000 --> 00:53:09,533 but actually it's very suspicious. 703 00:53:09,600 --> 00:53:11,500 ERDBRINK: It seems very well connected. 704 00:53:11,566 --> 00:53:12,846 They accuse him of being involved 705 00:53:12,900 --> 00:53:14,300 in producing of a video clip 706 00:53:14,366 --> 00:53:19,033 of the Pharrell song, "Happy." 707 00:53:19,100 --> 00:53:21,000 You know, this American singer Pharrell, 708 00:53:21,066 --> 00:53:22,400 he had a song called… 709 00:53:22,466 --> 00:53:24,566 ♪ Because I'm happy 710 00:53:24,633 --> 00:53:25,800 Like this. 711 00:53:25,866 --> 00:53:27,933 And then Iranians have also made, you know, 712 00:53:28,000 --> 00:53:31,500 a copy, a parody of this clip. 713 00:53:31,566 --> 00:53:33,066 Because you know, these young kids, 714 00:53:33,133 --> 00:53:35,100 they want to be part of the world. 715 00:53:35,166 --> 00:53:36,533 And then these kids were arrested, 716 00:53:36,600 --> 00:53:37,900 and now they're saying 717 00:53:37,966 --> 00:53:41,733 that Jason has masterminded the video clip. 718 00:53:41,800 --> 00:53:43,033 Or paid the cost of it. 719 00:53:43,100 --> 00:53:44,533 ERDBRINK: Or paid for it. 720 00:53:44,600 --> 00:53:46,400 ♪ Because I'm happy 721 00:53:46,466 --> 00:53:50,900 ♪ Clap along if you feel like a room without a roof ♪ 722 00:53:50,966 --> 00:53:52,333 ♪ Because I'm happy 723 00:53:52,400 --> 00:53:54,433 ERDBRINK: So when the American singer Pharrell 724 00:53:54,500 --> 00:53:56,300 released his big hit "Happy," 725 00:53:56,366 --> 00:53:59,433 young Iranians made their own version of it. 726 00:53:59,500 --> 00:54:03,133 Quite innocent, but still, this is Iran. 727 00:54:03,200 --> 00:54:04,533 ♪ Because I'm happy 728 00:54:04,600 --> 00:54:06,500 ERDBRINK: Men and women are not supposed 729 00:54:06,566 --> 00:54:08,700 to expose themselves dancing together. 730 00:54:08,766 --> 00:54:11,000 ♪ 731 00:54:11,066 --> 00:54:14,333 Within a few days, they were all arrested. 732 00:54:14,400 --> 00:54:15,566 At least one person I know 733 00:54:15,633 --> 00:54:18,666 would have wholeheartedly approved of that arrest. 734 00:54:18,733 --> 00:54:22,566 AHMADABADI: 735 00:54:22,633 --> 00:54:23,733 ERDBRINK: Internet? 736 00:54:28,700 --> 00:54:32,666 ERDBRINK: 737 00:54:32,733 --> 00:54:35,066 AHMADABADI: 738 00:54:50,833 --> 00:54:54,800 AHMADABADI: 739 00:55:19,633 --> 00:55:22,000 ERDBRINK: 740 00:55:32,866 --> 00:55:34,600 ♪ Bring me down 741 00:55:34,666 --> 00:55:35,566 ♪ Can't nothin'… 742 00:55:35,633 --> 00:55:36,700 ERDBRINK: Meanwhile, 743 00:55:36,766 --> 00:55:38,633 the young people who made the Iranian version 744 00:55:38,700 --> 00:55:44,133 of the "Happy" song were forced to appear on state television. 745 00:55:44,200 --> 00:55:45,440 With their backs to the camera, 746 00:55:45,500 --> 00:55:48,366 they had to express their deepest regrets. 747 00:55:48,433 --> 00:55:51,966 WOMAN: 748 00:55:58,466 --> 00:56:00,666 ERDBRINK: After that, 749 00:56:00,733 --> 00:56:05,000 the judge gave them a sentence of 90 lashes, suspended. 750 00:56:53,433 --> 00:56:57,466 ♪ 751 00:56:58,766 --> 00:57:00,800 ERDBRINK AND ABADI: 752 00:57:17,333 --> 00:57:19,500 (MOTOR STARTING) 753 00:57:19,566 --> 00:57:22,466 ERDBRINK: Day after day, this lonely soldier went out 754 00:57:22,533 --> 00:57:26,300 to defend what he thought was the right ideology 755 00:57:26,366 --> 00:57:28,600 of the Islamic Republic. 756 00:57:28,666 --> 00:57:32,600 But by his own admission, the tide was against him. 757 00:57:32,666 --> 00:57:33,700 Society was changing, 758 00:57:33,766 --> 00:57:35,800 and no matter how much he wanted it, 759 00:57:35,866 --> 00:57:38,866 he feared that he would end up losing his battle 760 00:57:38,933 --> 00:57:40,333 against modernity. 761 00:57:40,400 --> 00:57:44,100 (SINGING) 762 00:57:44,166 --> 00:57:45,400 ♪ 763 00:57:45,466 --> 00:57:49,766 Two months later, much to Big Mouth's regret, 764 00:57:49,833 --> 00:57:52,400 President Obama signed the nuclear deal, 765 00:57:52,466 --> 00:57:55,833 lifting sanctions against Iran. 766 00:57:55,900 --> 00:58:00,433 A day later, after 544 days in jail, 767 00:58:00,500 --> 00:58:03,633 my colleague Jason was released in a prisoner exchange. 768 00:58:09,266 --> 00:58:12,766 ♪ 769 00:58:36,800 --> 00:58:39,300 ERDBRINK AND MAN: 770 00:58:39,366 --> 00:58:40,833 ERDBRINK: 771 00:58:40,900 --> 00:58:42,833 MAN: 772 00:58:42,900 --> 00:58:43,700 (ERDBRINK LAUGHS) 773 00:58:43,766 --> 00:58:47,633 MAN: 774 00:58:51,733 --> 00:58:58,066 ERDBRINK AND MAN: 775 00:58:58,133 --> 00:59:03,066 MAN AND ERDBRINK: 776 00:59:03,133 --> 00:59:10,266 MAN 2: 777 00:59:10,333 --> 00:59:14,633 MAN 1: 778 00:59:14,700 --> 00:59:19,633 MAN 1 AND ERDBRINK: 779 00:59:19,700 --> 00:59:21,666 MAN 1: 780 00:59:25,666 --> 00:59:31,066 ERDBRINK: 781 00:59:35,966 --> 00:59:43,000 MAN 1: 782 00:59:43,066 --> 00:59:46,900 MAN 3: 783 00:59:46,966 --> 00:59:51,766 ERDBRINK: 784 00:59:51,833 --> 00:59:53,400 (LAUGHING) 785 00:59:59,033 --> 01:00:03,566 MAN: 786 01:00:06,966 --> 01:00:09,500 ♪ 787 01:00:09,566 --> 01:00:11,400 ERDBRINK: By now, I'm used to the fact 788 01:00:11,466 --> 01:00:15,066 that America is always blamed for everything in Iran, 789 01:00:15,133 --> 01:00:18,633 even for the dried up River of Life in Isfahan. 790 01:00:18,700 --> 01:00:23,100 It's almost as if Iran wants an enemy. 791 01:00:23,166 --> 01:00:26,000 Ayatollah Khomeini understood this like no other. 792 01:00:26,066 --> 01:00:27,600 When he came to power, 793 01:00:27,666 --> 01:00:31,533 he made sure to preserve the image of a lonely country, 794 01:00:31,600 --> 01:00:33,400 all alone against the rest of the world. 795 01:00:34,200 --> 01:00:38,800 ERDBRINK: 796 01:00:40,800 --> 01:00:45,300 (ERDBRINK AND MAN SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 797 01:00:45,366 --> 01:00:47,066 ♪ 798 01:00:47,133 --> 01:00:48,800 ERDBRINK AND MAN: 799 01:00:58,300 --> 01:01:00,066 ERDBRINK: This man took care 800 01:01:00,133 --> 01:01:01,542 of Ayatollah Khomeini's financial affairs 801 01:01:01,566 --> 01:01:03,500 for nine years. 802 01:01:03,566 --> 01:01:05,433 According to him, the leader of the revolution 803 01:01:05,500 --> 01:01:06,566 was a modest man. 804 01:01:06,633 --> 01:01:07,900 He lived in this tiny room 805 01:01:07,966 --> 01:01:11,133 on a budget of less than $200 a month. 806 01:01:11,200 --> 01:01:15,033 EBRAHIM: 807 01:01:24,800 --> 01:01:28,566 ERDBRINK: 808 01:01:52,733 --> 01:01:54,633 (CROWD CHANTING) 809 01:01:59,233 --> 01:02:04,833 EBRAHIM: 810 01:02:23,300 --> 01:02:25,933 ♪ 811 01:02:26,000 --> 01:02:29,433 ERDBRINK: It is a reoccurring topic in many conversations: 812 01:02:29,500 --> 01:02:33,300 the long war between Iran and Iraq. 813 01:02:33,366 --> 01:02:34,600 In Saddam Hussein, 814 01:02:34,666 --> 01:02:37,900 Khomeini found an enemy who united the country. 815 01:02:37,966 --> 01:02:39,666 The Iranians rallied around their leader, 816 01:02:39,733 --> 01:02:42,000 standing shoulder to shoulder. 817 01:02:42,066 --> 01:02:44,800 Men of all ages rushed to the front line. 818 01:02:44,866 --> 01:02:49,466 Hundreds of thousands died in the desert. 819 01:02:49,533 --> 01:02:56,266 ERDBRINK: 820 01:03:45,500 --> 01:03:49,700 ♪ 821 01:03:49,766 --> 01:03:52,866 ERDBRINK: The word "martyr" became an honorary title. 822 01:03:52,933 --> 01:03:56,933 Family members of those who died were given a special status. 823 01:03:57,000 --> 01:04:00,066 And even today, life-size portraits of the martyrs 824 01:04:00,133 --> 01:04:03,133 adorn the city walls. 825 01:04:03,200 --> 01:04:06,066 ♪ 826 01:04:11,833 --> 01:04:15,800 Here at Behesht-e Zahra Cemetery in the south of Tehran, 827 01:04:15,866 --> 01:04:18,366 the martyrs are buried side by side 828 01:04:18,433 --> 01:04:20,066 in endless numbers. 829 01:04:20,133 --> 01:04:24,633 Most of them were killed during the war with Saddam Hussein. 830 01:04:24,700 --> 01:04:30,433 Almost every Iranian family has buried a loved one here. 831 01:04:30,500 --> 01:04:34,633 ♪ 832 01:04:38,566 --> 01:04:42,100 If you want to understand the concept of martyrdom, 833 01:04:42,166 --> 01:04:44,900 you can travel to a city like Khomeini Shahr… 834 01:04:44,966 --> 01:04:49,933 named after Ayatollah Khomeini… on the day of Ashura. 835 01:04:50,000 --> 01:04:51,233 Every year, 836 01:04:51,300 --> 01:04:54,466 Shia pilgrims mourn the violent death of Imam Husayn, 837 01:04:54,533 --> 01:04:57,366 the grandson of the Prophet Muhammad. 838 01:04:57,433 --> 01:05:00,733 ERDBRINK: 839 01:05:00,800 --> 01:05:06,766 GIRL: 840 01:05:13,033 --> 01:05:16,466 ERDBRINK: 841 01:05:16,533 --> 01:05:22,200 GIRL AND ERDBRINK: 842 01:05:22,266 --> 01:05:30,133 GIRL: 843 01:05:42,633 --> 01:05:47,900 ERDBRINK: 844 01:05:47,966 --> 01:05:50,266 MAN: 845 01:05:56,966 --> 01:05:59,000 ERDBRINK: 846 01:05:59,066 --> 01:06:00,900 MAN: 847 01:06:40,200 --> 01:06:43,100 (MAN CHANTING ON LOUDSPEAKER) 848 01:06:47,566 --> 01:06:54,533 ♪ 849 01:07:14,900 --> 01:07:17,400 ERDBRINK: This is my friend Nieje. 850 01:07:17,466 --> 01:07:22,200 Her father died in 1981 during the war against Iraq. 851 01:07:22,266 --> 01:07:25,300 Shortly before, he and his family had returned to Iran 852 01:07:25,366 --> 01:07:30,333 from the United States, filled with ideals. 853 01:07:30,400 --> 01:07:34,200 He wanted to help make the Islamic Revolution a success. 854 01:07:34,266 --> 01:07:37,400 But when war broke out, he volunteered and was killed. 855 01:07:45,766 --> 01:07:48,033 ERDBRINK: 856 01:07:48,100 --> 01:07:53,466 NIEJE: 857 01:08:31,266 --> 01:08:35,166 NIEJE: 858 01:08:41,233 --> 01:08:44,600 ERDBRINK AND NIEJE: 859 01:09:02,033 --> 01:09:06,433 ♪ 860 01:09:44,266 --> 01:09:47,700 ♪ 861 01:09:49,200 --> 01:09:51,066 ERDBRINK: Most Westerners fail to comprehend 862 01:09:51,133 --> 01:09:54,466 why you would desire a martyr's death. 863 01:09:54,533 --> 01:09:57,433 Do Iranians really regard suffering as an honor? 864 01:09:57,500 --> 01:10:01,066 Or is it a way to make the pain of losing your loved ones 865 01:10:01,133 --> 01:10:04,966 more bearable? 866 01:10:05,033 --> 01:10:07,200 In any case, they find it a lot easier 867 01:10:07,266 --> 01:10:09,233 to make sense of incomprehensible events 868 01:10:09,300 --> 01:10:11,566 than I do. 869 01:10:11,633 --> 01:10:14,233 Most likely, also behind this dry river bed, 870 01:10:14,300 --> 01:10:16,333 a divine power is at work. 871 01:10:21,400 --> 01:10:24,233 It's hard to believe that this once-wide river 872 01:10:24,300 --> 01:10:28,066 has been dry for three years now. 873 01:10:28,133 --> 01:10:30,100 Where did the water go? 874 01:10:30,166 --> 01:10:31,933 No one seems to know. 875 01:10:32,000 --> 01:10:35,500 On the riverbank, you can hear all kinds of rumors. 876 01:10:35,566 --> 01:10:37,666 "The water will come back in a week," they say, 877 01:10:37,733 --> 01:10:42,200 "or maybe in a few days, or no, in a month, 878 01:10:42,266 --> 01:10:46,300 and then it will stay forever." 879 01:10:46,366 --> 01:10:52,333 ERDBRINK AND MAN: 880 01:11:25,800 --> 01:11:28,566 ♪ 881 01:11:28,633 --> 01:11:29,966 ERDBRINK: This year, 882 01:11:30,033 --> 01:11:33,666 500 million trees died across the country. 883 01:11:33,733 --> 01:11:36,000 Some Iranian officials… the ones who dare… 884 01:11:36,066 --> 01:11:39,366 say the drought is a much bigger problem 885 01:11:39,433 --> 01:11:41,600 than Iran's enemies abroad. 886 01:11:41,666 --> 01:11:43,466 ♪ 887 01:11:49,866 --> 01:11:53,100 ERDBRINK AND MAN: 888 01:12:02,900 --> 01:12:08,266 MAN AND ERDBRINK: 889 01:12:27,966 --> 01:12:32,633 ERDBRINK AND MAN: 890 01:12:36,233 --> 01:12:37,366 (LAUGHING) 891 01:12:56,166 --> 01:13:02,600 ERDBRINK: 892 01:13:16,800 --> 01:13:20,633 ERDBRINK: 893 01:13:24,933 --> 01:13:29,533 ♪ 894 01:13:29,600 --> 01:13:31,900 ERDBRINK: The man at the carrot-washing plant 895 01:13:31,966 --> 01:13:34,400 expects a future filled with rain and snow, 896 01:13:34,466 --> 01:13:36,366 God willing, of course. 897 01:13:42,333 --> 01:13:45,166 Sometimes it seems attractive to put your faith 898 01:13:45,233 --> 01:13:47,333 into the hands of a higher power. 899 01:13:52,000 --> 01:13:53,333 But the flip side is 900 01:13:53,400 --> 01:13:59,300 that you have to be ready to sacrifice your life for it. 901 01:13:59,366 --> 01:14:02,933 ♪ 902 01:14:04,233 --> 01:14:07,733 ERDBRINK AND MAN: 903 01:14:23,800 --> 01:14:25,433 ERDBRINK: 904 01:14:39,133 --> 01:14:44,433 ♪ 905 01:14:44,500 --> 01:14:45,976 ERDBRINK: Since the war with Saddam Hussein, 906 01:14:46,000 --> 01:14:50,066 the religious leaders label every conflict across the border 907 01:14:50,133 --> 01:14:51,966 as "a holy war." 908 01:14:52,033 --> 01:14:53,500 For a long time, 909 01:14:53,566 --> 01:14:57,366 Iran denied sending troops into Syria and Iraq. 910 01:14:57,433 --> 01:14:58,766 Not any longer. 911 01:14:58,833 --> 01:15:03,233 In 2017, the Supreme Leader appears in person 912 01:15:03,300 --> 01:15:05,400 at the funeral of the beheaded martyr 913 01:15:05,466 --> 01:15:08,866 to console the widow and his two-year-old son. 914 01:15:08,933 --> 01:15:16,633 KHAMENEI: 915 01:15:23,133 --> 01:15:25,033 (CAMERA FLASHES SNAPPING) 916 01:15:26,433 --> 01:15:30,000 ERDBRINK: 917 01:15:55,133 --> 01:15:57,266 But not all Iranians share those feelings. 918 01:16:36,733 --> 01:16:39,533 ♪ 919 01:16:43,166 --> 01:16:45,200 ERDBRINK: I've never been able to track down 920 01:16:45,266 --> 01:16:49,266 one of the volunteers fighting across the borders. 921 01:16:53,200 --> 01:16:54,533 Then I discover one, 922 01:16:54,600 --> 01:16:58,966 who has been posting messages on Instagram. 923 01:16:59,033 --> 01:17:00,733 (RIFLE FIRING) 924 01:17:03,466 --> 01:17:07,100 By his account, by 2017, 925 01:17:07,166 --> 01:17:10,700 he'd been fighting in Syria and Iraq seven times. 926 01:17:14,066 --> 01:17:15,833 (GUNFIRE PLAYING ON PHONE) 927 01:17:20,933 --> 01:17:22,633 ERDBRINK: 928 01:18:14,966 --> 01:18:17,466 (EXPLOSION) 929 01:18:31,666 --> 01:18:34,933 (MEN IN VIDEO SHOUTING) 930 01:18:39,800 --> 01:18:42,000 ERDBRINK: You won't hear Mojtaba talking 931 01:18:42,066 --> 01:18:45,933 about expanding Iranian influence into the region. 932 01:18:46,000 --> 01:18:47,300 According to him, 933 01:18:47,366 --> 01:18:51,566 he was only there to protect the holy Shia shrines. 934 01:18:51,633 --> 01:18:54,000 And of course to clean up ISIS. 935 01:18:54,933 --> 01:18:57,633 MOJTABA: 936 01:19:07,000 --> 01:19:12,733 ERDBRINK: 937 01:19:53,400 --> 01:19:58,166 MOJTABA'S WIFE AND MOJTABA: 938 01:20:14,533 --> 01:20:16,966 (GUNFIRE RATTLING) 939 01:20:19,733 --> 01:20:23,100 MOJTABA'S WIFE: 940 01:20:57,166 --> 01:20:59,333 ERDBRINK: 941 01:21:05,100 --> 01:21:07,666 MOJTABA'S WIFE: 942 01:21:39,900 --> 01:21:42,800 ♪ 943 01:21:55,000 --> 01:21:58,400 MOJTABA: 944 01:22:10,433 --> 01:22:14,300 MOJTABA'S WIFE: 945 01:22:35,333 --> 01:22:38,566 ERDBRINK: I don't know what to think of Mojtaba. 946 01:22:38,633 --> 01:22:43,433 It seems as if he can't wait to become a martyr himself. 947 01:22:43,500 --> 01:22:45,500 I follow him on Instagram. 948 01:22:45,566 --> 01:22:49,566 One of his posts is a video of a young wounded man, 949 01:22:49,633 --> 01:22:55,200 chosen by God to die as a martyr with a smile on his face. 950 01:22:55,266 --> 01:22:57,766 Then a last message: 951 01:22:57,833 --> 01:23:02,733 Mojtaba left his family again to fight one more holy battle. 952 01:23:03,333 --> 01:23:07,666 (TRAIN RUMBLING) 953 01:23:16,066 --> 01:23:17,900 I take the train back to Isfahan 954 01:23:17,966 --> 01:23:23,200 and find a seat in an empty compartment. 955 01:23:23,266 --> 01:23:25,200 For a few hours, 956 01:23:25,266 --> 01:23:27,233 I enjoy the sight of the impressive mountains. 957 01:23:30,333 --> 01:23:32,666 As the train descends into the desert, 958 01:23:32,733 --> 01:23:36,866 I notice some excitement amongst the fellow passengers. 959 01:23:36,933 --> 01:23:39,733 It seems a miracle has happened. 960 01:23:39,800 --> 01:23:41,300 According to them, 961 01:23:41,366 --> 01:23:45,166 the water has come back to the River of Life in Isfahan. 962 01:23:45,233 --> 01:23:47,433 (IRANIAN POP SONG PLAYING) 963 01:23:57,200 --> 01:23:59,900 For a while, things were back to normal. 964 01:23:59,966 --> 01:24:02,933 Nobody seem to wonder how this could happen 965 01:24:03,000 --> 01:24:04,933 or if the water would stay. 966 01:24:05,000 --> 01:24:09,266 (POP SONG CONTINUES) 967 01:24:16,700 --> 01:24:19,100 (POP SONG STOPS) 968 01:24:19,166 --> 01:24:22,466 Three weeks later, the water was gone again. 969 01:24:25,800 --> 01:24:27,700 ♪ 970 01:24:31,900 --> 01:24:33,300 (GLASS CLINKING) 971 01:24:33,366 --> 01:24:38,533 (ERDBRINK SPEAKING, RECORDED): 972 01:25:05,066 --> 01:25:07,266 (GLASS CLINKING) 973 01:25:11,033 --> 01:25:12,800 MAN: 974 01:25:15,166 --> 01:25:21,866 (MAN SPEAKS, GROUP REPEATS): 975 01:25:43,866 --> 01:25:47,166 MIRZA AND GROUP: 976 01:26:01,933 --> 01:26:04,833 SAMIN: 977 01:26:08,800 --> 01:26:10,266 ERDBRINK: In the Islamic Republic, 978 01:26:10,333 --> 01:26:13,000 alcohol was banned from the beginning. 979 01:26:13,066 --> 01:26:14,966 If you drank, you were flogged. 980 01:26:15,033 --> 01:26:18,500 That was the traditional solution to the problem. 981 01:26:18,566 --> 01:26:20,166 It didn't work, of course. 982 01:26:20,233 --> 01:26:22,566 The real solution came from overseas… 983 01:26:22,633 --> 01:26:26,700 an American concept dating back to 1935. 984 01:26:26,766 --> 01:26:29,633 ERDBRINK: 985 01:26:29,700 --> 01:26:33,266 MAN: 986 01:26:37,400 --> 01:26:40,300 ERDBRINK AND MAN: 987 01:26:40,366 --> 01:26:42,100 ERDBRINK: 988 01:26:42,166 --> 01:26:48,900 MAN: 989 01:26:48,966 --> 01:26:51,533 ERDBRINK AND MAN: 990 01:27:02,600 --> 01:27:07,566 ERDBRINK: 991 01:27:11,100 --> 01:27:15,233 MIRZA AND MAN: 992 01:27:29,333 --> 01:27:31,133 ERDBRINK: 993 01:27:38,666 --> 01:27:40,933 ERDBRINK AND MAN 2: 994 01:27:41,000 --> 01:27:42,800 MAN 3: 995 01:27:45,233 --> 01:27:47,500 ERDBRINK: 996 01:28:09,433 --> 01:28:11,400 (LAUGHING) 997 01:28:14,300 --> 01:28:18,466 ERDBRINK: 998 01:28:18,533 --> 01:28:21,133 (GROUP MEMBERS LAUGHING) 999 01:28:21,200 --> 01:28:22,533 ERDBRINK: 1000 01:28:26,000 --> 01:28:30,533 ♪ 1001 01:28:30,600 --> 01:28:33,600 If you want to live here in the Islamic Republic, 1002 01:28:33,666 --> 01:28:36,333 you have to stick to the rules. 1003 01:28:36,400 --> 01:28:41,666 But those rules are never completely clear. 1004 01:28:41,733 --> 01:28:43,933 So it's often a matter of interpretation 1005 01:28:44,000 --> 01:28:48,100 by the law enforcement officers on duty. 1006 01:28:49,966 --> 01:28:51,666 Somayeh had bad luck this morning. 1007 01:28:51,733 --> 01:28:53,266 She sent me a message 1008 01:28:53,333 --> 01:28:56,300 that she was stopped by the morality police. 1009 01:28:58,666 --> 01:29:02,300 SOMAYEH: 1010 01:30:18,033 --> 01:30:19,566 ♪ 1011 01:30:19,633 --> 01:30:22,900 ERDBRINK: It's a dilemma facing women in Iran. 1012 01:30:22,966 --> 01:30:24,700 It's okay to be beautiful, 1013 01:30:24,766 --> 01:30:28,866 but you're not supposed to show off your beauty in public. 1014 01:30:28,933 --> 01:30:31,766 All you're allowed to show is your face. 1015 01:30:31,833 --> 01:30:33,100 Maybe that's the reason 1016 01:30:33,166 --> 01:30:36,366 why Elnaz Golrokh is so famous in Iran. 1017 01:30:36,433 --> 01:30:37,800 She's a makeup artist 1018 01:30:37,866 --> 01:30:41,300 with more than 1.3 million followers on Instagram. 1019 01:30:41,366 --> 01:30:44,266 GOLROKH: 1020 01:30:48,666 --> 01:30:51,833 ERDBRINK: 1021 01:30:56,566 --> 01:31:02,866 GOLROKH: 1022 01:31:17,433 --> 01:31:22,066 ERDBRINK AND GOLROKH: 1023 01:31:26,800 --> 01:31:30,900 ERDBRINK AND GOLROKH: 1024 01:31:51,700 --> 01:31:56,400 ERDBRINK: 1025 01:31:56,466 --> 01:31:59,466 GOLROKH: 1026 01:32:20,266 --> 01:32:23,833 ERDBRINK AND WOMAN: 1027 01:32:25,233 --> 01:32:29,066 ♪ 1028 01:32:29,133 --> 01:32:32,233 ERDBRINK: If owning a new car is what it takes for a man, 1029 01:32:32,300 --> 01:32:33,966 then I'm sorted. 1030 01:32:34,033 --> 01:32:36,966 All that women have are their facial expressions. 1031 01:32:37,033 --> 01:32:40,300 In Iranian cinema, this is taken to extremes. 1032 01:32:40,366 --> 01:32:45,500 There, you would never see men and women hugging or kissing. 1033 01:32:45,566 --> 01:32:47,766 Because there are so few foreigners in Iran, 1034 01:32:47,833 --> 01:32:52,266 I was once asked to act in a movie. 1035 01:32:52,333 --> 01:32:54,833 I played the part of a man who is released from prison 1036 01:32:54,900 --> 01:32:56,700 after a four-month sentence 1037 01:32:56,766 --> 01:32:59,433 and finally gets to see his loved one again. 1038 01:32:59,500 --> 01:33:01,133 And all that yearning, desire, 1039 01:33:01,200 --> 01:33:02,933 and all the love he missed out on 1040 01:33:03,000 --> 01:33:06,000 has to be expressed through the eyes only. 1041 01:33:06,066 --> 01:33:07,633 Nothing else is allowed. 1042 01:33:07,700 --> 01:33:09,600 Well, this is the result. 1043 01:33:10,600 --> 01:33:11,600 Hi. 1044 01:33:19,266 --> 01:33:21,566 ERDBRINK: Well, no Oscar for that. 1045 01:33:24,600 --> 01:33:28,333 The lead role was played by Mahnaz Afshar. 1046 01:33:28,400 --> 01:33:29,400 MAN: 1047 01:33:31,266 --> 01:33:34,000 ERDBRINK: She's the biggest star in Iranian cinema. 1048 01:33:34,066 --> 01:33:36,433 And burning love stories are her specialty. 1049 01:33:41,066 --> 01:33:42,533 ERDBRINK: It's tricky, 1050 01:33:42,600 --> 01:33:45,533 because the whole film is about love. 1051 01:33:45,600 --> 01:33:48,266 Mahnaz is the queen of looks. 1052 01:33:48,333 --> 01:33:51,633 She can tell you with one look that she loves you. 1053 01:33:51,700 --> 01:33:56,000 And not only her co-star, but the entire audience. 1054 01:33:56,066 --> 01:33:59,100 That's why Mahnaz is in such high demand. 1055 01:33:59,166 --> 01:34:01,133 (AFSHAR SPEAKING UNDER MUSIC) 1056 01:34:08,500 --> 01:34:11,933 ERDBRINK: To me, it seems as if they're making do. 1057 01:34:12,000 --> 01:34:14,266 But in Iran, it's all we've got. 1058 01:34:14,333 --> 01:34:17,000 It's almost as if the thick glass partition that is there 1059 01:34:17,066 --> 01:34:19,800 to safeguard the physical distance 1060 01:34:19,866 --> 01:34:22,066 between men and women on the set 1061 01:34:22,133 --> 01:34:26,600 continues out there in the real world. 1062 01:34:26,666 --> 01:34:28,766 Iran is a country with a lot of rules, 1063 01:34:28,833 --> 01:34:31,533 which means that a lot of fun things 1064 01:34:31,600 --> 01:34:34,400 are actually banned here under Islamic law. 1065 01:34:34,466 --> 01:34:36,266 But that of course doesn't mean 1066 01:34:36,333 --> 01:34:38,233 that fun things don't happen in Iran. 1067 01:34:38,300 --> 01:34:39,376 (LOUD BASS PLAYING IN DISTANCE) 1068 01:34:39,400 --> 01:34:41,100 Listen here for instance. 1069 01:34:41,166 --> 01:34:42,500 Something is happening here. 1070 01:34:42,566 --> 01:34:44,200 Of course, I know what is happening here; 1071 01:34:44,266 --> 01:34:48,300 my friend Sooni is giving a Zumba class. 1072 01:34:48,366 --> 01:34:51,233 Inside, women are dancing, they're wearing sports clothes. 1073 01:34:51,300 --> 01:34:53,600 And these are all things that we are not allowed to film. 1074 01:34:53,666 --> 01:34:55,966 Not only foreign journalists are not allowed to film, 1075 01:34:56,033 --> 01:34:58,666 no one is technically allowed to film those. 1076 01:34:58,733 --> 01:35:00,700 This is another gray area: 1077 01:35:00,766 --> 01:35:04,133 exercise is allowed here, also for women. 1078 01:35:04,200 --> 01:35:07,900 But when it looks like jumping or dancing… like Zumba… 1079 01:35:07,966 --> 01:35:09,800 it suddenly isn't anymore. 1080 01:35:09,866 --> 01:35:11,400 Where do they draw the line? 1081 01:35:14,066 --> 01:35:15,233 What do you think? 1082 01:35:15,300 --> 01:35:16,066 Pretty cool. 1083 01:35:16,133 --> 01:35:17,166 Yes, it is. 1084 01:35:17,233 --> 01:35:18,700 ERDBRINK: With elastic? 1085 01:35:18,766 --> 01:35:20,333 (LAUGHS): Yeah. 1086 01:35:20,400 --> 01:35:21,866 ERDBRINK: The question is, 1087 01:35:21,933 --> 01:35:25,966 can I tell Sooni's story about starting a Zumba business 1088 01:35:26,033 --> 01:35:28,233 without getting her into trouble? 1089 01:35:28,300 --> 01:35:30,533 (DANCE MUSIC PLAYING) 1090 01:35:30,600 --> 01:35:35,333 Look, these are American women doing Zumba. 1091 01:35:35,400 --> 01:35:37,666 But this is nothing compared to the explosive energy 1092 01:35:37,733 --> 01:35:40,800 that Sooni brings into this exercise. 1093 01:35:40,866 --> 01:35:43,433 But am I allowed to broadcast that? 1094 01:35:43,500 --> 01:35:46,666 ERDBRINK: 1095 01:35:53,766 --> 01:35:57,200 (SOONI SPEAKING, LAUGHING): 1096 01:35:57,266 --> 01:36:03,000 ERDBRINK: 1097 01:36:03,066 --> 01:36:05,333 SOONI: 1098 01:36:25,666 --> 01:36:29,766 ERDBRINK: 1099 01:36:29,833 --> 01:36:31,900 That's your problem, actually. 1100 01:36:31,966 --> 01:36:33,500 I'm not making movies. 1101 01:36:33,566 --> 01:36:35,500 ERDBRINK: 1102 01:36:51,066 --> 01:36:56,433 My problem is that I want to show something you can't show. 1103 01:36:56,500 --> 01:36:57,966 We can't show this. 1104 01:36:58,033 --> 01:37:02,133 It will likely be considered offensive. 1105 01:37:02,200 --> 01:37:07,066 A man and a woman together is probably out of the question. 1106 01:37:07,133 --> 01:37:11,233 Just me, a man alone, that is allowed. 1107 01:37:11,300 --> 01:37:14,433 And I even think that women are allowed to watch me. 1108 01:37:14,500 --> 01:37:16,200 (DANCE MUSIC PLAYING) 1109 01:37:21,800 --> 01:37:24,633 I decide to ask Ramin, my friend and colleague, 1110 01:37:24,700 --> 01:37:29,866 to call an expert… a cleric he knows, a mullah. 1111 01:37:29,933 --> 01:37:32,733 He should know what is and isn't allowed. 1112 01:37:32,800 --> 01:37:36,933 MAN (ON PHONE): 1113 01:37:57,733 --> 01:38:00,200 MAN (ON PHONE): 1114 01:38:07,300 --> 01:38:10,533 MAN (ON PHONE): 1115 01:38:20,366 --> 01:38:25,733 MAN (ON PHONE): 1116 01:38:52,233 --> 01:38:54,433 RAMIN: 1117 01:38:56,000 --> 01:38:58,966 So if you guarantee that this dance or sport dancing, 1118 01:38:59,033 --> 01:39:04,000 is only seen by the female population. 1119 01:39:04,066 --> 01:39:05,133 ERDBRINK: Yeah, hello! 1120 01:39:05,200 --> 01:39:06,433 We're already men. 1121 01:39:06,500 --> 01:39:09,233 No, we are just committing sin. 1122 01:39:09,300 --> 01:39:11,033 We are committing sin, 1123 01:39:11,100 --> 01:39:13,466 I don't know great one or a small one, 1124 01:39:13,533 --> 01:39:17,333 but it is sin, and he said, 1125 01:39:17,400 --> 01:39:20,700 this gentleman, clergyman, well-versed clergyman, 1126 01:39:20,766 --> 01:39:24,700 he says that, "I'm not decision maker. 1127 01:39:24,766 --> 01:39:26,800 You should call the censor man." 1128 01:39:26,866 --> 01:39:32,766 But to avoid the risk and to avoid putting this lady… 1129 01:39:32,833 --> 01:39:35,500 I mean, avoiding trouble for her… 1130 01:39:35,566 --> 01:39:37,766 so it's better to blur it. 1131 01:39:37,833 --> 01:39:40,300 ERDBRINK: But that means no one will be able to see it. 1132 01:39:40,366 --> 01:39:41,646 But you can see the movement, 1133 01:39:41,700 --> 01:39:47,766 or you can imagine, visualize, fantasize, whatever. 1134 01:39:47,833 --> 01:39:50,266 Imagination is a good place! 1135 01:39:50,333 --> 01:39:52,233 (DANCE MUSIC PLAYING) 1136 01:39:58,866 --> 01:40:02,000 ERDBRINK: So the cleric doesn't know exactly, either. 1137 01:40:02,066 --> 01:40:05,066 His advice is, "Blur her." 1138 01:40:05,133 --> 01:40:07,200 But what exactly should I blur? 1139 01:40:07,266 --> 01:40:11,400 Only the body parts that make the Iranian man feel uneasy? 1140 01:40:11,466 --> 01:40:13,933 Or her whole body? 1141 01:40:14,000 --> 01:40:17,300 Or, to be sure, everything? 1142 01:40:17,366 --> 01:40:20,866 Nobody can give me a definite answer. 1143 01:40:20,933 --> 01:40:24,133 Perhaps it seems childish to go on about this. 1144 01:40:24,200 --> 01:40:26,433 But this is an Islamic republic. 1145 01:40:26,500 --> 01:40:30,400 Your personal freedom and space are determined by the state, 1146 01:40:30,466 --> 01:40:35,600 which explains its authority by invoking the will of God. 1147 01:40:35,666 --> 01:40:38,333 Messing with that is a risky business, 1148 01:40:38,400 --> 01:40:43,033 both for men and women. 1149 01:40:43,100 --> 01:40:47,100 ERDBRINK AND SOMAYEH: 1150 01:40:47,166 --> 01:40:48,833 (ERDBRINK IMITATING FANFARE) 1151 01:41:28,100 --> 01:41:29,233 ERDBRINK: Wow. 1152 01:42:22,433 --> 01:42:26,433 ♪ 1153 01:42:32,100 --> 01:42:34,966 ERDBRINK: After 17 years of living in Iran, 1154 01:42:35,033 --> 01:42:37,866 I still struggle with how the state interferes 1155 01:42:37,933 --> 01:42:40,166 in your private life. 1156 01:42:40,233 --> 01:42:41,766 When I said that to a mullah once, 1157 01:42:41,833 --> 01:42:46,366 he said, "Don't think that climbing a mountain" 1158 01:42:46,433 --> 01:42:49,333 "brings you closer to God. 1159 01:42:49,400 --> 01:42:53,800 God will come to you if He deems it necessary." 1160 01:42:53,866 --> 01:42:55,766 Maybe that's the problem. 1161 01:42:55,833 --> 01:42:59,033 Because God can't be everywhere at the same time. 1162 01:42:59,100 --> 01:43:00,733 For everyday matters, 1163 01:43:00,800 --> 01:43:04,200 we must rely on His spokespersons on Earth. 1164 01:43:04,266 --> 01:43:07,433 In this case, that's Supreme Leader Khamenei. 1165 01:43:10,833 --> 01:43:15,366 And under him is an army of officials. 1166 01:43:15,433 --> 01:43:17,966 So if I want to know if I can film Sooni 1167 01:43:18,033 --> 01:43:19,833 without getting her into trouble, 1168 01:43:19,900 --> 01:43:24,500 I should pay a visit to this man. 1169 01:43:24,566 --> 01:43:27,500 He is the TV censor. 1170 01:45:01,233 --> 01:45:07,066 ERDBRINK AND MAN: 1171 01:45:12,700 --> 01:45:17,733 ERDBRINK: 1172 01:45:30,966 --> 01:45:34,633 ERDBRINK: 1173 01:46:01,500 --> 01:46:04,066 (DANCE MUSIC PLAYING) 1174 01:46:04,133 --> 01:46:06,233 ERDBRINK: Finally, some clarity. 1175 01:46:06,300 --> 01:46:08,333 This rule I understand. 1176 01:46:08,400 --> 01:46:10,133 Western viewers can see this, 1177 01:46:10,200 --> 01:46:12,600 but it will never be shown in Iran. 1178 01:46:12,666 --> 01:46:14,866 (DANCE MUSIC CONTINUES) 1179 01:46:17,100 --> 01:46:21,033 ♪ 1180 01:46:21,100 --> 01:46:23,533 The different explanations of the rules 1181 01:46:23,600 --> 01:46:26,500 by the Supreme Leader's intermediaries 1182 01:46:26,566 --> 01:46:30,733 are reason for protest from all sides. 1183 01:46:30,800 --> 01:46:33,466 Not only from the young, modern Iranians, 1184 01:46:33,533 --> 01:46:38,166 but even from conservatives, like my religious friend Nieje. 1185 01:47:27,966 --> 01:47:32,966 ♪ 1186 01:47:33,033 --> 01:47:34,566 ERDBRINK: I happen to know somebody 1187 01:47:34,633 --> 01:47:37,433 with a pair of those male hands. 1188 01:47:37,500 --> 01:47:40,466 And it's not surprising Nieje finds it difficult 1189 01:47:40,533 --> 01:47:43,066 to deal with the way he views women. 1190 01:47:43,133 --> 01:47:48,066 AHMADABADI: 1191 01:49:11,033 --> 01:49:14,400 AHMADABADI: 1192 01:49:25,266 --> 01:49:27,733 ERDBRINK: Maybe Mister Big Mouth will succeed 1193 01:49:27,800 --> 01:49:30,166 in keeping his wife in the kitchen. 1194 01:49:30,233 --> 01:49:32,033 But married to someone else, 1195 01:49:32,100 --> 01:49:36,066 he would have a far more difficult time. 1196 01:49:36,133 --> 01:49:37,700 Nieje, for instance, 1197 01:49:37,766 --> 01:49:40,533 is not willing to let anyone tell her what to think. 1198 01:50:35,366 --> 01:50:39,166 ♪ 1199 01:50:44,533 --> 01:50:47,300 ERDBRINK: Those conversations were in 2015, 1200 01:50:47,366 --> 01:50:50,833 when the future looked almost promising. 1201 01:50:50,900 --> 01:50:55,133 People seemed less afraid to express their opinions. 1202 01:50:55,200 --> 01:50:57,033 And with the sanctions lifted, 1203 01:50:57,100 --> 01:50:59,266 they hoped the country would finally open up 1204 01:50:59,333 --> 01:51:01,966 to the rest of the world. 1205 01:51:02,033 --> 01:51:07,400 In short, life could only become better. 1206 01:51:07,466 --> 01:51:11,300 Still, not everybody shared that optimistic vision. 1207 01:51:11,366 --> 01:51:16,300 ERDBRINK AND SOMAYEH: 1208 01:51:18,066 --> 01:51:19,833 ERDBRINK: 1209 01:52:00,200 --> 01:52:02,500 ERDBRINK: 1210 01:52:02,566 --> 01:52:07,566 SOMAYEH: 1211 01:52:28,933 --> 01:52:30,400 ♪ 1212 01:52:30,466 --> 01:52:34,066 Next time, in part two of "Our Man in Tehran." 1213 01:52:34,133 --> 01:52:37,300 MAN: 1214 01:52:37,366 --> 01:52:38,866 It's three years later. 1215 01:52:38,933 --> 01:52:42,133 In this country especially, if you live with fear, 1216 01:52:42,200 --> 01:52:43,266 you're done. 1217 01:52:43,333 --> 01:52:44,733 (WOMEN SCREAMING): 1218 01:52:44,800 --> 01:52:47,033 As change comes to the country… 1219 01:52:47,100 --> 01:52:49,333 Cash is gonna buy it. I love Iran! 1220 01:52:49,400 --> 01:52:51,433 ♪ 1221 01:52:51,500 --> 01:52:54,000 …the hardliners push back. 1222 01:52:54,066 --> 01:52:56,100 ♪ 1223 01:52:56,166 --> 01:52:58,200 While some Iranians dream of America… 1224 01:52:58,266 --> 01:52:59,833 MAN: 1225 01:52:59,900 --> 01:53:02,266 …others can't forget Iran. 1226 01:53:02,333 --> 01:53:05,400 MAN: 1227 01:53:05,466 --> 01:53:06,700 It's a map of Iran. 1228 01:53:06,766 --> 01:53:08,200 ERDBRINK: 1229 01:53:08,266 --> 01:53:09,433 Get back in the car. 1230 01:53:09,500 --> 01:53:12,666 But nevertheless, life goes on. 1231 01:53:12,733 --> 01:53:14,800 ERDBRINK: We're gonna make baby. 1232 01:53:14,866 --> 01:53:16,166 Why are you…? 1233 01:53:16,233 --> 01:53:16,800 (MACHINE GUN FIRING) 1234 01:53:16,866 --> 01:53:20,666 MAN: 1235 01:53:23,066 --> 01:53:26,400 (POP SONG PLAYING) 1236 01:53:31,600 --> 01:53:35,766 ♪ 1237 01:53:51,300 --> 01:53:55,366 ♪ 1238 01:53:58,666 --> 01:54:01,033 For more on this and other "Frontline" programs, 1239 01:54:01,100 --> 01:54:05,566 visit our website at pbs.org/frontline. 1240 01:54:11,766 --> 01:54:13,666 "Frontline's" "Our Man in Tehran" 1241 01:54:13,733 --> 01:54:15,733 is available on DVD. 1242 01:54:15,800 --> 01:54:22,500 To order, visit shop.pbs.org, or call 1-800-PLAY-PBS. 1243 01:54:22,566 --> 01:54:25,633 "Frontline" is also available for download on iTunes. 1244 01:54:28,933 --> 01:54:33,166 ♪ 87640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.