Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,374 --> 00:01:24,874
Adapted from Zhou Haohui's "The Death Notice"
2
00:01:27,041 --> 00:01:31,541
"In times of crime, there is always
someone watching in the dark.”
3
00:01:36,416 --> 00:01:40,916
October 7, 2009
4
00:01:54,957 --> 00:01:59,457
Bong! Bong!
5
00:02:02,582 --> 00:02:04,207
Bong!
6
00:02:05,957 --> 00:02:06,790
Lo Fei
7
00:02:06,791 --> 00:02:07,957
You know bombs
8
00:02:07,957 --> 00:02:09,457
Tell me how to disarm this one
9
00:02:09,457 --> 00:02:10,290
Red or blue?
10
00:02:10,291 --> 00:02:11,874
I don't know! You're just having me guess!
11
00:02:11,874 --> 00:02:14,082
I know, but I still want you to help me guess.
12
00:02:14,374 --> 00:02:15,457
Red or blue?
13
00:02:17,166 --> 00:02:17,749
Red!
14
00:02:17,832 --> 00:02:18,582
Red!
15
00:02:21,082 --> 00:02:22,123
Do you love me?
16
00:02:22,249 --> 00:02:24,082
Yes, very much.
17
00:02:24,916 --> 00:02:26,707
Blue. Cut the blue one!
18
00:02:28,332 --> 00:02:32,082
If I die, I'm marrying you in the next life.
19
00:03:58,707 --> 00:04:02,373
November 2, 2019
20
00:04:02,457 --> 00:04:03,873
It's been 10 years.
21
00:04:04,041 --> 00:04:07,416
You going to work in Licensing until retirement?
22
00:04:07,832 --> 00:04:09,915
Licensing is pretty good. It's peaceful.
23
00:04:12,749 --> 00:04:17,082
You shouldn't blame yourself about Man Wan.
24
00:04:17,124 --> 00:04:18,790
It wasn't even your fault.
25
00:04:19,166 --> 00:04:20,332
Wait a sec
26
00:04:20,541 --> 00:04:21,957
Gotta get something from the studio.
27
00:04:39,041 --> 00:04:40,332
Hi, Mr. Cheng.
28
00:05:23,374 --> 00:05:24,207
Police operation!
29
00:05:24,249 --> 00:05:25,082
What's going on?
30
00:05:25,124 --> 00:05:26,207
You stay here!
31
00:07:18,666 --> 00:07:20,957
What are you doing?!
32
00:07:21,457 --> 00:07:24,082
What's going on?
33
00:07:25,041 --> 00:07:27,832
What's going on?
34
00:07:35,457 --> 00:07:36,540
Police operation!
35
00:07:36,749 --> 00:07:37,707
Everybody move outside!
36
00:07:37,707 --> 00:07:39,290
Chief Superintendent Hon!
37
00:07:39,832 --> 00:07:40,957
The deceased is Cheng Kok Ming.
38
00:07:40,957 --> 00:07:42,373
Was he the former Regional
Commander of North District?
39
00:07:42,374 --> 00:07:44,582
Did he have any enemies?
40
00:07:44,582 --> 00:07:45,207
Chief Hon,
41
00:07:45,249 --> 00:07:46,040
- I'd like to know...
- Tell us something!
42
00:07:46,082 --> 00:07:48,748
Look, I also want
the answers to your questions.
43
00:07:48,749 --> 00:07:51,040
But as you all see, I've only just arrived.
44
00:07:51,207 --> 00:07:52,707
So if I have any updates,
I'll let you know right away.
45
00:07:52,707 --> 00:07:54,457
So if I have any updates,
I'll let you know right away.
46
00:07:54,666 --> 00:07:57,207
Tell these reporters to leave. Everyone out.
47
00:07:57,541 --> 00:07:59,166
Chief will let you know! Everybody,
48
00:07:59,166 --> 00:08:01,624
please leave and
let the police do their job, alright?
49
00:08:02,707 --> 00:08:04,207
Who's in charge here tonight?
50
00:08:04,249 --> 00:08:05,624
I am, sir.
51
00:08:05,666 --> 00:08:06,957
You arrived before the reporters, right?
52
00:08:06,999 --> 00:08:07,790
Yes, sir!
53
00:08:07,791 --> 00:08:08,916
Speaking from experience,
54
00:08:08,957 --> 00:08:12,040
How would you say the killer
entered the building?
55
00:08:14,332 --> 00:08:15,957
You let them in,
56
00:08:16,749 --> 00:08:19,665
Which means you allowed them to
destroy evidence at the scene...
57
00:08:19,707 --> 00:08:22,207
By trampling all over his
footprints and fingerprints.
58
00:08:23,749 --> 00:08:25,332
Tsang Pak Ho, you're in charge.
59
00:08:25,541 --> 00:08:26,749
Yes, sir!
60
00:08:32,332 --> 00:08:34,498
Look out, let me get a shot first.
61
00:08:35,082 --> 00:08:38,082
You sure do like to collect gruesome stuff.
62
00:08:38,249 --> 00:08:39,957
Sir.
63
00:08:40,832 --> 00:08:41,873
Sir.
64
00:08:45,207 --> 00:08:47,498
He's the one who called in.
He's been here the whole time.
65
00:08:47,541 --> 00:08:49,791
He hasn't made a peep since we arrived.
66
00:08:54,666 --> 00:08:57,666
Isn't he Lo Fei, the one from Arms Licensing?
67
00:08:58,791 --> 00:09:00,041
Inspector Lo.
68
00:09:02,541 --> 00:09:04,207
What are you doing here, inspector?
69
00:09:06,999 --> 00:09:08,332
Get the cuffs off him.
70
00:09:08,832 --> 00:09:11,165
Sir, the deceased is Cheng Kok-Ming
71
00:09:11,166 --> 00:09:12,916
Former Regional Commander of North District.
72
00:09:12,957 --> 00:09:14,082
He retired a few years ago,
73
00:09:14,082 --> 00:09:16,207
then became a development manager
at Lonton Real Estate.
74
00:09:16,874 --> 00:09:19,207
Why were you here, inspector?
75
00:09:24,749 --> 00:09:25,790
Inspector Lo?
76
00:09:27,457 --> 00:09:29,165
Don't sit there like a fool.
77
00:09:29,332 --> 00:09:30,707
Answer him.
78
00:09:32,749 --> 00:09:34,415
Can you give me an answer?
79
00:09:34,749 --> 00:09:35,832
You'd better know who you're after.
80
00:09:35,832 --> 00:09:38,207
Male, Chinese, 6 feet tall, thin build.
81
00:09:38,749 --> 00:09:41,207
I'm asking you. What are you doing here?
82
00:09:41,207 --> 00:09:43,957
Cheng asked to have a chat before
going to the airport,
83
00:09:43,999 --> 00:09:45,874
But needed to get something from the studio first.
84
00:09:45,874 --> 00:09:48,790
I drove him back. While in the car,
I saw someone else went in.
85
00:09:50,499 --> 00:09:52,040
In that opening over there.
86
00:09:57,166 --> 00:09:59,457
The killer must have been following him,
87
00:09:59,791 --> 00:10:02,124
Waiting for his chance to strike.
88
00:10:02,416 --> 00:10:04,666
Next, he rappelled from the roof
to the 10th floor,
89
00:10:06,124 --> 00:10:09,249
Cut the glass, and waited for Cheng to show up.
90
00:10:10,999 --> 00:10:13,290
You say this like you were there
when it happened.
91
00:10:13,291 --> 00:10:14,582
Just speculating.
92
00:10:14,749 --> 00:10:17,582
The cut on his left arm is slanting downwards,
93
00:10:17,666 --> 00:10:20,124
Meaning the killer jumped down
from higher ground.
94
00:10:20,624 --> 00:10:22,582
There are cuts all over his arms and legs,
95
00:10:22,624 --> 00:10:25,540
Yet there is no trace of blood at
vital points on his torso.
96
00:10:25,541 --> 00:10:28,041
He must be wearing body arm our,
97
00:10:28,041 --> 00:10:30,707
Which means he knew someone was after him,
so he wore protection.
98
00:10:30,707 --> 00:10:31,748
Which means he knew someone was after him,
so he wore protection.
99
00:10:31,874 --> 00:10:35,540
It also explains why he
suddenly had to leave Hong Kong.
100
00:10:35,749 --> 00:10:37,999
Then why are you so sure
the murder weapon is this chef's knife?
101
00:10:38,041 --> 00:10:39,874
Deep wound with a long cut.
102
00:10:51,332 --> 00:10:53,040
Why didn't you come to save him
but instead went to the roof?
103
00:10:53,041 --> 00:10:56,874
Why didn't you come to save him and
instead went to the roof?
104
00:10:56,874 --> 00:11:00,082
It took him maybe a minute and a half
from my car to his studio.
105
00:11:00,082 --> 00:11:02,373
I noticed a problem with the
window perhaps a minute in.
106
00:11:02,416 --> 00:11:03,707
If someone wanted to get him,
he wouldn't have come empty-handed.
107
00:11:03,707 --> 00:11:04,790
If someone wanted to get him,
he wouldn't have come empty-handed.
108
00:11:04,874 --> 00:11:06,540
He'd have a gun or a knife.
109
00:11:06,541 --> 00:11:08,624
If it's a gun, there's no way I could save him.
110
00:11:08,624 --> 00:11:09,790
But with a knife,
111
00:11:09,791 --> 00:11:12,166
Most fights would not last more than 30 seconds.
112
00:11:12,291 --> 00:11:13,832
So I had 1 minute.
113
00:11:14,082 --> 00:11:16,957
Running from the car to the lifts
used up 20 seconds.
114
00:11:16,957 --> 00:11:19,498
When I got there,
I found they were both stopped.
115
00:11:19,499 --> 00:11:20,749
I had to use the stairs.
116
00:11:20,749 --> 00:11:23,249
This is the 10th floor.
4 seconds per floor makes 40 seconds.
117
00:11:23,249 --> 00:11:24,624
Exactly 1 minute, however...
118
00:11:24,666 --> 00:11:27,374
I could only last to the 5th floor.
119
00:11:27,374 --> 00:11:29,207
I'd need 5 seconds per floor after that.
120
00:11:29,207 --> 00:11:32,998
That means no matter what,
I couldn't save him even if I got there.
121
00:11:33,499 --> 00:11:35,165
This building only has one staircase.
122
00:11:35,166 --> 00:11:37,582
So if I didn't see the attacker in the stairwell,
123
00:11:37,582 --> 00:11:39,665
He probably took the rope back to the roof.
124
00:11:39,749 --> 00:11:40,999
So I decided to come up.
125
00:11:40,999 --> 00:11:42,374
That was my only chance to catch him.
126
00:11:42,541 --> 00:11:44,457
But in the end, you didn't.
127
00:11:44,457 --> 00:11:46,082
I said there was a chance.
128
00:11:46,666 --> 00:11:49,666
Inspector, in such situation,
129
00:11:50,082 --> 00:11:51,873
How could have those maths done
in your head so clearly?
130
00:11:51,874 --> 00:11:53,624
That's grade-school stuff.
131
00:11:56,124 --> 00:11:57,915
When Cheng and I were talking tonight,
132
00:11:58,249 --> 00:12:00,582
Out of nowhere,
he brought up that case 10 years back.
133
00:12:00,582 --> 00:12:02,707
Now that he's been murdered,
I know why he asked about it.
134
00:12:02,791 --> 00:12:06,666
All the speculation, the numbers,
the evidence, that's only your side of the story.
135
00:12:06,791 --> 00:12:09,666
We have the right to suspect you as the murderer.
136
00:12:10,291 --> 00:12:13,291
Chief, I found this on the body. Look.
137
00:12:13,541 --> 00:12:14,499
Death Notice :
The person to be executed : Cheng Kok-Ming;
138
00:12:14,499 --> 00:12:15,082
Date of Execution : November 2, 2019
139
00:12:15,082 --> 00:12:17,082
The execution date was today.
140
00:12:21,374 --> 00:12:23,332
My killer has returned.
141
00:12:24,457 --> 00:12:26,582
November 3, 2019
Police Headquarters
142
00:12:26,582 --> 00:12:29,665
We have reason to believe,
and not exclude any possibilities,
143
00:12:29,666 --> 00:12:31,957
That this is a case of premeditated murder.
144
00:12:32,541 --> 00:12:33,499
So we've already set up an
interdepartmental investigation...
145
00:12:33,499 --> 00:12:35,790
Greetings, everyone. I am Darker.
146
00:12:35,791 --> 00:12:37,749
This world is full of evil.
147
00:12:37,916 --> 00:12:40,666
The police and the judiciary have both failed.
148
00:12:41,041 --> 00:12:44,957
So I will take up the Sword of Justice
and punish these crimes.
149
00:12:44,999 --> 00:12:48,957
10 years ago,
I punished Sit Tai Lam and Yuen Tsz Bong.
150
00:12:48,999 --> 00:12:49,749
This time,
151
00:12:49,749 --> 00:12:51,957
former Regional Commander of the North District,
Cheng Kok Ming,
152
00:12:51,957 --> 00:12:53,082
didn't do his job.
153
00:12:53,082 --> 00:12:57,290
After retiring, he joined Longton Properties
helping them build nano flats.
154
00:12:57,291 --> 00:12:58,291
Someone's hacked in.
155
00:12:58,332 --> 00:13:00,498
He served their power grab
and was therefore executed.
156
00:13:00,666 --> 00:13:03,207
The Sword of Justice will
keep striking the wicked.
157
00:13:03,207 --> 00:13:05,540
Look out for the next "Death Notice."
158
00:13:05,541 --> 00:13:08,082
Senior Superintendent!
159
00:13:08,457 --> 00:13:10,248
This 'Darker" has publicly admitted to murder.
160
00:13:10,249 --> 00:13:11,624
What steps will the police take?
161
00:13:11,624 --> 00:13:13,082
He's obviously trying to provoke the police.
162
00:13:13,082 --> 00:13:15,457
People get away with crimes.
163
00:13:15,457 --> 00:13:17,832
If someone like Darker delivers justice to them,
164
00:13:17,916 --> 00:13:19,874
Maybe everyone will be happier.
165
00:13:19,874 --> 00:13:20,874
What's your take, Superintendent?
166
00:13:21,082 --> 00:13:23,540
Alright, hold on! Just a moment, please.
167
00:13:23,582 --> 00:13:25,748
Let Superintendent Hon
answer those questions first.
168
00:13:25,749 --> 00:13:28,374
The more that technology develops,
the bolder thugs will get.
169
00:13:28,499 --> 00:13:30,707
There were a lot of people like this in history.
170
00:13:30,707 --> 00:13:32,873
We call them vigilantes.
171
00:13:32,874 --> 00:13:34,957
They falsely claim justice
and enforce it themselves.
172
00:13:35,124 --> 00:13:38,124
Anyone with reasons, common sense knows...
173
00:13:38,124 --> 00:13:40,915
That vigilantism is illegal.
174
00:13:41,207 --> 00:13:44,082
At the same time,
this is an extremely serious case of murder.
175
00:13:44,124 --> 00:13:46,540
Darker's accusations against Cheng
were very pedestrian.
176
00:13:46,624 --> 00:13:47,915
Doesn't that mean a lot of people will die?
177
00:13:47,916 --> 00:13:49,916
That's why we will catch him as soon as we can,
178
00:13:49,999 --> 00:13:51,540
To prevent further murders,
while not ruling out other motives.
179
00:13:51,541 --> 00:13:53,416
To prevent further murders,
while not ruling out other motives.
180
00:13:53,499 --> 00:13:54,749
Thank you all. That's it for today.
181
00:13:54,749 --> 00:13:56,582
Superintendent! Superintendent!
182
00:13:56,582 --> 00:13:59,915
10 years ago, there were 2 unsolved cases...
183
00:13:59,916 --> 00:14:01,957
Cheng Kok Ming was
the lead investigator at the time.
184
00:14:02,082 --> 00:14:03,790
Was Darker referring to these 2 cases
when he said Cheng didn't do his job?
185
00:14:03,791 --> 00:14:05,124
Was Darker referring to these 2 cases
when he said Cheng didn't do his job?
186
00:14:05,249 --> 00:14:07,249
Also, if you can't solve this case,
187
00:14:07,249 --> 00:14:09,790
Wouldn't you be worried
receiving the next Death Notice?
188
00:14:09,791 --> 00:14:11,207
Wouldn't you be worried
receiving the next Death Notice?
189
00:14:11,291 --> 00:14:13,541
Sorry, time is up.
190
00:14:13,666 --> 00:14:15,916
First, thank you for your concern.
191
00:14:15,916 --> 00:14:18,416
We will work as fast as we can to
safeguard the city's well being.
192
00:14:18,416 --> 00:14:19,249
Thank you all.
193
00:14:19,249 --> 00:14:21,999
Superintendent Hon!
194
00:14:23,749 --> 00:14:25,040
I'll call you right back.
195
00:14:29,082 --> 00:14:29,665
Hello?
196
00:14:29,666 --> 00:14:32,082
Commissioner Tsang, it's me.
197
00:14:33,666 --> 00:14:36,124
Can you let me join the
Special Investigation Team?
198
00:14:36,707 --> 00:14:38,332
Don't kid around.
199
00:14:38,374 --> 00:14:41,290
10 years. You've been out of the game 10 years.
200
00:14:42,041 --> 00:14:45,082
Give me one chance. I will not let you down.
201
00:14:45,791 --> 00:14:48,166
Alright. Headquarters in an hour.
202
00:14:48,166 --> 00:14:49,499
Thank you, sir.
203
00:14:59,666 --> 00:15:01,374
You shouldn't smoke so much.
204
00:15:12,666 --> 00:15:14,832
This time, you're sure to catch Darker.
205
00:15:45,624 --> 00:15:46,874
Inspector Lo,
206
00:15:47,124 --> 00:15:48,957
Hi > I'm Tsang Yat Wah.
207
00:15:49,332 --> 00:15:51,748
The only superintendent in IT without a degree.
208
00:15:51,749 --> 00:15:52,915
Kicked out of MIT.
209
00:15:53,124 --> 00:15:54,707
He never applied to be in the force.
210
00:15:54,707 --> 00:15:56,582
Just hacked the computer system.
211
00:15:56,749 --> 00:15:58,707
Added himself to the admission list.
212
00:15:58,749 --> 00:16:01,832
You are quite the "herbivore man."
213
00:16:01,916 --> 00:16:03,416
No dates in 10 years.
214
00:16:03,416 --> 00:16:06,582
Not a single adult video
or picture downloaded.
215
00:16:07,707 --> 00:16:09,707
How do you do it?
216
00:16:10,291 --> 00:16:11,416
You really didn't?
217
00:16:13,916 --> 00:16:14,707
Inspector Lo.
218
00:16:14,791 --> 00:16:15,457
What?
219
00:16:15,582 --> 00:16:17,582
I dissected Cheng Kok Ming
and recorded the process.
220
00:16:17,707 --> 00:16:18,582
Would you like to see it?
221
00:16:18,582 --> 00:16:19,248
What did you find?
222
00:16:19,332 --> 00:16:21,748
The large intestines had two polyps
and one broken hemorrhoid.
223
00:16:21,916 --> 00:16:23,207
Then no need, thanks.
224
00:16:23,291 --> 00:16:24,624
Then I'll leave you to it.
225
00:16:25,541 --> 00:16:27,582
Masters in forensic science from London.
226
00:16:27,582 --> 00:16:29,540
Keeps stills and videos of cadavers as a hobby.
227
00:16:29,541 --> 00:16:31,124
She still holds a record in the force.
228
00:16:31,249 --> 00:16:32,665
4 years without a day off.
229
00:16:33,832 --> 00:16:36,165
Why does he act so weird?
230
00:16:36,791 --> 00:16:39,916
He's been like that ever since his girl died.
231
00:16:41,249 --> 00:16:42,540
Sir!
232
00:16:42,541 --> 00:16:44,291
At ease. Take your seats.
233
00:16:44,291 --> 00:16:45,791
Did you come to the right place?
234
00:16:45,791 --> 00:16:48,416
Licensing department should be
in the next building.
235
00:16:48,791 --> 00:16:50,207
I'm having him join the team.
236
00:16:50,207 --> 00:16:52,457
Commissioner, I don't think we need for
assistance from Licensing.
237
00:16:52,457 --> 00:16:55,707
Commissioner, I don't think we need for
assistance from Licensing.
238
00:16:56,166 --> 00:16:58,707
In all my years in the force,
I've seen 2 gifted people.
239
00:16:58,957 --> 00:17:01,082
One was Yuen Tsz Bong, the other is him.
240
00:17:02,916 --> 00:17:05,749
Naturally, the third is Superintendent Hon.
241
00:17:07,666 --> 00:17:10,291
Back in the other case,
he was an important witness.
242
00:17:10,291 --> 00:17:12,249
In this case, he is an eyewitness.
243
00:17:12,249 --> 00:17:13,790
He'll be able to help you.
244
00:17:14,499 --> 00:17:15,874
Yes, sir.
245
00:17:16,207 --> 00:17:17,707
The deceased was named Cheng Kok Ming.
246
00:17:17,749 --> 00:17:21,832
Before his death,
he was a manager for a property developer.
247
00:17:22,249 --> 00:17:24,082
But before that he was one of ours.
248
00:17:24,249 --> 00:17:27,582
Right now, someone calling himself Darker
has already publicly admitted
249
00:17:27,582 --> 00:17:29,790
That he was involved in Cheng Kok Ming's death.
250
00:17:29,791 --> 00:17:32,624
He also admitted involvement
in the 2 cases from 10 years ago,
251
00:17:32,916 --> 00:17:35,874
Dealing with the deaths of Sit Tai Lam
and Yuen Tsz Bong.
252
00:17:35,874 --> 00:17:37,790
Before these three died,
253
00:17:38,124 --> 00:17:41,290
They received this thing called a "Death Notice".
254
00:17:41,999 --> 00:17:44,665
One notable aspect of the notice
is the background image of Themis.
255
00:17:44,666 --> 00:17:46,666
One notable aspect of the notice
is the background image of Themis.
256
00:17:46,874 --> 00:17:49,415
In Greek mythology, Themis is a goddess,
257
00:17:49,624 --> 00:17:52,415
Representing justice. Punishment of evil.
258
00:17:53,541 --> 00:17:55,832
So it's a real mystery how
these crooks think sometimes.
259
00:17:56,041 --> 00:17:58,666
Kim, tell us about those 2 cases
from 10 years back.
260
00:17:58,666 --> 00:17:59,749
Yes, sir.
261
00:18:00,082 --> 00:18:02,582
First off, October 7, 2009.
262
00:18:03,874 --> 00:18:05,832
In the afternoon, former DCP, Sit Tai Lam
263
00:18:05,832 --> 00:18:08,290
Planned to depart the station by car.
264
00:18:11,124 --> 00:18:14,082
While he was still alive,
he also got one of these Death Notices.
265
00:18:18,166 --> 00:18:20,582
Death Notice :
The person to be executed : Sit Tai Lam;
266
00:18:20,582 --> 00:18:22,040
Date of Execution : October 7, 2009
267
00:18:22,082 --> 00:18:25,498
That same afternoon saw an explosion
at Sheung Yue Ho warehouse.
268
00:18:25,499 --> 00:18:26,749
The victims...
269
00:18:27,166 --> 00:18:31,207
Were Chief Inspector Yuen Tsz Bong
and Senior Inspector Man Wan.
270
00:18:34,291 --> 00:18:37,291
Inspector Lo,
you were very close to the 2 victims.
271
00:18:37,624 --> 00:18:39,332
Could you tell us about it?
272
00:18:45,291 --> 00:18:46,707
Inspector?
273
00:18:52,916 --> 00:18:55,082
Bong and I were from the same year.
274
00:18:55,666 --> 00:18:58,791
Hey, they say we'll be tested on
number 88 for sure.
275
00:18:58,791 --> 00:18:59,541
You figure it out, yet?
276
00:18:59,541 --> 00:19:01,832
I doubt it. It has to be the first 2 pages.
277
00:19:01,832 --> 00:19:04,373
Those happened to be the only 2 pages
I haven't looked into.
278
00:19:04,499 --> 00:19:05,582
I'll lend you mine.
279
00:19:05,624 --> 00:19:06,624
Okay.
280
00:19:06,666 --> 00:19:09,624
We were good friends, as well as rivals.
281
00:19:10,332 --> 00:19:12,873
We competed in everything.
282
00:19:12,874 --> 00:19:15,707
In school, except for IT,
he was better than me at everything.
283
00:19:15,791 --> 00:19:17,791
He even managed to get the Baton of Honour.
284
00:19:17,957 --> 00:19:19,207
Thank you, sir.
285
00:19:21,332 --> 00:19:23,915
So after graduation,
he advanced faster than me.
286
00:19:23,916 --> 00:19:26,041
So after graduation,
he advanced faster than me.
287
00:19:28,832 --> 00:19:31,165
Soon, he was in charge of the
Criminal Intelligence Bureau.
288
00:19:31,166 --> 00:19:32,416
On your knees!
289
00:19:34,416 --> 00:19:36,207
Man Wan was a classmate from middle school.
290
00:19:36,666 --> 00:19:38,916
We can talk about almost everything.
291
00:19:39,291 --> 00:19:42,707
We went to college together,
enrolled to the force together.
292
00:20:00,332 --> 00:20:01,332
What's this mean?
293
00:20:01,374 --> 00:20:03,249
[t means...
294
00:20:03,249 --> 00:20:04,457
Marry me.
295
00:20:09,499 --> 00:20:13,999
Inspector, I want you to focus on the
sequence of events that day.
296
00:20:14,666 --> 00:20:17,374
Of course, from your angle.
297
00:20:19,582 --> 00:20:21,248
That day, after I finished swimming,
298
00:20:21,249 --> 00:20:23,624
I realized that she'd called me a number of times.
299
00:20:23,874 --> 00:20:25,999
I saw that she and Bong...
300
00:20:29,791 --> 00:20:32,624
The only eyewitness that day was Wong Siu Ping,
301
00:20:32,624 --> 00:20:34,207
a homeless man.
302
00:20:34,416 --> 00:20:38,124
The blast gave him
third degree burn over 70% of his body.
303
00:20:38,749 --> 00:20:40,999
But it wasn't his time. His life was saved.
304
00:20:43,082 --> 00:20:45,373
But Bong and Man Wan...
305
00:21:00,624 --> 00:21:01,915
So that's it?
306
00:21:02,499 --> 00:21:05,040
Okay, getting back on track,
let's each do our parts.
307
00:21:05,082 --> 00:21:08,165
Team A, check Cheng Kok Ming's friends and family.
308
00:21:08,166 --> 00:21:10,082
See if they had financial dealings,
309
00:21:10,082 --> 00:21:11,832
Romantic disputes, and all that.
310
00:21:11,832 --> 00:21:12,540
Yes, sir.
311
00:21:12,541 --> 00:21:15,332
Team B, check his working environment,
say his company.
312
00:21:15,332 --> 00:21:18,040
Look into his clients and those
working closest with him.
313
00:21:18,082 --> 00:21:18,665
Okay?
314
00:21:18,666 --> 00:21:20,249
- Yes, sir.
- Thanks, everyone.
315
00:21:20,707 --> 00:21:21,665
Superintendent,
316
00:21:21,666 --> 00:21:24,124
there's a post here
by someone named Darker.
317
00:21:24,124 --> 00:21:26,665
He's asking people to vote for who
most deserved to die.
318
00:21:28,082 --> 00:21:31,915
Political figures,
both from pro-government camp and oppositions.
319
00:21:31,957 --> 00:21:33,207
And political types
320
00:21:33,249 --> 00:21:34,332
Trace the source.
321
00:21:37,291 --> 00:21:39,666
Same as before. Can't be tracked.
322
00:21:39,707 --> 00:21:41,957
The |IP address bounces around.
323
00:21:42,457 --> 00:21:43,373
He's good.
324
00:21:43,374 --> 00:21:46,207
He'd hacked into the elevator system
in Cheng's building.
325
00:21:48,749 --> 00:21:49,290
Police operation!
326
00:21:49,291 --> 00:21:50,374
What's going on?
327
00:21:51,874 --> 00:21:52,874
Superintendent Hon.
328
00:21:53,041 --> 00:21:53,707
Yes?
329
00:21:53,749 --> 00:21:55,499
Can I look through those files from 10 years back?
330
00:21:55,499 --> 00:21:57,915
Do whatever you like. Dismissed!
331
00:22:01,416 --> 00:22:04,499
This one is from Cheng's phone GPS record,
332
00:22:04,499 --> 00:22:06,332
Everywhere he went the last month.
333
00:22:06,374 --> 00:22:10,790
There's his home, his office,
restaurants in town. Nothing special.
334
00:22:10,916 --> 00:22:12,499
What stands out are 5 trips...
335
00:22:12,499 --> 00:22:14,874
To Choi Heung Wai in the North East.
336
00:22:15,249 --> 00:22:16,582
Have you checked his call logs?
337
00:22:16,582 --> 00:22:19,123
I have. Aside from friends and family,
338
00:22:19,124 --> 00:22:21,207
there are a few numbers without registered names.
339
00:22:21,332 --> 00:22:22,665
I hacked in and found that...
340
00:22:22,707 --> 00:22:25,623
Those phones' GPS data showed...
341
00:22:25,791 --> 00:22:28,457
Calls were mostly made in Choi Heung Wai.
342
00:22:29,874 --> 00:22:30,790
Anything in his computer?
343
00:22:30,874 --> 00:22:32,540
Oh, Cheng didn't use computers.
344
00:22:32,541 --> 00:22:34,291
I hacked his assistant's.
345
00:22:34,457 --> 00:22:36,498
There were some emails about car rentals,
346
00:22:36,499 --> 00:22:39,790
And each rental was for 8 to 10 cargo vans.
347
00:22:42,374 --> 00:22:43,332
But that's strange.
348
00:22:43,332 --> 00:22:45,665
Why would such a large corporation
need to hire out?
349
00:22:45,874 --> 00:22:48,457
That's true. Even stranger
350
00:22:48,624 --> 00:22:50,624
Is that each time, they went to Choi Heung Wai.
351
00:22:51,041 --> 00:22:53,791
November 4, 2019
352
00:22:53,791 --> 00:22:55,166
The North East New Territories
353
00:22:55,166 --> 00:22:57,707
Is important for future development.
354
00:22:57,957 --> 00:23:00,457
The market believes winning the North East
means winning it all.
355
00:23:00,707 --> 00:23:03,873
The Big Four developers are
actively buying up land there.
356
00:23:04,207 --> 00:23:05,082
Those include...
357
00:23:05,082 --> 00:23:07,540
Hang Wo Properties, Pak Hoi Holdings,
358
00:23:07,916 --> 00:23:11,124
Longton Properties and Kong Ho Group.
359
00:23:11,124 --> 00:23:12,540
Which one will eventually acquire
developing rights in the North East?
360
00:23:12,541 --> 00:23:15,207
Which one will eventually acquire
developing rights in the North East?
361
00:23:15,332 --> 00:23:17,082
Let's wait and see.
362
00:23:17,832 --> 00:23:20,373
Choi Heung Wai, North East
363
00:23:29,082 --> 00:23:33,582
Safeguard our homeland. Fight to the end.
364
00:23:38,249 --> 00:23:39,582
I'll help you, granny.
365
00:23:42,291 --> 00:23:43,624
Thank you so much.
366
00:23:43,749 --> 00:23:44,999
Where do you want to move these?
367
00:23:45,249 --> 00:23:46,790
My front door!
368
00:23:47,207 --> 00:23:50,540
When those scoundrels come,
I'll take them down with me!
369
00:23:50,541 --> 00:23:53,499
They cut my power...
370
00:23:53,707 --> 00:23:55,290
And set my house on fire!
371
00:23:55,791 --> 00:24:00,291
They called me a... a squatter!
372
00:24:01,124 --> 00:24:04,207
I've lived here for decades!
373
00:24:04,624 --> 00:24:06,457
These are the ones buying up land?
374
00:24:06,624 --> 00:24:08,374
He's a scoundrel!
375
00:24:08,541 --> 00:24:10,374
Kong Ho Group --
North East New Development Areas Planning
376
00:24:10,374 --> 00:24:11,665
I'll help you bring them in.
377
00:24:11,874 --> 00:24:13,040
Thank you!
378
00:24:19,041 --> 00:24:19,874
Hi, Senior Inspector Leung Yam
here to see Mr. Tang Wah.
379
00:24:19,874 --> 00:24:22,874
Hi, Senior Inspector Leung Yam
here to see Mr. Tang Wah.
380
00:24:23,166 --> 00:24:24,332
May I ask if you have an appointment?
381
00:24:24,332 --> 00:24:25,165
I don't.
382
00:24:25,166 --> 00:24:25,832
One moment, please.
383
00:24:25,832 --> 00:24:26,665
Thank you.
384
00:24:26,791 --> 00:24:29,916
North East Development
385
00:24:29,957 --> 00:24:33,332
Big project. Your company won the bid?
386
00:24:36,291 --> 00:24:37,291
Greetings, madam.
387
00:24:37,291 --> 00:24:37,832
Hello.
388
00:24:37,832 --> 00:24:40,665
I'm Mr. Tang's personal assistant.
His schedule is very full.
389
00:24:40,791 --> 00:24:42,916
If you didn't make an appointment,
it's very hard for us to work you in.
390
00:24:42,916 --> 00:24:45,166
We're investigating the 'Death Notice' case.
391
00:24:45,166 --> 00:24:46,999
We must see him.
392
00:24:47,457 --> 00:24:48,665
How about this, madam.
393
00:24:49,666 --> 00:24:51,082
This card has my email address.
394
00:24:51,416 --> 00:24:53,249
- Can you help me
- If you really must see Mr. Tang,
395
00:24:53,332 --> 00:24:55,332
Email me and I'll help set it up.
396
00:24:56,041 --> 00:24:57,499
Fine, thank you.
397
00:25:04,666 --> 00:25:05,666
Hello?
398
00:25:12,124 --> 00:25:12,999
Understood.
399
00:25:18,249 --> 00:25:19,290
Right this way.
400
00:25:25,582 --> 00:25:27,665
Sir. Madam.
401
00:25:27,707 --> 00:25:28,957
You came just in time.
402
00:25:29,207 --> 00:25:31,123
I just received an anonymous text.
403
00:25:31,499 --> 00:25:33,124
Normally, I'd just ignore it,
404
00:25:33,374 --> 00:25:36,082
But with Cheng Kok Ming's recent death,
405
00:25:36,249 --> 00:25:37,749
I have to report it.
406
00:25:37,832 --> 00:25:38,915
You happened to be here,
407
00:25:39,041 --> 00:25:40,166
So I don't need to go to the station.
408
00:25:40,291 --> 00:25:41,666
You know how you cops are.
409
00:25:41,999 --> 00:25:43,165
It's like you're illiterate.
410
00:25:43,999 --> 00:25:45,957
Giving a statement wastes hours of my time.
411
00:25:45,999 --> 00:25:48,207
If not for that, who knows when we'd see you.
412
00:25:49,666 --> 00:25:52,291
Oh I mean, you really don't have to worry.
413
00:25:52,416 --> 00:25:54,749
That message.
I had someone at the station send it.
414
00:25:55,624 --> 00:25:56,624
Smart boy, eh?
415
00:25:56,624 --> 00:25:58,915
Mr. Tang, you knew Sit Tai Lam, right?
416
00:25:59,249 --> 00:26:02,665
I want to ask if you knew that 10 years ago,
the Death Notice he got...
417
00:26:02,666 --> 00:26:05,707
Listed his crime as
"Collusion with triad boss Tang Wah."
418
00:26:05,791 --> 00:26:07,082
What's that got to do with me?
419
00:26:07,207 --> 00:26:08,790
People are always messing with me.
420
00:26:09,207 --> 00:26:10,332
Triads?
421
00:26:10,374 --> 00:26:11,957
I'm whiter than white.
422
00:26:12,332 --> 00:26:14,498
I'll sue the pants off whoever
calling me a gangster.
423
00:26:15,124 --> 00:26:17,832
I don't even know Sit Tai Lam. What horseshit.
424
00:26:17,832 --> 00:26:20,123
Then why do you think people would say that?
425
00:26:20,249 --> 00:26:21,999
I'm always getting attacked.
426
00:26:22,041 --> 00:26:23,499
I'm a big target.
427
00:26:23,874 --> 00:26:25,957
He's clutching at straws.
428
00:26:26,041 --> 00:26:28,207
Heh. He's a born loser.
429
00:26:28,332 --> 00:26:30,290
Darker has never lost.
430
00:26:30,291 --> 00:26:32,207
He successfully killed all of his targets.
431
00:26:32,499 --> 00:26:34,165
A Death Notice list was recently put online.
Your name was on it.
432
00:26:34,166 --> 00:26:36,832
A Death Notice list was recently put online.
Your name was on it.
433
00:26:36,874 --> 00:26:38,082
That so?
434
00:26:41,416 --> 00:26:42,832
Death Notice :
The person to be executed : Tang Wah;
435
00:26:42,832 --> 00:26:43,707
Date of Execution : October 7, 2009
436
00:26:43,791 --> 00:26:47,791
I've had this for 10 years. Yet, here I am.
437
00:26:48,207 --> 00:26:50,915
Darker?
438
00:26:51,374 --> 00:26:52,540
I'm sorry,
439
00:26:52,749 --> 00:26:54,165
Mr. Tang has a meeting to attend.
440
00:26:54,582 --> 00:26:55,915
This way, please.
441
00:27:04,082 --> 00:27:06,415
Yellow House Village
442
00:28:02,416 --> 00:28:04,082
What now?
443
00:28:04,124 --> 00:28:06,040
Haven't I gone over it plenty of times?
444
00:28:13,291 --> 00:28:16,541
Back then,
I was camped out under a big water pipe.
445
00:28:16,541 --> 00:28:18,207
There was a warehouse there.
446
00:28:20,791 --> 00:28:23,249
Normally, you wouldn't see a soul here.
447
00:28:23,291 --> 00:28:24,707
Not sure why, but that day this dude
went scurrying on inside.
448
00:28:24,707 --> 00:28:27,457
Not sure why, but that day this dude
went scurrying on inside.
449
00:28:27,666 --> 00:28:30,374
Then before long, some other dude went running in.
450
00:28:30,374 --> 00:28:33,082
And then soon after, a woman ran in.
451
00:28:38,416 --> 00:28:40,957
Wasn't long after that,
when one dude ran back out.
452
00:28:41,249 --> 00:28:44,165
Well that looked fun,
so of course I had to take a look.
453
00:28:44,207 --> 00:28:45,165
Red or blue?
454
00:28:45,166 --> 00:28:48,582
Well damn, when I went in,
I saw a man lying on the ground.
455
00:28:48,832 --> 00:28:50,707
The woman sat next to him, talking on the phone.
456
00:28:50,707 --> 00:28:51,873
Do you love me?
457
00:28:51,916 --> 00:28:53,416
So I went in for a closer look.
458
00:28:53,666 --> 00:28:55,916
If I die, I'm marrying you in the next life.
459
00:28:55,999 --> 00:28:59,165
But then, hell, I saw a bomb strapped on the guy.
460
00:29:03,666 --> 00:29:05,957
Did the woman say anything?
461
00:29:09,457 --> 00:29:13,040
Stuff about red or blue,
and she loved you so damn much,
462
00:29:13,041 --> 00:29:15,332
And she'd marry you, that kind of junk.
463
00:29:16,374 --> 00:29:17,207
You already got a new...
464
00:29:17,207 --> 00:29:18,873
Hey, no photos!
465
00:29:19,457 --> 00:29:23,290
See? Holding hands already, so quit pretending.
466
00:29:23,332 --> 00:29:24,248
She's a coworker.
467
00:29:24,291 --> 00:29:25,791
Can't hook up with those.
468
00:29:25,916 --> 00:29:28,791
Done with the damn questions? I'm taking a nap.
469
00:29:40,416 --> 00:29:42,541
Over the last 10 years, have you had any ideas?
470
00:29:42,582 --> 00:29:44,832
One notable aspect of the notice
is the background image of Themis.
471
00:29:44,832 --> 00:29:46,748
He's asking people to vote
for who most deserved to die.
472
00:29:46,749 --> 00:29:48,124
Each time, they went to Choi Heung Wai.
473
00:29:48,166 --> 00:29:49,416
He's a scoundrel!
474
00:29:49,416 --> 00:29:50,582
I don't even know Sit Tai Lam.
475
00:29:50,749 --> 00:29:52,249
And then soon after, a woman runs in.
476
00:29:52,249 --> 00:29:54,749
Wasn't long after that,
when one dude runs back out.
477
00:29:55,874 --> 00:29:57,582
Right now, three points are the hardest to get.
478
00:29:57,916 --> 00:30:00,624
First, why did Darker wait another 10 years
to come back?
479
00:30:00,624 --> 00:30:02,540
Second, how is it Tang Wah didn't die?
480
00:30:02,582 --> 00:30:04,290
Third, why me?
481
00:30:04,291 --> 00:30:06,374
Maybe to get Bong, he had to kill you?
482
00:30:06,916 --> 00:30:09,999
But he made it clear he was upholding justice.
Why killed an innocent person?
483
00:30:09,999 --> 00:30:13,207
And yet, Bong's crime didn't deserve death, right?
484
00:30:14,791 --> 00:30:16,124
Death Notice :
The person to be executed : Yuen Tsz Bong;
485
00:30:16,124 --> 00:30:16,957
Date of Execution : October 7, 2009
486
00:30:17,166 --> 00:30:19,291
Pak Fei Fei was my best friend.
487
00:30:19,624 --> 00:30:21,707
Don't drink so much if your tooth hurts.
488
00:30:21,916 --> 00:30:23,416
I'm keeping you company.
489
00:30:25,582 --> 00:30:28,832
And I need to get drunk,
since I'm going to the dentist tomorrow.
490
00:30:29,457 --> 00:30:31,582
You know how big a problem that is for me.
491
00:30:33,291 --> 00:30:35,124
But not as big a deal as yours.
492
00:30:37,249 --> 00:30:40,290
The truth is, I already knew him
when I was much younger.
493
00:30:41,916 --> 00:30:44,499
The truth is, you're already married.
494
00:30:44,541 --> 00:30:46,499
Shouldn't you be more considerate
for your husband?
495
00:30:47,957 --> 00:30:49,290
He already knows.
496
00:30:51,541 --> 00:30:52,874
So what do you plan to do?
497
00:30:54,832 --> 00:30:55,832
Divorce.
498
00:31:00,291 --> 00:31:02,249
You decided to be with him?
499
00:31:05,916 --> 00:31:07,999
He said he wants to break up.
500
00:31:09,791 --> 00:31:14,291
He said if people found out about us,
we'd be in big trouble.
501
00:31:14,499 --> 00:31:16,665
He said if people found out about us,
we'd be in big trouble.
502
00:31:17,499 --> 00:31:19,082
Is he playing you?
503
00:31:19,791 --> 00:31:21,416
Of course not!
504
00:31:22,749 --> 00:31:24,415
He really loves me!
505
00:31:24,457 --> 00:31:27,998
He really loves you, but is scared
others will know, and wants to break up.
506
00:31:30,166 --> 00:31:31,332
Who is it?
507
00:31:33,124 --> 00:31:34,707
I can't say.
508
00:31:35,332 --> 00:31:36,498
Then the accident happened.
509
00:31:38,416 --> 00:31:39,791
[t turns out her lover was...
510
00:31:40,166 --> 00:31:41,374
Bong.
511
00:32:07,374 --> 00:32:09,874
512
00:32:10,249 --> 00:32:11,665
513
00:32:11,832 --> 00:32:14,582
I've already thought it through.
I can't be with you anymore.
514
00:32:17,374 --> 00:32:18,957
He knew Fei Fei had a husband.
515
00:32:19,416 --> 00:32:21,999
If he'd taken responsibility,
that could be called real love.
516
00:32:22,499 --> 00:32:25,332
But he destroyed her marriage,
then broke up with her.
517
00:32:27,166 --> 00:32:28,499
I'm just stating the facts.
518
00:32:40,291 --> 00:32:42,499
I think you never expected your article
would have such an impact.
519
00:32:42,707 --> 00:32:46,332
Fei Fei killed herself for him.
I only said what was fair.
520
00:32:46,541 --> 00:32:47,249
Sit Tai Lam!
521
00:32:47,249 --> 00:32:48,707
- You bastard!
- Then he was suspended.
522
00:32:48,707 --> 00:32:50,957
I saw him arguing with Commissioner Sit that day.
523
00:32:51,249 --> 00:32:53,332
Actually, the whole thing
made it really tough for him there.
524
00:32:53,791 --> 00:32:54,624
What's going on?
525
00:32:54,707 --> 00:32:55,832
Forget it.
526
00:32:59,041 --> 00:33:00,457
I know it was a great shock to him.
527
00:33:02,124 --> 00:33:03,582
He came over 2 days before the explosion.
528
00:33:04,707 --> 00:33:05,832
Lo Fei!
529
00:33:06,749 --> 00:33:07,749
Hey, what's up?
530
00:33:07,832 --> 00:33:10,623
You asshole.
You and your girl want to screw me over?!
531
00:33:10,624 --> 00:33:11,707
What?
532
00:33:13,624 --> 00:33:15,249
You want to work in Criminal Intelligence.
533
00:33:16,874 --> 00:33:18,082
Everyone knows that!
534
00:33:19,124 --> 00:33:21,874
Now that I'm forced out, you'll take my place!
535
00:33:22,041 --> 00:33:25,749
You just want a promotion.
Must you do it like this?
536
00:33:25,832 --> 00:33:26,957
I don't even know what you're jabbering about.
537
00:33:26,999 --> 00:33:28,457
Neither do I!
538
00:33:28,541 --> 00:33:31,249
Your chick is something. Helped you real good!
539
00:33:31,999 --> 00:33:35,915
Hey! Man, just sit down.
540
00:33:41,624 --> 00:33:43,957
Then came the explosion at the warehouse.
541
00:33:53,416 --> 00:33:55,541
4:13pm?
542
00:33:59,999 --> 00:34:02,290
November 5, 2019
543
00:34:02,416 --> 00:34:05,291
Sir, I decoded Darker's encryption program,
544
00:34:05,291 --> 00:34:08,416
Found the IP used to upload the video
was from a burner SIM.
545
00:34:08,749 --> 00:34:10,124
Those cards have no registered names,
546
00:34:10,166 --> 00:34:13,957
But vendors usually record
where they're sent for sale,
547
00:34:14,041 --> 00:34:17,082
And shops usually sell them in sequence.
548
00:34:17,207 --> 00:34:20,998
So by checking the number,
I approximated when it was sold,
549
00:34:21,041 --> 00:34:23,957
Followed CCTV footage, and found the suspect.
550
00:34:24,124 --> 00:34:27,040
I tracked him feed after feed,
right up to a storefront.
551
00:35:09,916 --> 00:35:11,249
Field Control. Over.
552
00:35:23,999 --> 00:35:25,957
Explosives are on site. Call EOD.
553
00:35:26,207 --> 00:35:28,415
Bring bolt-cutters. Everyone fall back. Go!
554
00:35:30,082 --> 00:35:30,748
What?
555
00:35:30,749 --> 00:35:32,624
Sir, there's a bomb. You should get out.
556
00:35:32,749 --> 00:35:33,874
Everybody out!
557
00:35:34,416 --> 00:35:35,916
Calm down! Calm down! Don't move!
558
00:35:35,916 --> 00:35:37,457
Just hang on a second and don't move!
559
00:35:38,416 --> 00:35:40,541
Relax, you're okay.
560
00:35:40,541 --> 00:35:41,874
Don't worry, I can handle this.
561
00:35:41,916 --> 00:35:43,624
Hey, hey, what're you doing?!
Don't play the expert! Stop!
562
00:35:43,624 --> 00:35:44,374
It's fine.
563
00:35:44,374 --> 00:35:45,582
If you're scared, you can leave.
564
00:35:45,624 --> 00:35:46,624
I told you to stop!
565
00:35:46,624 --> 00:35:48,040
Hey! Hey!
566
00:35:49,166 --> 00:35:50,749
Have you lost it?! You want us all dead?!
567
00:35:50,749 --> 00:35:52,332
The detonator obviously had no explosive charge.
568
00:35:53,291 --> 00:35:54,416
Stop!
569
00:35:54,624 --> 00:35:57,499
Death Notice :
The person to be executed : Hon Siu Hung;
570
00:35:57,499 --> 00:35:59,332
Date of Execution : November 7, 2019
571
00:35:59,582 --> 00:36:01,040
Why did you post that video?
572
00:36:02,791 --> 00:36:06,207
2 or 3 days ago, I opened the front shutter.
573
00:36:08,541 --> 00:36:10,249
Someone had put an envelope on it.
574
00:36:11,999 --> 00:36:14,707
I opened it and there was 10,000 inside.
575
00:36:16,707 --> 00:36:19,373
It said to buy a burner SIM
and post the statement online.
576
00:36:19,999 --> 00:36:22,957
After that, he'd give me another 10 grand.
577
00:36:24,832 --> 00:36:25,665
Sir.
578
00:36:25,791 --> 00:36:26,624
Yeah.
579
00:36:26,874 --> 00:36:29,915
We found a juice box in his house.
It had tranquilizers in it.
580
00:36:31,457 --> 00:36:33,165
This really has nothing to do with him.
Let him go.
581
00:36:33,541 --> 00:36:35,832
Darker just wanted to lead us
to that notification.
582
00:36:36,207 --> 00:36:38,332
We're better off seeing
how we can protect Hon Siu Hung.
583
00:36:42,791 --> 00:36:45,624
At a demonstration this afternoon
to protect Lung Mei Beach,
584
00:36:45,749 --> 00:36:49,499
An ambulance needed to enter to
treat a long-term invalid...
585
00:36:49,666 --> 00:36:51,499
And met with protesters blocking the road.
586
00:36:51,832 --> 00:36:54,207
The ambulance has to save someone!
Don't risk someone's life!
587
00:36:54,332 --> 00:36:57,165
If it's for real,
it could be real bad if something happens!
588
00:36:58,082 --> 00:37:01,123
We'll move aside,
but will only let the ambulance through.
589
00:37:01,249 --> 00:37:03,457
We just need to let it over on one side,
590
00:37:03,791 --> 00:37:05,707
Then it can continue through.
591
00:37:05,791 --> 00:37:07,582
Careful, let's move aside and let it pass.
592
00:37:07,582 --> 00:37:09,332
After 30 minutes of confusion,
593
00:37:09,332 --> 00:37:11,915
Protesters finally let the
ambulance into the village,
594
00:37:12,124 --> 00:37:14,999
But after reaching the hospital,
the patient could not be saved.
595
00:38:04,416 --> 00:38:07,582
November 6, 2019
596
00:38:22,791 --> 00:38:24,707
Sir. She's upstairs.
597
00:38:27,707 --> 00:38:29,915
Happy's been gone for 2 days
and you can't find him.
598
00:38:29,999 --> 00:38:33,290
And now I get this kind of thing?
Who knows if it's alive or dead.
599
00:38:33,332 --> 00:38:35,665
Was this done by that 'Darker" person?
600
00:38:36,291 --> 00:38:37,041
Legislator Hon,
601
00:38:37,041 --> 00:38:40,166
This letter is to scare you off
of protecting Lung Mei Beach.
602
00:38:40,291 --> 00:38:42,082
It's likely made by your oppositions.
603
00:38:42,332 --> 00:38:46,707
I believe Darker is doing this for that
mishap with the ambulance half a year ago.
604
00:38:46,707 --> 00:38:48,457
His goal is to kill you.
605
00:38:49,332 --> 00:38:50,457
Ridiculous!
606
00:38:50,957 --> 00:38:52,498
How could the blame be all on me.
607
00:38:52,499 --> 00:38:53,874
Who could guarantee that if they'd gotten there
608
00:38:53,874 --> 00:38:55,999
half an hour sooner he would have been saved?
609
00:38:56,332 --> 00:38:57,665
I already told them to move the car!
610
00:38:57,666 --> 00:38:59,166
It was simply an accident!
611
00:38:59,166 --> 00:39:01,916
I know.
And that's how the cause of death was ruled.
612
00:39:01,916 --> 00:39:04,374
But Darker wouldn't see it that way.
613
00:39:05,666 --> 00:39:06,582
I don't mind telling you, Miss Hon,
614
00:39:06,582 --> 00:39:10,123
We had a former colleague that
got Darker's Death Notice.
615
00:39:10,124 --> 00:39:13,040
Ultimately, Darker took him out.
616
00:39:14,957 --> 00:39:18,665
So I really hope you can work with the police
and go to a safehouse.
617
00:39:18,666 --> 00:39:19,624
No way.
618
00:39:20,041 --> 00:39:21,832
I have to take care of my cats and dogs.
619
00:39:21,832 --> 00:39:23,290
I'm going to stay at my own home.
620
00:39:23,291 --> 00:39:24,707
Okay, no problem.
621
00:39:25,041 --> 00:39:28,041
But you can only stay within
the bounds of your home.
622
00:39:28,041 --> 00:39:30,416
No matter what happens outside,
you cannot go out.
623
00:39:30,416 --> 00:39:32,207
None of the cats or dogs should go out,
624
00:39:32,207 --> 00:39:34,457
Because we're concerned that
they could be poisoned,
625
00:39:34,457 --> 00:39:37,123
Then when they came back inside,
who knows what might happen, okay?
626
00:39:37,832 --> 00:39:38,748
Thank you.
627
00:39:41,041 --> 00:39:43,082
Are you sure that this will keep me safe?
628
00:39:44,541 --> 00:39:47,791
Miss Hon, nothing is impossible.
629
00:39:47,791 --> 00:39:49,374
But I can say this,
630
00:39:49,957 --> 00:39:53,707
Throughout the village,
we've already deployed numerous personnel.
631
00:39:53,707 --> 00:39:56,165
As far as that goes, you can relax.
I can assure you of that.
632
00:39:56,582 --> 00:39:58,998
But I have to attend a forum tomorrow,
633
00:39:58,999 --> 00:40:00,665
Because it involves the North East development.
634
00:40:00,666 --> 00:40:02,499
This is something I absolutely must show up for.
635
00:40:02,499 --> 00:40:03,665
I think it's best you don't.
636
00:40:03,666 --> 00:40:05,291
A lot of my supporters will be there tomorrow.
637
00:40:05,582 --> 00:40:08,040
If I get attacked, they will protect me.
638
00:40:08,249 --> 00:40:09,707
I believe in the people.
639
00:40:11,582 --> 00:40:12,998
That's what JFK said, but...
640
00:40:12,999 --> 00:40:15,249
We all know how that turned out, right?
641
00:40:15,374 --> 00:40:17,957
Anyway, we have...
642
00:40:17,957 --> 00:40:20,332
No right to... to influence your decision.
643
00:40:20,332 --> 00:40:23,165
Thank you for your cooperation on
behalf of the force.
644
00:40:23,166 --> 00:40:24,249
Thank you.
645
00:40:30,832 --> 00:40:32,040
- November 7, 2019
- The weather is working with us today.
646
00:40:32,041 --> 00:40:33,541
- November 7, 2019
- Hopefully, through this forum,
647
00:40:33,541 --> 00:40:36,749
The matter of North East development
will gradually clear the same way.
648
00:40:36,791 --> 00:40:38,957
Legislator Hon.
649
00:40:38,957 --> 00:40:40,957
Our community does need development,
650
00:40:41,041 --> 00:40:43,041
But during that process,
651
00:40:43,041 --> 00:40:44,749
shouldn't we have more
consideration for the minorities?
652
00:40:44,916 --> 00:40:46,499
Let's take Choi Heung Wai as an example.
653
00:40:46,749 --> 00:40:49,874
8 households were there,
3 generations farming the land.
654
00:40:49,874 --> 00:40:52,040
But the government kept stressing the economy,
655
00:40:52,041 --> 00:40:54,541
Ignoring the balance between
development and conservation.
656
00:40:56,832 --> 00:40:58,748
Sir, everyone's in place. Over.
657
00:40:58,791 --> 00:40:59,707
Okay.
658
00:40:59,707 --> 00:41:01,332
If Hon dies,
659
00:41:01,457 --> 00:41:02,790
we are all accomplices.
660
00:41:03,416 --> 00:41:05,291
We're deliberately using her as bait to lure Darker.
661
00:41:05,291 --> 00:41:06,666
We're deliberately using her as bait to lure Darker.
662
00:41:07,207 --> 00:41:08,748
We are simply no different from Darker.
663
00:41:09,124 --> 00:41:11,165
If we don't, how can we find him?
664
00:41:12,999 --> 00:41:17,332
Superintendent, would you say this
arrangement is already quite secure?
665
00:41:17,416 --> 00:41:18,957
What, you have some great ideas?
666
00:41:18,957 --> 00:41:20,623
Look, aside from the 60 uniforms,
667
00:41:20,666 --> 00:41:22,791
Could your 10 guys act a little more natural?
668
00:41:22,791 --> 00:41:24,874
Which of my guys isn't natural, inspector?
669
00:41:25,124 --> 00:41:26,832
Those 3 playing spectators.
670
00:41:26,832 --> 00:41:29,498
They have no reaction,
no matter what is said on stage.
671
00:41:29,499 --> 00:41:32,040
And I have never seen such a
hardworking street sweeper.
672
00:41:32,082 --> 00:41:34,373
That woman, pushing a baby in the sun
on such a hot day.
673
00:41:34,416 --> 00:41:35,457
Tell them to act as natural as they can.
674
00:41:35,457 --> 00:41:36,207
Alright, inspector, I get it.
675
00:41:36,207 --> 00:41:37,123
- Thank you.
- And those lovers on the bench.
676
00:41:37,124 --> 00:41:38,040
Haven't changed position in 20 minutes,
677
00:41:38,041 --> 00:41:39,124
Because they have to keep an eye on the rear.
678
00:41:39,124 --> 00:41:40,124
Alright, inspector.
679
00:41:40,124 --> 00:41:41,290
The worst is this taxi driver.
680
00:41:41,291 --> 00:41:42,541
Why's he wiping his car
when it's not time to change shifts?
681
00:41:42,541 --> 00:41:43,749
Inspector, could you keep it down? I'm busy here.
682
00:41:43,749 --> 00:41:44,915
If I can spot all this, so can Darker.
683
00:41:44,916 --> 00:41:46,207
I completely get it.
684
00:41:46,457 --> 00:41:48,457
But if you keep this up,
I'm going to ask you to leave.
685
00:41:49,374 --> 00:41:50,165
Sir!
686
00:41:50,166 --> 00:41:51,499
Darker sent Hon's Death Notice
to all the reporters.
687
00:41:51,499 --> 00:41:53,332
Darker sent Hon's Death Notice
to all the reporters.
688
00:41:53,457 --> 00:41:54,665
In 1980, over 60% of Hong Kong's grain
689
00:41:54,666 --> 00:41:56,541
In 1980, over 60% of Hong Kong's grain
690
00:41:56,541 --> 00:41:57,332
- was locally sourced.
- Representative,
691
00:41:57,332 --> 00:41:58,040
we just received
Darker's Death Notice for you,
692
00:41:58,041 --> 00:41:59,082
Representative, we just received
Darker's Death Notice for you,
693
00:41:59,082 --> 00:42:00,873
To be carried out today.
Would you like to make statement?
694
00:42:00,874 --> 00:42:02,540
Representative! Today, this kind of...
695
00:42:04,332 --> 00:42:05,707
Hey, it's getting out of control.
696
00:42:05,916 --> 00:42:07,791
Get her out of there. Fall back, Fall back!
697
00:42:07,832 --> 00:42:09,082
Reporters, friends, calm down!
698
00:42:09,082 --> 00:42:10,290
Representative we are leaving
699
00:42:12,249 --> 00:42:12,999
Be careful
700
00:42:12,999 --> 00:42:14,332
Out of the way! Make a path!
701
00:42:14,332 --> 00:42:15,957
Get the car ready, we are coming
702
00:42:35,249 --> 00:42:36,874
Excuse me, the car is in front
703
00:42:38,166 --> 00:42:40,166
Out of the way! Move!
704
00:42:41,332 --> 00:42:43,665
Hey, hey, hey! Get back!
705
00:42:44,624 --> 00:42:45,790
Sir, Hon is in the car.
706
00:42:45,791 --> 00:42:47,874
Good. Copy that, I see it. Get moving.
707
00:42:47,916 --> 00:42:49,041
Switch all feeds to the van.
708
00:42:51,291 --> 00:42:53,207
What's going on? Why aren't they moving?
709
00:42:54,749 --> 00:42:55,790
Go!
710
00:43:00,624 --> 00:43:01,707
Happy
711
00:43:03,291 --> 00:43:04,374
Happy
712
00:43:04,374 --> 00:43:05,415
Happy
713
00:43:30,207 --> 00:43:31,373
Hello?
714
00:43:31,374 --> 00:43:32,582
Is Wong there?
715
00:43:32,707 --> 00:43:34,623
Hold on, I'll take a photo.
716
00:43:53,166 --> 00:43:54,957
Why attack Hon Siu Hung?
717
00:43:54,957 --> 00:43:56,540
Someone said by embarrassing her,
718
00:43:56,541 --> 00:43:58,499
she wouldn't dare oppose the development anymore.
719
00:43:58,624 --> 00:44:01,457
Tackling and sending her flying
would get a five grand reward.
720
00:44:01,749 --> 00:44:04,457
Well, I saw it online.
You'd get paid through WeChat.
721
00:44:04,499 --> 00:44:08,040
The entire Legislative Council
unanimously requested a committee...
722
00:44:08,166 --> 00:44:12,124
To investigate if we neglected
the safety of a member's life.
723
00:44:12,541 --> 00:44:14,041
Tallying up the numbers,
724
00:44:14,041 --> 00:44:17,707
74% of people believe we should
take responsibility for her death.
725
00:44:17,707 --> 00:44:21,332
There are 46% who support Darker,
54% who denounce him.
726
00:44:21,332 --> 00:44:24,457
And 94% think you should be fired, superintendent.
727
00:44:24,707 --> 00:44:26,832
And someone started a "We are Darker" movement,
728
00:44:26,874 --> 00:44:30,499
Calling on everyone to march on
Sunday to support Darker.
729
00:44:32,874 --> 00:44:33,832
Sir!
730
00:44:33,832 --> 00:44:34,748
Sit down.
731
00:44:40,041 --> 00:44:41,916
This thing has turned into a disaster.
732
00:44:42,832 --> 00:44:46,582
The Secretary of Security was to go with CP
to Geneva for a meeting.
733
00:44:46,582 --> 00:44:47,832
Now he doesn't dare.
734
00:44:48,707 --> 00:44:50,040
Starting right now,
735
00:44:51,332 --> 00:44:54,457
Report to me on everything before taking action.
736
00:44:54,707 --> 00:44:55,957
Uh, Chief Tsang.
737
00:44:57,457 --> 00:44:59,915
That will keep us from doing any work.
738
00:44:59,916 --> 00:45:01,499
With our hands tied,
739
00:45:01,874 --> 00:45:03,790
We won't be able to find out anything.
740
00:45:06,874 --> 00:45:07,957
Fine
741
00:45:08,374 --> 00:45:09,374
A correction.
742
00:45:09,374 --> 00:45:11,915
Report to me on everything.
743
00:45:12,082 --> 00:45:13,332
Just a report.
744
00:45:14,707 --> 00:45:17,457
Tomorrow night,
Hon's supporters will hold a roadside vigil.
745
00:45:17,832 --> 00:45:19,248
You will attend on behalf of the police.
746
00:45:19,666 --> 00:45:20,999
Soothe the situation.
747
00:45:31,582 --> 00:45:33,165
Someone sent a video.
748
00:45:34,082 --> 00:45:35,957
It's a new Death Notice.
749
00:45:36,082 --> 00:45:38,123
The person to be executed... Pang Kwong Fook?
750
00:45:38,666 --> 00:45:40,207
He's a fugitive.
751
00:45:50,874 --> 00:45:53,207
November, 2010.
752
00:45:53,207 --> 00:45:56,123
At gunpoint,
you kidnapped a tycoon's daughter, Lee Yee Ling.
753
00:45:56,124 --> 00:45:59,249
After receiving the ransom, you still killed her.
Did you do it?
754
00:45:59,249 --> 00:46:03,749
What if I did? And what if I didn't? Feh!
755
00:46:05,582 --> 00:46:07,040
Wrong answer.
756
00:46:10,666 --> 00:46:11,874
What are you doing?!
757
00:46:19,207 --> 00:46:22,707
Because of this,
you became wanted by police. Correct?
758
00:46:22,916 --> 00:46:24,957
Yes, yes.
759
00:46:25,041 --> 00:46:27,249
23-Aug-11
760
00:46:27,541 --> 00:46:30,624
You had a shootout with
two policemen at the ferry.
761
00:46:30,791 --> 00:46:32,666
How did it really go down?
762
00:46:34,874 --> 00:46:37,207
I... that night...
763
00:46:37,541 --> 00:46:39,124
Death Notice :
The person to be executed : Pang Kwong Fook;
764
00:46:39,124 --> 00:46:40,040
Date of Execution : November 8, 2019
765
00:46:43,166 --> 00:46:44,124
Mr. Hon Ho
766
00:46:44,291 --> 00:46:47,541
Regarding the shooting on August 23, 2011,
767
00:46:47,541 --> 00:46:50,916
Please give your account of the
circumstances that night.
768
00:46:55,416 --> 00:46:56,541
Wan Chiu received intelligence...
769
00:46:56,541 --> 00:46:58,416
That 2 fugitives might be at Kwun Tong ferry pier
to board a boat leaving Hong Kong..
770
00:46:58,416 --> 00:47:00,749
That 2 fugitives might be at Kwun Tong ferry pier
to board a boat leaving Hong Kong..
771
00:47:00,791 --> 00:47:02,499
So we went to stake it out and try our luck.
772
00:47:02,499 --> 00:47:03,499
So we went to stake it out and try our luck.
773
00:47:03,499 --> 00:47:04,457
Hey!
774
00:47:54,041 --> 00:47:56,082
Hey, hold it! Police!
775
00:49:23,124 --> 00:49:24,165
Chiu!
776
00:49:24,416 --> 00:49:26,791
Chiu!
777
00:49:27,124 --> 00:49:28,249
Control centre?
778
00:49:28,957 --> 00:49:30,623
There's been a shooting at Kwun Tong Ferry!
779
00:49:30,707 --> 00:49:32,332
Call an ambulance! Right!
780
00:49:34,249 --> 00:49:36,249
Chiu!
781
00:49:36,541 --> 00:49:41,041
Chiu, wake up, Chiu!
782
00:49:42,374 --> 00:49:43,499
Chiu!
783
00:49:51,541 --> 00:49:53,041
All of us together,
784
00:49:53,041 --> 00:49:56,666
We'll take down Pang Kong Fook
and avenge your brother.
785
00:49:58,416 --> 00:49:59,832
Additionally, I'd like to ask about...
786
00:49:59,832 --> 00:50:02,873
Your relationship with decedent, Wan Chiu.
787
00:50:03,624 --> 00:50:07,374
He was the best partner in the entire force.
788
00:50:09,291 --> 00:50:12,916
He was also my best friend.
789
00:50:29,082 --> 00:50:30,707
Listen good.
790
00:50:31,624 --> 00:50:33,540
You'd better make the most out of it.
791
00:50:33,791 --> 00:50:35,499
You'd best make the most of it.
792
00:50:45,416 --> 00:50:47,166
Let Darker Kill him.
793
00:50:55,416 --> 00:50:57,166
That bastard killed my brother.
794
00:51:00,166 --> 00:51:03,624
You wouldn't round up a team
to find and protect him, right?
795
00:51:07,749 --> 00:51:09,165
You promised me.
796
00:51:10,374 --> 00:51:12,040
To help avenge my brother.
797
00:51:34,832 --> 00:51:38,123
You probably know my message was directed to you.
798
00:51:40,249 --> 00:51:43,582
I left Pang for you on purpose, for you to decide.
799
00:51:47,916 --> 00:51:49,249
I will bring you in.
800
00:51:49,374 --> 00:51:50,624
Can you?
801
00:51:50,624 --> 00:51:53,332
I'll let you find Pang soon enough.
802
00:52:02,749 --> 00:52:06,832
November 8, 2019
Choi Heung Wai, North East
803
00:52:35,374 --> 00:52:36,332
If you look back,
804
00:52:36,332 --> 00:52:39,582
Our orphanage has been running for 50 years.
805
00:52:40,291 --> 00:52:42,041
I've seen many children come in...
806
00:52:42,082 --> 00:52:43,832
And watched them grow up.
807
00:52:44,291 --> 00:52:46,332
Then do you remember one named Yuen Tsz Bong?
808
00:52:46,666 --> 00:52:47,957
Yuen Tsz...
809
00:52:47,957 --> 00:52:49,457
Oh, I do!
810
00:52:49,624 --> 00:52:50,915
He was one of ours.
811
00:52:51,457 --> 00:52:52,915
He entered when he was very young.
812
00:52:53,041 --> 00:52:54,624
Back then, I had just started working here.
813
00:52:55,207 --> 00:52:57,373
Could I have a look at his information?
814
00:52:57,832 --> 00:52:59,998
Oh, I'm sorry.
815
00:53:00,416 --> 00:53:03,124
Information about orphans
is absolutely confidential.
816
00:53:09,749 --> 00:53:10,790
Excuse me.
817
00:53:12,041 --> 00:53:13,166
10 dollars worth of fish balls.
818
00:53:15,707 --> 00:53:17,873
And a box of lemon tea.
819
00:53:33,082 --> 00:53:34,540
Hell, fish balls.
820
00:53:34,666 --> 00:53:36,582
Shark fin would be better.
821
00:53:36,707 --> 00:53:38,332
What the hell do you want now?
822
00:53:39,666 --> 00:53:40,832
Oh, right.
823
00:53:41,291 --> 00:53:42,666
Actually, do you have relatives in Hong Kong?
824
00:53:52,791 --> 00:53:55,999
Don't play with me, inspector. The way I look?
825
00:53:55,999 --> 00:53:57,665
If I had family, they wouldn't admit to it.
826
00:53:57,666 --> 00:53:59,499
As if they would take care of me.
827
00:54:02,624 --> 00:54:04,957
Do you remember that day, before the explosion,
828
00:54:05,207 --> 00:54:07,165
You heard any other noises?
829
00:54:12,707 --> 00:54:13,832
There were.
830
00:54:13,957 --> 00:54:16,748
Two guys, a girl, and no cash for a room.
They got busy in a warehouse.
831
00:54:16,791 --> 00:54:17,832
Does that count?
832
00:54:20,666 --> 00:54:23,499
Was the guy next to the woman moving at all?
833
00:54:24,082 --> 00:54:25,707
I damn already told you.
834
00:54:25,916 --> 00:54:28,832
He laid there still like a dead fish.
835
00:54:29,207 --> 00:54:31,165
Actually, he was a good friend.
836
00:54:32,207 --> 00:54:34,623
He had it rough. He was an orphan.
837
00:54:35,124 --> 00:54:36,374
But he had talent.
838
00:54:38,541 --> 00:54:39,749
Anything else?
839
00:54:39,832 --> 00:54:41,332
How about a car and apartment?
840
00:54:41,707 --> 00:54:43,707
What the does it have to do with me?
841
00:54:43,999 --> 00:54:46,832
I realized that the explosion that day
happened at 4:13pm.
842
00:54:47,666 --> 00:54:49,666
Yet my phone showed 4:15pm.
843
00:54:49,791 --> 00:54:50,582
Lo Fei!
844
00:54:50,582 --> 00:54:51,790
You know bombs,
845
00:54:51,791 --> 00:54:53,291
How do I disarm this one?
846
00:54:53,832 --> 00:54:55,207
My phone was set to observatory time,
847
00:54:55,332 --> 00:54:56,498
So it couldn't be off.
848
00:54:56,874 --> 00:54:58,207
So how could that be?
849
00:54:58,541 --> 00:55:01,624
After the explosion,
I could still be on the phone with my girlfriend.
850
00:55:13,499 --> 00:55:15,249
Is this IQ test?
851
00:55:15,666 --> 00:55:17,166
Are you out of your damn mind?
852
00:55:17,457 --> 00:55:20,082
Or did you lose your damn mind
after your girl died?
853
00:55:20,207 --> 00:55:21,082
Here, how about you...
854
00:55:21,082 --> 00:55:22,457
Give me a few hundred more.
855
00:55:22,457 --> 00:55:23,582
I'll keep listening to you jabber
856
00:55:23,582 --> 00:55:26,415
Or keep giving me IQ tests. That's okay, too.
857
00:55:36,999 --> 00:55:38,415
Superintendent Hon!
858
00:55:43,207 --> 00:55:45,123
I'm here on behalf of the police to pay respect.
859
00:55:45,124 --> 00:55:48,915
So you knew all along my little girl
got a Death Notice!
860
00:55:48,916 --> 00:55:50,999
Not only did you not protect her,
861
00:55:50,999 --> 00:55:52,790
You even brought her out as bait!
862
00:55:52,957 --> 00:55:54,957
You got her killed!
863
00:55:54,957 --> 00:55:56,832
You're piece of shit!
864
00:55:56,832 --> 00:55:58,748
I'm sorry. I'm sorry.
865
00:55:58,749 --> 00:56:00,040
I am sorry.
866
00:56:22,082 --> 00:56:23,540
Everyone in your cars and follow that drone.
867
00:57:05,832 --> 00:57:06,832
Turn left.
868
00:58:12,249 --> 00:58:13,624
Pang is inside.
869
00:58:13,916 --> 00:58:15,416
If any more than 3 of you go in,
870
00:58:15,707 --> 00:58:17,790
the bomb inside will go off instantly!
871
00:58:17,916 --> 00:58:18,832
Hung Yuen, Wan Kim...
872
00:58:19,207 --> 00:58:20,290
Hey, Lo Fei!
873
00:58:20,707 --> 00:58:22,373
Hun Yuen, guard the entrance! Wan Kim!
874
00:59:03,291 --> 00:59:04,332
Son of a bitch!
875
00:59:05,541 --> 00:59:06,207
Get off!
876
00:59:06,332 --> 00:59:08,748
Look at me!
877
00:59:08,832 --> 00:59:10,790
Stop it!
878
00:59:10,832 --> 00:59:12,290
I told you to stop.
879
00:59:29,541 --> 00:59:30,374
It's an electronic lock.
880
00:59:30,624 --> 00:59:31,415
But the switch isn't here.
881
00:59:31,707 --> 00:59:33,165
Let's go. Let him get blown up!
882
00:59:33,166 --> 00:59:34,166
I told you stop!
883
00:59:34,416 --> 00:59:37,624
Listen up. At each end of the
3 tunnels is a switch.
884
00:59:38,082 --> 00:59:39,332
Press all 3 at the same time...
885
00:59:39,666 --> 00:59:41,041
And the lock will be opened.
886
00:59:42,416 --> 00:59:45,957
Don't forget, this is your last chance.
887
00:59:56,957 --> 00:59:58,332
Take your cuffs out and shackle him.
888
00:59:58,332 --> 00:59:59,623
Hurry, hurry!
889
01:00:01,957 --> 01:00:02,998
We'll split up and find the switches.
890
01:00:03,124 --> 01:00:03,790
Okay.
891
01:00:04,166 --> 01:00:05,166
You still want to look?
892
01:00:06,041 --> 01:00:06,457
Put it down!
893
01:00:06,457 --> 01:00:06,957
I'm going to chop him up!
894
01:00:06,957 --> 01:00:07,957
Put it down!
895
01:00:08,832 --> 01:00:10,707
He is the only one who saw Darker.
896
01:00:11,082 --> 01:00:12,332
We have 1 minute to find the switches.
897
01:00:12,332 --> 01:00:12,998
Find them or not,
898
01:00:12,999 --> 01:00:14,957
If we couldn't find the switches,
let's chop off his hands and legs to take him out.
899
01:00:16,499 --> 01:00:17,999
Pick it up! Pick it up.
900
01:00:17,999 --> 01:00:19,249
Why are you calling me?
901
01:00:19,332 --> 01:00:20,332
Answer it!
902
01:00:20,457 --> 01:00:21,415
Put it in his pocket!
903
01:00:21,666 --> 01:00:22,999
I have to make sure I can hear the locks open!
904
01:00:23,541 --> 01:00:25,332
Action! Action!
905
01:00:53,082 --> 01:00:55,373
I found the switch. Have you reached yours?
906
01:00:57,207 --> 01:00:58,082
Lo Fei. Here.
907
01:00:58,457 --> 01:01:01,248
Kim, are you there? Kim?
908
01:01:02,041 --> 01:01:02,791
Hey!
909
01:01:06,707 --> 01:01:07,665
Wan Kim. Here.
910
01:01:07,707 --> 01:01:09,373
Okay, press on the count of three.
911
01:01:09,374 --> 01:01:12,332
One, two, three, press.
912
01:01:13,207 --> 01:01:14,748
Why was there no unlocking sound?
913
01:01:15,041 --> 01:01:15,791
Do this again.
914
01:01:15,916 --> 01:01:18,416
Let's go!
915
01:01:18,791 --> 01:01:20,082
We'll do this one more time.
916
01:01:21,457 --> 01:01:22,457
One.
917
01:01:22,749 --> 01:01:23,540
Two.
918
01:01:23,666 --> 01:01:24,374
Three!
919
01:01:24,416 --> 01:01:25,416
Press!
920
01:01:26,832 --> 01:01:28,373
Done. Go back now!
921
01:01:34,707 --> 01:01:35,748
Stop the van here!
922
01:01:35,999 --> 01:01:37,415
Everyone out and stand by!
923
01:01:49,707 --> 01:01:50,790
Go!
924
01:02:13,791 --> 01:02:15,457
Following is news special.
925
01:02:15,541 --> 01:02:16,666
30 minutes ago,
926
01:02:16,707 --> 01:02:18,957
There was an explosion at a sewage plant
in the Southern District.
927
01:02:18,957 --> 01:02:20,873
One person died in the incident.
928
01:02:20,999 --> 01:02:21,999
Reports coming from on location say the victim...
929
01:02:22,041 --> 01:02:24,999
Was the culprit in a kidnapping and
murdered policeman case from 8 years ago,
930
01:02:24,999 --> 01:02:26,582
Pang Kwong Fook.
931
01:02:26,666 --> 01:02:28,124
Police haven't ruled out a connection between this
and the recent Death Notices.
932
01:02:28,124 --> 01:02:30,749
Police haven't ruled out a connection between this
and the recent Death Notices.
933
01:02:31,041 --> 01:02:32,249
You are Darker!
934
01:02:38,541 --> 01:02:39,916
16 years ago,
935
01:02:40,666 --> 01:02:41,791
What happened...
936
01:02:41,791 --> 01:02:42,957
When you were still at the academy?
937
01:02:42,999 --> 01:02:43,790
What?
938
01:02:43,791 --> 01:02:45,874
What? Start talking!
939
01:02:48,332 --> 01:02:51,623
Instructor Tsui Wing Sun
sexually assaulted several female students.
940
01:02:52,124 --> 01:02:55,165
The Goddess of Justice now delivers punishment.
941
01:02:55,832 --> 01:02:57,623
You even gave that instructor...
942
01:02:57,624 --> 01:03:00,790
This Punishment Notice, correct?
943
01:03:03,582 --> 01:03:06,832
Instructor Tsui Wing Sun
sexually assaulted several female students.
944
01:03:06,832 --> 01:03:08,540
The Goddess of Justice now delivers punishment.
945
01:03:08,582 --> 01:03:11,623
The voice on the recording was altered back then.
946
01:03:12,082 --> 01:03:13,832
But current technology can recover the original.
947
01:03:13,957 --> 01:03:15,998
Well, what do you have to say?
948
01:03:16,791 --> 01:03:18,916
How is child's play the same as
what Darker is doing?
949
01:03:18,916 --> 01:03:22,332
The fonts, layouts,
and logos are completely identical!
950
01:03:22,582 --> 01:03:23,748
Most importantly,
951
01:03:23,916 --> 01:03:26,874
Why didn't you tell us from the start
for something so crucial?
952
01:03:26,916 --> 01:03:28,416
What are you trying to hide from us?
953
01:03:31,124 --> 01:03:32,499
Toss him in a cell.
954
01:03:32,541 --> 01:03:33,791
Let him sober up!
955
01:03:33,874 --> 01:03:34,749
Yes, sir.
956
01:03:34,874 --> 01:03:35,874
Come on, go.
957
01:03:37,707 --> 01:03:39,498
Not you, Kim. You stay.
958
01:03:40,041 --> 01:03:41,082
Come here.
959
01:03:43,832 --> 01:03:46,082
You started before me at the sewage plant.
960
01:03:46,374 --> 01:03:48,374
What took you so long to hit the button?
961
01:03:48,999 --> 01:03:50,332
I slipped and fell.
962
01:03:50,999 --> 01:03:52,499
Ah.
963
01:03:54,082 --> 01:03:56,790
Regarding the recent string of Death Notice cases,
964
01:03:56,916 --> 01:03:59,707
Police says a Chinese national
has been taken in custody...
965
01:03:59,707 --> 01:04:01,415
Alleged to have involved in them.
966
01:04:01,707 --> 01:04:02,873
The police statement...
967
01:04:02,874 --> 01:04:04,290
Does not say if he is the serial killer Darker,
the self-proclaimed punisher of crimes.
968
01:04:04,291 --> 01:04:07,291
Does not say if he is the serial killer Darker,
the self-proclaimed punisher of crimes.
969
01:04:07,416 --> 01:04:10,874
It only indicates that there is a
breakthrough in investigation.
970
01:04:11,249 --> 01:04:14,582
Police once again condemn all vigilante activity,
971
01:04:14,874 --> 01:04:16,415
Saying they have enough manpower to
handle provocations against them.
972
01:04:16,416 --> 01:04:19,082
Saying they have enough manpower to
handle provocations against them.
973
01:04:19,249 --> 01:04:22,082
They reiterate that
Hong Kong's comprehensive judicial system
974
01:04:22,166 --> 01:04:23,416
Can serve its duty in protecting the public.
975
01:04:23,749 --> 01:04:26,207
Should people's lives and
properties become threatened,
976
01:04:26,207 --> 01:04:28,540
They should immediately
contact police for assistance.
977
01:04:30,999 --> 01:04:34,999
Once you've caught Darker,
it will be time to let me go.
978
01:04:56,707 --> 01:04:59,248
Superintendent,
there've been no death notices in 5 days.
979
01:04:59,374 --> 01:05:01,832
- November 12, 2019
- So have police already arrested Darker?
980
01:05:01,832 --> 01:05:04,582
- November 12, 2019
- We can't disclose any details at this stage.
981
01:05:04,749 --> 01:05:06,040
But I can say with certainty...
982
01:05:06,249 --> 01:05:08,499
that the direction of our investigation
is absolutely correct.
983
01:05:08,832 --> 01:05:11,290
Can you say if you're close to solving the case?
984
01:05:11,499 --> 01:05:14,082
First, I'd like to thank our team
for working day and night.
985
01:05:14,249 --> 01:05:15,624
I'm cautiously optimistic.
986
01:05:15,916 --> 01:05:16,874
I feel that solving the...
987
01:05:16,874 --> 01:05:18,624
There's been another Death Notice.
988
01:05:19,041 --> 01:05:20,332
I'm doing a press conference.
989
01:05:21,124 --> 01:05:22,707
It's being broadcast on live TV.
990
01:05:23,082 --> 01:05:24,498
With apologies to our media friends,
991
01:05:24,499 --> 01:05:25,499
The press conference is now on hold.
992
01:05:25,499 --> 01:05:28,957
Sir, we're seeing Tang Wah's Death Notice.
993
01:05:30,374 --> 01:05:32,124
The serial killer calling himself Darker...
994
01:05:32,124 --> 01:05:33,374
Sent a Death Notice to major
media outlets 10 minutes ago.
995
01:05:33,374 --> 01:05:36,582
Sent a Death Notice to major
media outlets 10 minutes ago.
996
01:05:36,624 --> 01:05:40,124
It indicates the person to be executed
is Kong Ho chairman, Tang Wah,
997
01:05:40,166 --> 01:05:41,582
To be carried out today.
998
01:05:41,582 --> 01:05:43,207
Darker attached a statement...
999
01:05:43,416 --> 01:05:46,416
Saying killing Tang Wah
would be enough as a deterrent,
1000
01:05:46,624 --> 01:05:49,624
And he will temporarily cease punishments,
1001
01:05:51,166 --> 01:05:54,582
And give criminals a chance to repent
and turn themselves in.
1002
01:06:00,957 --> 01:06:03,415
He made it clear he'd stop after killing Tang Wah.
1003
01:06:04,499 --> 01:06:05,707
This is your last chance.
1004
01:06:05,707 --> 01:06:07,832
Why would he stop after killing him?
1005
01:06:14,499 --> 01:06:16,124
I've already booked the whole first class cabin...
1006
01:06:16,416 --> 01:06:17,916
On tonight's flight to New York.
1007
01:06:18,166 --> 01:06:19,791
I already hired Blackwater for protection there.
1008
01:06:20,041 --> 01:06:23,666
Well, actually, along the way to the airport...
1009
01:06:24,416 --> 01:06:26,832
Are a lot of chances for them
to move on you, Mr. Tang.
1010
01:06:26,957 --> 01:06:28,998
Ever since the 'Death Notices' first appeared,
1011
01:06:29,416 --> 01:06:30,749
Apart from me,
1012
01:06:30,916 --> 01:06:32,416
Every recipient has died.
1013
01:06:32,624 --> 01:06:34,415
Counting on you for protection? Hah.
1014
01:06:34,832 --> 01:06:36,082
If I was to do as you say,
1015
01:06:36,249 --> 01:06:37,624
And be on edge all the time,
1016
01:06:38,124 --> 01:06:39,124
Then I'd never get anything done.
1017
01:06:39,291 --> 01:06:42,457
This time,
the Secretary of Security's personally ordered it.
1018
01:06:42,499 --> 01:06:44,374
We're just following orders.
1019
01:06:44,416 --> 01:06:46,707
We are here to protect you, Mr. Tang.
1020
01:06:47,249 --> 01:06:48,540
Wouldn't adding your people confuse things?
1021
01:06:48,749 --> 01:06:49,457
We police are...
1022
01:06:49,457 --> 01:06:50,207
Our people...
1023
01:06:50,749 --> 01:06:51,457
Sorry, you first.
1024
01:06:51,541 --> 01:06:54,499
Are either ex-Blackwater or
ex-French Foreign Legion.
1025
01:06:54,832 --> 01:06:55,998
Over a hundred thousand dollars a month.
1026
01:06:56,166 --> 01:06:58,707
How much do you cops make?
1027
01:07:03,749 --> 01:07:04,374
Hello?
1028
01:07:04,374 --> 01:07:05,915
Mr. Tang, it's CK.
1029
01:07:06,332 --> 01:07:08,332
Since I have my orders, I have to protect you.
1030
01:07:08,499 --> 01:07:09,540
Okay.
1031
01:07:11,457 --> 01:07:12,707
But hey, only these couple of guys.
1032
01:07:13,207 --> 01:07:14,040
Alright.
1033
01:07:15,499 --> 01:07:16,415
Now listen, this time,
1034
01:07:16,416 --> 01:07:17,791
It's you helping Lung.
1035
01:07:18,082 --> 01:07:19,457
It's not him helping you.
1036
01:07:19,832 --> 01:07:21,498
Anything comes up, you listen to him.
1037
01:07:22,374 --> 01:07:24,124
Tonight, we'll head straight
to the airport from here.
1038
01:07:25,124 --> 01:07:26,749
I don't believe he can kill me,
1039
01:07:26,832 --> 01:07:28,207
Unless he blows up the plane.
1040
01:07:28,999 --> 01:07:29,790
Lung,
1041
01:07:30,332 --> 01:07:32,832
Get some more guys to protect the Superintendent.
1042
01:07:33,624 --> 01:07:36,415
If he dies, who's going to protect me, huh?
1043
01:07:38,499 --> 01:07:39,374
Inspector Lo.
1044
01:07:42,124 --> 01:07:43,790
I found the 2 officers from that day.
1045
01:07:43,791 --> 01:07:46,374
They heard what Bong and Sit had said.
1046
01:07:46,374 --> 01:07:49,207
Sit Tai Lam, you're the one who killed Fei Fei!
1047
01:07:49,457 --> 01:07:50,248
Drag him out of here!
1048
01:07:50,249 --> 01:07:51,499
Murderer!
1049
01:07:51,791 --> 01:07:54,916
Without a doubt,
he would not let those two talk about it.
1050
01:07:56,291 --> 01:07:58,582
Also, your suspicion was right.
1051
01:08:03,541 --> 01:08:05,916
The suspect is extremely dangerous
and may have accomplices.
1052
01:08:06,582 --> 01:08:09,082
Higher ups have decided to put him
in a secret location for interrogation.
1053
01:08:26,874 --> 01:08:28,582
Sir, you can have these back.
1054
01:08:29,416 --> 01:08:32,291
5 Days Ago
1055
01:08:54,291 --> 01:08:55,499
Go find a computer to check it out.
1056
01:08:55,666 --> 01:08:56,749
And take that thing away.
1057
01:09:00,499 --> 01:09:01,707
If he sent this information to you,
1058
01:09:01,707 --> 01:09:03,540
It's only to throw you off.
1059
01:09:04,082 --> 01:09:05,915
Don't worry, I never suspected you.
1060
01:09:06,291 --> 01:09:08,332
You've had an alibi every time.
1061
01:09:09,082 --> 01:09:11,165
But we can make use of this thing
1062
01:09:11,416 --> 01:09:13,332
To get Darker to let down his guard.
1063
01:09:17,374 --> 01:09:18,832
You two should work together.
1064
01:09:20,207 --> 01:09:22,165
So long as we crack this, I don't mind.
1065
01:09:22,166 --> 01:09:23,457
Of course you don't.
1066
01:09:23,499 --> 01:09:24,332
Get Darker and public criticism
will be off your shoulder, right?
1067
01:09:24,332 --> 01:09:26,957
Get Darker and public criticism
will be off your shoulder, right?
1068
01:09:30,124 --> 01:09:31,082
Toss him in a cell.
1069
01:09:31,207 --> 01:09:32,332
Let him sober up!
1070
01:09:32,416 --> 01:09:33,832
Come on, go.
1071
01:09:34,207 --> 01:09:35,248
Be careful.
1072
01:10:03,374 --> 01:10:04,624
Somebody slipped up.
1073
01:10:09,291 --> 01:10:12,082
Screw you! Trying to scare the shit out of me?
1074
01:10:13,916 --> 01:10:16,582
I mentioned Bong to you on purpose that day.
1075
01:10:16,666 --> 01:10:19,041
Right away, that 'Punishment Notice'
I'd written popped back up.
1076
01:10:19,041 --> 01:10:20,332
Right away, that 'Punishment Notice'
I'd written popped back up.
1077
01:10:20,582 --> 01:10:22,290
Who would've been able to get that?
1078
01:10:22,457 --> 01:10:24,582
And even hang on to my recording?
1079
01:10:26,082 --> 01:10:27,873
Only one person came to mind.
1080
01:10:28,874 --> 01:10:31,707
That would be my roommate from police college.
1081
01:10:33,332 --> 01:10:35,540
But he was blown up.
1082
01:10:36,457 --> 01:10:38,082
How could he do all that?
1083
01:10:38,749 --> 01:10:40,457
Turns out that the actual time of explosion
1084
01:10:40,916 --> 01:10:43,999
Differed from my phone's time by 2 minutes.
1085
01:10:44,957 --> 01:10:46,915
Someone had to have set my phone's clock ahead.
1086
01:10:49,624 --> 01:10:50,707
Hey! Just sit down.
1087
01:10:58,332 --> 01:11:00,582
I'd have figured out
the phone's clock problem eventually,
1088
01:11:01,082 --> 01:11:03,082
But someone cleverly replaced my charger.
1089
01:11:09,041 --> 01:11:11,041
Once my phone was out of power
and was plugged in,
1090
01:11:12,624 --> 01:11:13,874
The evidence was gone.
1091
01:11:14,291 --> 01:11:17,291
But why advance the clock on my phone?
1092
01:11:19,874 --> 01:11:21,999
Ah, it was so that I would call Man Wan.
1093
01:11:22,332 --> 01:11:23,832
To corroborate the time.
1094
01:11:24,707 --> 01:11:27,665
Once I got that, it all became clear.
1095
01:11:31,041 --> 01:11:33,124
Fei Fei left some things behind.
I'd like to pass them to you.
1096
01:11:33,207 --> 01:11:35,665
See you at 3:30pm in the
Sheung Yue Ho warehouse.
1097
01:11:40,832 --> 01:11:42,748
You lured her to the warehouse, knocked her out,
1098
01:11:43,249 --> 01:11:45,040
Made some modifications to her phone...
1099
01:11:45,416 --> 01:11:47,249
Shackled her on to you,
1100
01:11:47,749 --> 01:11:49,249
And waited for her to call me for help.
1101
01:12:05,874 --> 01:12:07,165
Blue. Cut the blue one!
1102
01:12:07,499 --> 01:12:10,957
If I die, I'm marrying you in the next life.
1103
01:12:17,791 --> 01:12:20,291
What? You...
1104
01:12:31,666 --> 01:12:33,499
That plan would have been flawless.
1105
01:12:34,332 --> 01:12:36,290
But you made one fatal mistake.
1106
01:12:37,041 --> 01:12:38,124
You miscalculated Man Wan.
1107
01:12:39,791 --> 01:12:40,999
Man Wan woke up earlier than expectation.
1108
01:12:41,749 --> 01:12:43,790
She realized your plan of making false alibi.
1109
01:12:45,416 --> 01:12:46,832
She chose to sacrifice herself
1110
01:12:47,707 --> 01:12:49,290
To destroy your plan.
1111
01:12:49,957 --> 01:12:51,373
Yuen Tsz Bong!
1112
01:12:56,707 --> 01:12:58,540
That was a fire bomb.
1113
01:12:59,291 --> 01:13:01,082
Bodies burned at high temperatures
1114
01:13:01,666 --> 01:13:02,874
Are simply beyond recognition.
1115
01:13:05,332 --> 01:13:07,332
You had to find someone about your height,
1116
01:13:07,624 --> 01:13:08,915
Who also had no friends or family,
1117
01:13:09,041 --> 01:13:11,707
And whose DNA cannot be cross-examined,
1118
01:13:12,207 --> 01:13:13,748
I think it took you a long time
to find Wong Siu Ping.
1119
01:13:18,707 --> 01:13:20,248
Here, have something to eat.
1120
01:13:32,957 --> 01:13:34,915
I remember Bong loved to eat curry fish balls.
1121
01:13:35,249 --> 01:13:36,915
And they had to be spicy.
1122
01:13:37,332 --> 01:13:40,207
That's why the lemon tea
was prepped especially for you.
1123
01:13:46,166 --> 01:13:48,957
Information about orphans
is absolutely confidential.
1124
01:13:49,499 --> 01:13:51,207
Unless you have a court order.
1125
01:13:54,332 --> 01:13:56,540
You probably don't even remember Claudia Chan.
1126
01:13:56,791 --> 01:13:58,499
She's your distant cousin.
1127
01:13:58,791 --> 01:14:00,999
She's 38 and been living in Vancouver.
1128
01:14:01,249 --> 01:14:02,457
It was hard finding her.
1129
01:14:02,707 --> 01:14:03,665
It's because I found her
1130
01:14:03,874 --> 01:14:07,124
That I could prove Yuen Tsz Bong was
the one who drank the tea.
1131
01:14:07,374 --> 01:14:09,957
I took your DNA to compare for a match.
1132
01:14:09,957 --> 01:14:11,415
Your suspicion was right.
1133
01:14:12,082 --> 01:14:14,540
The probability of error is only 1 in 30 million.
1134
01:14:29,374 --> 01:14:31,082
Actually, if you hadn't figured it out,
1135
01:14:32,791 --> 01:14:33,916
I would've been very disappointed...
1136
01:14:35,999 --> 01:14:37,457
Lo Fei.
1137
01:14:41,624 --> 01:14:43,582
Why kill Sit and Tang Wah?
1138
01:14:44,041 --> 01:14:45,916
Fei Fei was a student of Sit's.
1139
01:14:47,041 --> 01:14:49,124
She knew he was colluding with Tang Wah.
1140
01:14:49,916 --> 01:14:51,124
She said she'd try to convince him not to.
1141
01:14:52,291 --> 01:14:53,791
I told her not to.
1142
01:14:54,666 --> 01:14:55,916
They had to be the ones who did it.
1143
01:14:56,249 --> 01:14:57,665
So you took revenge for her.
1144
01:14:58,041 --> 01:15:00,041
And you worried you'd be found out,
so you faked your death,
1145
01:15:00,249 --> 01:15:01,707
Using me to corroborate the time.
1146
01:15:02,874 --> 01:15:04,624
But Man Wan detonated the bomb early,
1147
01:15:05,416 --> 01:15:06,541
Which injured you badly,
1148
01:15:06,624 --> 01:15:07,624
Which is why 10 years ago,
1149
01:15:08,291 --> 01:15:09,666
You weren't able to kill Tang Wah.
1150
01:15:10,374 --> 01:15:11,874
But there's one thing I don't get.
1151
01:15:12,166 --> 01:15:14,666
How did your girl wake up so quickly?
1152
01:15:15,249 --> 01:15:16,582
Did you use diethyl ether?
1153
01:15:17,541 --> 01:15:19,249
Ether is a very common anesthetic.
1154
01:15:19,499 --> 01:15:21,249
She responded to it rather slowly.
1155
01:15:22,457 --> 01:15:24,040
Only 3 in 10,000 people are that way,
1156
01:15:24,041 --> 01:15:25,749
So she had to make dental appointments in advance.
1157
01:15:29,749 --> 01:15:31,207
Well damn you.
1158
01:15:31,207 --> 01:15:32,832
It's because she wrote that article.
1159
01:15:34,166 --> 01:15:35,291
That's why you killed her.
1160
01:15:35,291 --> 01:15:37,582
Her article already screwed me over!
1161
01:15:46,082 --> 01:15:46,582
Be ready to set off.
1162
01:15:46,582 --> 01:15:47,582
Everyone stand by.
1163
01:16:02,749 --> 01:16:04,957
You publicly stated you'd stop after
killing Tang Wah,
1164
01:16:05,166 --> 01:16:06,499
You were actually telling me...
1165
01:16:06,707 --> 01:16:08,332
This would be my last chance...
1166
01:16:08,874 --> 01:16:10,165
To see which of us would win in the end.
1167
01:16:11,041 --> 01:16:11,916
No idea.
1168
01:16:13,999 --> 01:16:15,082
Cuff me.
1169
01:16:17,374 --> 01:16:18,665
But you're not that simple.
1170
01:16:19,541 --> 01:16:22,082
You want to kill him so bad,
you wouldn't let yourself slip.
1171
01:16:23,582 --> 01:16:26,082
After 10 years, Darker re-emerges
and has already killed 3.
1172
01:16:26,332 --> 01:16:27,790
And they were with great difficulty.
1173
01:16:28,082 --> 01:16:29,665
So you must be getting help.
1174
01:16:30,166 --> 01:16:31,541
But why after 10 years?
1175
01:16:32,457 --> 01:16:34,915
Because you needed time to train someone,
1176
01:16:35,249 --> 01:16:38,082
Someone ideally with no background.
1177
01:16:38,832 --> 01:16:40,873
Bringing someone to such a high calibre
1178
01:16:41,832 --> 01:16:43,165
That just one would be very difficult.
1179
01:16:48,916 --> 01:16:50,541
He's stalling for time.
1180
01:17:11,666 --> 01:17:12,791
How many people do you have?!
1181
01:17:15,041 --> 01:17:16,957
You're so clever, I'll tell you.
1182
01:17:17,624 --> 01:17:19,915
There are 2 stewardesses whose
expertise is in poison making,
1183
01:17:20,166 --> 01:17:21,916
1 ground crew who's a professional Killer,
1184
01:17:22,207 --> 01:17:23,748
And 3 snipers.
1185
01:17:54,291 --> 01:17:55,499
Seven?
1186
01:17:56,707 --> 01:17:58,040
What about Bong?
1187
01:18:03,249 --> 01:18:04,040
Take him in.
1188
01:18:35,457 --> 01:18:36,498
Hey, you can't stop your car here.
1189
01:18:36,999 --> 01:18:38,540
I'm one of you!
1190
01:18:40,291 --> 01:18:41,999
Excuse me. Excuse me!
1191
01:19:28,957 --> 01:19:31,332
2 suspicious males in Zone B.
Requesting reinforcements.
1192
01:19:33,291 --> 01:19:35,416
The CCTVs have gone blank.
Find out what the problem is.
1193
01:20:55,374 --> 01:20:57,207
Police operation! Everyone leave.
1194
01:21:25,957 --> 01:21:27,540
You wore body arm our,
1195
01:21:27,916 --> 01:21:29,249
But you can't pick an outfit?
1196
01:21:29,457 --> 01:21:30,623
Did you know that South Asians
1197
01:21:30,957 --> 01:21:32,748
Are either Hindu or Muslim?
1198
01:21:33,332 --> 01:21:35,540
Hindus wouldn't wear cowhide boots.
1199
01:21:35,791 --> 01:21:37,249
Muslims wouldn't wear pigskin jackets.
1200
01:21:37,499 --> 01:21:39,249
Come out, Bong!
1201
01:22:18,124 --> 01:22:19,374
I kept count.
1202
01:22:20,791 --> 01:22:22,332
And you're out of bullets.
1203
01:22:23,541 --> 01:22:25,166
Ever heard of 17 plus 1?
1204
01:22:50,457 --> 01:22:51,873
You're so sure I'm Bong?
1205
01:22:51,874 --> 01:22:53,332
The day you staged your fake death,
1206
01:22:54,041 --> 01:22:55,291
You didn't expected an accident.
1207
01:22:57,416 --> 01:22:59,249
Afterwards, not only did you not kill Tang Wah,
1208
01:22:59,249 --> 01:23:01,249
You were disguised as Wong Siu Ping,
1209
01:23:01,624 --> 01:23:03,665
Becoming the only eye-witness in the case.
1210
01:23:04,207 --> 01:23:06,498
At the time, a lot of cops had to be watching you,
1211
01:23:07,291 --> 01:23:08,916
So you had to find a double.
1212
01:23:08,916 --> 01:23:11,416
That's when you thought of your friend,
Seven Scar.
1213
01:23:12,124 --> 01:23:13,415
I'll go out for a while
1214
01:23:14,749 --> 01:23:15,624
Well?
1215
01:23:15,916 --> 01:23:17,707
Since he helped you cracked a lot of big cases,
1216
01:23:18,291 --> 01:23:19,624
You really trusted him.
1217
01:23:26,957 --> 01:23:29,207
Once I saw the tattoo underneath his broken skin,
1218
01:23:29,624 --> 01:23:30,624
I finally realized...
1219
01:23:31,207 --> 01:23:33,123
Why you only resurfaced 10 years later.
1220
01:23:33,666 --> 01:23:35,499
Because not only did you have to train someone,
1221
01:23:36,207 --> 01:23:38,082
You also had to become
someone completely different.
1222
01:23:55,874 --> 01:23:58,040
You have to share the same identity with Seven.
1223
01:23:58,624 --> 01:24:00,457
You had the plastic surgeon
changed your features...
1224
01:24:00,791 --> 01:24:02,707
To match each other.
1225
01:24:14,707 --> 01:24:18,248
And had Seven got a crazy tattoo on his face.
1226
01:24:21,124 --> 01:24:22,915
When you wanted to become Seven,
1227
01:24:23,041 --> 01:24:24,499
You'd stick the drawing on your face.
1228
01:24:28,249 --> 01:24:29,999
When you wanted to be Wong,
1229
01:24:29,999 --> 01:24:31,415
You'd put the scarred skin on.
1230
01:24:32,041 --> 01:24:33,874
With scars all over one guy
and tattoos on the other,
1231
01:24:33,916 --> 01:24:35,666
No one would even want to lay eyes on you.
1232
01:24:36,416 --> 01:24:38,541
With a few pebbles in your shoe,
1233
01:24:38,791 --> 01:24:40,832
Wong could limp very naturally.
1234
01:24:41,166 --> 01:24:42,791
And with an electric shocker,
1235
01:24:42,957 --> 01:24:44,623
Seven's back would twitch.
1236
01:24:44,624 --> 01:24:46,249
Both looked completely different.
1237
01:24:46,999 --> 01:24:49,124
Just now, you remotely managed
my conversation with Seven...
1238
01:24:49,124 --> 01:24:50,832
To avoid me.
1239
01:24:59,499 --> 01:25:00,707
If I can kill Tang Wah,
1240
01:25:01,332 --> 01:25:02,665
You ought to be happy.
1241
01:25:04,082 --> 01:25:05,207
I was just following your lead.
1242
01:25:05,749 --> 01:25:07,332
Your Punishment Notices back then,
1243
01:25:07,707 --> 01:25:08,707
Weren't they the same?
1244
01:25:09,249 --> 01:25:11,874
I just did something you didn't have the guts to.
1245
01:25:11,916 --> 01:25:12,874
I'm not like you.
1246
01:25:13,541 --> 01:25:14,499
I wouldn't murder someone.
1247
01:25:15,166 --> 01:25:16,332
I won't break the law.
1248
01:25:16,332 --> 01:25:17,540
You still trust the law?
1249
01:25:18,791 --> 01:25:21,166
Do you know how many people
support Darker right now?
1250
01:25:21,166 --> 01:25:22,207
Yes,
1251
01:25:22,499 --> 01:25:24,124
Sometimes the law protects bad people,
1252
01:25:24,499 --> 01:25:26,249
But even more often, it protects the good ones.
1253
01:25:27,457 --> 01:25:29,665
What do you trust if not the law, your judgment?
1254
01:25:29,791 --> 01:25:30,999
How were you so sure that Tang Wah
and Sit murdered Fei Fei?
1255
01:25:30,999 --> 01:25:33,790
How were you so sure that Tang Wah
and Sit murdered Fei Fei?
1256
01:25:34,624 --> 01:25:35,915
Did Man Wan deserve to die so much?
1257
01:25:36,291 --> 01:25:38,332
She simply said a few words for Fei Fei.
1258
01:25:38,582 --> 01:25:40,290
It's because aside from venting your anger,
1259
01:25:40,999 --> 01:25:42,332
You had other goals.
1260
01:25:43,166 --> 01:25:44,749
You went after people as difficult as...
1261
01:25:44,791 --> 01:25:46,374
Hon Siu Hung and Cheng Kok Ming.
1262
01:25:48,124 --> 01:25:50,874
Because Hon helped villagers...
1263
01:25:50,999 --> 01:25:52,082
That stopped people from making a fortune,
1264
01:25:52,082 --> 01:25:53,248
While Cheng Kok Ming...
1265
01:25:53,249 --> 01:25:55,290
Helped Longton Properties buying up land.
1266
01:25:55,749 --> 01:25:57,249
That leaves Tang Wah.
1267
01:25:57,249 --> 01:25:58,999
Those two are your boss' rivals.
1268
01:26:00,916 --> 01:26:02,707
Your operation required a lot of intelligence,
1269
01:26:03,916 --> 01:26:05,457
Someone must have backed you up.
1270
01:26:05,832 --> 01:26:06,832
Who is it?
1271
01:26:07,166 --> 01:26:08,082
Pak Hoi?
1272
01:26:08,457 --> 01:26:09,290
Hang Wo?
1273
01:26:14,332 --> 01:26:15,623
No more facades, Bong.
1274
01:26:16,541 --> 01:26:18,249
You're nothing but a real estate lackey.
1275
01:26:18,791 --> 01:26:20,291
Stop pretending to be righteous.
1276
01:26:21,707 --> 01:26:23,957
Don't you remember that this is still an airport?
1277
01:26:28,082 --> 01:26:30,748
Put the gun down! Put it down!
1278
01:26:31,374 --> 01:26:32,540
I am Chief Inspector Lo Fei!
1279
01:26:32,832 --> 01:26:33,957
I'm in charge here!
1280
01:26:34,166 --> 01:26:35,749
I think there's a bomb here!
1281
01:26:36,624 --> 01:26:37,874
Everyone, fall back!
1282
01:26:38,499 --> 01:26:39,374
Go!
1283
01:26:48,457 --> 01:26:49,540
It's almost time to board.
1284
01:26:50,082 --> 01:26:52,165
Go stand watch by the gate.
1285
01:26:52,207 --> 01:26:53,248
Yes, sir.
1286
01:26:55,499 --> 01:26:56,624
If I can kill Tang Wah,
1287
01:26:56,624 --> 01:26:58,165
Then nothing else matters.
1288
01:27:01,707 --> 01:27:05,165
If you can take this off, you've got me.
1289
01:27:06,374 --> 01:27:09,499
If you don't, then you don't need to.
1290
01:27:18,249 --> 01:27:19,415
Go.
1291
01:27:19,416 --> 01:27:20,582
I want to bring him in myself.
1292
01:27:20,791 --> 01:27:21,957
Never mind him.
1293
01:27:22,457 --> 01:27:23,540
You're out of time.
1294
01:27:24,666 --> 01:27:26,374
Go, Lo Fei.
1295
01:27:32,457 --> 01:27:34,082
Turns out, the actual time of explosion...
1296
01:27:34,374 --> 01:27:36,999
Differed from my phone's time by 2 minutes.
1297
01:27:37,041 --> 01:27:39,582
But why advance the clock on my phone?
1298
01:27:40,082 --> 01:27:41,832
To use me to corroborate the time.
1299
01:27:42,166 --> 01:27:43,041
If I can kill Tang Wah,
1300
01:27:43,124 --> 01:27:44,207
Then nothing else matters.
1301
01:27:46,166 --> 01:27:47,207
Time.
1302
01:27:47,457 --> 01:27:49,498
Red or blue made no difference back then.
1303
01:27:49,791 --> 01:27:50,624
It would've been the same!
1304
01:27:50,624 --> 01:27:51,832
Aw.
1305
01:27:53,041 --> 01:27:54,916
10 years ago, you used me to vet your time.
1306
01:27:55,207 --> 01:27:56,707
Now you're using time to kill someone today!
1307
01:27:57,207 --> 01:27:58,582
Even if you arrest me,
1308
01:27:58,916 --> 01:28:00,582
You're not getting the real Darker.
1309
01:28:01,957 --> 01:28:04,123
Don't you think I know differences in leather?
1310
01:28:10,457 --> 01:28:12,457
If you want to protect your secret,
1311
01:28:12,666 --> 01:28:13,999
Then don't do anything.
1312
01:28:14,249 --> 01:28:15,999
I will kill Tang Wah.
1313
01:28:49,749 --> 01:28:50,707
Stay where you are!
1314
01:28:50,707 --> 01:28:51,623
Out of the way!
1315
01:28:52,082 --> 01:28:52,915
Move it!
1316
01:28:52,957 --> 01:28:54,207
This is Darker!
1317
01:29:04,874 --> 01:29:07,207
2 suspects are just now being arrested by police.
1318
01:29:07,249 --> 01:29:11,374
Just now, there was
fatal shooting in the waiting area.
1319
01:29:11,374 --> 01:29:12,957
One male died at the scene.
1320
01:29:12,999 --> 01:29:14,040
The victim was a recipient of a Death Notice,
the real estate tycoon, Tang Wah.
1321
01:29:14,041 --> 01:29:16,332
The victim was a recipient of a Death Notice,
the real estate tycoon, Tang Wah.
1322
01:29:16,457 --> 01:29:19,082
Surprisingly, the shooter was the person
in charge of this case,
1323
01:29:19,082 --> 01:29:20,207
Senior Superintendent Hon Ho.
1324
01:29:20,207 --> 01:29:22,165
Meanwhile, the orchestrator of the Darker serial
killings has been captured.
1325
01:29:22,166 --> 01:29:23,666
Meanwhile, the orchestrator of the Darker serial
killings has been captured.
1326
01:29:31,291 --> 01:29:33,041
You have to let me go now.
1327
01:29:33,457 --> 01:29:34,790
Be yourself just like the old days.
1328
01:29:38,332 --> 01:29:39,498
Smile.
1329
01:29:52,791 --> 01:29:55,041
Why did the Superintendent kill Tang Wah?
1330
01:29:55,291 --> 01:29:56,666
Darker used him.
1331
01:29:57,207 --> 01:29:58,748
I checked Hon Ho's phone,
1332
01:29:59,041 --> 01:30:00,332
That's how I came to this conclusion.
1333
01:30:00,707 --> 01:30:02,707
Darker knew Tang Wah would have to be in disguise.
1334
01:30:02,791 --> 01:30:04,832
So, first off,
he sent a message to Tang Wah's phone.
1335
01:30:06,957 --> 01:30:08,248
- I found you
- Once he reacted to it,
1336
01:30:08,249 --> 01:30:10,749
Darker would know who the real Tang Wah was.
1337
01:30:11,249 --> 01:30:13,707
He then used criminal evidence against Hon Ho.
1338
01:30:20,749 --> 01:30:22,707
If you want to protect your secret,
1339
01:30:22,957 --> 01:30:24,290
Then don't do anything.
1340
01:30:24,624 --> 01:30:26,082
I will kill Tang Wah.
1341
01:30:26,374 --> 01:30:29,582
The point was for Hon Ho
to believe Darker was there.
1342
01:30:30,707 --> 01:30:32,415
Hon Ho wanted to know where was Darker,
1343
01:30:33,207 --> 01:30:34,998
So he called Darker back.
1344
01:30:36,332 --> 01:30:38,540
But Darker forwarded the line to Tang Wah's phone.
1345
01:30:39,332 --> 01:30:40,373
Once Tang Wah picked up the phone,
1346
01:30:40,999 --> 01:30:42,915
Hon Ho mistook he was Darker.
1347
01:30:42,957 --> 01:30:44,123
Out of the way!
1348
01:30:44,332 --> 01:30:45,707
This is Darker!
1349
01:30:46,374 --> 01:30:47,749
As long as Darker was dead,
1350
01:30:48,249 --> 01:30:49,707
Then no one could threaten him.
1351
01:30:50,999 --> 01:30:54,124
But he never knew
it would be himself killing Tang Wah.
1352
01:30:55,457 --> 01:30:57,498
But how did you know
that he killed Pang Kwong Fook?
1353
01:30:57,499 --> 01:31:00,124
Early on, Chief Lo had me hacked into his phone.
1354
01:31:00,166 --> 01:31:02,332
When Hon Ho received
the video of him killing Pang,
1355
01:31:02,374 --> 01:31:03,624
Chief would know.
1356
01:31:07,874 --> 01:31:09,457
If Darker wanted to kill Pang,
he would've done it long ago.
1357
01:31:09,457 --> 01:31:11,540
Why wait till us going into the sewers to do it?
1358
01:31:11,874 --> 01:31:13,582
Darker wanted to use him.
1359
01:31:13,874 --> 01:31:16,165
Hon Ho had checked all around
and found no CCTV cameras.
1360
01:31:16,582 --> 01:31:17,540
But he wouldn't have known...
1361
01:31:17,582 --> 01:31:19,207
That the camera was hidden on the chair.
1362
01:31:19,666 --> 01:31:21,791
Darker live streamed the feed out.
1363
01:31:22,291 --> 01:31:24,207
So when the two of us went into the tunnels,
1364
01:31:24,666 --> 01:31:26,666
That was when he turned around
to kill Pang Kwong Fook.
1365
01:31:27,707 --> 01:31:28,707
But he was the first one to find a switch.
1366
01:31:28,749 --> 01:31:29,832
The first one?
1367
01:31:30,207 --> 01:31:31,332
So he said.
1368
01:31:31,999 --> 01:31:33,790
The first time we hit the switches,
1369
01:31:34,082 --> 01:31:35,373
The electronic latches didn't react.
1370
01:31:35,541 --> 01:31:36,874
Because he hadn't even arrived.
1371
01:31:37,082 --> 01:31:39,915
I found the switch. Have you reached yours?
1372
01:31:41,082 --> 01:31:42,082
Lo Fei. Here.
1373
01:31:42,207 --> 01:31:44,290
Kim, are you there? Kim?
1374
01:31:45,624 --> 01:31:46,415
Wan Kim. Here.
1375
01:31:46,457 --> 01:31:47,957
Okay, press on the count of three.
1376
01:31:47,957 --> 01:31:50,207
One, two, three!
1377
01:31:50,666 --> 01:31:51,832
Why was there no unlocking sound?
1378
01:31:51,874 --> 01:31:53,082
By the second time we hit the switches,
1379
01:31:53,207 --> 01:31:55,207
He had actually only just found his.
1380
01:31:56,707 --> 01:31:58,998
I still don't get why he
needed to kill Pang Kwong Fook.
1381
01:31:59,041 --> 01:32:01,457
His partner was killed with Pang's gun.
1382
01:32:01,874 --> 01:32:04,207
I compared glass shards on that gun...
1383
01:32:04,249 --> 01:32:06,165
And matched them with a car at the scene,
1384
01:32:06,207 --> 01:32:08,957
Proving his gun had fallen on the floor.
1385
01:32:11,582 --> 01:32:14,040
Sure, you could say Pang picked it back up
and shot Wan Chiu.
1386
01:32:14,041 --> 01:32:15,457
Sure, you could say Pang picked it back up
and shot Wan Chiu.
1387
01:32:15,707 --> 01:32:17,290
But the 2 shots...
1388
01:32:17,332 --> 01:32:18,707
That killed Chow Ming left a clue.
1389
01:32:19,332 --> 01:32:20,665
According to Hon Ho's statement,
1390
01:32:20,999 --> 01:32:24,999
It was Wan Chiu's shots that killed Chow Ming.
1391
01:32:25,499 --> 01:32:26,707
So I had Leung Yam...
1392
01:32:26,832 --> 01:32:28,498
Looked for the clothes Chow Ming wore back then,
1393
01:32:28,541 --> 01:32:30,791
Sent them to Standford's atomic labs,
1394
01:32:30,916 --> 01:32:33,166
Have gunpowder residue on the clothes tested.
1395
01:32:33,291 --> 01:32:34,832
And then performed a supercomputer simulation.
1396
01:32:34,832 --> 01:32:35,915
Results showed that...
1397
01:32:35,916 --> 01:32:38,874
The 2 shots were made 10 feet apart.
1398
01:32:39,291 --> 01:32:41,624
They simply couldn't have been
taken from the same spot.
1399
01:32:43,499 --> 01:32:47,749
So the statement Hon Ho
gave back then should be false.
1400
01:32:51,249 --> 01:32:52,457
Why?
1401
01:32:57,082 --> 01:32:58,373
[t was an accident.
1402
01:33:10,916 --> 01:33:11,999
Chiu!
1403
01:33:13,791 --> 01:33:16,249
Chiu, are you alright?
1404
01:33:16,291 --> 01:33:18,041
You hit me.
1405
01:33:22,666 --> 01:33:23,499
I'm sorry, Chiu.
1406
01:33:23,582 --> 01:33:24,790
Control Centre?
1407
01:33:24,791 --> 01:33:26,374
There's been a shooting at Kwun Tong Ferry!
1408
01:33:26,374 --> 01:33:27,999
Call an ambulance! Right!
1409
01:33:28,332 --> 01:33:32,540
Chiu!
1410
01:33:32,916 --> 01:33:36,416
Hey! Chiu!
1411
01:34:13,874 --> 01:34:14,915
I'm so sorry.
1412
01:34:18,957 --> 01:34:20,790
Don't say sorry to me.
1413
01:34:28,499 --> 01:34:32,374
Oh, so Darker used Hon Ho
to kill Pang Kwong Fook.
1414
01:34:32,749 --> 01:34:34,040
Didn't his video say...
1415
01:34:34,041 --> 01:34:37,874
"This is your last chance.
You'd better make the most out of it?"
1416
01:34:37,874 --> 01:34:39,499
He was talking to Hon Ho.
1417
01:34:39,791 --> 01:34:42,082
Hon Ho was protecting his image as a policeman.
1418
01:34:42,082 --> 01:34:43,957
He murdered Chow Ming and Pang Kwong Fook.
1419
01:34:44,291 --> 01:34:46,166
He and Darker are basically no different.
1420
01:34:56,041 --> 01:34:58,582
Hon Ho was finally brought to justice
for concealing the truth of his crimes
1421
01:34:58,582 --> 01:35:00,415
Yuen Tsz Bong, his true identity coming to light,
1422
01:35:00,416 --> 01:35:02,332
was at last arrested after years in hiding
1423
01:35:02,332 --> 01:35:04,332
Lo Fei had trouble reconciling his involvement
1424
01:35:04,332 --> 01:35:06,415
The police investigation into Darker
remains ongoing...
1425
01:35:24,082 --> 01:35:28,498
Death Notice :
The person to be executed : Lo Fei;
1426
01:35:28,499 --> 01:35:32,999
Executor : Darker
107574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.