All language subtitles for Death Notice (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,374 --> 00:01:24,874 Adapted from Zhou Haohui's "The Death Notice" 2 00:01:27,041 --> 00:01:31,541 "In times of crime, there is always someone watching in the dark.” 3 00:01:36,416 --> 00:01:40,916 October 7, 2009 4 00:01:54,957 --> 00:01:59,457 Bong! Bong! 5 00:02:02,582 --> 00:02:04,207 Bong! 6 00:02:05,957 --> 00:02:06,790 Lo Fei 7 00:02:06,791 --> 00:02:07,957 You know bombs 8 00:02:07,957 --> 00:02:09,457 Tell me how to disarm this one 9 00:02:09,457 --> 00:02:10,290 Red or blue? 10 00:02:10,291 --> 00:02:11,874 I don't know! You're just having me guess! 11 00:02:11,874 --> 00:02:14,082 I know, but I still want you to help me guess. 12 00:02:14,374 --> 00:02:15,457 Red or blue? 13 00:02:17,166 --> 00:02:17,749 Red! 14 00:02:17,832 --> 00:02:18,582 Red! 15 00:02:21,082 --> 00:02:22,123 Do you love me? 16 00:02:22,249 --> 00:02:24,082 Yes, very much. 17 00:02:24,916 --> 00:02:26,707 Blue. Cut the blue one! 18 00:02:28,332 --> 00:02:32,082 If I die, I'm marrying you in the next life. 19 00:03:58,707 --> 00:04:02,373 November 2, 2019 20 00:04:02,457 --> 00:04:03,873 It's been 10 years. 21 00:04:04,041 --> 00:04:07,416 You going to work in Licensing until retirement? 22 00:04:07,832 --> 00:04:09,915 Licensing is pretty good. It's peaceful. 23 00:04:12,749 --> 00:04:17,082 You shouldn't blame yourself about Man Wan. 24 00:04:17,124 --> 00:04:18,790 It wasn't even your fault. 25 00:04:19,166 --> 00:04:20,332 Wait a sec 26 00:04:20,541 --> 00:04:21,957 Gotta get something from the studio. 27 00:04:39,041 --> 00:04:40,332 Hi, Mr. Cheng. 28 00:05:23,374 --> 00:05:24,207 Police operation! 29 00:05:24,249 --> 00:05:25,082 What's going on? 30 00:05:25,124 --> 00:05:26,207 You stay here! 31 00:07:18,666 --> 00:07:20,957 What are you doing?! 32 00:07:21,457 --> 00:07:24,082 What's going on? 33 00:07:25,041 --> 00:07:27,832 What's going on? 34 00:07:35,457 --> 00:07:36,540 Police operation! 35 00:07:36,749 --> 00:07:37,707 Everybody move outside! 36 00:07:37,707 --> 00:07:39,290 Chief Superintendent Hon! 37 00:07:39,832 --> 00:07:40,957 The deceased is Cheng Kok Ming. 38 00:07:40,957 --> 00:07:42,373 Was he the former Regional Commander of North District? 39 00:07:42,374 --> 00:07:44,582 Did he have any enemies? 40 00:07:44,582 --> 00:07:45,207 Chief Hon, 41 00:07:45,249 --> 00:07:46,040 - I'd like to know... - Tell us something! 42 00:07:46,082 --> 00:07:48,748 Look, I also want the answers to your questions. 43 00:07:48,749 --> 00:07:51,040 But as you all see, I've only just arrived. 44 00:07:51,207 --> 00:07:52,707 So if I have any updates, I'll let you know right away. 45 00:07:52,707 --> 00:07:54,457 So if I have any updates, I'll let you know right away. 46 00:07:54,666 --> 00:07:57,207 Tell these reporters to leave. Everyone out. 47 00:07:57,541 --> 00:07:59,166 Chief will let you know! Everybody, 48 00:07:59,166 --> 00:08:01,624 please leave and let the police do their job, alright? 49 00:08:02,707 --> 00:08:04,207 Who's in charge here tonight? 50 00:08:04,249 --> 00:08:05,624 I am, sir. 51 00:08:05,666 --> 00:08:06,957 You arrived before the reporters, right? 52 00:08:06,999 --> 00:08:07,790 Yes, sir! 53 00:08:07,791 --> 00:08:08,916 Speaking from experience, 54 00:08:08,957 --> 00:08:12,040 How would you say the killer entered the building? 55 00:08:14,332 --> 00:08:15,957 You let them in, 56 00:08:16,749 --> 00:08:19,665 Which means you allowed them to destroy evidence at the scene... 57 00:08:19,707 --> 00:08:22,207 By trampling all over his footprints and fingerprints. 58 00:08:23,749 --> 00:08:25,332 Tsang Pak Ho, you're in charge. 59 00:08:25,541 --> 00:08:26,749 Yes, sir! 60 00:08:32,332 --> 00:08:34,498 Look out, let me get a shot first. 61 00:08:35,082 --> 00:08:38,082 You sure do like to collect gruesome stuff. 62 00:08:38,249 --> 00:08:39,957 Sir. 63 00:08:40,832 --> 00:08:41,873 Sir. 64 00:08:45,207 --> 00:08:47,498 He's the one who called in. He's been here the whole time. 65 00:08:47,541 --> 00:08:49,791 He hasn't made a peep since we arrived. 66 00:08:54,666 --> 00:08:57,666 Isn't he Lo Fei, the one from Arms Licensing? 67 00:08:58,791 --> 00:09:00,041 Inspector Lo. 68 00:09:02,541 --> 00:09:04,207 What are you doing here, inspector? 69 00:09:06,999 --> 00:09:08,332 Get the cuffs off him. 70 00:09:08,832 --> 00:09:11,165 Sir, the deceased is Cheng Kok-Ming 71 00:09:11,166 --> 00:09:12,916 Former Regional Commander of North District. 72 00:09:12,957 --> 00:09:14,082 He retired a few years ago, 73 00:09:14,082 --> 00:09:16,207 then became a development manager at Lonton Real Estate. 74 00:09:16,874 --> 00:09:19,207 Why were you here, inspector? 75 00:09:24,749 --> 00:09:25,790 Inspector Lo? 76 00:09:27,457 --> 00:09:29,165 Don't sit there like a fool. 77 00:09:29,332 --> 00:09:30,707 Answer him. 78 00:09:32,749 --> 00:09:34,415 Can you give me an answer? 79 00:09:34,749 --> 00:09:35,832 You'd better know who you're after. 80 00:09:35,832 --> 00:09:38,207 Male, Chinese, 6 feet tall, thin build. 81 00:09:38,749 --> 00:09:41,207 I'm asking you. What are you doing here? 82 00:09:41,207 --> 00:09:43,957 Cheng asked to have a chat before going to the airport, 83 00:09:43,999 --> 00:09:45,874 But needed to get something from the studio first. 84 00:09:45,874 --> 00:09:48,790 I drove him back. While in the car, I saw someone else went in. 85 00:09:50,499 --> 00:09:52,040 In that opening over there. 86 00:09:57,166 --> 00:09:59,457 The killer must have been following him, 87 00:09:59,791 --> 00:10:02,124 Waiting for his chance to strike. 88 00:10:02,416 --> 00:10:04,666 Next, he rappelled from the roof to the 10th floor, 89 00:10:06,124 --> 00:10:09,249 Cut the glass, and waited for Cheng to show up. 90 00:10:10,999 --> 00:10:13,290 You say this like you were there when it happened. 91 00:10:13,291 --> 00:10:14,582 Just speculating. 92 00:10:14,749 --> 00:10:17,582 The cut on his left arm is slanting downwards, 93 00:10:17,666 --> 00:10:20,124 Meaning the killer jumped down from higher ground. 94 00:10:20,624 --> 00:10:22,582 There are cuts all over his arms and legs, 95 00:10:22,624 --> 00:10:25,540 Yet there is no trace of blood at vital points on his torso. 96 00:10:25,541 --> 00:10:28,041 He must be wearing body arm our, 97 00:10:28,041 --> 00:10:30,707 Which means he knew someone was after him, so he wore protection. 98 00:10:30,707 --> 00:10:31,748 Which means he knew someone was after him, so he wore protection. 99 00:10:31,874 --> 00:10:35,540 It also explains why he suddenly had to leave Hong Kong. 100 00:10:35,749 --> 00:10:37,999 Then why are you so sure the murder weapon is this chef's knife? 101 00:10:38,041 --> 00:10:39,874 Deep wound with a long cut. 102 00:10:51,332 --> 00:10:53,040 Why didn't you come to save him but instead went to the roof? 103 00:10:53,041 --> 00:10:56,874 Why didn't you come to save him and instead went to the roof? 104 00:10:56,874 --> 00:11:00,082 It took him maybe a minute and a half from my car to his studio. 105 00:11:00,082 --> 00:11:02,373 I noticed a problem with the window perhaps a minute in. 106 00:11:02,416 --> 00:11:03,707 If someone wanted to get him, he wouldn't have come empty-handed. 107 00:11:03,707 --> 00:11:04,790 If someone wanted to get him, he wouldn't have come empty-handed. 108 00:11:04,874 --> 00:11:06,540 He'd have a gun or a knife. 109 00:11:06,541 --> 00:11:08,624 If it's a gun, there's no way I could save him. 110 00:11:08,624 --> 00:11:09,790 But with a knife, 111 00:11:09,791 --> 00:11:12,166 Most fights would not last more than 30 seconds. 112 00:11:12,291 --> 00:11:13,832 So I had 1 minute. 113 00:11:14,082 --> 00:11:16,957 Running from the car to the lifts used up 20 seconds. 114 00:11:16,957 --> 00:11:19,498 When I got there, I found they were both stopped. 115 00:11:19,499 --> 00:11:20,749 I had to use the stairs. 116 00:11:20,749 --> 00:11:23,249 This is the 10th floor. 4 seconds per floor makes 40 seconds. 117 00:11:23,249 --> 00:11:24,624 Exactly 1 minute, however... 118 00:11:24,666 --> 00:11:27,374 I could only last to the 5th floor. 119 00:11:27,374 --> 00:11:29,207 I'd need 5 seconds per floor after that. 120 00:11:29,207 --> 00:11:32,998 That means no matter what, I couldn't save him even if I got there. 121 00:11:33,499 --> 00:11:35,165 This building only has one staircase. 122 00:11:35,166 --> 00:11:37,582 So if I didn't see the attacker in the stairwell, 123 00:11:37,582 --> 00:11:39,665 He probably took the rope back to the roof. 124 00:11:39,749 --> 00:11:40,999 So I decided to come up. 125 00:11:40,999 --> 00:11:42,374 That was my only chance to catch him. 126 00:11:42,541 --> 00:11:44,457 But in the end, you didn't. 127 00:11:44,457 --> 00:11:46,082 I said there was a chance. 128 00:11:46,666 --> 00:11:49,666 Inspector, in such situation, 129 00:11:50,082 --> 00:11:51,873 How could have those maths done in your head so clearly? 130 00:11:51,874 --> 00:11:53,624 That's grade-school stuff. 131 00:11:56,124 --> 00:11:57,915 When Cheng and I were talking tonight, 132 00:11:58,249 --> 00:12:00,582 Out of nowhere, he brought up that case 10 years back. 133 00:12:00,582 --> 00:12:02,707 Now that he's been murdered, I know why he asked about it. 134 00:12:02,791 --> 00:12:06,666 All the speculation, the numbers, the evidence, that's only your side of the story. 135 00:12:06,791 --> 00:12:09,666 We have the right to suspect you as the murderer. 136 00:12:10,291 --> 00:12:13,291 Chief, I found this on the body. Look. 137 00:12:13,541 --> 00:12:14,499 Death Notice : The person to be executed : Cheng Kok-Ming; 138 00:12:14,499 --> 00:12:15,082 Date of Execution : November 2, 2019 139 00:12:15,082 --> 00:12:17,082 The execution date was today. 140 00:12:21,374 --> 00:12:23,332 My killer has returned. 141 00:12:24,457 --> 00:12:26,582 November 3, 2019 Police Headquarters 142 00:12:26,582 --> 00:12:29,665 We have reason to believe, and not exclude any possibilities, 143 00:12:29,666 --> 00:12:31,957 That this is a case of premeditated murder. 144 00:12:32,541 --> 00:12:33,499 So we've already set up an interdepartmental investigation... 145 00:12:33,499 --> 00:12:35,790 Greetings, everyone. I am Darker. 146 00:12:35,791 --> 00:12:37,749 This world is full of evil. 147 00:12:37,916 --> 00:12:40,666 The police and the judiciary have both failed. 148 00:12:41,041 --> 00:12:44,957 So I will take up the Sword of Justice and punish these crimes. 149 00:12:44,999 --> 00:12:48,957 10 years ago, I punished Sit Tai Lam and Yuen Tsz Bong. 150 00:12:48,999 --> 00:12:49,749 This time, 151 00:12:49,749 --> 00:12:51,957 former Regional Commander of the North District, Cheng Kok Ming, 152 00:12:51,957 --> 00:12:53,082 didn't do his job. 153 00:12:53,082 --> 00:12:57,290 After retiring, he joined Longton Properties helping them build nano flats. 154 00:12:57,291 --> 00:12:58,291 Someone's hacked in. 155 00:12:58,332 --> 00:13:00,498 He served their power grab and was therefore executed. 156 00:13:00,666 --> 00:13:03,207 The Sword of Justice will keep striking the wicked. 157 00:13:03,207 --> 00:13:05,540 Look out for the next "Death Notice." 158 00:13:05,541 --> 00:13:08,082 Senior Superintendent! 159 00:13:08,457 --> 00:13:10,248 This 'Darker" has publicly admitted to murder. 160 00:13:10,249 --> 00:13:11,624 What steps will the police take? 161 00:13:11,624 --> 00:13:13,082 He's obviously trying to provoke the police. 162 00:13:13,082 --> 00:13:15,457 People get away with crimes. 163 00:13:15,457 --> 00:13:17,832 If someone like Darker delivers justice to them, 164 00:13:17,916 --> 00:13:19,874 Maybe everyone will be happier. 165 00:13:19,874 --> 00:13:20,874 What's your take, Superintendent? 166 00:13:21,082 --> 00:13:23,540 Alright, hold on! Just a moment, please. 167 00:13:23,582 --> 00:13:25,748 Let Superintendent Hon answer those questions first. 168 00:13:25,749 --> 00:13:28,374 The more that technology develops, the bolder thugs will get. 169 00:13:28,499 --> 00:13:30,707 There were a lot of people like this in history. 170 00:13:30,707 --> 00:13:32,873 We call them vigilantes. 171 00:13:32,874 --> 00:13:34,957 They falsely claim justice and enforce it themselves. 172 00:13:35,124 --> 00:13:38,124 Anyone with reasons, common sense knows... 173 00:13:38,124 --> 00:13:40,915 That vigilantism is illegal. 174 00:13:41,207 --> 00:13:44,082 At the same time, this is an extremely serious case of murder. 175 00:13:44,124 --> 00:13:46,540 Darker's accusations against Cheng were very pedestrian. 176 00:13:46,624 --> 00:13:47,915 Doesn't that mean a lot of people will die? 177 00:13:47,916 --> 00:13:49,916 That's why we will catch him as soon as we can, 178 00:13:49,999 --> 00:13:51,540 To prevent further murders, while not ruling out other motives. 179 00:13:51,541 --> 00:13:53,416 To prevent further murders, while not ruling out other motives. 180 00:13:53,499 --> 00:13:54,749 Thank you all. That's it for today. 181 00:13:54,749 --> 00:13:56,582 Superintendent! Superintendent! 182 00:13:56,582 --> 00:13:59,915 10 years ago, there were 2 unsolved cases... 183 00:13:59,916 --> 00:14:01,957 Cheng Kok Ming was the lead investigator at the time. 184 00:14:02,082 --> 00:14:03,790 Was Darker referring to these 2 cases when he said Cheng didn't do his job? 185 00:14:03,791 --> 00:14:05,124 Was Darker referring to these 2 cases when he said Cheng didn't do his job? 186 00:14:05,249 --> 00:14:07,249 Also, if you can't solve this case, 187 00:14:07,249 --> 00:14:09,790 Wouldn't you be worried receiving the next Death Notice? 188 00:14:09,791 --> 00:14:11,207 Wouldn't you be worried receiving the next Death Notice? 189 00:14:11,291 --> 00:14:13,541 Sorry, time is up. 190 00:14:13,666 --> 00:14:15,916 First, thank you for your concern. 191 00:14:15,916 --> 00:14:18,416 We will work as fast as we can to safeguard the city's well being. 192 00:14:18,416 --> 00:14:19,249 Thank you all. 193 00:14:19,249 --> 00:14:21,999 Superintendent Hon! 194 00:14:23,749 --> 00:14:25,040 I'll call you right back. 195 00:14:29,082 --> 00:14:29,665 Hello? 196 00:14:29,666 --> 00:14:32,082 Commissioner Tsang, it's me. 197 00:14:33,666 --> 00:14:36,124 Can you let me join the Special Investigation Team? 198 00:14:36,707 --> 00:14:38,332 Don't kid around. 199 00:14:38,374 --> 00:14:41,290 10 years. You've been out of the game 10 years. 200 00:14:42,041 --> 00:14:45,082 Give me one chance. I will not let you down. 201 00:14:45,791 --> 00:14:48,166 Alright. Headquarters in an hour. 202 00:14:48,166 --> 00:14:49,499 Thank you, sir. 203 00:14:59,666 --> 00:15:01,374 You shouldn't smoke so much. 204 00:15:12,666 --> 00:15:14,832 This time, you're sure to catch Darker. 205 00:15:45,624 --> 00:15:46,874 Inspector Lo, 206 00:15:47,124 --> 00:15:48,957 Hi > I'm Tsang Yat Wah. 207 00:15:49,332 --> 00:15:51,748 The only superintendent in IT without a degree. 208 00:15:51,749 --> 00:15:52,915 Kicked out of MIT. 209 00:15:53,124 --> 00:15:54,707 He never applied to be in the force. 210 00:15:54,707 --> 00:15:56,582 Just hacked the computer system. 211 00:15:56,749 --> 00:15:58,707 Added himself to the admission list. 212 00:15:58,749 --> 00:16:01,832 You are quite the "herbivore man." 213 00:16:01,916 --> 00:16:03,416 No dates in 10 years. 214 00:16:03,416 --> 00:16:06,582 Not a single adult video or picture downloaded. 215 00:16:07,707 --> 00:16:09,707 How do you do it? 216 00:16:10,291 --> 00:16:11,416 You really didn't? 217 00:16:13,916 --> 00:16:14,707 Inspector Lo. 218 00:16:14,791 --> 00:16:15,457 What? 219 00:16:15,582 --> 00:16:17,582 I dissected Cheng Kok Ming and recorded the process. 220 00:16:17,707 --> 00:16:18,582 Would you like to see it? 221 00:16:18,582 --> 00:16:19,248 What did you find? 222 00:16:19,332 --> 00:16:21,748 The large intestines had two polyps and one broken hemorrhoid. 223 00:16:21,916 --> 00:16:23,207 Then no need, thanks. 224 00:16:23,291 --> 00:16:24,624 Then I'll leave you to it. 225 00:16:25,541 --> 00:16:27,582 Masters in forensic science from London. 226 00:16:27,582 --> 00:16:29,540 Keeps stills and videos of cadavers as a hobby. 227 00:16:29,541 --> 00:16:31,124 She still holds a record in the force. 228 00:16:31,249 --> 00:16:32,665 4 years without a day off. 229 00:16:33,832 --> 00:16:36,165 Why does he act so weird? 230 00:16:36,791 --> 00:16:39,916 He's been like that ever since his girl died. 231 00:16:41,249 --> 00:16:42,540 Sir! 232 00:16:42,541 --> 00:16:44,291 At ease. Take your seats. 233 00:16:44,291 --> 00:16:45,791 Did you come to the right place? 234 00:16:45,791 --> 00:16:48,416 Licensing department should be in the next building. 235 00:16:48,791 --> 00:16:50,207 I'm having him join the team. 236 00:16:50,207 --> 00:16:52,457 Commissioner, I don't think we need for assistance from Licensing. 237 00:16:52,457 --> 00:16:55,707 Commissioner, I don't think we need for assistance from Licensing. 238 00:16:56,166 --> 00:16:58,707 In all my years in the force, I've seen 2 gifted people. 239 00:16:58,957 --> 00:17:01,082 One was Yuen Tsz Bong, the other is him. 240 00:17:02,916 --> 00:17:05,749 Naturally, the third is Superintendent Hon. 241 00:17:07,666 --> 00:17:10,291 Back in the other case, he was an important witness. 242 00:17:10,291 --> 00:17:12,249 In this case, he is an eyewitness. 243 00:17:12,249 --> 00:17:13,790 He'll be able to help you. 244 00:17:14,499 --> 00:17:15,874 Yes, sir. 245 00:17:16,207 --> 00:17:17,707 The deceased was named Cheng Kok Ming. 246 00:17:17,749 --> 00:17:21,832 Before his death, he was a manager for a property developer. 247 00:17:22,249 --> 00:17:24,082 But before that he was one of ours. 248 00:17:24,249 --> 00:17:27,582 Right now, someone calling himself Darker has already publicly admitted 249 00:17:27,582 --> 00:17:29,790 That he was involved in Cheng Kok Ming's death. 250 00:17:29,791 --> 00:17:32,624 He also admitted involvement in the 2 cases from 10 years ago, 251 00:17:32,916 --> 00:17:35,874 Dealing with the deaths of Sit Tai Lam and Yuen Tsz Bong. 252 00:17:35,874 --> 00:17:37,790 Before these three died, 253 00:17:38,124 --> 00:17:41,290 They received this thing called a "Death Notice". 254 00:17:41,999 --> 00:17:44,665 One notable aspect of the notice is the background image of Themis. 255 00:17:44,666 --> 00:17:46,666 One notable aspect of the notice is the background image of Themis. 256 00:17:46,874 --> 00:17:49,415 In Greek mythology, Themis is a goddess, 257 00:17:49,624 --> 00:17:52,415 Representing justice. Punishment of evil. 258 00:17:53,541 --> 00:17:55,832 So it's a real mystery how these crooks think sometimes. 259 00:17:56,041 --> 00:17:58,666 Kim, tell us about those 2 cases from 10 years back. 260 00:17:58,666 --> 00:17:59,749 Yes, sir. 261 00:18:00,082 --> 00:18:02,582 First off, October 7, 2009. 262 00:18:03,874 --> 00:18:05,832 In the afternoon, former DCP, Sit Tai Lam 263 00:18:05,832 --> 00:18:08,290 Planned to depart the station by car. 264 00:18:11,124 --> 00:18:14,082 While he was still alive, he also got one of these Death Notices. 265 00:18:18,166 --> 00:18:20,582 Death Notice : The person to be executed : Sit Tai Lam; 266 00:18:20,582 --> 00:18:22,040 Date of Execution : October 7, 2009 267 00:18:22,082 --> 00:18:25,498 That same afternoon saw an explosion at Sheung Yue Ho warehouse. 268 00:18:25,499 --> 00:18:26,749 The victims... 269 00:18:27,166 --> 00:18:31,207 Were Chief Inspector Yuen Tsz Bong and Senior Inspector Man Wan. 270 00:18:34,291 --> 00:18:37,291 Inspector Lo, you were very close to the 2 victims. 271 00:18:37,624 --> 00:18:39,332 Could you tell us about it? 272 00:18:45,291 --> 00:18:46,707 Inspector? 273 00:18:52,916 --> 00:18:55,082 Bong and I were from the same year. 274 00:18:55,666 --> 00:18:58,791 Hey, they say we'll be tested on number 88 for sure. 275 00:18:58,791 --> 00:18:59,541 You figure it out, yet? 276 00:18:59,541 --> 00:19:01,832 I doubt it. It has to be the first 2 pages. 277 00:19:01,832 --> 00:19:04,373 Those happened to be the only 2 pages I haven't looked into. 278 00:19:04,499 --> 00:19:05,582 I'll lend you mine. 279 00:19:05,624 --> 00:19:06,624 Okay. 280 00:19:06,666 --> 00:19:09,624 We were good friends, as well as rivals. 281 00:19:10,332 --> 00:19:12,873 We competed in everything. 282 00:19:12,874 --> 00:19:15,707 In school, except for IT, he was better than me at everything. 283 00:19:15,791 --> 00:19:17,791 He even managed to get the Baton of Honour. 284 00:19:17,957 --> 00:19:19,207 Thank you, sir. 285 00:19:21,332 --> 00:19:23,915 So after graduation, he advanced faster than me. 286 00:19:23,916 --> 00:19:26,041 So after graduation, he advanced faster than me. 287 00:19:28,832 --> 00:19:31,165 Soon, he was in charge of the Criminal Intelligence Bureau. 288 00:19:31,166 --> 00:19:32,416 On your knees! 289 00:19:34,416 --> 00:19:36,207 Man Wan was a classmate from middle school. 290 00:19:36,666 --> 00:19:38,916 We can talk about almost everything. 291 00:19:39,291 --> 00:19:42,707 We went to college together, enrolled to the force together. 292 00:20:00,332 --> 00:20:01,332 What's this mean? 293 00:20:01,374 --> 00:20:03,249 [t means... 294 00:20:03,249 --> 00:20:04,457 Marry me. 295 00:20:09,499 --> 00:20:13,999 Inspector, I want you to focus on the sequence of events that day. 296 00:20:14,666 --> 00:20:17,374 Of course, from your angle. 297 00:20:19,582 --> 00:20:21,248 That day, after I finished swimming, 298 00:20:21,249 --> 00:20:23,624 I realized that she'd called me a number of times. 299 00:20:23,874 --> 00:20:25,999 I saw that she and Bong... 300 00:20:29,791 --> 00:20:32,624 The only eyewitness that day was Wong Siu Ping, 301 00:20:32,624 --> 00:20:34,207 a homeless man. 302 00:20:34,416 --> 00:20:38,124 The blast gave him third degree burn over 70% of his body. 303 00:20:38,749 --> 00:20:40,999 But it wasn't his time. His life was saved. 304 00:20:43,082 --> 00:20:45,373 But Bong and Man Wan... 305 00:21:00,624 --> 00:21:01,915 So that's it? 306 00:21:02,499 --> 00:21:05,040 Okay, getting back on track, let's each do our parts. 307 00:21:05,082 --> 00:21:08,165 Team A, check Cheng Kok Ming's friends and family. 308 00:21:08,166 --> 00:21:10,082 See if they had financial dealings, 309 00:21:10,082 --> 00:21:11,832 Romantic disputes, and all that. 310 00:21:11,832 --> 00:21:12,540 Yes, sir. 311 00:21:12,541 --> 00:21:15,332 Team B, check his working environment, say his company. 312 00:21:15,332 --> 00:21:18,040 Look into his clients and those working closest with him. 313 00:21:18,082 --> 00:21:18,665 Okay? 314 00:21:18,666 --> 00:21:20,249 - Yes, sir. - Thanks, everyone. 315 00:21:20,707 --> 00:21:21,665 Superintendent, 316 00:21:21,666 --> 00:21:24,124 there's a post here by someone named Darker. 317 00:21:24,124 --> 00:21:26,665 He's asking people to vote for who most deserved to die. 318 00:21:28,082 --> 00:21:31,915 Political figures, both from pro-government camp and oppositions. 319 00:21:31,957 --> 00:21:33,207 And political types 320 00:21:33,249 --> 00:21:34,332 Trace the source. 321 00:21:37,291 --> 00:21:39,666 Same as before. Can't be tracked. 322 00:21:39,707 --> 00:21:41,957 The |IP address bounces around. 323 00:21:42,457 --> 00:21:43,373 He's good. 324 00:21:43,374 --> 00:21:46,207 He'd hacked into the elevator system in Cheng's building. 325 00:21:48,749 --> 00:21:49,290 Police operation! 326 00:21:49,291 --> 00:21:50,374 What's going on? 327 00:21:51,874 --> 00:21:52,874 Superintendent Hon. 328 00:21:53,041 --> 00:21:53,707 Yes? 329 00:21:53,749 --> 00:21:55,499 Can I look through those files from 10 years back? 330 00:21:55,499 --> 00:21:57,915 Do whatever you like. Dismissed! 331 00:22:01,416 --> 00:22:04,499 This one is from Cheng's phone GPS record, 332 00:22:04,499 --> 00:22:06,332 Everywhere he went the last month. 333 00:22:06,374 --> 00:22:10,790 There's his home, his office, restaurants in town. Nothing special. 334 00:22:10,916 --> 00:22:12,499 What stands out are 5 trips... 335 00:22:12,499 --> 00:22:14,874 To Choi Heung Wai in the North East. 336 00:22:15,249 --> 00:22:16,582 Have you checked his call logs? 337 00:22:16,582 --> 00:22:19,123 I have. Aside from friends and family, 338 00:22:19,124 --> 00:22:21,207 there are a few numbers without registered names. 339 00:22:21,332 --> 00:22:22,665 I hacked in and found that... 340 00:22:22,707 --> 00:22:25,623 Those phones' GPS data showed... 341 00:22:25,791 --> 00:22:28,457 Calls were mostly made in Choi Heung Wai. 342 00:22:29,874 --> 00:22:30,790 Anything in his computer? 343 00:22:30,874 --> 00:22:32,540 Oh, Cheng didn't use computers. 344 00:22:32,541 --> 00:22:34,291 I hacked his assistant's. 345 00:22:34,457 --> 00:22:36,498 There were some emails about car rentals, 346 00:22:36,499 --> 00:22:39,790 And each rental was for 8 to 10 cargo vans. 347 00:22:42,374 --> 00:22:43,332 But that's strange. 348 00:22:43,332 --> 00:22:45,665 Why would such a large corporation need to hire out? 349 00:22:45,874 --> 00:22:48,457 That's true. Even stranger 350 00:22:48,624 --> 00:22:50,624 Is that each time, they went to Choi Heung Wai. 351 00:22:51,041 --> 00:22:53,791 November 4, 2019 352 00:22:53,791 --> 00:22:55,166 The North East New Territories 353 00:22:55,166 --> 00:22:57,707 Is important for future development. 354 00:22:57,957 --> 00:23:00,457 The market believes winning the North East means winning it all. 355 00:23:00,707 --> 00:23:03,873 The Big Four developers are actively buying up land there. 356 00:23:04,207 --> 00:23:05,082 Those include... 357 00:23:05,082 --> 00:23:07,540 Hang Wo Properties, Pak Hoi Holdings, 358 00:23:07,916 --> 00:23:11,124 Longton Properties and Kong Ho Group. 359 00:23:11,124 --> 00:23:12,540 Which one will eventually acquire developing rights in the North East? 360 00:23:12,541 --> 00:23:15,207 Which one will eventually acquire developing rights in the North East? 361 00:23:15,332 --> 00:23:17,082 Let's wait and see. 362 00:23:17,832 --> 00:23:20,373 Choi Heung Wai, North East 363 00:23:29,082 --> 00:23:33,582 Safeguard our homeland. Fight to the end. 364 00:23:38,249 --> 00:23:39,582 I'll help you, granny. 365 00:23:42,291 --> 00:23:43,624 Thank you so much. 366 00:23:43,749 --> 00:23:44,999 Where do you want to move these? 367 00:23:45,249 --> 00:23:46,790 My front door! 368 00:23:47,207 --> 00:23:50,540 When those scoundrels come, I'll take them down with me! 369 00:23:50,541 --> 00:23:53,499 They cut my power... 370 00:23:53,707 --> 00:23:55,290 And set my house on fire! 371 00:23:55,791 --> 00:24:00,291 They called me a... a squatter! 372 00:24:01,124 --> 00:24:04,207 I've lived here for decades! 373 00:24:04,624 --> 00:24:06,457 These are the ones buying up land? 374 00:24:06,624 --> 00:24:08,374 He's a scoundrel! 375 00:24:08,541 --> 00:24:10,374 Kong Ho Group -- North East New Development Areas Planning 376 00:24:10,374 --> 00:24:11,665 I'll help you bring them in. 377 00:24:11,874 --> 00:24:13,040 Thank you! 378 00:24:19,041 --> 00:24:19,874 Hi, Senior Inspector Leung Yam here to see Mr. Tang Wah. 379 00:24:19,874 --> 00:24:22,874 Hi, Senior Inspector Leung Yam here to see Mr. Tang Wah. 380 00:24:23,166 --> 00:24:24,332 May I ask if you have an appointment? 381 00:24:24,332 --> 00:24:25,165 I don't. 382 00:24:25,166 --> 00:24:25,832 One moment, please. 383 00:24:25,832 --> 00:24:26,665 Thank you. 384 00:24:26,791 --> 00:24:29,916 North East Development 385 00:24:29,957 --> 00:24:33,332 Big project. Your company won the bid? 386 00:24:36,291 --> 00:24:37,291 Greetings, madam. 387 00:24:37,291 --> 00:24:37,832 Hello. 388 00:24:37,832 --> 00:24:40,665 I'm Mr. Tang's personal assistant. His schedule is very full. 389 00:24:40,791 --> 00:24:42,916 If you didn't make an appointment, it's very hard for us to work you in. 390 00:24:42,916 --> 00:24:45,166 We're investigating the 'Death Notice' case. 391 00:24:45,166 --> 00:24:46,999 We must see him. 392 00:24:47,457 --> 00:24:48,665 How about this, madam. 393 00:24:49,666 --> 00:24:51,082 This card has my email address. 394 00:24:51,416 --> 00:24:53,249 - Can you help me - If you really must see Mr. Tang, 395 00:24:53,332 --> 00:24:55,332 Email me and I'll help set it up. 396 00:24:56,041 --> 00:24:57,499 Fine, thank you. 397 00:25:04,666 --> 00:25:05,666 Hello? 398 00:25:12,124 --> 00:25:12,999 Understood. 399 00:25:18,249 --> 00:25:19,290 Right this way. 400 00:25:25,582 --> 00:25:27,665 Sir. Madam. 401 00:25:27,707 --> 00:25:28,957 You came just in time. 402 00:25:29,207 --> 00:25:31,123 I just received an anonymous text. 403 00:25:31,499 --> 00:25:33,124 Normally, I'd just ignore it, 404 00:25:33,374 --> 00:25:36,082 But with Cheng Kok Ming's recent death, 405 00:25:36,249 --> 00:25:37,749 I have to report it. 406 00:25:37,832 --> 00:25:38,915 You happened to be here, 407 00:25:39,041 --> 00:25:40,166 So I don't need to go to the station. 408 00:25:40,291 --> 00:25:41,666 You know how you cops are. 409 00:25:41,999 --> 00:25:43,165 It's like you're illiterate. 410 00:25:43,999 --> 00:25:45,957 Giving a statement wastes hours of my time. 411 00:25:45,999 --> 00:25:48,207 If not for that, who knows when we'd see you. 412 00:25:49,666 --> 00:25:52,291 Oh I mean, you really don't have to worry. 413 00:25:52,416 --> 00:25:54,749 That message. I had someone at the station send it. 414 00:25:55,624 --> 00:25:56,624 Smart boy, eh? 415 00:25:56,624 --> 00:25:58,915 Mr. Tang, you knew Sit Tai Lam, right? 416 00:25:59,249 --> 00:26:02,665 I want to ask if you knew that 10 years ago, the Death Notice he got... 417 00:26:02,666 --> 00:26:05,707 Listed his crime as "Collusion with triad boss Tang Wah." 418 00:26:05,791 --> 00:26:07,082 What's that got to do with me? 419 00:26:07,207 --> 00:26:08,790 People are always messing with me. 420 00:26:09,207 --> 00:26:10,332 Triads? 421 00:26:10,374 --> 00:26:11,957 I'm whiter than white. 422 00:26:12,332 --> 00:26:14,498 I'll sue the pants off whoever calling me a gangster. 423 00:26:15,124 --> 00:26:17,832 I don't even know Sit Tai Lam. What horseshit. 424 00:26:17,832 --> 00:26:20,123 Then why do you think people would say that? 425 00:26:20,249 --> 00:26:21,999 I'm always getting attacked. 426 00:26:22,041 --> 00:26:23,499 I'm a big target. 427 00:26:23,874 --> 00:26:25,957 He's clutching at straws. 428 00:26:26,041 --> 00:26:28,207 Heh. He's a born loser. 429 00:26:28,332 --> 00:26:30,290 Darker has never lost. 430 00:26:30,291 --> 00:26:32,207 He successfully killed all of his targets. 431 00:26:32,499 --> 00:26:34,165 A Death Notice list was recently put online. Your name was on it. 432 00:26:34,166 --> 00:26:36,832 A Death Notice list was recently put online. Your name was on it. 433 00:26:36,874 --> 00:26:38,082 That so? 434 00:26:41,416 --> 00:26:42,832 Death Notice : The person to be executed : Tang Wah; 435 00:26:42,832 --> 00:26:43,707 Date of Execution : October 7, 2009 436 00:26:43,791 --> 00:26:47,791 I've had this for 10 years. Yet, here I am. 437 00:26:48,207 --> 00:26:50,915 Darker? 438 00:26:51,374 --> 00:26:52,540 I'm sorry, 439 00:26:52,749 --> 00:26:54,165 Mr. Tang has a meeting to attend. 440 00:26:54,582 --> 00:26:55,915 This way, please. 441 00:27:04,082 --> 00:27:06,415 Yellow House Village 442 00:28:02,416 --> 00:28:04,082 What now? 443 00:28:04,124 --> 00:28:06,040 Haven't I gone over it plenty of times? 444 00:28:13,291 --> 00:28:16,541 Back then, I was camped out under a big water pipe. 445 00:28:16,541 --> 00:28:18,207 There was a warehouse there. 446 00:28:20,791 --> 00:28:23,249 Normally, you wouldn't see a soul here. 447 00:28:23,291 --> 00:28:24,707 Not sure why, but that day this dude went scurrying on inside. 448 00:28:24,707 --> 00:28:27,457 Not sure why, but that day this dude went scurrying on inside. 449 00:28:27,666 --> 00:28:30,374 Then before long, some other dude went running in. 450 00:28:30,374 --> 00:28:33,082 And then soon after, a woman ran in. 451 00:28:38,416 --> 00:28:40,957 Wasn't long after that, when one dude ran back out. 452 00:28:41,249 --> 00:28:44,165 Well that looked fun, so of course I had to take a look. 453 00:28:44,207 --> 00:28:45,165 Red or blue? 454 00:28:45,166 --> 00:28:48,582 Well damn, when I went in, I saw a man lying on the ground. 455 00:28:48,832 --> 00:28:50,707 The woman sat next to him, talking on the phone. 456 00:28:50,707 --> 00:28:51,873 Do you love me? 457 00:28:51,916 --> 00:28:53,416 So I went in for a closer look. 458 00:28:53,666 --> 00:28:55,916 If I die, I'm marrying you in the next life. 459 00:28:55,999 --> 00:28:59,165 But then, hell, I saw a bomb strapped on the guy. 460 00:29:03,666 --> 00:29:05,957 Did the woman say anything? 461 00:29:09,457 --> 00:29:13,040 Stuff about red or blue, and she loved you so damn much, 462 00:29:13,041 --> 00:29:15,332 And she'd marry you, that kind of junk. 463 00:29:16,374 --> 00:29:17,207 You already got a new... 464 00:29:17,207 --> 00:29:18,873 Hey, no photos! 465 00:29:19,457 --> 00:29:23,290 See? Holding hands already, so quit pretending. 466 00:29:23,332 --> 00:29:24,248 She's a coworker. 467 00:29:24,291 --> 00:29:25,791 Can't hook up with those. 468 00:29:25,916 --> 00:29:28,791 Done with the damn questions? I'm taking a nap. 469 00:29:40,416 --> 00:29:42,541 Over the last 10 years, have you had any ideas? 470 00:29:42,582 --> 00:29:44,832 One notable aspect of the notice is the background image of Themis. 471 00:29:44,832 --> 00:29:46,748 He's asking people to vote for who most deserved to die. 472 00:29:46,749 --> 00:29:48,124 Each time, they went to Choi Heung Wai. 473 00:29:48,166 --> 00:29:49,416 He's a scoundrel! 474 00:29:49,416 --> 00:29:50,582 I don't even know Sit Tai Lam. 475 00:29:50,749 --> 00:29:52,249 And then soon after, a woman runs in. 476 00:29:52,249 --> 00:29:54,749 Wasn't long after that, when one dude runs back out. 477 00:29:55,874 --> 00:29:57,582 Right now, three points are the hardest to get. 478 00:29:57,916 --> 00:30:00,624 First, why did Darker wait another 10 years to come back? 479 00:30:00,624 --> 00:30:02,540 Second, how is it Tang Wah didn't die? 480 00:30:02,582 --> 00:30:04,290 Third, why me? 481 00:30:04,291 --> 00:30:06,374 Maybe to get Bong, he had to kill you? 482 00:30:06,916 --> 00:30:09,999 But he made it clear he was upholding justice. Why killed an innocent person? 483 00:30:09,999 --> 00:30:13,207 And yet, Bong's crime didn't deserve death, right? 484 00:30:14,791 --> 00:30:16,124 Death Notice : The person to be executed : Yuen Tsz Bong; 485 00:30:16,124 --> 00:30:16,957 Date of Execution : October 7, 2009 486 00:30:17,166 --> 00:30:19,291 Pak Fei Fei was my best friend. 487 00:30:19,624 --> 00:30:21,707 Don't drink so much if your tooth hurts. 488 00:30:21,916 --> 00:30:23,416 I'm keeping you company. 489 00:30:25,582 --> 00:30:28,832 And I need to get drunk, since I'm going to the dentist tomorrow. 490 00:30:29,457 --> 00:30:31,582 You know how big a problem that is for me. 491 00:30:33,291 --> 00:30:35,124 But not as big a deal as yours. 492 00:30:37,249 --> 00:30:40,290 The truth is, I already knew him when I was much younger. 493 00:30:41,916 --> 00:30:44,499 The truth is, you're already married. 494 00:30:44,541 --> 00:30:46,499 Shouldn't you be more considerate for your husband? 495 00:30:47,957 --> 00:30:49,290 He already knows. 496 00:30:51,541 --> 00:30:52,874 So what do you plan to do? 497 00:30:54,832 --> 00:30:55,832 Divorce. 498 00:31:00,291 --> 00:31:02,249 You decided to be with him? 499 00:31:05,916 --> 00:31:07,999 He said he wants to break up. 500 00:31:09,791 --> 00:31:14,291 He said if people found out about us, we'd be in big trouble. 501 00:31:14,499 --> 00:31:16,665 He said if people found out about us, we'd be in big trouble. 502 00:31:17,499 --> 00:31:19,082 Is he playing you? 503 00:31:19,791 --> 00:31:21,416 Of course not! 504 00:31:22,749 --> 00:31:24,415 He really loves me! 505 00:31:24,457 --> 00:31:27,998 He really loves you, but is scared others will know, and wants to break up. 506 00:31:30,166 --> 00:31:31,332 Who is it? 507 00:31:33,124 --> 00:31:34,707 I can't say. 508 00:31:35,332 --> 00:31:36,498 Then the accident happened. 509 00:31:38,416 --> 00:31:39,791 [t turns out her lover was... 510 00:31:40,166 --> 00:31:41,374 Bong. 511 00:32:07,374 --> 00:32:09,874 512 00:32:10,249 --> 00:32:11,665 513 00:32:11,832 --> 00:32:14,582 I've already thought it through. I can't be with you anymore. 514 00:32:17,374 --> 00:32:18,957 He knew Fei Fei had a husband. 515 00:32:19,416 --> 00:32:21,999 If he'd taken responsibility, that could be called real love. 516 00:32:22,499 --> 00:32:25,332 But he destroyed her marriage, then broke up with her. 517 00:32:27,166 --> 00:32:28,499 I'm just stating the facts. 518 00:32:40,291 --> 00:32:42,499 I think you never expected your article would have such an impact. 519 00:32:42,707 --> 00:32:46,332 Fei Fei killed herself for him. I only said what was fair. 520 00:32:46,541 --> 00:32:47,249 Sit Tai Lam! 521 00:32:47,249 --> 00:32:48,707 - You bastard! - Then he was suspended. 522 00:32:48,707 --> 00:32:50,957 I saw him arguing with Commissioner Sit that day. 523 00:32:51,249 --> 00:32:53,332 Actually, the whole thing made it really tough for him there. 524 00:32:53,791 --> 00:32:54,624 What's going on? 525 00:32:54,707 --> 00:32:55,832 Forget it. 526 00:32:59,041 --> 00:33:00,457 I know it was a great shock to him. 527 00:33:02,124 --> 00:33:03,582 He came over 2 days before the explosion. 528 00:33:04,707 --> 00:33:05,832 Lo Fei! 529 00:33:06,749 --> 00:33:07,749 Hey, what's up? 530 00:33:07,832 --> 00:33:10,623 You asshole. You and your girl want to screw me over?! 531 00:33:10,624 --> 00:33:11,707 What? 532 00:33:13,624 --> 00:33:15,249 You want to work in Criminal Intelligence. 533 00:33:16,874 --> 00:33:18,082 Everyone knows that! 534 00:33:19,124 --> 00:33:21,874 Now that I'm forced out, you'll take my place! 535 00:33:22,041 --> 00:33:25,749 You just want a promotion. Must you do it like this? 536 00:33:25,832 --> 00:33:26,957 I don't even know what you're jabbering about. 537 00:33:26,999 --> 00:33:28,457 Neither do I! 538 00:33:28,541 --> 00:33:31,249 Your chick is something. Helped you real good! 539 00:33:31,999 --> 00:33:35,915 Hey! Man, just sit down. 540 00:33:41,624 --> 00:33:43,957 Then came the explosion at the warehouse. 541 00:33:53,416 --> 00:33:55,541 4:13pm? 542 00:33:59,999 --> 00:34:02,290 November 5, 2019 543 00:34:02,416 --> 00:34:05,291 Sir, I decoded Darker's encryption program, 544 00:34:05,291 --> 00:34:08,416 Found the IP used to upload the video was from a burner SIM. 545 00:34:08,749 --> 00:34:10,124 Those cards have no registered names, 546 00:34:10,166 --> 00:34:13,957 But vendors usually record where they're sent for sale, 547 00:34:14,041 --> 00:34:17,082 And shops usually sell them in sequence. 548 00:34:17,207 --> 00:34:20,998 So by checking the number, I approximated when it was sold, 549 00:34:21,041 --> 00:34:23,957 Followed CCTV footage, and found the suspect. 550 00:34:24,124 --> 00:34:27,040 I tracked him feed after feed, right up to a storefront. 551 00:35:09,916 --> 00:35:11,249 Field Control. Over. 552 00:35:23,999 --> 00:35:25,957 Explosives are on site. Call EOD. 553 00:35:26,207 --> 00:35:28,415 Bring bolt-cutters. Everyone fall back. Go! 554 00:35:30,082 --> 00:35:30,748 What? 555 00:35:30,749 --> 00:35:32,624 Sir, there's a bomb. You should get out. 556 00:35:32,749 --> 00:35:33,874 Everybody out! 557 00:35:34,416 --> 00:35:35,916 Calm down! Calm down! Don't move! 558 00:35:35,916 --> 00:35:37,457 Just hang on a second and don't move! 559 00:35:38,416 --> 00:35:40,541 Relax, you're okay. 560 00:35:40,541 --> 00:35:41,874 Don't worry, I can handle this. 561 00:35:41,916 --> 00:35:43,624 Hey, hey, what're you doing?! Don't play the expert! Stop! 562 00:35:43,624 --> 00:35:44,374 It's fine. 563 00:35:44,374 --> 00:35:45,582 If you're scared, you can leave. 564 00:35:45,624 --> 00:35:46,624 I told you to stop! 565 00:35:46,624 --> 00:35:48,040 Hey! Hey! 566 00:35:49,166 --> 00:35:50,749 Have you lost it?! You want us all dead?! 567 00:35:50,749 --> 00:35:52,332 The detonator obviously had no explosive charge. 568 00:35:53,291 --> 00:35:54,416 Stop! 569 00:35:54,624 --> 00:35:57,499 Death Notice : The person to be executed : Hon Siu Hung; 570 00:35:57,499 --> 00:35:59,332 Date of Execution : November 7, 2019 571 00:35:59,582 --> 00:36:01,040 Why did you post that video? 572 00:36:02,791 --> 00:36:06,207 2 or 3 days ago, I opened the front shutter. 573 00:36:08,541 --> 00:36:10,249 Someone had put an envelope on it. 574 00:36:11,999 --> 00:36:14,707 I opened it and there was 10,000 inside. 575 00:36:16,707 --> 00:36:19,373 It said to buy a burner SIM and post the statement online. 576 00:36:19,999 --> 00:36:22,957 After that, he'd give me another 10 grand. 577 00:36:24,832 --> 00:36:25,665 Sir. 578 00:36:25,791 --> 00:36:26,624 Yeah. 579 00:36:26,874 --> 00:36:29,915 We found a juice box in his house. It had tranquilizers in it. 580 00:36:31,457 --> 00:36:33,165 This really has nothing to do with him. Let him go. 581 00:36:33,541 --> 00:36:35,832 Darker just wanted to lead us to that notification. 582 00:36:36,207 --> 00:36:38,332 We're better off seeing how we can protect Hon Siu Hung. 583 00:36:42,791 --> 00:36:45,624 At a demonstration this afternoon to protect Lung Mei Beach, 584 00:36:45,749 --> 00:36:49,499 An ambulance needed to enter to treat a long-term invalid... 585 00:36:49,666 --> 00:36:51,499 And met with protesters blocking the road. 586 00:36:51,832 --> 00:36:54,207 The ambulance has to save someone! Don't risk someone's life! 587 00:36:54,332 --> 00:36:57,165 If it's for real, it could be real bad if something happens! 588 00:36:58,082 --> 00:37:01,123 We'll move aside, but will only let the ambulance through. 589 00:37:01,249 --> 00:37:03,457 We just need to let it over on one side, 590 00:37:03,791 --> 00:37:05,707 Then it can continue through. 591 00:37:05,791 --> 00:37:07,582 Careful, let's move aside and let it pass. 592 00:37:07,582 --> 00:37:09,332 After 30 minutes of confusion, 593 00:37:09,332 --> 00:37:11,915 Protesters finally let the ambulance into the village, 594 00:37:12,124 --> 00:37:14,999 But after reaching the hospital, the patient could not be saved. 595 00:38:04,416 --> 00:38:07,582 November 6, 2019 596 00:38:22,791 --> 00:38:24,707 Sir. She's upstairs. 597 00:38:27,707 --> 00:38:29,915 Happy's been gone for 2 days and you can't find him. 598 00:38:29,999 --> 00:38:33,290 And now I get this kind of thing? Who knows if it's alive or dead. 599 00:38:33,332 --> 00:38:35,665 Was this done by that 'Darker" person? 600 00:38:36,291 --> 00:38:37,041 Legislator Hon, 601 00:38:37,041 --> 00:38:40,166 This letter is to scare you off of protecting Lung Mei Beach. 602 00:38:40,291 --> 00:38:42,082 It's likely made by your oppositions. 603 00:38:42,332 --> 00:38:46,707 I believe Darker is doing this for that mishap with the ambulance half a year ago. 604 00:38:46,707 --> 00:38:48,457 His goal is to kill you. 605 00:38:49,332 --> 00:38:50,457 Ridiculous! 606 00:38:50,957 --> 00:38:52,498 How could the blame be all on me. 607 00:38:52,499 --> 00:38:53,874 Who could guarantee that if they'd gotten there 608 00:38:53,874 --> 00:38:55,999 half an hour sooner he would have been saved? 609 00:38:56,332 --> 00:38:57,665 I already told them to move the car! 610 00:38:57,666 --> 00:38:59,166 It was simply an accident! 611 00:38:59,166 --> 00:39:01,916 I know. And that's how the cause of death was ruled. 612 00:39:01,916 --> 00:39:04,374 But Darker wouldn't see it that way. 613 00:39:05,666 --> 00:39:06,582 I don't mind telling you, Miss Hon, 614 00:39:06,582 --> 00:39:10,123 We had a former colleague that got Darker's Death Notice. 615 00:39:10,124 --> 00:39:13,040 Ultimately, Darker took him out. 616 00:39:14,957 --> 00:39:18,665 So I really hope you can work with the police and go to a safehouse. 617 00:39:18,666 --> 00:39:19,624 No way. 618 00:39:20,041 --> 00:39:21,832 I have to take care of my cats and dogs. 619 00:39:21,832 --> 00:39:23,290 I'm going to stay at my own home. 620 00:39:23,291 --> 00:39:24,707 Okay, no problem. 621 00:39:25,041 --> 00:39:28,041 But you can only stay within the bounds of your home. 622 00:39:28,041 --> 00:39:30,416 No matter what happens outside, you cannot go out. 623 00:39:30,416 --> 00:39:32,207 None of the cats or dogs should go out, 624 00:39:32,207 --> 00:39:34,457 Because we're concerned that they could be poisoned, 625 00:39:34,457 --> 00:39:37,123 Then when they came back inside, who knows what might happen, okay? 626 00:39:37,832 --> 00:39:38,748 Thank you. 627 00:39:41,041 --> 00:39:43,082 Are you sure that this will keep me safe? 628 00:39:44,541 --> 00:39:47,791 Miss Hon, nothing is impossible. 629 00:39:47,791 --> 00:39:49,374 But I can say this, 630 00:39:49,957 --> 00:39:53,707 Throughout the village, we've already deployed numerous personnel. 631 00:39:53,707 --> 00:39:56,165 As far as that goes, you can relax. I can assure you of that. 632 00:39:56,582 --> 00:39:58,998 But I have to attend a forum tomorrow, 633 00:39:58,999 --> 00:40:00,665 Because it involves the North East development. 634 00:40:00,666 --> 00:40:02,499 This is something I absolutely must show up for. 635 00:40:02,499 --> 00:40:03,665 I think it's best you don't. 636 00:40:03,666 --> 00:40:05,291 A lot of my supporters will be there tomorrow. 637 00:40:05,582 --> 00:40:08,040 If I get attacked, they will protect me. 638 00:40:08,249 --> 00:40:09,707 I believe in the people. 639 00:40:11,582 --> 00:40:12,998 That's what JFK said, but... 640 00:40:12,999 --> 00:40:15,249 We all know how that turned out, right? 641 00:40:15,374 --> 00:40:17,957 Anyway, we have... 642 00:40:17,957 --> 00:40:20,332 No right to... to influence your decision. 643 00:40:20,332 --> 00:40:23,165 Thank you for your cooperation on behalf of the force. 644 00:40:23,166 --> 00:40:24,249 Thank you. 645 00:40:30,832 --> 00:40:32,040 - November 7, 2019 - The weather is working with us today. 646 00:40:32,041 --> 00:40:33,541 - November 7, 2019 - Hopefully, through this forum, 647 00:40:33,541 --> 00:40:36,749 The matter of North East development will gradually clear the same way. 648 00:40:36,791 --> 00:40:38,957 Legislator Hon. 649 00:40:38,957 --> 00:40:40,957 Our community does need development, 650 00:40:41,041 --> 00:40:43,041 But during that process, 651 00:40:43,041 --> 00:40:44,749 shouldn't we have more consideration for the minorities? 652 00:40:44,916 --> 00:40:46,499 Let's take Choi Heung Wai as an example. 653 00:40:46,749 --> 00:40:49,874 8 households were there, 3 generations farming the land. 654 00:40:49,874 --> 00:40:52,040 But the government kept stressing the economy, 655 00:40:52,041 --> 00:40:54,541 Ignoring the balance between development and conservation. 656 00:40:56,832 --> 00:40:58,748 Sir, everyone's in place. Over. 657 00:40:58,791 --> 00:40:59,707 Okay. 658 00:40:59,707 --> 00:41:01,332 If Hon dies, 659 00:41:01,457 --> 00:41:02,790 we are all accomplices. 660 00:41:03,416 --> 00:41:05,291 We're deliberately using her as bait to lure Darker. 661 00:41:05,291 --> 00:41:06,666 We're deliberately using her as bait to lure Darker. 662 00:41:07,207 --> 00:41:08,748 We are simply no different from Darker. 663 00:41:09,124 --> 00:41:11,165 If we don't, how can we find him? 664 00:41:12,999 --> 00:41:17,332 Superintendent, would you say this arrangement is already quite secure? 665 00:41:17,416 --> 00:41:18,957 What, you have some great ideas? 666 00:41:18,957 --> 00:41:20,623 Look, aside from the 60 uniforms, 667 00:41:20,666 --> 00:41:22,791 Could your 10 guys act a little more natural? 668 00:41:22,791 --> 00:41:24,874 Which of my guys isn't natural, inspector? 669 00:41:25,124 --> 00:41:26,832 Those 3 playing spectators. 670 00:41:26,832 --> 00:41:29,498 They have no reaction, no matter what is said on stage. 671 00:41:29,499 --> 00:41:32,040 And I have never seen such a hardworking street sweeper. 672 00:41:32,082 --> 00:41:34,373 That woman, pushing a baby in the sun on such a hot day. 673 00:41:34,416 --> 00:41:35,457 Tell them to act as natural as they can. 674 00:41:35,457 --> 00:41:36,207 Alright, inspector, I get it. 675 00:41:36,207 --> 00:41:37,123 - Thank you. - And those lovers on the bench. 676 00:41:37,124 --> 00:41:38,040 Haven't changed position in 20 minutes, 677 00:41:38,041 --> 00:41:39,124 Because they have to keep an eye on the rear. 678 00:41:39,124 --> 00:41:40,124 Alright, inspector. 679 00:41:40,124 --> 00:41:41,290 The worst is this taxi driver. 680 00:41:41,291 --> 00:41:42,541 Why's he wiping his car when it's not time to change shifts? 681 00:41:42,541 --> 00:41:43,749 Inspector, could you keep it down? I'm busy here. 682 00:41:43,749 --> 00:41:44,915 If I can spot all this, so can Darker. 683 00:41:44,916 --> 00:41:46,207 I completely get it. 684 00:41:46,457 --> 00:41:48,457 But if you keep this up, I'm going to ask you to leave. 685 00:41:49,374 --> 00:41:50,165 Sir! 686 00:41:50,166 --> 00:41:51,499 Darker sent Hon's Death Notice to all the reporters. 687 00:41:51,499 --> 00:41:53,332 Darker sent Hon's Death Notice to all the reporters. 688 00:41:53,457 --> 00:41:54,665 In 1980, over 60% of Hong Kong's grain 689 00:41:54,666 --> 00:41:56,541 In 1980, over 60% of Hong Kong's grain 690 00:41:56,541 --> 00:41:57,332 - was locally sourced. - Representative, 691 00:41:57,332 --> 00:41:58,040 we just received Darker's Death Notice for you, 692 00:41:58,041 --> 00:41:59,082 Representative, we just received Darker's Death Notice for you, 693 00:41:59,082 --> 00:42:00,873 To be carried out today. Would you like to make statement? 694 00:42:00,874 --> 00:42:02,540 Representative! Today, this kind of... 695 00:42:04,332 --> 00:42:05,707 Hey, it's getting out of control. 696 00:42:05,916 --> 00:42:07,791 Get her out of there. Fall back, Fall back! 697 00:42:07,832 --> 00:42:09,082 Reporters, friends, calm down! 698 00:42:09,082 --> 00:42:10,290 Representative we are leaving 699 00:42:12,249 --> 00:42:12,999 Be careful 700 00:42:12,999 --> 00:42:14,332 Out of the way! Make a path! 701 00:42:14,332 --> 00:42:15,957 Get the car ready, we are coming 702 00:42:35,249 --> 00:42:36,874 Excuse me, the car is in front 703 00:42:38,166 --> 00:42:40,166 Out of the way! Move! 704 00:42:41,332 --> 00:42:43,665 Hey, hey, hey! Get back! 705 00:42:44,624 --> 00:42:45,790 Sir, Hon is in the car. 706 00:42:45,791 --> 00:42:47,874 Good. Copy that, I see it. Get moving. 707 00:42:47,916 --> 00:42:49,041 Switch all feeds to the van. 708 00:42:51,291 --> 00:42:53,207 What's going on? Why aren't they moving? 709 00:42:54,749 --> 00:42:55,790 Go! 710 00:43:00,624 --> 00:43:01,707 Happy 711 00:43:03,291 --> 00:43:04,374 Happy 712 00:43:04,374 --> 00:43:05,415 Happy 713 00:43:30,207 --> 00:43:31,373 Hello? 714 00:43:31,374 --> 00:43:32,582 Is Wong there? 715 00:43:32,707 --> 00:43:34,623 Hold on, I'll take a photo. 716 00:43:53,166 --> 00:43:54,957 Why attack Hon Siu Hung? 717 00:43:54,957 --> 00:43:56,540 Someone said by embarrassing her, 718 00:43:56,541 --> 00:43:58,499 she wouldn't dare oppose the development anymore. 719 00:43:58,624 --> 00:44:01,457 Tackling and sending her flying would get a five grand reward. 720 00:44:01,749 --> 00:44:04,457 Well, I saw it online. You'd get paid through WeChat. 721 00:44:04,499 --> 00:44:08,040 The entire Legislative Council unanimously requested a committee... 722 00:44:08,166 --> 00:44:12,124 To investigate if we neglected the safety of a member's life. 723 00:44:12,541 --> 00:44:14,041 Tallying up the numbers, 724 00:44:14,041 --> 00:44:17,707 74% of people believe we should take responsibility for her death. 725 00:44:17,707 --> 00:44:21,332 There are 46% who support Darker, 54% who denounce him. 726 00:44:21,332 --> 00:44:24,457 And 94% think you should be fired, superintendent. 727 00:44:24,707 --> 00:44:26,832 And someone started a "We are Darker" movement, 728 00:44:26,874 --> 00:44:30,499 Calling on everyone to march on Sunday to support Darker. 729 00:44:32,874 --> 00:44:33,832 Sir! 730 00:44:33,832 --> 00:44:34,748 Sit down. 731 00:44:40,041 --> 00:44:41,916 This thing has turned into a disaster. 732 00:44:42,832 --> 00:44:46,582 The Secretary of Security was to go with CP to Geneva for a meeting. 733 00:44:46,582 --> 00:44:47,832 Now he doesn't dare. 734 00:44:48,707 --> 00:44:50,040 Starting right now, 735 00:44:51,332 --> 00:44:54,457 Report to me on everything before taking action. 736 00:44:54,707 --> 00:44:55,957 Uh, Chief Tsang. 737 00:44:57,457 --> 00:44:59,915 That will keep us from doing any work. 738 00:44:59,916 --> 00:45:01,499 With our hands tied, 739 00:45:01,874 --> 00:45:03,790 We won't be able to find out anything. 740 00:45:06,874 --> 00:45:07,957 Fine 741 00:45:08,374 --> 00:45:09,374 A correction. 742 00:45:09,374 --> 00:45:11,915 Report to me on everything. 743 00:45:12,082 --> 00:45:13,332 Just a report. 744 00:45:14,707 --> 00:45:17,457 Tomorrow night, Hon's supporters will hold a roadside vigil. 745 00:45:17,832 --> 00:45:19,248 You will attend on behalf of the police. 746 00:45:19,666 --> 00:45:20,999 Soothe the situation. 747 00:45:31,582 --> 00:45:33,165 Someone sent a video. 748 00:45:34,082 --> 00:45:35,957 It's a new Death Notice. 749 00:45:36,082 --> 00:45:38,123 The person to be executed... Pang Kwong Fook? 750 00:45:38,666 --> 00:45:40,207 He's a fugitive. 751 00:45:50,874 --> 00:45:53,207 November, 2010. 752 00:45:53,207 --> 00:45:56,123 At gunpoint, you kidnapped a tycoon's daughter, Lee Yee Ling. 753 00:45:56,124 --> 00:45:59,249 After receiving the ransom, you still killed her. Did you do it? 754 00:45:59,249 --> 00:46:03,749 What if I did? And what if I didn't? Feh! 755 00:46:05,582 --> 00:46:07,040 Wrong answer. 756 00:46:10,666 --> 00:46:11,874 What are you doing?! 757 00:46:19,207 --> 00:46:22,707 Because of this, you became wanted by police. Correct? 758 00:46:22,916 --> 00:46:24,957 Yes, yes. 759 00:46:25,041 --> 00:46:27,249 23-Aug-11 760 00:46:27,541 --> 00:46:30,624 You had a shootout with two policemen at the ferry. 761 00:46:30,791 --> 00:46:32,666 How did it really go down? 762 00:46:34,874 --> 00:46:37,207 I... that night... 763 00:46:37,541 --> 00:46:39,124 Death Notice : The person to be executed : Pang Kwong Fook; 764 00:46:39,124 --> 00:46:40,040 Date of Execution : November 8, 2019 765 00:46:43,166 --> 00:46:44,124 Mr. Hon Ho 766 00:46:44,291 --> 00:46:47,541 Regarding the shooting on August 23, 2011, 767 00:46:47,541 --> 00:46:50,916 Please give your account of the circumstances that night. 768 00:46:55,416 --> 00:46:56,541 Wan Chiu received intelligence... 769 00:46:56,541 --> 00:46:58,416 That 2 fugitives might be at Kwun Tong ferry pier to board a boat leaving Hong Kong.. 770 00:46:58,416 --> 00:47:00,749 That 2 fugitives might be at Kwun Tong ferry pier to board a boat leaving Hong Kong.. 771 00:47:00,791 --> 00:47:02,499 So we went to stake it out and try our luck. 772 00:47:02,499 --> 00:47:03,499 So we went to stake it out and try our luck. 773 00:47:03,499 --> 00:47:04,457 Hey! 774 00:47:54,041 --> 00:47:56,082 Hey, hold it! Police! 775 00:49:23,124 --> 00:49:24,165 Chiu! 776 00:49:24,416 --> 00:49:26,791 Chiu! 777 00:49:27,124 --> 00:49:28,249 Control centre? 778 00:49:28,957 --> 00:49:30,623 There's been a shooting at Kwun Tong Ferry! 779 00:49:30,707 --> 00:49:32,332 Call an ambulance! Right! 780 00:49:34,249 --> 00:49:36,249 Chiu! 781 00:49:36,541 --> 00:49:41,041 Chiu, wake up, Chiu! 782 00:49:42,374 --> 00:49:43,499 Chiu! 783 00:49:51,541 --> 00:49:53,041 All of us together, 784 00:49:53,041 --> 00:49:56,666 We'll take down Pang Kong Fook and avenge your brother. 785 00:49:58,416 --> 00:49:59,832 Additionally, I'd like to ask about... 786 00:49:59,832 --> 00:50:02,873 Your relationship with decedent, Wan Chiu. 787 00:50:03,624 --> 00:50:07,374 He was the best partner in the entire force. 788 00:50:09,291 --> 00:50:12,916 He was also my best friend. 789 00:50:29,082 --> 00:50:30,707 Listen good. 790 00:50:31,624 --> 00:50:33,540 You'd better make the most out of it. 791 00:50:33,791 --> 00:50:35,499 You'd best make the most of it. 792 00:50:45,416 --> 00:50:47,166 Let Darker Kill him. 793 00:50:55,416 --> 00:50:57,166 That bastard killed my brother. 794 00:51:00,166 --> 00:51:03,624 You wouldn't round up a team to find and protect him, right? 795 00:51:07,749 --> 00:51:09,165 You promised me. 796 00:51:10,374 --> 00:51:12,040 To help avenge my brother. 797 00:51:34,832 --> 00:51:38,123 You probably know my message was directed to you. 798 00:51:40,249 --> 00:51:43,582 I left Pang for you on purpose, for you to decide. 799 00:51:47,916 --> 00:51:49,249 I will bring you in. 800 00:51:49,374 --> 00:51:50,624 Can you? 801 00:51:50,624 --> 00:51:53,332 I'll let you find Pang soon enough. 802 00:52:02,749 --> 00:52:06,832 November 8, 2019 Choi Heung Wai, North East 803 00:52:35,374 --> 00:52:36,332 If you look back, 804 00:52:36,332 --> 00:52:39,582 Our orphanage has been running for 50 years. 805 00:52:40,291 --> 00:52:42,041 I've seen many children come in... 806 00:52:42,082 --> 00:52:43,832 And watched them grow up. 807 00:52:44,291 --> 00:52:46,332 Then do you remember one named Yuen Tsz Bong? 808 00:52:46,666 --> 00:52:47,957 Yuen Tsz... 809 00:52:47,957 --> 00:52:49,457 Oh, I do! 810 00:52:49,624 --> 00:52:50,915 He was one of ours. 811 00:52:51,457 --> 00:52:52,915 He entered when he was very young. 812 00:52:53,041 --> 00:52:54,624 Back then, I had just started working here. 813 00:52:55,207 --> 00:52:57,373 Could I have a look at his information? 814 00:52:57,832 --> 00:52:59,998 Oh, I'm sorry. 815 00:53:00,416 --> 00:53:03,124 Information about orphans is absolutely confidential. 816 00:53:09,749 --> 00:53:10,790 Excuse me. 817 00:53:12,041 --> 00:53:13,166 10 dollars worth of fish balls. 818 00:53:15,707 --> 00:53:17,873 And a box of lemon tea. 819 00:53:33,082 --> 00:53:34,540 Hell, fish balls. 820 00:53:34,666 --> 00:53:36,582 Shark fin would be better. 821 00:53:36,707 --> 00:53:38,332 What the hell do you want now? 822 00:53:39,666 --> 00:53:40,832 Oh, right. 823 00:53:41,291 --> 00:53:42,666 Actually, do you have relatives in Hong Kong? 824 00:53:52,791 --> 00:53:55,999 Don't play with me, inspector. The way I look? 825 00:53:55,999 --> 00:53:57,665 If I had family, they wouldn't admit to it. 826 00:53:57,666 --> 00:53:59,499 As if they would take care of me. 827 00:54:02,624 --> 00:54:04,957 Do you remember that day, before the explosion, 828 00:54:05,207 --> 00:54:07,165 You heard any other noises? 829 00:54:12,707 --> 00:54:13,832 There were. 830 00:54:13,957 --> 00:54:16,748 Two guys, a girl, and no cash for a room. They got busy in a warehouse. 831 00:54:16,791 --> 00:54:17,832 Does that count? 832 00:54:20,666 --> 00:54:23,499 Was the guy next to the woman moving at all? 833 00:54:24,082 --> 00:54:25,707 I damn already told you. 834 00:54:25,916 --> 00:54:28,832 He laid there still like a dead fish. 835 00:54:29,207 --> 00:54:31,165 Actually, he was a good friend. 836 00:54:32,207 --> 00:54:34,623 He had it rough. He was an orphan. 837 00:54:35,124 --> 00:54:36,374 But he had talent. 838 00:54:38,541 --> 00:54:39,749 Anything else? 839 00:54:39,832 --> 00:54:41,332 How about a car and apartment? 840 00:54:41,707 --> 00:54:43,707 What the does it have to do with me? 841 00:54:43,999 --> 00:54:46,832 I realized that the explosion that day happened at 4:13pm. 842 00:54:47,666 --> 00:54:49,666 Yet my phone showed 4:15pm. 843 00:54:49,791 --> 00:54:50,582 Lo Fei! 844 00:54:50,582 --> 00:54:51,790 You know bombs, 845 00:54:51,791 --> 00:54:53,291 How do I disarm this one? 846 00:54:53,832 --> 00:54:55,207 My phone was set to observatory time, 847 00:54:55,332 --> 00:54:56,498 So it couldn't be off. 848 00:54:56,874 --> 00:54:58,207 So how could that be? 849 00:54:58,541 --> 00:55:01,624 After the explosion, I could still be on the phone with my girlfriend. 850 00:55:13,499 --> 00:55:15,249 Is this IQ test? 851 00:55:15,666 --> 00:55:17,166 Are you out of your damn mind? 852 00:55:17,457 --> 00:55:20,082 Or did you lose your damn mind after your girl died? 853 00:55:20,207 --> 00:55:21,082 Here, how about you... 854 00:55:21,082 --> 00:55:22,457 Give me a few hundred more. 855 00:55:22,457 --> 00:55:23,582 I'll keep listening to you jabber 856 00:55:23,582 --> 00:55:26,415 Or keep giving me IQ tests. That's okay, too. 857 00:55:36,999 --> 00:55:38,415 Superintendent Hon! 858 00:55:43,207 --> 00:55:45,123 I'm here on behalf of the police to pay respect. 859 00:55:45,124 --> 00:55:48,915 So you knew all along my little girl got a Death Notice! 860 00:55:48,916 --> 00:55:50,999 Not only did you not protect her, 861 00:55:50,999 --> 00:55:52,790 You even brought her out as bait! 862 00:55:52,957 --> 00:55:54,957 You got her killed! 863 00:55:54,957 --> 00:55:56,832 You're piece of shit! 864 00:55:56,832 --> 00:55:58,748 I'm sorry. I'm sorry. 865 00:55:58,749 --> 00:56:00,040 I am sorry. 866 00:56:22,082 --> 00:56:23,540 Everyone in your cars and follow that drone. 867 00:57:05,832 --> 00:57:06,832 Turn left. 868 00:58:12,249 --> 00:58:13,624 Pang is inside. 869 00:58:13,916 --> 00:58:15,416 If any more than 3 of you go in, 870 00:58:15,707 --> 00:58:17,790 the bomb inside will go off instantly! 871 00:58:17,916 --> 00:58:18,832 Hung Yuen, Wan Kim... 872 00:58:19,207 --> 00:58:20,290 Hey, Lo Fei! 873 00:58:20,707 --> 00:58:22,373 Hun Yuen, guard the entrance! Wan Kim! 874 00:59:03,291 --> 00:59:04,332 Son of a bitch! 875 00:59:05,541 --> 00:59:06,207 Get off! 876 00:59:06,332 --> 00:59:08,748 Look at me! 877 00:59:08,832 --> 00:59:10,790 Stop it! 878 00:59:10,832 --> 00:59:12,290 I told you to stop. 879 00:59:29,541 --> 00:59:30,374 It's an electronic lock. 880 00:59:30,624 --> 00:59:31,415 But the switch isn't here. 881 00:59:31,707 --> 00:59:33,165 Let's go. Let him get blown up! 882 00:59:33,166 --> 00:59:34,166 I told you stop! 883 00:59:34,416 --> 00:59:37,624 Listen up. At each end of the 3 tunnels is a switch. 884 00:59:38,082 --> 00:59:39,332 Press all 3 at the same time... 885 00:59:39,666 --> 00:59:41,041 And the lock will be opened. 886 00:59:42,416 --> 00:59:45,957 Don't forget, this is your last chance. 887 00:59:56,957 --> 00:59:58,332 Take your cuffs out and shackle him. 888 00:59:58,332 --> 00:59:59,623 Hurry, hurry! 889 01:00:01,957 --> 01:00:02,998 We'll split up and find the switches. 890 01:00:03,124 --> 01:00:03,790 Okay. 891 01:00:04,166 --> 01:00:05,166 You still want to look? 892 01:00:06,041 --> 01:00:06,457 Put it down! 893 01:00:06,457 --> 01:00:06,957 I'm going to chop him up! 894 01:00:06,957 --> 01:00:07,957 Put it down! 895 01:00:08,832 --> 01:00:10,707 He is the only one who saw Darker. 896 01:00:11,082 --> 01:00:12,332 We have 1 minute to find the switches. 897 01:00:12,332 --> 01:00:12,998 Find them or not, 898 01:00:12,999 --> 01:00:14,957 If we couldn't find the switches, let's chop off his hands and legs to take him out. 899 01:00:16,499 --> 01:00:17,999 Pick it up! Pick it up. 900 01:00:17,999 --> 01:00:19,249 Why are you calling me? 901 01:00:19,332 --> 01:00:20,332 Answer it! 902 01:00:20,457 --> 01:00:21,415 Put it in his pocket! 903 01:00:21,666 --> 01:00:22,999 I have to make sure I can hear the locks open! 904 01:00:23,541 --> 01:00:25,332 Action! Action! 905 01:00:53,082 --> 01:00:55,373 I found the switch. Have you reached yours? 906 01:00:57,207 --> 01:00:58,082 Lo Fei. Here. 907 01:00:58,457 --> 01:01:01,248 Kim, are you there? Kim? 908 01:01:02,041 --> 01:01:02,791 Hey! 909 01:01:06,707 --> 01:01:07,665 Wan Kim. Here. 910 01:01:07,707 --> 01:01:09,373 Okay, press on the count of three. 911 01:01:09,374 --> 01:01:12,332 One, two, three, press. 912 01:01:13,207 --> 01:01:14,748 Why was there no unlocking sound? 913 01:01:15,041 --> 01:01:15,791 Do this again. 914 01:01:15,916 --> 01:01:18,416 Let's go! 915 01:01:18,791 --> 01:01:20,082 We'll do this one more time. 916 01:01:21,457 --> 01:01:22,457 One. 917 01:01:22,749 --> 01:01:23,540 Two. 918 01:01:23,666 --> 01:01:24,374 Three! 919 01:01:24,416 --> 01:01:25,416 Press! 920 01:01:26,832 --> 01:01:28,373 Done. Go back now! 921 01:01:34,707 --> 01:01:35,748 Stop the van here! 922 01:01:35,999 --> 01:01:37,415 Everyone out and stand by! 923 01:01:49,707 --> 01:01:50,790 Go! 924 01:02:13,791 --> 01:02:15,457 Following is news special. 925 01:02:15,541 --> 01:02:16,666 30 minutes ago, 926 01:02:16,707 --> 01:02:18,957 There was an explosion at a sewage plant in the Southern District. 927 01:02:18,957 --> 01:02:20,873 One person died in the incident. 928 01:02:20,999 --> 01:02:21,999 Reports coming from on location say the victim... 929 01:02:22,041 --> 01:02:24,999 Was the culprit in a kidnapping and murdered policeman case from 8 years ago, 930 01:02:24,999 --> 01:02:26,582 Pang Kwong Fook. 931 01:02:26,666 --> 01:02:28,124 Police haven't ruled out a connection between this and the recent Death Notices. 932 01:02:28,124 --> 01:02:30,749 Police haven't ruled out a connection between this and the recent Death Notices. 933 01:02:31,041 --> 01:02:32,249 You are Darker! 934 01:02:38,541 --> 01:02:39,916 16 years ago, 935 01:02:40,666 --> 01:02:41,791 What happened... 936 01:02:41,791 --> 01:02:42,957 When you were still at the academy? 937 01:02:42,999 --> 01:02:43,790 What? 938 01:02:43,791 --> 01:02:45,874 What? Start talking! 939 01:02:48,332 --> 01:02:51,623 Instructor Tsui Wing Sun sexually assaulted several female students. 940 01:02:52,124 --> 01:02:55,165 The Goddess of Justice now delivers punishment. 941 01:02:55,832 --> 01:02:57,623 You even gave that instructor... 942 01:02:57,624 --> 01:03:00,790 This Punishment Notice, correct? 943 01:03:03,582 --> 01:03:06,832 Instructor Tsui Wing Sun sexually assaulted several female students. 944 01:03:06,832 --> 01:03:08,540 The Goddess of Justice now delivers punishment. 945 01:03:08,582 --> 01:03:11,623 The voice on the recording was altered back then. 946 01:03:12,082 --> 01:03:13,832 But current technology can recover the original. 947 01:03:13,957 --> 01:03:15,998 Well, what do you have to say? 948 01:03:16,791 --> 01:03:18,916 How is child's play the same as what Darker is doing? 949 01:03:18,916 --> 01:03:22,332 The fonts, layouts, and logos are completely identical! 950 01:03:22,582 --> 01:03:23,748 Most importantly, 951 01:03:23,916 --> 01:03:26,874 Why didn't you tell us from the start for something so crucial? 952 01:03:26,916 --> 01:03:28,416 What are you trying to hide from us? 953 01:03:31,124 --> 01:03:32,499 Toss him in a cell. 954 01:03:32,541 --> 01:03:33,791 Let him sober up! 955 01:03:33,874 --> 01:03:34,749 Yes, sir. 956 01:03:34,874 --> 01:03:35,874 Come on, go. 957 01:03:37,707 --> 01:03:39,498 Not you, Kim. You stay. 958 01:03:40,041 --> 01:03:41,082 Come here. 959 01:03:43,832 --> 01:03:46,082 You started before me at the sewage plant. 960 01:03:46,374 --> 01:03:48,374 What took you so long to hit the button? 961 01:03:48,999 --> 01:03:50,332 I slipped and fell. 962 01:03:50,999 --> 01:03:52,499 Ah. 963 01:03:54,082 --> 01:03:56,790 Regarding the recent string of Death Notice cases, 964 01:03:56,916 --> 01:03:59,707 Police says a Chinese national has been taken in custody... 965 01:03:59,707 --> 01:04:01,415 Alleged to have involved in them. 966 01:04:01,707 --> 01:04:02,873 The police statement... 967 01:04:02,874 --> 01:04:04,290 Does not say if he is the serial killer Darker, the self-proclaimed punisher of crimes. 968 01:04:04,291 --> 01:04:07,291 Does not say if he is the serial killer Darker, the self-proclaimed punisher of crimes. 969 01:04:07,416 --> 01:04:10,874 It only indicates that there is a breakthrough in investigation. 970 01:04:11,249 --> 01:04:14,582 Police once again condemn all vigilante activity, 971 01:04:14,874 --> 01:04:16,415 Saying they have enough manpower to handle provocations against them. 972 01:04:16,416 --> 01:04:19,082 Saying they have enough manpower to handle provocations against them. 973 01:04:19,249 --> 01:04:22,082 They reiterate that Hong Kong's comprehensive judicial system 974 01:04:22,166 --> 01:04:23,416 Can serve its duty in protecting the public. 975 01:04:23,749 --> 01:04:26,207 Should people's lives and properties become threatened, 976 01:04:26,207 --> 01:04:28,540 They should immediately contact police for assistance. 977 01:04:30,999 --> 01:04:34,999 Once you've caught Darker, it will be time to let me go. 978 01:04:56,707 --> 01:04:59,248 Superintendent, there've been no death notices in 5 days. 979 01:04:59,374 --> 01:05:01,832 - November 12, 2019 - So have police already arrested Darker? 980 01:05:01,832 --> 01:05:04,582 - November 12, 2019 - We can't disclose any details at this stage. 981 01:05:04,749 --> 01:05:06,040 But I can say with certainty... 982 01:05:06,249 --> 01:05:08,499 that the direction of our investigation is absolutely correct. 983 01:05:08,832 --> 01:05:11,290 Can you say if you're close to solving the case? 984 01:05:11,499 --> 01:05:14,082 First, I'd like to thank our team for working day and night. 985 01:05:14,249 --> 01:05:15,624 I'm cautiously optimistic. 986 01:05:15,916 --> 01:05:16,874 I feel that solving the... 987 01:05:16,874 --> 01:05:18,624 There's been another Death Notice. 988 01:05:19,041 --> 01:05:20,332 I'm doing a press conference. 989 01:05:21,124 --> 01:05:22,707 It's being broadcast on live TV. 990 01:05:23,082 --> 01:05:24,498 With apologies to our media friends, 991 01:05:24,499 --> 01:05:25,499 The press conference is now on hold. 992 01:05:25,499 --> 01:05:28,957 Sir, we're seeing Tang Wah's Death Notice. 993 01:05:30,374 --> 01:05:32,124 The serial killer calling himself Darker... 994 01:05:32,124 --> 01:05:33,374 Sent a Death Notice to major media outlets 10 minutes ago. 995 01:05:33,374 --> 01:05:36,582 Sent a Death Notice to major media outlets 10 minutes ago. 996 01:05:36,624 --> 01:05:40,124 It indicates the person to be executed is Kong Ho chairman, Tang Wah, 997 01:05:40,166 --> 01:05:41,582 To be carried out today. 998 01:05:41,582 --> 01:05:43,207 Darker attached a statement... 999 01:05:43,416 --> 01:05:46,416 Saying killing Tang Wah would be enough as a deterrent, 1000 01:05:46,624 --> 01:05:49,624 And he will temporarily cease punishments, 1001 01:05:51,166 --> 01:05:54,582 And give criminals a chance to repent and turn themselves in. 1002 01:06:00,957 --> 01:06:03,415 He made it clear he'd stop after killing Tang Wah. 1003 01:06:04,499 --> 01:06:05,707 This is your last chance. 1004 01:06:05,707 --> 01:06:07,832 Why would he stop after killing him? 1005 01:06:14,499 --> 01:06:16,124 I've already booked the whole first class cabin... 1006 01:06:16,416 --> 01:06:17,916 On tonight's flight to New York. 1007 01:06:18,166 --> 01:06:19,791 I already hired Blackwater for protection there. 1008 01:06:20,041 --> 01:06:23,666 Well, actually, along the way to the airport... 1009 01:06:24,416 --> 01:06:26,832 Are a lot of chances for them to move on you, Mr. Tang. 1010 01:06:26,957 --> 01:06:28,998 Ever since the 'Death Notices' first appeared, 1011 01:06:29,416 --> 01:06:30,749 Apart from me, 1012 01:06:30,916 --> 01:06:32,416 Every recipient has died. 1013 01:06:32,624 --> 01:06:34,415 Counting on you for protection? Hah. 1014 01:06:34,832 --> 01:06:36,082 If I was to do as you say, 1015 01:06:36,249 --> 01:06:37,624 And be on edge all the time, 1016 01:06:38,124 --> 01:06:39,124 Then I'd never get anything done. 1017 01:06:39,291 --> 01:06:42,457 This time, the Secretary of Security's personally ordered it. 1018 01:06:42,499 --> 01:06:44,374 We're just following orders. 1019 01:06:44,416 --> 01:06:46,707 We are here to protect you, Mr. Tang. 1020 01:06:47,249 --> 01:06:48,540 Wouldn't adding your people confuse things? 1021 01:06:48,749 --> 01:06:49,457 We police are... 1022 01:06:49,457 --> 01:06:50,207 Our people... 1023 01:06:50,749 --> 01:06:51,457 Sorry, you first. 1024 01:06:51,541 --> 01:06:54,499 Are either ex-Blackwater or ex-French Foreign Legion. 1025 01:06:54,832 --> 01:06:55,998 Over a hundred thousand dollars a month. 1026 01:06:56,166 --> 01:06:58,707 How much do you cops make? 1027 01:07:03,749 --> 01:07:04,374 Hello? 1028 01:07:04,374 --> 01:07:05,915 Mr. Tang, it's CK. 1029 01:07:06,332 --> 01:07:08,332 Since I have my orders, I have to protect you. 1030 01:07:08,499 --> 01:07:09,540 Okay. 1031 01:07:11,457 --> 01:07:12,707 But hey, only these couple of guys. 1032 01:07:13,207 --> 01:07:14,040 Alright. 1033 01:07:15,499 --> 01:07:16,415 Now listen, this time, 1034 01:07:16,416 --> 01:07:17,791 It's you helping Lung. 1035 01:07:18,082 --> 01:07:19,457 It's not him helping you. 1036 01:07:19,832 --> 01:07:21,498 Anything comes up, you listen to him. 1037 01:07:22,374 --> 01:07:24,124 Tonight, we'll head straight to the airport from here. 1038 01:07:25,124 --> 01:07:26,749 I don't believe he can kill me, 1039 01:07:26,832 --> 01:07:28,207 Unless he blows up the plane. 1040 01:07:28,999 --> 01:07:29,790 Lung, 1041 01:07:30,332 --> 01:07:32,832 Get some more guys to protect the Superintendent. 1042 01:07:33,624 --> 01:07:36,415 If he dies, who's going to protect me, huh? 1043 01:07:38,499 --> 01:07:39,374 Inspector Lo. 1044 01:07:42,124 --> 01:07:43,790 I found the 2 officers from that day. 1045 01:07:43,791 --> 01:07:46,374 They heard what Bong and Sit had said. 1046 01:07:46,374 --> 01:07:49,207 Sit Tai Lam, you're the one who killed Fei Fei! 1047 01:07:49,457 --> 01:07:50,248 Drag him out of here! 1048 01:07:50,249 --> 01:07:51,499 Murderer! 1049 01:07:51,791 --> 01:07:54,916 Without a doubt, he would not let those two talk about it. 1050 01:07:56,291 --> 01:07:58,582 Also, your suspicion was right. 1051 01:08:03,541 --> 01:08:05,916 The suspect is extremely dangerous and may have accomplices. 1052 01:08:06,582 --> 01:08:09,082 Higher ups have decided to put him in a secret location for interrogation. 1053 01:08:26,874 --> 01:08:28,582 Sir, you can have these back. 1054 01:08:29,416 --> 01:08:32,291 5 Days Ago 1055 01:08:54,291 --> 01:08:55,499 Go find a computer to check it out. 1056 01:08:55,666 --> 01:08:56,749 And take that thing away. 1057 01:09:00,499 --> 01:09:01,707 If he sent this information to you, 1058 01:09:01,707 --> 01:09:03,540 It's only to throw you off. 1059 01:09:04,082 --> 01:09:05,915 Don't worry, I never suspected you. 1060 01:09:06,291 --> 01:09:08,332 You've had an alibi every time. 1061 01:09:09,082 --> 01:09:11,165 But we can make use of this thing 1062 01:09:11,416 --> 01:09:13,332 To get Darker to let down his guard. 1063 01:09:17,374 --> 01:09:18,832 You two should work together. 1064 01:09:20,207 --> 01:09:22,165 So long as we crack this, I don't mind. 1065 01:09:22,166 --> 01:09:23,457 Of course you don't. 1066 01:09:23,499 --> 01:09:24,332 Get Darker and public criticism will be off your shoulder, right? 1067 01:09:24,332 --> 01:09:26,957 Get Darker and public criticism will be off your shoulder, right? 1068 01:09:30,124 --> 01:09:31,082 Toss him in a cell. 1069 01:09:31,207 --> 01:09:32,332 Let him sober up! 1070 01:09:32,416 --> 01:09:33,832 Come on, go. 1071 01:09:34,207 --> 01:09:35,248 Be careful. 1072 01:10:03,374 --> 01:10:04,624 Somebody slipped up. 1073 01:10:09,291 --> 01:10:12,082 Screw you! Trying to scare the shit out of me? 1074 01:10:13,916 --> 01:10:16,582 I mentioned Bong to you on purpose that day. 1075 01:10:16,666 --> 01:10:19,041 Right away, that 'Punishment Notice' I'd written popped back up. 1076 01:10:19,041 --> 01:10:20,332 Right away, that 'Punishment Notice' I'd written popped back up. 1077 01:10:20,582 --> 01:10:22,290 Who would've been able to get that? 1078 01:10:22,457 --> 01:10:24,582 And even hang on to my recording? 1079 01:10:26,082 --> 01:10:27,873 Only one person came to mind. 1080 01:10:28,874 --> 01:10:31,707 That would be my roommate from police college. 1081 01:10:33,332 --> 01:10:35,540 But he was blown up. 1082 01:10:36,457 --> 01:10:38,082 How could he do all that? 1083 01:10:38,749 --> 01:10:40,457 Turns out that the actual time of explosion 1084 01:10:40,916 --> 01:10:43,999 Differed from my phone's time by 2 minutes. 1085 01:10:44,957 --> 01:10:46,915 Someone had to have set my phone's clock ahead. 1086 01:10:49,624 --> 01:10:50,707 Hey! Just sit down. 1087 01:10:58,332 --> 01:11:00,582 I'd have figured out the phone's clock problem eventually, 1088 01:11:01,082 --> 01:11:03,082 But someone cleverly replaced my charger. 1089 01:11:09,041 --> 01:11:11,041 Once my phone was out of power and was plugged in, 1090 01:11:12,624 --> 01:11:13,874 The evidence was gone. 1091 01:11:14,291 --> 01:11:17,291 But why advance the clock on my phone? 1092 01:11:19,874 --> 01:11:21,999 Ah, it was so that I would call Man Wan. 1093 01:11:22,332 --> 01:11:23,832 To corroborate the time. 1094 01:11:24,707 --> 01:11:27,665 Once I got that, it all became clear. 1095 01:11:31,041 --> 01:11:33,124 Fei Fei left some things behind. I'd like to pass them to you. 1096 01:11:33,207 --> 01:11:35,665 See you at 3:30pm in the Sheung Yue Ho warehouse. 1097 01:11:40,832 --> 01:11:42,748 You lured her to the warehouse, knocked her out, 1098 01:11:43,249 --> 01:11:45,040 Made some modifications to her phone... 1099 01:11:45,416 --> 01:11:47,249 Shackled her on to you, 1100 01:11:47,749 --> 01:11:49,249 And waited for her to call me for help. 1101 01:12:05,874 --> 01:12:07,165 Blue. Cut the blue one! 1102 01:12:07,499 --> 01:12:10,957 If I die, I'm marrying you in the next life. 1103 01:12:17,791 --> 01:12:20,291 What? You... 1104 01:12:31,666 --> 01:12:33,499 That plan would have been flawless. 1105 01:12:34,332 --> 01:12:36,290 But you made one fatal mistake. 1106 01:12:37,041 --> 01:12:38,124 You miscalculated Man Wan. 1107 01:12:39,791 --> 01:12:40,999 Man Wan woke up earlier than expectation. 1108 01:12:41,749 --> 01:12:43,790 She realized your plan of making false alibi. 1109 01:12:45,416 --> 01:12:46,832 She chose to sacrifice herself 1110 01:12:47,707 --> 01:12:49,290 To destroy your plan. 1111 01:12:49,957 --> 01:12:51,373 Yuen Tsz Bong! 1112 01:12:56,707 --> 01:12:58,540 That was a fire bomb. 1113 01:12:59,291 --> 01:13:01,082 Bodies burned at high temperatures 1114 01:13:01,666 --> 01:13:02,874 Are simply beyond recognition. 1115 01:13:05,332 --> 01:13:07,332 You had to find someone about your height, 1116 01:13:07,624 --> 01:13:08,915 Who also had no friends or family, 1117 01:13:09,041 --> 01:13:11,707 And whose DNA cannot be cross-examined, 1118 01:13:12,207 --> 01:13:13,748 I think it took you a long time to find Wong Siu Ping. 1119 01:13:18,707 --> 01:13:20,248 Here, have something to eat. 1120 01:13:32,957 --> 01:13:34,915 I remember Bong loved to eat curry fish balls. 1121 01:13:35,249 --> 01:13:36,915 And they had to be spicy. 1122 01:13:37,332 --> 01:13:40,207 That's why the lemon tea was prepped especially for you. 1123 01:13:46,166 --> 01:13:48,957 Information about orphans is absolutely confidential. 1124 01:13:49,499 --> 01:13:51,207 Unless you have a court order. 1125 01:13:54,332 --> 01:13:56,540 You probably don't even remember Claudia Chan. 1126 01:13:56,791 --> 01:13:58,499 She's your distant cousin. 1127 01:13:58,791 --> 01:14:00,999 She's 38 and been living in Vancouver. 1128 01:14:01,249 --> 01:14:02,457 It was hard finding her. 1129 01:14:02,707 --> 01:14:03,665 It's because I found her 1130 01:14:03,874 --> 01:14:07,124 That I could prove Yuen Tsz Bong was the one who drank the tea. 1131 01:14:07,374 --> 01:14:09,957 I took your DNA to compare for a match. 1132 01:14:09,957 --> 01:14:11,415 Your suspicion was right. 1133 01:14:12,082 --> 01:14:14,540 The probability of error is only 1 in 30 million. 1134 01:14:29,374 --> 01:14:31,082 Actually, if you hadn't figured it out, 1135 01:14:32,791 --> 01:14:33,916 I would've been very disappointed... 1136 01:14:35,999 --> 01:14:37,457 Lo Fei. 1137 01:14:41,624 --> 01:14:43,582 Why kill Sit and Tang Wah? 1138 01:14:44,041 --> 01:14:45,916 Fei Fei was a student of Sit's. 1139 01:14:47,041 --> 01:14:49,124 She knew he was colluding with Tang Wah. 1140 01:14:49,916 --> 01:14:51,124 She said she'd try to convince him not to. 1141 01:14:52,291 --> 01:14:53,791 I told her not to. 1142 01:14:54,666 --> 01:14:55,916 They had to be the ones who did it. 1143 01:14:56,249 --> 01:14:57,665 So you took revenge for her. 1144 01:14:58,041 --> 01:15:00,041 And you worried you'd be found out, so you faked your death, 1145 01:15:00,249 --> 01:15:01,707 Using me to corroborate the time. 1146 01:15:02,874 --> 01:15:04,624 But Man Wan detonated the bomb early, 1147 01:15:05,416 --> 01:15:06,541 Which injured you badly, 1148 01:15:06,624 --> 01:15:07,624 Which is why 10 years ago, 1149 01:15:08,291 --> 01:15:09,666 You weren't able to kill Tang Wah. 1150 01:15:10,374 --> 01:15:11,874 But there's one thing I don't get. 1151 01:15:12,166 --> 01:15:14,666 How did your girl wake up so quickly? 1152 01:15:15,249 --> 01:15:16,582 Did you use diethyl ether? 1153 01:15:17,541 --> 01:15:19,249 Ether is a very common anesthetic. 1154 01:15:19,499 --> 01:15:21,249 She responded to it rather slowly. 1155 01:15:22,457 --> 01:15:24,040 Only 3 in 10,000 people are that way, 1156 01:15:24,041 --> 01:15:25,749 So she had to make dental appointments in advance. 1157 01:15:29,749 --> 01:15:31,207 Well damn you. 1158 01:15:31,207 --> 01:15:32,832 It's because she wrote that article. 1159 01:15:34,166 --> 01:15:35,291 That's why you killed her. 1160 01:15:35,291 --> 01:15:37,582 Her article already screwed me over! 1161 01:15:46,082 --> 01:15:46,582 Be ready to set off. 1162 01:15:46,582 --> 01:15:47,582 Everyone stand by. 1163 01:16:02,749 --> 01:16:04,957 You publicly stated you'd stop after killing Tang Wah, 1164 01:16:05,166 --> 01:16:06,499 You were actually telling me... 1165 01:16:06,707 --> 01:16:08,332 This would be my last chance... 1166 01:16:08,874 --> 01:16:10,165 To see which of us would win in the end. 1167 01:16:11,041 --> 01:16:11,916 No idea. 1168 01:16:13,999 --> 01:16:15,082 Cuff me. 1169 01:16:17,374 --> 01:16:18,665 But you're not that simple. 1170 01:16:19,541 --> 01:16:22,082 You want to kill him so bad, you wouldn't let yourself slip. 1171 01:16:23,582 --> 01:16:26,082 After 10 years, Darker re-emerges and has already killed 3. 1172 01:16:26,332 --> 01:16:27,790 And they were with great difficulty. 1173 01:16:28,082 --> 01:16:29,665 So you must be getting help. 1174 01:16:30,166 --> 01:16:31,541 But why after 10 years? 1175 01:16:32,457 --> 01:16:34,915 Because you needed time to train someone, 1176 01:16:35,249 --> 01:16:38,082 Someone ideally with no background. 1177 01:16:38,832 --> 01:16:40,873 Bringing someone to such a high calibre 1178 01:16:41,832 --> 01:16:43,165 That just one would be very difficult. 1179 01:16:48,916 --> 01:16:50,541 He's stalling for time. 1180 01:17:11,666 --> 01:17:12,791 How many people do you have?! 1181 01:17:15,041 --> 01:17:16,957 You're so clever, I'll tell you. 1182 01:17:17,624 --> 01:17:19,915 There are 2 stewardesses whose expertise is in poison making, 1183 01:17:20,166 --> 01:17:21,916 1 ground crew who's a professional Killer, 1184 01:17:22,207 --> 01:17:23,748 And 3 snipers. 1185 01:17:54,291 --> 01:17:55,499 Seven? 1186 01:17:56,707 --> 01:17:58,040 What about Bong? 1187 01:18:03,249 --> 01:18:04,040 Take him in. 1188 01:18:35,457 --> 01:18:36,498 Hey, you can't stop your car here. 1189 01:18:36,999 --> 01:18:38,540 I'm one of you! 1190 01:18:40,291 --> 01:18:41,999 Excuse me. Excuse me! 1191 01:19:28,957 --> 01:19:31,332 2 suspicious males in Zone B. Requesting reinforcements. 1192 01:19:33,291 --> 01:19:35,416 The CCTVs have gone blank. Find out what the problem is. 1193 01:20:55,374 --> 01:20:57,207 Police operation! Everyone leave. 1194 01:21:25,957 --> 01:21:27,540 You wore body arm our, 1195 01:21:27,916 --> 01:21:29,249 But you can't pick an outfit? 1196 01:21:29,457 --> 01:21:30,623 Did you know that South Asians 1197 01:21:30,957 --> 01:21:32,748 Are either Hindu or Muslim? 1198 01:21:33,332 --> 01:21:35,540 Hindus wouldn't wear cowhide boots. 1199 01:21:35,791 --> 01:21:37,249 Muslims wouldn't wear pigskin jackets. 1200 01:21:37,499 --> 01:21:39,249 Come out, Bong! 1201 01:22:18,124 --> 01:22:19,374 I kept count. 1202 01:22:20,791 --> 01:22:22,332 And you're out of bullets. 1203 01:22:23,541 --> 01:22:25,166 Ever heard of 17 plus 1? 1204 01:22:50,457 --> 01:22:51,873 You're so sure I'm Bong? 1205 01:22:51,874 --> 01:22:53,332 The day you staged your fake death, 1206 01:22:54,041 --> 01:22:55,291 You didn't expected an accident. 1207 01:22:57,416 --> 01:22:59,249 Afterwards, not only did you not kill Tang Wah, 1208 01:22:59,249 --> 01:23:01,249 You were disguised as Wong Siu Ping, 1209 01:23:01,624 --> 01:23:03,665 Becoming the only eye-witness in the case. 1210 01:23:04,207 --> 01:23:06,498 At the time, a lot of cops had to be watching you, 1211 01:23:07,291 --> 01:23:08,916 So you had to find a double. 1212 01:23:08,916 --> 01:23:11,416 That's when you thought of your friend, Seven Scar. 1213 01:23:12,124 --> 01:23:13,415 I'll go out for a while 1214 01:23:14,749 --> 01:23:15,624 Well? 1215 01:23:15,916 --> 01:23:17,707 Since he helped you cracked a lot of big cases, 1216 01:23:18,291 --> 01:23:19,624 You really trusted him. 1217 01:23:26,957 --> 01:23:29,207 Once I saw the tattoo underneath his broken skin, 1218 01:23:29,624 --> 01:23:30,624 I finally realized... 1219 01:23:31,207 --> 01:23:33,123 Why you only resurfaced 10 years later. 1220 01:23:33,666 --> 01:23:35,499 Because not only did you have to train someone, 1221 01:23:36,207 --> 01:23:38,082 You also had to become someone completely different. 1222 01:23:55,874 --> 01:23:58,040 You have to share the same identity with Seven. 1223 01:23:58,624 --> 01:24:00,457 You had the plastic surgeon changed your features... 1224 01:24:00,791 --> 01:24:02,707 To match each other. 1225 01:24:14,707 --> 01:24:18,248 And had Seven got a crazy tattoo on his face. 1226 01:24:21,124 --> 01:24:22,915 When you wanted to become Seven, 1227 01:24:23,041 --> 01:24:24,499 You'd stick the drawing on your face. 1228 01:24:28,249 --> 01:24:29,999 When you wanted to be Wong, 1229 01:24:29,999 --> 01:24:31,415 You'd put the scarred skin on. 1230 01:24:32,041 --> 01:24:33,874 With scars all over one guy and tattoos on the other, 1231 01:24:33,916 --> 01:24:35,666 No one would even want to lay eyes on you. 1232 01:24:36,416 --> 01:24:38,541 With a few pebbles in your shoe, 1233 01:24:38,791 --> 01:24:40,832 Wong could limp very naturally. 1234 01:24:41,166 --> 01:24:42,791 And with an electric shocker, 1235 01:24:42,957 --> 01:24:44,623 Seven's back would twitch. 1236 01:24:44,624 --> 01:24:46,249 Both looked completely different. 1237 01:24:46,999 --> 01:24:49,124 Just now, you remotely managed my conversation with Seven... 1238 01:24:49,124 --> 01:24:50,832 To avoid me. 1239 01:24:59,499 --> 01:25:00,707 If I can kill Tang Wah, 1240 01:25:01,332 --> 01:25:02,665 You ought to be happy. 1241 01:25:04,082 --> 01:25:05,207 I was just following your lead. 1242 01:25:05,749 --> 01:25:07,332 Your Punishment Notices back then, 1243 01:25:07,707 --> 01:25:08,707 Weren't they the same? 1244 01:25:09,249 --> 01:25:11,874 I just did something you didn't have the guts to. 1245 01:25:11,916 --> 01:25:12,874 I'm not like you. 1246 01:25:13,541 --> 01:25:14,499 I wouldn't murder someone. 1247 01:25:15,166 --> 01:25:16,332 I won't break the law. 1248 01:25:16,332 --> 01:25:17,540 You still trust the law? 1249 01:25:18,791 --> 01:25:21,166 Do you know how many people support Darker right now? 1250 01:25:21,166 --> 01:25:22,207 Yes, 1251 01:25:22,499 --> 01:25:24,124 Sometimes the law protects bad people, 1252 01:25:24,499 --> 01:25:26,249 But even more often, it protects the good ones. 1253 01:25:27,457 --> 01:25:29,665 What do you trust if not the law, your judgment? 1254 01:25:29,791 --> 01:25:30,999 How were you so sure that Tang Wah and Sit murdered Fei Fei? 1255 01:25:30,999 --> 01:25:33,790 How were you so sure that Tang Wah and Sit murdered Fei Fei? 1256 01:25:34,624 --> 01:25:35,915 Did Man Wan deserve to die so much? 1257 01:25:36,291 --> 01:25:38,332 She simply said a few words for Fei Fei. 1258 01:25:38,582 --> 01:25:40,290 It's because aside from venting your anger, 1259 01:25:40,999 --> 01:25:42,332 You had other goals. 1260 01:25:43,166 --> 01:25:44,749 You went after people as difficult as... 1261 01:25:44,791 --> 01:25:46,374 Hon Siu Hung and Cheng Kok Ming. 1262 01:25:48,124 --> 01:25:50,874 Because Hon helped villagers... 1263 01:25:50,999 --> 01:25:52,082 That stopped people from making a fortune, 1264 01:25:52,082 --> 01:25:53,248 While Cheng Kok Ming... 1265 01:25:53,249 --> 01:25:55,290 Helped Longton Properties buying up land. 1266 01:25:55,749 --> 01:25:57,249 That leaves Tang Wah. 1267 01:25:57,249 --> 01:25:58,999 Those two are your boss' rivals. 1268 01:26:00,916 --> 01:26:02,707 Your operation required a lot of intelligence, 1269 01:26:03,916 --> 01:26:05,457 Someone must have backed you up. 1270 01:26:05,832 --> 01:26:06,832 Who is it? 1271 01:26:07,166 --> 01:26:08,082 Pak Hoi? 1272 01:26:08,457 --> 01:26:09,290 Hang Wo? 1273 01:26:14,332 --> 01:26:15,623 No more facades, Bong. 1274 01:26:16,541 --> 01:26:18,249 You're nothing but a real estate lackey. 1275 01:26:18,791 --> 01:26:20,291 Stop pretending to be righteous. 1276 01:26:21,707 --> 01:26:23,957 Don't you remember that this is still an airport? 1277 01:26:28,082 --> 01:26:30,748 Put the gun down! Put it down! 1278 01:26:31,374 --> 01:26:32,540 I am Chief Inspector Lo Fei! 1279 01:26:32,832 --> 01:26:33,957 I'm in charge here! 1280 01:26:34,166 --> 01:26:35,749 I think there's a bomb here! 1281 01:26:36,624 --> 01:26:37,874 Everyone, fall back! 1282 01:26:38,499 --> 01:26:39,374 Go! 1283 01:26:48,457 --> 01:26:49,540 It's almost time to board. 1284 01:26:50,082 --> 01:26:52,165 Go stand watch by the gate. 1285 01:26:52,207 --> 01:26:53,248 Yes, sir. 1286 01:26:55,499 --> 01:26:56,624 If I can kill Tang Wah, 1287 01:26:56,624 --> 01:26:58,165 Then nothing else matters. 1288 01:27:01,707 --> 01:27:05,165 If you can take this off, you've got me. 1289 01:27:06,374 --> 01:27:09,499 If you don't, then you don't need to. 1290 01:27:18,249 --> 01:27:19,415 Go. 1291 01:27:19,416 --> 01:27:20,582 I want to bring him in myself. 1292 01:27:20,791 --> 01:27:21,957 Never mind him. 1293 01:27:22,457 --> 01:27:23,540 You're out of time. 1294 01:27:24,666 --> 01:27:26,374 Go, Lo Fei. 1295 01:27:32,457 --> 01:27:34,082 Turns out, the actual time of explosion... 1296 01:27:34,374 --> 01:27:36,999 Differed from my phone's time by 2 minutes. 1297 01:27:37,041 --> 01:27:39,582 But why advance the clock on my phone? 1298 01:27:40,082 --> 01:27:41,832 To use me to corroborate the time. 1299 01:27:42,166 --> 01:27:43,041 If I can kill Tang Wah, 1300 01:27:43,124 --> 01:27:44,207 Then nothing else matters. 1301 01:27:46,166 --> 01:27:47,207 Time. 1302 01:27:47,457 --> 01:27:49,498 Red or blue made no difference back then. 1303 01:27:49,791 --> 01:27:50,624 It would've been the same! 1304 01:27:50,624 --> 01:27:51,832 Aw. 1305 01:27:53,041 --> 01:27:54,916 10 years ago, you used me to vet your time. 1306 01:27:55,207 --> 01:27:56,707 Now you're using time to kill someone today! 1307 01:27:57,207 --> 01:27:58,582 Even if you arrest me, 1308 01:27:58,916 --> 01:28:00,582 You're not getting the real Darker. 1309 01:28:01,957 --> 01:28:04,123 Don't you think I know differences in leather? 1310 01:28:10,457 --> 01:28:12,457 If you want to protect your secret, 1311 01:28:12,666 --> 01:28:13,999 Then don't do anything. 1312 01:28:14,249 --> 01:28:15,999 I will kill Tang Wah. 1313 01:28:49,749 --> 01:28:50,707 Stay where you are! 1314 01:28:50,707 --> 01:28:51,623 Out of the way! 1315 01:28:52,082 --> 01:28:52,915 Move it! 1316 01:28:52,957 --> 01:28:54,207 This is Darker! 1317 01:29:04,874 --> 01:29:07,207 2 suspects are just now being arrested by police. 1318 01:29:07,249 --> 01:29:11,374 Just now, there was fatal shooting in the waiting area. 1319 01:29:11,374 --> 01:29:12,957 One male died at the scene. 1320 01:29:12,999 --> 01:29:14,040 The victim was a recipient of a Death Notice, the real estate tycoon, Tang Wah. 1321 01:29:14,041 --> 01:29:16,332 The victim was a recipient of a Death Notice, the real estate tycoon, Tang Wah. 1322 01:29:16,457 --> 01:29:19,082 Surprisingly, the shooter was the person in charge of this case, 1323 01:29:19,082 --> 01:29:20,207 Senior Superintendent Hon Ho. 1324 01:29:20,207 --> 01:29:22,165 Meanwhile, the orchestrator of the Darker serial killings has been captured. 1325 01:29:22,166 --> 01:29:23,666 Meanwhile, the orchestrator of the Darker serial killings has been captured. 1326 01:29:31,291 --> 01:29:33,041 You have to let me go now. 1327 01:29:33,457 --> 01:29:34,790 Be yourself just like the old days. 1328 01:29:38,332 --> 01:29:39,498 Smile. 1329 01:29:52,791 --> 01:29:55,041 Why did the Superintendent kill Tang Wah? 1330 01:29:55,291 --> 01:29:56,666 Darker used him. 1331 01:29:57,207 --> 01:29:58,748 I checked Hon Ho's phone, 1332 01:29:59,041 --> 01:30:00,332 That's how I came to this conclusion. 1333 01:30:00,707 --> 01:30:02,707 Darker knew Tang Wah would have to be in disguise. 1334 01:30:02,791 --> 01:30:04,832 So, first off, he sent a message to Tang Wah's phone. 1335 01:30:06,957 --> 01:30:08,248 - I found you - Once he reacted to it, 1336 01:30:08,249 --> 01:30:10,749 Darker would know who the real Tang Wah was. 1337 01:30:11,249 --> 01:30:13,707 He then used criminal evidence against Hon Ho. 1338 01:30:20,749 --> 01:30:22,707 If you want to protect your secret, 1339 01:30:22,957 --> 01:30:24,290 Then don't do anything. 1340 01:30:24,624 --> 01:30:26,082 I will kill Tang Wah. 1341 01:30:26,374 --> 01:30:29,582 The point was for Hon Ho to believe Darker was there. 1342 01:30:30,707 --> 01:30:32,415 Hon Ho wanted to know where was Darker, 1343 01:30:33,207 --> 01:30:34,998 So he called Darker back. 1344 01:30:36,332 --> 01:30:38,540 But Darker forwarded the line to Tang Wah's phone. 1345 01:30:39,332 --> 01:30:40,373 Once Tang Wah picked up the phone, 1346 01:30:40,999 --> 01:30:42,915 Hon Ho mistook he was Darker. 1347 01:30:42,957 --> 01:30:44,123 Out of the way! 1348 01:30:44,332 --> 01:30:45,707 This is Darker! 1349 01:30:46,374 --> 01:30:47,749 As long as Darker was dead, 1350 01:30:48,249 --> 01:30:49,707 Then no one could threaten him. 1351 01:30:50,999 --> 01:30:54,124 But he never knew it would be himself killing Tang Wah. 1352 01:30:55,457 --> 01:30:57,498 But how did you know that he killed Pang Kwong Fook? 1353 01:30:57,499 --> 01:31:00,124 Early on, Chief Lo had me hacked into his phone. 1354 01:31:00,166 --> 01:31:02,332 When Hon Ho received the video of him killing Pang, 1355 01:31:02,374 --> 01:31:03,624 Chief would know. 1356 01:31:07,874 --> 01:31:09,457 If Darker wanted to kill Pang, he would've done it long ago. 1357 01:31:09,457 --> 01:31:11,540 Why wait till us going into the sewers to do it? 1358 01:31:11,874 --> 01:31:13,582 Darker wanted to use him. 1359 01:31:13,874 --> 01:31:16,165 Hon Ho had checked all around and found no CCTV cameras. 1360 01:31:16,582 --> 01:31:17,540 But he wouldn't have known... 1361 01:31:17,582 --> 01:31:19,207 That the camera was hidden on the chair. 1362 01:31:19,666 --> 01:31:21,791 Darker live streamed the feed out. 1363 01:31:22,291 --> 01:31:24,207 So when the two of us went into the tunnels, 1364 01:31:24,666 --> 01:31:26,666 That was when he turned around to kill Pang Kwong Fook. 1365 01:31:27,707 --> 01:31:28,707 But he was the first one to find a switch. 1366 01:31:28,749 --> 01:31:29,832 The first one? 1367 01:31:30,207 --> 01:31:31,332 So he said. 1368 01:31:31,999 --> 01:31:33,790 The first time we hit the switches, 1369 01:31:34,082 --> 01:31:35,373 The electronic latches didn't react. 1370 01:31:35,541 --> 01:31:36,874 Because he hadn't even arrived. 1371 01:31:37,082 --> 01:31:39,915 I found the switch. Have you reached yours? 1372 01:31:41,082 --> 01:31:42,082 Lo Fei. Here. 1373 01:31:42,207 --> 01:31:44,290 Kim, are you there? Kim? 1374 01:31:45,624 --> 01:31:46,415 Wan Kim. Here. 1375 01:31:46,457 --> 01:31:47,957 Okay, press on the count of three. 1376 01:31:47,957 --> 01:31:50,207 One, two, three! 1377 01:31:50,666 --> 01:31:51,832 Why was there no unlocking sound? 1378 01:31:51,874 --> 01:31:53,082 By the second time we hit the switches, 1379 01:31:53,207 --> 01:31:55,207 He had actually only just found his. 1380 01:31:56,707 --> 01:31:58,998 I still don't get why he needed to kill Pang Kwong Fook. 1381 01:31:59,041 --> 01:32:01,457 His partner was killed with Pang's gun. 1382 01:32:01,874 --> 01:32:04,207 I compared glass shards on that gun... 1383 01:32:04,249 --> 01:32:06,165 And matched them with a car at the scene, 1384 01:32:06,207 --> 01:32:08,957 Proving his gun had fallen on the floor. 1385 01:32:11,582 --> 01:32:14,040 Sure, you could say Pang picked it back up and shot Wan Chiu. 1386 01:32:14,041 --> 01:32:15,457 Sure, you could say Pang picked it back up and shot Wan Chiu. 1387 01:32:15,707 --> 01:32:17,290 But the 2 shots... 1388 01:32:17,332 --> 01:32:18,707 That killed Chow Ming left a clue. 1389 01:32:19,332 --> 01:32:20,665 According to Hon Ho's statement, 1390 01:32:20,999 --> 01:32:24,999 It was Wan Chiu's shots that killed Chow Ming. 1391 01:32:25,499 --> 01:32:26,707 So I had Leung Yam... 1392 01:32:26,832 --> 01:32:28,498 Looked for the clothes Chow Ming wore back then, 1393 01:32:28,541 --> 01:32:30,791 Sent them to Standford's atomic labs, 1394 01:32:30,916 --> 01:32:33,166 Have gunpowder residue on the clothes tested. 1395 01:32:33,291 --> 01:32:34,832 And then performed a supercomputer simulation. 1396 01:32:34,832 --> 01:32:35,915 Results showed that... 1397 01:32:35,916 --> 01:32:38,874 The 2 shots were made 10 feet apart. 1398 01:32:39,291 --> 01:32:41,624 They simply couldn't have been taken from the same spot. 1399 01:32:43,499 --> 01:32:47,749 So the statement Hon Ho gave back then should be false. 1400 01:32:51,249 --> 01:32:52,457 Why? 1401 01:32:57,082 --> 01:32:58,373 [t was an accident. 1402 01:33:10,916 --> 01:33:11,999 Chiu! 1403 01:33:13,791 --> 01:33:16,249 Chiu, are you alright? 1404 01:33:16,291 --> 01:33:18,041 You hit me. 1405 01:33:22,666 --> 01:33:23,499 I'm sorry, Chiu. 1406 01:33:23,582 --> 01:33:24,790 Control Centre? 1407 01:33:24,791 --> 01:33:26,374 There's been a shooting at Kwun Tong Ferry! 1408 01:33:26,374 --> 01:33:27,999 Call an ambulance! Right! 1409 01:33:28,332 --> 01:33:32,540 Chiu! 1410 01:33:32,916 --> 01:33:36,416 Hey! Chiu! 1411 01:34:13,874 --> 01:34:14,915 I'm so sorry. 1412 01:34:18,957 --> 01:34:20,790 Don't say sorry to me. 1413 01:34:28,499 --> 01:34:32,374 Oh, so Darker used Hon Ho to kill Pang Kwong Fook. 1414 01:34:32,749 --> 01:34:34,040 Didn't his video say... 1415 01:34:34,041 --> 01:34:37,874 "This is your last chance. You'd better make the most out of it?" 1416 01:34:37,874 --> 01:34:39,499 He was talking to Hon Ho. 1417 01:34:39,791 --> 01:34:42,082 Hon Ho was protecting his image as a policeman. 1418 01:34:42,082 --> 01:34:43,957 He murdered Chow Ming and Pang Kwong Fook. 1419 01:34:44,291 --> 01:34:46,166 He and Darker are basically no different. 1420 01:34:56,041 --> 01:34:58,582 Hon Ho was finally brought to justice for concealing the truth of his crimes 1421 01:34:58,582 --> 01:35:00,415 Yuen Tsz Bong, his true identity coming to light, 1422 01:35:00,416 --> 01:35:02,332 was at last arrested after years in hiding 1423 01:35:02,332 --> 01:35:04,332 Lo Fei had trouble reconciling his involvement 1424 01:35:04,332 --> 01:35:06,415 The police investigation into Darker remains ongoing... 1425 01:35:24,082 --> 01:35:28,498 Death Notice : The person to be executed : Lo Fei; 1426 01:35:28,499 --> 01:35:32,999 Executor : Darker 107574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.