All language subtitles for Family Guy - S14E12 - Scammed Yankees

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:04,836 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,905 --> 00:00:08,273 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,342 --> 00:00:11,710 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,778 --> 00:00:14,880 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:14,948 --> 00:00:18,350 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,419 --> 00:00:21,503 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,571 --> 00:00:23,188 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,256 --> 00:00:24,956 ♪ Laugh and cry 9 00:00:25,026 --> 00:00:29,895 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:34,784 --> 00:00:39,171 We now return to the NBA on TNT on LSD. 11 00:00:41,508 --> 00:00:44,576 Man, I'm out of my mind! 12 00:00:44,645 --> 00:00:48,125 Okay, my mom will be here any minute for our spa day. 13 00:00:48,582 --> 00:00:50,382 "Spa." S-P-A. 14 00:00:50,451 --> 00:00:52,617 Yes. Very good, Peter. 15 00:00:52,686 --> 00:00:54,797 And remember, while we're off getting our massages, 16 00:00:54,821 --> 00:00:57,322 you and Daddy are gonna spend the day together here. 17 00:00:57,391 --> 00:00:58,957 Aw, I don't want to hang out with him. 18 00:00:59,026 --> 00:01:01,026 He's, like, not ticklish anywhere. 19 00:01:01,095 --> 00:01:02,772 Look, I'm sorry, but my mom said 20 00:01:02,796 --> 00:01:04,941 he can't be left alone at home anymore. 21 00:01:04,965 --> 00:01:06,365 Last time, he went crazy 22 00:01:06,434 --> 00:01:08,514 and moved all the furniture around. 23 00:01:08,919 --> 00:01:10,986 ♪ Dancing, walking 24 00:01:11,055 --> 00:01:14,156 ♪ Rearranging furniture 25 00:01:14,225 --> 00:01:16,658 ♪ Babs is shopping 26 00:01:16,727 --> 00:01:19,427 ♪ I let the bird out of the cage ♪ 27 00:01:21,915 --> 00:01:23,348 Hello, dear. 28 00:01:23,417 --> 00:01:24,783 Ah, I always forget 29 00:01:24,851 --> 00:01:27,848 you walk right into the living room in your house. 30 00:01:27,872 --> 00:01:31,039 Hey, do you have a Band-Aid? Nothing happened, but I'm bleeding. 31 00:01:31,108 --> 00:01:33,348 You know what, I'll just rummage through your bathroom. 32 00:01:34,912 --> 00:01:36,155 Man, spending a whole day with him 33 00:01:36,179 --> 00:01:38,513 is gonna be worse than eating at a ball park. 34 00:01:38,582 --> 00:01:40,249 Uh, I'll take one terrible beer, 35 00:01:40,317 --> 00:01:41,917 filled up way too high, 36 00:01:41,986 --> 00:01:45,187 so I spill most of it, and a too-long hot dog on a too-short bun. 37 00:01:45,256 --> 00:01:46,989 And do you have mustard and relish? 38 00:01:47,057 --> 00:01:49,569 Yeah, it's right there between the entrance and the exit to the bathroom. 39 00:01:49,593 --> 00:01:52,027 Perfect. And can I get a bag of unsalted peanuts? 40 00:01:52,096 --> 00:01:54,374 You know, something I would never eat anywhere else in the world? 41 00:01:54,398 --> 00:01:56,564 Sure, here you go. Great. Great. 42 00:01:56,633 --> 00:01:59,701 Ah, I can't wait to have diarrhea in the stall with no door 43 00:01:59,770 --> 00:02:01,569 while 20 guys wait for me to finish. 44 00:02:06,509 --> 00:02:08,469 - I know, I know. - Come on. 45 00:02:08,496 --> 00:02:10,762 All right. Left cankle, red. 46 00:02:12,299 --> 00:02:13,965 Right muffin top, blue. 47 00:02:17,404 --> 00:02:18,604 Sorry. 48 00:02:18,672 --> 00:02:21,590 Ugh! God, kill me. 49 00:02:21,659 --> 00:02:24,103 Stewie, I can't take any more of Meg and her gross friends. 50 00:02:24,127 --> 00:02:27,262 Uh, uh, hang on, hang on. I'm just finishing up an e-mail to Delta. 51 00:02:27,331 --> 00:02:30,031 "I have never not screamed at the top of my lungs 52 00:02:30,100 --> 00:02:33,702 "during air pressure changes, and I do not intend to stop now." 53 00:02:33,770 --> 00:02:35,737 Okay, what was it? Meg's friends. 54 00:02:35,805 --> 00:02:38,045 They're just so loud and boring and annoying. 55 00:02:38,074 --> 00:02:40,842 Well, not everybody can be as fascinating as you, Brian. 56 00:02:40,910 --> 00:02:42,277 Thanks for coming by. 57 00:02:42,346 --> 00:02:44,246 Hey, Brian, Mom took the car. 58 00:02:44,314 --> 00:02:46,859 Can you give me and my friends a ride to field hockey practice? 59 00:02:46,883 --> 00:02:50,852 Um, I'm kind of helping Stewie with an e-mail to Delta. 60 00:02:50,920 --> 00:02:52,120 Please, Brian. 61 00:02:52,172 --> 00:02:54,139 It would get them out of the house. 62 00:02:54,207 --> 00:02:55,284 Well, that's true. 63 00:02:55,308 --> 00:02:56,542 And I gotta do something, 64 00:02:56,610 --> 00:02:58,610 'cause they're more annoying than ants at a picnic. 65 00:02:59,980 --> 00:03:02,220 Would you mind turning that down? 66 00:03:04,167 --> 00:03:06,801 And you are not supposed to be grilling. 67 00:03:06,870 --> 00:03:08,737 I know you can understand me. 68 00:03:14,678 --> 00:03:17,979 So, what... What do you want to do? 69 00:03:18,048 --> 00:03:20,748 I don't know. Sucks that we're stuck here alone. 70 00:03:20,818 --> 00:03:23,163 Wait a minute. "Here alone." 71 00:03:23,187 --> 00:03:25,370 You thinking what I'm thinking? 72 00:03:25,439 --> 00:03:26,871 This was not what I was thinking. 73 00:03:26,940 --> 00:03:28,885 That's weird, it's not what I was thinking either. 74 00:03:28,909 --> 00:03:31,054 I don't even know how it happened. No, me neither. 75 00:03:31,078 --> 00:03:32,598 But this spaghetti is not half bad. 76 00:03:32,646 --> 00:03:34,886 A "happy mistake," we'll call it. 77 00:03:38,385 --> 00:03:40,952 Now what do you want to do? Well, we could watch porn. 78 00:03:41,021 --> 00:03:42,287 Have you heard of porn? 79 00:03:42,356 --> 00:03:43,600 Is that something you're aware of? 80 00:03:43,624 --> 00:03:45,390 You have postcards from France? 81 00:03:45,458 --> 00:03:47,203 No, no, no. Like, on the computer. 82 00:03:47,227 --> 00:03:50,328 There's like tons and tons of videos of people doing it on there. 83 00:03:50,397 --> 00:03:51,908 Wait, let me understand. 84 00:03:51,932 --> 00:03:54,032 You want to watch that with me? 85 00:03:54,101 --> 00:03:56,112 Well, not anymore, you just made it weird. 86 00:03:56,136 --> 00:03:57,446 But there's other stuff on there. 87 00:03:57,470 --> 00:03:59,082 You want to see a guy in a human-sized 88 00:03:59,106 --> 00:04:00,950 hamster ball roll off a mountain? 89 00:04:00,974 --> 00:04:02,073 Uh, yeah. 90 00:04:04,311 --> 00:04:05,944 So this is in Russia? 91 00:04:06,013 --> 00:04:07,573 Somebody's gonna slow him down, right? 92 00:04:08,215 --> 00:04:09,714 Oh! 93 00:04:09,783 --> 00:04:12,584 I got to e-mail that to Babs. She hates people. 94 00:04:12,653 --> 00:04:14,453 Huh, got a new e-mail here. 95 00:04:14,521 --> 00:04:16,588 And it's from a Nigerian prince. 96 00:04:16,657 --> 00:04:19,424 It says he's got millions frozen in an account. 97 00:04:19,493 --> 00:04:22,327 All he needs is $100,000 to pay legal fees, 98 00:04:22,396 --> 00:04:25,291 and then as soon as he gets his money, I get a million bucks. 99 00:04:25,315 --> 00:04:26,815 And he must need it quick, 100 00:04:26,884 --> 00:04:29,261 'cause there was, like, a bazillion typos in that e-mail. 101 00:04:29,285 --> 00:04:30,396 You got to send that money. 102 00:04:30,420 --> 00:04:32,331 You think so? Absolutely. 103 00:04:32,355 --> 00:04:34,623 I mean, can you imagine if you make a million bucks? 104 00:04:34,691 --> 00:04:37,036 You'll be happier than a guy on his wedding day. 105 00:04:37,060 --> 00:04:38,605 Thanks, everyone. Goodbye, Mom. 106 00:04:38,629 --> 00:04:40,028 Goodbye, Dad. 107 00:04:40,096 --> 00:04:42,931 Goodbye, friends. Goodbye, free time. Farewell, sex. 108 00:04:43,000 --> 00:04:44,599 So long, golf on TV. 109 00:04:44,668 --> 00:04:46,100 I'll miss you, privacy. 110 00:04:46,169 --> 00:04:48,670 Goodbye, being honest about how many beers I've had. 111 00:04:48,739 --> 00:04:50,817 Nice knowing you, my own choices. 112 00:04:50,841 --> 00:04:52,541 See you later, money! 113 00:04:57,097 --> 00:04:58,763 Thanks for the ride, Brian. 114 00:04:58,832 --> 00:05:01,867 Yeah, and thanks for the lecture on what real music is, Mr. Griffin. 115 00:05:04,471 --> 00:05:08,573 Jeez, how many Snickers could they eat in a five-minute car ride? 116 00:05:08,642 --> 00:05:10,458 Ah, crap, somebody left their gym bag. 117 00:05:13,230 --> 00:05:16,098 God, it would've been real easy to bring a gun in here. 118 00:05:16,166 --> 00:05:17,326 Where the hell did they go? 119 00:05:21,588 --> 00:05:22,653 Whoops. 120 00:05:29,245 --> 00:05:30,261 Wow! 121 00:05:34,535 --> 00:05:36,968 Holy crap. That was Patty. 122 00:05:37,037 --> 00:05:39,303 She's got a smoking hot body. 123 00:05:39,372 --> 00:05:42,452 This is a bigger surprise than when I found out Joe was a clown. 124 00:05:44,928 --> 00:05:46,648 I think that belongs to me. 125 00:05:48,198 --> 00:05:50,364 I'm sorry you had to find out this way. 126 00:05:50,433 --> 00:05:51,499 Okay. 127 00:05:51,568 --> 00:05:53,935 You won't tell anyone, will you? No. 128 00:05:54,671 --> 00:05:55,804 You can tell people. 129 00:06:01,461 --> 00:06:03,127 Hey, so how was the spa? 130 00:06:03,196 --> 00:06:04,462 Oh, it was fine. 131 00:06:04,531 --> 00:06:06,175 Though I don't know why they made us face each other 132 00:06:06,199 --> 00:06:08,199 during the mother-daughter bikini wax. 133 00:06:08,268 --> 00:06:11,135 Did you two have a nice afternoon? Sure did. 134 00:06:11,204 --> 00:06:12,771 I made a million dollars! 135 00:06:12,839 --> 00:06:14,172 What? How? 136 00:06:14,240 --> 00:06:16,908 Carter sent $100,000 to a Nigerian prince 137 00:06:16,977 --> 00:06:18,337 who's gonna give him a million. 138 00:06:18,361 --> 00:06:21,480 Oh, Peter, don't tell me you two fell for that scam. 139 00:06:21,548 --> 00:06:22,959 What? What are you talking about? 140 00:06:22,983 --> 00:06:25,384 It's the oldest e-mail scam out there. 141 00:06:25,452 --> 00:06:29,488 Assets are frozen, you cover legal fees. Blah, blah, blah. 142 00:06:29,556 --> 00:06:31,796 Oh, my God, he did say, "Blah, blah, blah." 143 00:06:31,825 --> 00:06:33,536 You're never getting that money back. 144 00:06:33,560 --> 00:06:36,495 What? So that money's just been Josh Hartnett-ed? 145 00:06:36,563 --> 00:06:38,241 What's that? Gone! Disappeared! 146 00:06:38,265 --> 00:06:39,798 Never to be heard from again! 147 00:06:39,867 --> 00:06:42,734 Isn't he in that Showtime thing with the blood and the hats? 148 00:06:42,803 --> 00:06:44,381 Look, the point is I was swindled. 149 00:06:44,405 --> 00:06:45,637 I guess so. 150 00:06:45,706 --> 00:06:47,406 Well, come on, Mom, 151 00:06:47,474 --> 00:06:50,314 the man was very specific that we need to go put lotion on each other. 152 00:06:51,845 --> 00:06:53,645 Jeez, I'm really sorry, Carter. 153 00:06:53,714 --> 00:06:55,034 But at least you have your health. 154 00:06:56,917 --> 00:06:58,149 Oh. 155 00:06:58,218 --> 00:06:59,418 You know, this is your fault. 156 00:06:59,453 --> 00:07:00,764 You're the one who said I should do it! 157 00:07:00,788 --> 00:07:03,028 Mmm-hmm. There's that judgy-ness Babs 158 00:07:03,056 --> 00:07:04,733 is always calling me and talking about. 159 00:07:04,757 --> 00:07:07,225 Look, nobody steals from Carter Pewterschmidt. 160 00:07:07,294 --> 00:07:09,394 I am going to Africa and getting my money back. 161 00:07:09,463 --> 00:07:10,729 And you're coming with me. 162 00:07:10,798 --> 00:07:14,966 Africa? We're going to Africa? I wonder if it will change us. 163 00:07:15,035 --> 00:07:17,235 But, of course, it did change us. 164 00:07:17,304 --> 00:07:20,338 I've been working here for 50 years, pretending I'm a woman. 165 00:07:20,407 --> 00:07:23,942 Do you ever regret not having children, Mother Bernadette? 166 00:07:24,010 --> 00:07:25,777 Oh, I've had many children. 167 00:07:39,593 --> 00:07:43,395 We now return to Kevin James Got Too Fat to be in Movies. 168 00:07:43,463 --> 00:07:46,631 Kevin James, why did you have to come back to television? 169 00:07:46,700 --> 00:07:48,633 I ate Adam Sandler. 170 00:07:48,702 --> 00:07:50,034 Yoo-hoo! 171 00:07:50,103 --> 00:07:52,019 I'm in here with the pizza. 172 00:07:54,958 --> 00:07:57,359 Okay, time to go to Africa and get my money back. 173 00:07:57,427 --> 00:08:00,428 Are you ready? I was born three months early. 174 00:08:00,497 --> 00:08:02,041 Peter, who's that at the door? 175 00:08:02,065 --> 00:08:04,076 Oh, just so you know, I didn't tell Lois where we're going, 176 00:08:04,100 --> 00:08:06,112 and I couldn't be touched until I was two. 177 00:08:06,136 --> 00:08:08,514 Daddy, what are you doing here? Oh, hey, Lois. 178 00:08:08,538 --> 00:08:10,972 Uh, Carter and I are going away for the next week or so. 179 00:08:11,040 --> 00:08:13,341 You are? Where? Oh, uh... 180 00:08:13,410 --> 00:08:17,579 We're... I mean... Um, Pinterest! 181 00:08:17,648 --> 00:08:19,931 Wow. Sounds great. Have fun. 182 00:08:19,999 --> 00:08:21,110 This is getting easier. 183 00:08:21,134 --> 00:08:23,279 Now I just say daytime-mom words. 184 00:08:23,303 --> 00:08:26,404 Okay, so see you soon, and Chablis The View. 185 00:08:26,473 --> 00:08:29,006 You too, sweetheart. Bye. 186 00:08:33,696 --> 00:08:36,247 I'm telling you, you wouldn't believe Patty's body. 187 00:08:36,316 --> 00:08:39,384 Just a tiny waist, firm butt, great rack. 188 00:08:39,452 --> 00:08:41,219 She's in high school. 189 00:08:41,288 --> 00:08:43,020 I know, and she's in high school. 190 00:08:43,089 --> 00:08:45,434 It's, like, 7:00 a.m., dude. Calm down. 191 00:08:45,458 --> 00:08:47,558 Meg, hey, how's it going? 192 00:08:47,627 --> 00:08:48,659 Uh, hey, Brian. 193 00:08:48,729 --> 00:08:49,929 Cool, that's great to hear. 194 00:08:49,963 --> 00:08:52,030 Hey, where's Patty? Oh, I don't know. 195 00:08:52,099 --> 00:08:54,811 Probably at her house? You're hilarious, Meg. 196 00:08:54,835 --> 00:08:57,568 Hey, so, what kind of movies do you and your friends like? 197 00:08:57,637 --> 00:08:59,048 Well, Ruth likes... Not her. 198 00:08:59,072 --> 00:09:00,149 Esther likes... Not her. 199 00:09:00,173 --> 00:09:01,934 I like... Patty, just Patty. 200 00:09:01,958 --> 00:09:06,160 Oh. She loves anything where a teenage girl is sick and dies of cancer. 201 00:09:06,229 --> 00:09:08,396 Or any movie where a character is named Patty. 202 00:09:08,465 --> 00:09:10,515 Oh, she loses her mind for that. 203 00:09:10,583 --> 00:09:13,952 Well, okay, Miss Chatterbox, you better get off to school. 204 00:09:15,255 --> 00:09:17,333 Wow, you're really obsessed with Patty. 205 00:09:17,357 --> 00:09:19,858 You want her even more than I wanted the new iPhone. 206 00:09:19,926 --> 00:09:21,003 How's it going? Good. 207 00:09:21,027 --> 00:09:22,805 Just looking forward to getting that new phone. 208 00:09:22,829 --> 00:09:25,096 What are you talking about? This isn't the Apple store. 209 00:09:25,165 --> 00:09:26,205 This is a super-gay club. 210 00:09:26,233 --> 00:09:27,465 Yeah, right, 211 00:09:27,533 --> 00:09:30,635 I leave and you get my phone. Nice try, cutie pie. 212 00:09:46,820 --> 00:09:49,320 Wow, there's so much wildlife in Africa. 213 00:09:49,388 --> 00:09:51,233 You know, they say there's some animal species here 214 00:09:51,257 --> 00:09:53,002 that haven't even been discovered yet. 215 00:09:53,026 --> 00:09:55,960 Is that right? Yes, that is right. 216 00:09:56,029 --> 00:09:57,595 Oh, my God, look over there! 217 00:10:00,283 --> 00:10:03,184 That African warlord is brutalizing those innocent people. 218 00:10:03,253 --> 00:10:05,764 Yeah, but it's okay, because he's wearing a large cowboy hat 219 00:10:05,788 --> 00:10:07,567 and follows everything with "hamburger," 220 00:10:07,591 --> 00:10:09,869 like that stand-up comic from the '90s. 221 00:10:09,893 --> 00:10:13,594 We are going to force all these young boys to be child soldiers. 222 00:10:14,131 --> 00:10:15,263 Hamburger. 223 00:10:16,699 --> 00:10:18,366 After 18 hours in the mines, 224 00:10:18,435 --> 00:10:20,935 we are going to check your butts for diamonds. 225 00:10:21,003 --> 00:10:22,170 Hamburger. 226 00:10:22,238 --> 00:10:23,955 I get it. 227 00:10:24,024 --> 00:10:27,304 If you do not work on my rubber plantation, I will burn your tongues. 228 00:10:27,560 --> 00:10:28,827 Oh, my God! 229 00:10:28,895 --> 00:10:30,145 Hamburger. 230 00:10:31,348 --> 00:10:32,480 Ah! I found him. 231 00:10:32,549 --> 00:10:34,649 Alonzo "Hamburger" Jones. 232 00:10:34,717 --> 00:10:36,851 He made it to YouTube. Must be filthy rich. 233 00:10:42,192 --> 00:10:45,526 Oh, my God! I didn't expect to see you guys here. 234 00:10:45,595 --> 00:10:47,962 So teenagers know about the mall, too? 235 00:10:48,031 --> 00:10:50,382 Know what about the mall? Yeah, right? 236 00:10:50,450 --> 00:10:52,017 Boy, the day I'm having. 237 00:10:52,085 --> 00:10:55,520 I actually made one too many Build-a-Bears for the cancer kids. 238 00:10:55,588 --> 00:10:57,539 If only I could build a cure, huh? 239 00:10:57,607 --> 00:10:58,907 Aww. 240 00:10:58,975 --> 00:11:01,153 Hey, you know what, Patty? Why don't you take the extra one? 241 00:11:01,177 --> 00:11:02,844 Wow, thanks, Brian. 242 00:11:02,913 --> 00:11:04,145 Yeah, that's cool, Brian. 243 00:11:04,213 --> 00:11:05,958 Will you buy me a hat at Lids? No. 244 00:11:05,982 --> 00:11:08,994 You know, Patty, I've got $7.50 left on my Panda Express card 245 00:11:09,018 --> 00:11:11,497 if you want to split a three-item combo. No drink. 246 00:11:11,521 --> 00:11:13,421 Sure! Well, then, hop on board 247 00:11:13,490 --> 00:11:15,570 the Panda Express! 248 00:11:15,625 --> 00:11:17,158 In bed, right? 249 00:11:17,226 --> 00:11:19,393 Like with the fortune cookies, you know. 250 00:11:19,463 --> 00:11:22,096 Brian, can I talk to you for a second? 251 00:11:22,165 --> 00:11:23,597 What the hell is going on? 252 00:11:23,666 --> 00:11:25,577 You're hitting on Patty and it's gross. 253 00:11:25,601 --> 00:11:27,368 She's 18! Stop it! 254 00:11:27,436 --> 00:11:32,006 Me? Meg, I am not even going to dignify that with a mall erection. 255 00:11:32,075 --> 00:11:33,374 Don't... Don't look down. 256 00:11:40,717 --> 00:11:44,051 Well, we made it. East Bola. 257 00:11:44,120 --> 00:11:46,854 All right, let's find our "prince" and get my money back. 258 00:11:48,358 --> 00:11:50,391 Get down! On the ground! Ahh! 259 00:11:50,460 --> 00:11:51,692 This is unacceptable. 260 00:11:51,761 --> 00:11:53,721 I demand to speak to Anthony Anderson. 261 00:11:58,568 --> 00:12:00,279 Okay, hold on. Shoot me if you must, 262 00:12:00,303 --> 00:12:02,637 but it is imperative that I answer this call. 263 00:12:04,741 --> 00:12:06,407 Yello? 264 00:12:06,476 --> 00:12:08,175 Yes, this is Peter Griffin. 265 00:12:08,244 --> 00:12:11,245 Yes, I did call you about the eight-piece lawn croquet set. 266 00:12:11,314 --> 00:12:14,215 Now, it says "weathered," just how weathered is it? 267 00:12:14,283 --> 00:12:16,963 Yeah, go ahead and send me a pic, that'd be very helpful. 268 00:12:18,454 --> 00:12:19,687 Sir, shoot me if you must, 269 00:12:19,756 --> 00:12:22,156 but it is imperative that I look at these pictures. 270 00:12:30,683 --> 00:12:31,982 The hell with this. 271 00:12:32,051 --> 00:12:34,332 I'm getting my money back if it's the last thing I do. 272 00:12:35,088 --> 00:12:36,454 Hey, here's the guys. 273 00:12:36,522 --> 00:12:38,239 Who are you and why are you here? 274 00:12:38,308 --> 00:12:41,559 I'm Carter Pewterschmidt, and I'm here because you stole my money! 275 00:12:41,627 --> 00:12:43,761 You? You are Carter Pewterschmidt? 276 00:12:43,830 --> 00:12:45,196 You're damn right I am! 277 00:12:45,264 --> 00:12:49,233 Oh! It's him! It's the Great Father Pewterschmidt! 278 00:12:49,302 --> 00:12:51,230 What's happening? What's he talking about? 279 00:12:51,254 --> 00:12:53,187 You are a great hero to us. 280 00:12:53,256 --> 00:12:55,023 It is with the money that you sent 281 00:12:55,091 --> 00:12:58,726 that we have been able to make many wonderful improvements to our village. 282 00:12:58,795 --> 00:13:00,995 And he used my computer. 283 00:13:01,064 --> 00:13:03,108 I'm Griff, by the way, that's what everybody calls me. 284 00:13:03,132 --> 00:13:05,292 That's not true. Nobody calls him that. 285 00:13:08,355 --> 00:13:11,155 It was your money that paid for the school, 286 00:13:11,224 --> 00:13:13,724 a well to provide clean drinking water, 287 00:13:13,793 --> 00:13:15,693 our first health clinic, 288 00:13:15,761 --> 00:13:18,162 and a Redbox with one movie in it. 289 00:13:18,231 --> 00:13:19,563 It's Baby Geniuses. 290 00:13:19,632 --> 00:13:21,444 Which I, personally, could begin watching 291 00:13:21,468 --> 00:13:23,545 at any point in the film and enjoy from there. 292 00:13:23,569 --> 00:13:25,209 Yeah, that's how I feel about that video 293 00:13:25,238 --> 00:13:27,171 of Kelsey Grammer falling off the stage. 294 00:13:27,240 --> 00:13:28,373 I don't understand. 295 00:13:28,441 --> 00:13:31,154 So there never was a Nigerian prince? No. 296 00:13:31,178 --> 00:13:35,680 You see, no one will actually give money to Africa unless they are tricked into it. 297 00:13:35,748 --> 00:13:39,333 So again, we thank you for your generosity, Father Pewterschmidt. 298 00:13:39,402 --> 00:13:41,819 Well, I hope you enjoyed it 'cause I'm taking it all back. 299 00:13:41,888 --> 00:13:43,315 What? What? 300 00:13:43,339 --> 00:13:45,451 You heard me! Nobody steals from Carter Pewterschmidt 301 00:13:45,475 --> 00:13:46,674 and gets away with it! 302 00:13:46,743 --> 00:13:49,276 Carter, why you being so mean? The money's spent. 303 00:13:49,345 --> 00:13:51,446 And look how happy you made these people. 304 00:13:51,514 --> 00:13:53,497 Talk to me. It's your buddy Griff. 305 00:13:53,566 --> 00:13:55,266 Tear it all down! Now. 306 00:13:55,335 --> 00:13:56,968 Or I'm canceling Kwanzaa. 307 00:13:57,037 --> 00:13:58,181 What is Kwanzaa? 308 00:13:58,205 --> 00:13:59,754 Ah! I knew it wasn't real. 309 00:14:04,594 --> 00:14:06,605 Hey, there, babe. Hey, Brian. 310 00:14:06,629 --> 00:14:09,869 You ready? Got the Smash Mouth cued up in the Pri. 311 00:14:09,916 --> 00:14:11,227 Brian, what are you doing here? 312 00:14:11,251 --> 00:14:12,650 I'm here to pick up Patty. 313 00:14:12,719 --> 00:14:15,086 We're going to see a movie called Brittany Finds a Lump. 314 00:14:15,154 --> 00:14:17,087 You're parked in Mr. Tackleman's space. 315 00:14:17,156 --> 00:14:20,257 You're going on a date with Patty? I told you to back off. 316 00:14:20,326 --> 00:14:22,104 And since when do you wear high-tops? 317 00:14:22,128 --> 00:14:24,172 What, my kicks? Ah, it's nothing. 318 00:14:24,196 --> 00:14:25,674 I just use these for Instagram. 319 00:14:25,698 --> 00:14:27,097 That's something I like! 320 00:14:27,166 --> 00:14:29,979 Shut up, Esther! All right, we're out of here. 321 00:14:30,003 --> 00:14:32,436 Feel free to use the seat warmer, keep that box hot. 322 00:14:45,668 --> 00:14:48,113 Jeez, I can't believe you're going through with this, Carter. 323 00:14:48,137 --> 00:14:49,937 Paying these thugs to tear down the village 324 00:14:50,006 --> 00:14:51,250 isn't gonna bring your money back. 325 00:14:51,274 --> 00:14:52,573 This isn't about the money. 326 00:14:52,641 --> 00:14:55,309 This is payback for Sammy Davis dating Kim Novak. 327 00:14:55,378 --> 00:14:57,445 Oh, come on, Carter, don't do this. 328 00:14:57,513 --> 00:15:00,514 You don't want to be the first white guy to do something bad to Africa. 329 00:15:00,583 --> 00:15:02,049 Are you about done? 330 00:15:02,118 --> 00:15:04,430 I'm supposed to go lion shooting with a scumbag dentist. 331 00:15:08,474 --> 00:15:11,303 Oh, my God, they're even taking down the mosquito netting. 332 00:15:13,696 --> 00:15:15,997 Buzz, buzz, buzz. 333 00:15:18,268 --> 00:15:20,334 No, Carter, I can't let you do this! 334 00:15:20,403 --> 00:15:23,604 I won't stand by and let you further ruin this terrible place! 335 00:15:23,673 --> 00:15:25,339 Oh, is that right? 336 00:15:25,408 --> 00:15:26,974 Yes, that is right. 337 00:15:27,043 --> 00:15:29,377 Here's $5,000. Lock up that fat-ass. 338 00:15:36,419 --> 00:15:38,019 Damn it, this sucks. 339 00:15:38,088 --> 00:15:39,737 I may never get out of here. 340 00:15:39,806 --> 00:15:42,473 Well, as a man falsely imprisoned in Africa, 341 00:15:42,542 --> 00:15:45,910 I have no choice but to write a memoir of my struggles. 342 00:15:45,979 --> 00:15:51,049 "Chapter One. Harry Potter's aunt and uncle were super mean. 343 00:15:51,117 --> 00:15:54,652 "'Spank me harder, ' the lady says to Fifty Shades of Grey. 344 00:15:54,720 --> 00:15:57,322 "'That's Mr. Fifty Shades of Grey to you, 345 00:15:57,390 --> 00:15:58,990 "'Kate from Ben and Kate.' 346 00:15:59,059 --> 00:16:01,159 "And then he turned her butt inside out." 347 00:16:01,227 --> 00:16:02,760 Because, sexy. 348 00:16:02,829 --> 00:16:05,330 "'Isn't that special, ' said the Church Lady, 349 00:16:05,398 --> 00:16:08,066 "before reporting for her botched surgery. 350 00:16:08,134 --> 00:16:11,436 "Anyway, I'm here in a prison against my will, and I should be free. 351 00:16:11,504 --> 00:16:12,837 "The end." 352 00:16:14,074 --> 00:16:15,406 Take this, Cheebo. 353 00:16:15,475 --> 00:16:17,709 Take this to a French-Canadian flight attendant. 354 00:16:17,777 --> 00:16:20,177 And he will give it to everybody. 355 00:16:31,290 --> 00:16:32,589 Good evening, I'm Tom Tucker. 356 00:16:32,659 --> 00:16:35,092 Our top story, sinking newscaster. 357 00:16:36,729 --> 00:16:38,395 Just kidding, it's the chair. 358 00:16:38,464 --> 00:16:41,043 But, in other news, domestic abuse enthusiast Paul Simon 359 00:16:41,067 --> 00:16:42,767 has released a new song 360 00:16:42,835 --> 00:16:46,381 inspired by a memoir written by Quahog's own Peter Griffin, 361 00:16:46,405 --> 00:16:48,483 who has been falsely imprisoned by his father-in-law 362 00:16:48,507 --> 00:16:49,907 in an African jail. 363 00:16:49,976 --> 00:16:52,176 Oh, for God's sake. 364 00:16:52,245 --> 00:16:54,762 I bet there's not one word about you in that book. 365 00:16:59,268 --> 00:17:02,503 Wow! What a beautiful night. Yeah. 366 00:17:02,572 --> 00:17:05,618 Hey, I wonder if any of those stars are wishing on us, huh? 367 00:17:05,642 --> 00:17:07,308 You're so deep. 368 00:17:07,376 --> 00:17:09,271 I bet you you're pretty deep, too. 369 00:17:09,295 --> 00:17:10,394 Aw! 370 00:17:10,462 --> 00:17:12,496 You're so sweet. 371 00:17:12,565 --> 00:17:14,264 Why are you so nice to me? 372 00:17:14,333 --> 00:17:17,502 Most guys never give me the time of day because I'm so plain-looking. 373 00:17:17,570 --> 00:17:19,103 Well, I'm not like most guys. 374 00:17:19,171 --> 00:17:21,049 I can see past that sweater. 375 00:17:21,073 --> 00:17:23,719 Speaking of which, why don't we get rid of that big old thing? 376 00:17:25,078 --> 00:17:26,293 Brian, stop! 377 00:17:26,362 --> 00:17:27,828 You don't have to do this, Patty. 378 00:17:27,896 --> 00:17:29,696 Brian's just taking advantage of you. 379 00:17:29,765 --> 00:17:31,265 What? That's crazy! 380 00:17:31,334 --> 00:17:33,250 What? Why would he do that? 381 00:17:33,319 --> 00:17:35,169 Because you have an amazing body. 382 00:17:35,237 --> 00:17:36,871 I do? 383 00:17:36,939 --> 00:17:40,625 But you're always saying dumpy girls like us only have each other. 384 00:17:40,693 --> 00:17:42,293 You're not dumpy. 385 00:17:42,361 --> 00:17:44,973 I was just saying that because I was worried you'd become popular 386 00:17:44,997 --> 00:17:46,757 and not want to be friends with us anymore. 387 00:17:46,799 --> 00:17:48,710 Meg, I'm $18 into this evening, 388 00:17:48,734 --> 00:17:50,179 so can you maybe just get out of here? 389 00:17:50,203 --> 00:17:51,735 Meg, that's silly. 390 00:17:51,804 --> 00:17:53,687 I'll always be your friend. 391 00:17:53,756 --> 00:17:55,105 You promise? 392 00:18:01,781 --> 00:18:04,214 Oh, come on, what the hell? 393 00:18:04,283 --> 00:18:07,418 Bummer. He's never gonna get to hit that. I know. 394 00:18:07,487 --> 00:18:09,119 That's exactly what I wished for. 395 00:18:09,188 --> 00:18:11,989 Well, I actually wished for it 30,000 years ago. 396 00:18:17,396 --> 00:18:18,436 It's true. 397 00:18:18,465 --> 00:18:19,964 Even at the speed of light, 398 00:18:20,032 --> 00:18:23,300 mean-spirited thoughts from the stars can take thousands 399 00:18:23,369 --> 00:18:25,970 or even millions of years to reach the Earth. 400 00:18:27,674 --> 00:18:28,906 Hamburger. 401 00:18:35,348 --> 00:18:37,698 ♪ There's a great man locked up in a cell 402 00:18:37,767 --> 00:18:40,234 ♪ The African folks all know him well 403 00:18:40,302 --> 00:18:42,519 ♪ He's a great spirit with a lot to say 404 00:18:42,588 --> 00:18:45,272 ♪ That's why they locked Peter Griffin away 405 00:18:45,341 --> 00:18:47,824 ♪ There's a breeze that's in the air 406 00:18:47,893 --> 00:18:50,110 ♪ Peter Griffin in my hair 407 00:18:50,179 --> 00:18:52,780 ♪ Peter Griffin up my nose 408 00:18:52,849 --> 00:18:55,315 ♪ In my lungs and down to my toes 409 00:18:55,384 --> 00:18:57,802 ♪ Peter Griffin in my skin 410 00:18:57,871 --> 00:19:00,304 ♪ Everybody breathe him in 411 00:19:00,373 --> 00:19:02,840 ♪ Peter Griffin 412 00:19:02,909 --> 00:19:05,225 ♪ Freedom for Peter Griffin 413 00:19:05,294 --> 00:19:07,795 ♪ Peter Griffin 414 00:19:07,863 --> 00:19:10,831 ♪ Let my Peter go ♪ 415 00:19:10,899 --> 00:19:12,143 Now wait, let me get this straight. 416 00:19:12,167 --> 00:19:14,501 None of you guys has ever heard of Bono? 417 00:19:14,570 --> 00:19:15,636 He says he knows you. 418 00:19:15,705 --> 00:19:17,738 Daddy! What the hell are you doing? 419 00:19:17,806 --> 00:19:19,306 You threw Peter in jail? 420 00:19:19,375 --> 00:19:21,458 Hey, pumpkin, welcome! 421 00:19:21,527 --> 00:19:23,672 Whatever you do, don't tell them you have a clitoris. 422 00:19:23,696 --> 00:19:25,495 Yeah, they told me that at the embassy. 423 00:19:25,564 --> 00:19:27,042 Look, I'm sorry you got swindled, 424 00:19:27,066 --> 00:19:29,433 but you can't treat people this way. 425 00:19:29,501 --> 00:19:31,702 You let Peter out of that jail right now. 426 00:19:31,770 --> 00:19:34,538 And give these people back their health clinic and their school. 427 00:19:34,606 --> 00:19:37,526 No. Hi, Lois! I like your shorts! 428 00:19:38,161 --> 00:19:39,304 Bye, Lois! 429 00:19:39,328 --> 00:19:41,395 Oh, my God! Enough is enough! 430 00:19:41,464 --> 00:19:44,331 That's your son-in-law! And my husband! 431 00:19:44,400 --> 00:19:46,400 I know how families work, Lois. 432 00:19:46,970 --> 00:19:48,652 All right. Let him go. 433 00:19:49,589 --> 00:19:51,188 Yay. 434 00:19:51,257 --> 00:19:53,652 Lois, how much was your flight and which card did you put it on? 435 00:19:53,676 --> 00:19:55,709 Daddy, I don't understand any of this. 436 00:19:55,778 --> 00:19:57,912 I mean, you've always been grouchy, 437 00:19:57,980 --> 00:20:00,448 but why are you being so mean-spirited? 438 00:20:00,516 --> 00:20:01,916 What's gotten into you? 439 00:20:01,984 --> 00:20:04,051 What's gotten into me? I'm angry! 440 00:20:04,119 --> 00:20:05,864 For God's sake, I can't even be left alone 441 00:20:05,888 --> 00:20:07,733 in my own house for an afternoon. 442 00:20:07,757 --> 00:20:09,234 You have to drop me off at your house 443 00:20:09,258 --> 00:20:11,291 so this fat idiot can babysit me! 444 00:20:11,360 --> 00:20:12,977 I'm old and it sucks! 445 00:20:13,562 --> 00:20:15,295 I'm sorry, Daddy. 446 00:20:15,364 --> 00:20:17,230 I realize growing old is no fun, 447 00:20:17,299 --> 00:20:19,232 but this is no way to act. 448 00:20:19,635 --> 00:20:21,068 I know. 449 00:20:21,137 --> 00:20:24,016 I'm sorry I almost had you shot. Oh, that's all right. 450 00:20:24,040 --> 00:20:25,672 I got a fever of 108. 451 00:20:25,741 --> 00:20:27,369 I'm not gonna remember any of this. 452 00:20:27,393 --> 00:20:29,910 And I'm sorry for what I did to your village, Dave. 453 00:20:29,979 --> 00:20:31,645 His name is "Dave"? Yeah. 454 00:20:31,714 --> 00:20:33,447 Get to know these people, okay? 455 00:20:33,515 --> 00:20:34,849 Listen, when I get home, 456 00:20:34,917 --> 00:20:37,284 I'll transfer enough money so you can rebuild your town. 457 00:20:37,353 --> 00:20:38,835 You've all been very kind. 458 00:20:38,904 --> 00:20:40,349 Yeah, this has been great, guys. 459 00:20:40,373 --> 00:20:42,183 Now all I need is a group photo of me 460 00:20:42,207 --> 00:20:43,385 kneeling in the front of the village, 461 00:20:43,409 --> 00:20:45,676 so I can brag about what a good person I am. 462 00:20:58,590 --> 00:21:00,891 ♪ He's a great spirit with a lot to say 463 00:21:00,960 --> 00:21:03,493 ♪ That's why they locked Peter Griffin away 464 00:21:03,562 --> 00:21:06,063 ♪ There's a breeze that's in the air 465 00:21:06,132 --> 00:21:08,532 ♪ Peter Griffin in my hair 466 00:21:08,600 --> 00:21:11,068 ♪ Peter Griffin up my nose 467 00:21:11,137 --> 00:21:13,503 ♪ In my lungs and down to my toes 468 00:21:13,572 --> 00:21:16,006 ♪ Peter Griffin in my skin 469 00:21:16,075 --> 00:21:18,508 ♪ Everybody breathe him in 470 00:21:18,577 --> 00:21:20,978 ♪ Peter Griffin 471 00:21:21,047 --> 00:21:23,480 ♪ Freedom for Peter Griffin 472 00:21:23,549 --> 00:21:25,849 ♪ Peter Griffin 473 00:21:25,918 --> 00:21:28,519 ♪ Let my Peter go ♪ 36640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.