Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:07,007
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,008 --> 00:00:13,013
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:30,215 --> 00:01:31,299
I love you.
4
00:01:32,634 --> 00:01:33,760
I love you too.
5
00:03:55,527 --> 00:03:57,112
I had a dream last night.
6
00:03:57,904 --> 00:04:01,241
I was in a forest
with giant trees
7
00:04:01,324 --> 00:04:03,243
and magnificent things.
8
00:04:04,327 --> 00:04:06,371
But I couldn't see any of it
9
00:04:06,413 --> 00:04:09,082
because I was this little speck
on the ground.
10
00:04:10,667 --> 00:04:13,211
I don't know,
like an ant or something.
11
00:04:14,838 --> 00:04:17,549
And all I could see
was the mud I was sitting in.
12
00:04:19,134 --> 00:04:20,135
That was it.
13
00:04:20,844 --> 00:04:21,928
That's all there was.
14
00:05:40,674 --> 00:05:42,342
Hello there.
15
00:05:42,342 --> 00:05:44,928
-Did you-- did you make it okay?
- Yes.
16
00:05:45,011 --> 00:05:47,764
The key was right
where you said it would be.
17
00:05:47,806 --> 00:05:49,933
Listen,
I'm sorry I wasn't there
18
00:05:50,016 --> 00:05:53,103
to greet you myself,
show you around.
19
00:05:53,186 --> 00:05:54,229
Oh, it's okay.
20
00:05:55,772 --> 00:05:59,234
Uh, does anyone
ever call you Winnie?
21
00:05:59,693 --> 00:06:01,111
No, not really.
22
00:06:01,194 --> 00:06:03,071
Oh, well then, okay.
23
00:06:03,113 --> 00:06:05,323
I won't presume
to call you that then.
24
00:06:06,366 --> 00:06:08,201
How are you liking the house?
25
00:06:08,785 --> 00:06:12,330
Oh, it's--
it's beautiful.
26
00:06:12,372 --> 00:06:14,374
Yeah.
I thought you'd like it.
27
00:06:14,416 --> 00:06:16,251
It's over 150 years old.
28
00:06:16,918 --> 00:06:19,546
The house was originally an inn.
29
00:06:19,546 --> 00:06:22,382
That's why
there are so many doors.
30
00:06:22,424 --> 00:06:23,967
- Oh, whoa.
- Yeah.
31
00:06:24,634 --> 00:06:26,553
Listen, I--
I really do appreciate
32
00:06:26,636 --> 00:06:28,555
you looking after the place
for me.
33
00:06:28,638 --> 00:06:30,682
I appreciate you letting me.
34
00:06:30,682 --> 00:06:33,852
It's a gorgeous house.
35
00:06:34,436 --> 00:06:37,856
Well, you'll be, uh,
perfectly safe there, Wynne.
36
00:06:38,398 --> 00:06:39,691
Thank you.
37
00:06:39,691 --> 00:06:41,443
Yeah, I will personally
38
00:06:41,526 --> 00:06:42,694
make sure of it.
39
00:06:42,694 --> 00:06:43,987
I'm in the city,
40
00:06:44,029 --> 00:06:46,865
but you can call me anytime.
41
00:06:46,865 --> 00:06:48,366
Day or night. All right?
42
00:06:48,408 --> 00:06:50,952
-Whenever. You hear me?
-Will do.
43
00:06:59,169 --> 00:07:01,880
- I hate making the bed.
- I know.
44
00:07:02,714 --> 00:07:05,425
But you have to make the bed
to be able to get in it.
45
00:07:07,844 --> 00:07:10,847
Actually, no, you don't.
46
00:08:51,406 --> 00:08:52,574
What?
47
00:09:14,012 --> 00:09:15,472
Hello?
48
00:09:15,555 --> 00:09:17,557
- Wynne?
-Yes, hi.
49
00:09:18,141 --> 00:09:19,351
Everything okay?
50
00:09:19,976 --> 00:09:21,436
You sound like
you've seen a ghost.
51
00:09:22,145 --> 00:09:23,605
Oh, no.
Everything's fine.
52
00:09:24,481 --> 00:09:27,150
Well, if you see Betty,
53
00:09:27,192 --> 00:09:28,443
tell her I said hi.
54
00:09:29,361 --> 00:09:31,363
-Betty?
- The ghost.
55
00:09:31,446 --> 00:09:32,989
Legend has it
56
00:09:33,031 --> 00:09:35,617
she died mysteriously
in the house,
57
00:09:35,700 --> 00:09:39,204
and now she floats around
and spooks everyone.
58
00:09:39,287 --> 00:09:43,333
-Oh.
59
00:09:43,333 --> 00:09:46,628
Anyhow, uh, I--
I was calling to let you know
60
00:09:46,670 --> 00:09:49,589
that sometimes
the power goes out,
61
00:09:49,631 --> 00:09:52,801
and I wanted you to know
how to use the generator.
62
00:09:52,884 --> 00:09:54,594
Oh, yeah.
I'd love to know that.
63
00:09:56,012 --> 00:09:57,055
Good.
64
00:10:17,325 --> 00:10:19,494
-Hello?
65
00:11:01,661 --> 00:11:02,746
No, no, no.
66
00:11:03,538 --> 00:11:05,665
See, you want to stir it
counter-clockwise.
67
00:11:06,124 --> 00:11:07,417
Not clockwise.
68
00:11:08,460 --> 00:11:10,545
That way
you aren't wasting any time.
69
00:11:23,183 --> 00:11:24,434
Wynne, look out!
70
00:12:05,392 --> 00:12:06,726
Ah!
71
00:12:09,187 --> 00:12:10,230
Oof.
72
00:12:14,067 --> 00:12:15,318
What?
73
00:12:40,635 --> 00:12:41,761
How are you?
74
00:12:42,721 --> 00:12:44,264
I don't know.
75
00:12:44,347 --> 00:12:46,349
I was hoping
that being in a different place
76
00:12:46,349 --> 00:12:49,436
would distract me,
but it hasn't yet.
77
00:12:51,354 --> 00:12:52,981
I'm worried
I'll always feel this way.
78
00:12:54,274 --> 00:12:56,443
I know. But you won't.
79
00:12:57,235 --> 00:13:00,030
You just need to allow yourself
time to grieve.
80
00:13:01,406 --> 00:13:03,825
How can I when it was my fault?
81
00:13:04,868 --> 00:13:06,244
It wasn't your fault.
82
00:13:06,953 --> 00:13:08,371
No one thinks that.
83
00:13:09,164 --> 00:13:10,582
I was driving.
84
00:13:12,125 --> 00:13:13,960
Do you remember
that time
85
00:13:14,002 --> 00:13:16,171
when we were kids and you made
the Big Dipper house
86
00:13:16,254 --> 00:13:17,297
out of cardboard?
87
00:13:19,090 --> 00:13:20,300
Yeah.
88
00:13:20,342 --> 00:13:21,885
Didn't have roof,
89
00:13:21,968 --> 00:13:23,553
so I could look
at the Big Dipper at night.
90
00:13:24,054 --> 00:13:26,056
You worked
really hard on it.
91
00:13:26,556 --> 00:13:27,682
Took you a long time.
92
00:13:29,351 --> 00:13:31,978
Pillows, constellations
drawn in crayons on the sides
93
00:13:31,978 --> 00:13:33,396
and stuff.
94
00:13:33,438 --> 00:13:34,481
A moon-shaped door.
95
00:13:36,107 --> 00:13:37,901
But you worked
the hardest on that telescope.
96
00:13:39,694 --> 00:13:41,112
We made everyone
in the neighborhood
97
00:13:41,154 --> 00:13:43,448
eat Pringles for a week
for those cans.
98
00:13:44,115 --> 00:13:46,993
Yeah.
It was an amazing telescope.
99
00:13:46,993 --> 00:13:49,287
Even if it wasn't magnifying
anything.
100
00:13:50,080 --> 00:13:51,122
And then I broke it.
101
00:13:52,415 --> 00:13:53,792
Ziggy ran out
in front of my bike,
102
00:13:53,833 --> 00:13:56,086
so I swerved
and crashed my bike into it.
103
00:13:56,628 --> 00:13:59,339
-And you broke your arm.
- Yeah.
104
00:13:59,381 --> 00:14:00,840
And I ruined your creation.
105
00:14:02,759 --> 00:14:04,010
It was an accident though.
106
00:14:08,306 --> 00:14:11,142
I see what you did there.
107
00:14:11,184 --> 00:14:13,186
You didn't get mad at me,
108
00:14:13,228 --> 00:14:14,437
which is rare for a kid.
109
00:14:15,897 --> 00:14:18,858
You were easy on me.
So, be easy on yourself.
110
00:14:18,900 --> 00:14:20,443
-Yeah.
- I'm sorry.
111
00:14:20,485 --> 00:14:22,320
I-- I-- I gotta go.
112
00:14:22,320 --> 00:14:24,489
-You know, I'm here for you.
-I know.
113
00:15:02,819 --> 00:15:04,195
I thought
you were gone.
114
00:15:09,367 --> 00:15:10,452
I'm right here.
115
00:15:12,871 --> 00:15:15,832
So, have you, um,
116
00:15:15,874 --> 00:15:18,460
-perfected the bouquet toss yet?
117
00:15:19,085 --> 00:15:21,546
'Cause we all know
that's the most important part
118
00:15:21,588 --> 00:15:22,756
of the wedding day.
119
00:15:22,797 --> 00:15:24,758
Uh, yeah, it absolutely is.
120
00:16:10,762 --> 00:16:12,222
-Liam!
121
00:16:23,858 --> 00:16:24,943
Liam!
122
00:16:27,237 --> 00:16:29,406
♪ ♪
123
00:16:29,447 --> 00:16:32,659
♪ The sun goes down ♪
124
00:16:33,284 --> 00:16:36,830
♪ Darkness be over me ♪
125
00:16:36,871 --> 00:16:38,081
Liam?
126
00:16:38,123 --> 00:16:40,417
♪ ♪
127
00:16:42,335 --> 00:16:44,754
♪ Yet, in my dreams ♪
128
00:16:44,796 --> 00:16:49,759
♪ I'd be nearer,
my God, to thee ♪
129
00:16:50,719 --> 00:16:54,764
♪ Nearer, my God, to thee ♪
130
00:16:54,806 --> 00:16:57,475
♪ Nearer to thee ♪
131
00:16:59,102 --> 00:17:02,522
♪ Still, all my song shall be ♪
132
00:17:03,189 --> 00:17:06,526
♪ Nearer, my God, to thee ♪
133
00:17:07,569 --> 00:17:11,364
♪ Nearer, my God, to thee ♪
134
00:17:11,906 --> 00:17:14,909
♪ Nearer to thee ♪
135
00:17:52,447 --> 00:17:53,531
Liam?
136
00:17:54,699 --> 00:17:55,784
This...
137
00:17:57,160 --> 00:17:59,579
this reminds me of the 1997
Chinese monster film,
138
00:17:59,621 --> 00:18:01,247
Sunny Factory,
where the hero gets himself
139
00:18:01,289 --> 00:18:02,999
in this compromised situation,
140
00:18:03,041 --> 00:18:05,251
not in a factory
like the title would suggest.
141
00:18:07,754 --> 00:18:09,047
Well, it's either
Sunny Factory or Homer's
142
00:18:09,089 --> 00:18:11,007
tale of Ulysses
at sea with the sirens.
143
00:18:11,049 --> 00:18:13,051
But I don't have any wax.
You know what I mean?
144
00:18:13,093 --> 00:18:15,095
What I'm trying to say is,
I'm completely vulnerable here.
145
00:18:17,639 --> 00:18:20,016
-Who are you?
-Of course. Who am I?
146
00:18:20,058 --> 00:18:21,851
Here I am just scared
of this strange woman,
147
00:18:21,893 --> 00:18:23,978
possibly a siren,
interrupting my nightly dive
148
00:18:24,020 --> 00:18:25,105
for copper wiring,
149
00:18:25,146 --> 00:18:26,856
which retail costs way more
150
00:18:26,898 --> 00:18:28,024
than I'm willing to spend.
151
00:18:28,608 --> 00:18:29,776
Way more than I can even make.
152
00:18:30,276 --> 00:18:31,653
I'm just a man of the land.
153
00:18:31,695 --> 00:18:33,321
Why can't we all
just live off the land?
154
00:18:33,780 --> 00:18:35,115
And, of course, to get my fix
155
00:18:35,156 --> 00:18:37,242
of mechanic fantasies
here too...
156
00:18:38,451 --> 00:18:40,286
when, in actuality,
I'm just a guy
157
00:18:40,328 --> 00:18:41,871
that's working
on this old truck
158
00:18:41,913 --> 00:18:45,125
for the past ten years
with no real progress.
159
00:18:45,166 --> 00:18:46,918
Just the thrill of driving her
for five minutes
160
00:18:46,960 --> 00:18:48,336
before tinkering again.
161
00:18:48,378 --> 00:18:51,423
Have you ever had a truck
set on fire
162
00:18:51,464 --> 00:18:52,674
while you're driving
down the road?
163
00:18:53,591 --> 00:18:54,926
It's not even my truck.
164
00:18:56,553 --> 00:18:58,179
Although, I have one of my own,
I have been given permission.
165
00:18:59,014 --> 00:19:01,349
So, I guess it's sort of
like therapy,
166
00:19:01,391 --> 00:19:02,976
but that sounds way too cliché.
167
00:19:03,018 --> 00:19:05,061
If you don't tell me
who you are,
168
00:19:05,103 --> 00:19:06,521
I'm gonna call the police.
169
00:19:09,274 --> 00:19:10,358
Carl?
170
00:19:11,860 --> 00:19:13,653
Yeah, I know. His name is Carl.
171
00:19:13,695 --> 00:19:15,613
When you picture a cop,
you just picture a Carl
172
00:19:15,655 --> 00:19:17,323
and we've got him.
173
00:19:17,365 --> 00:19:18,825
He's on duty tonight.
You should give him a call.
174
00:19:18,867 --> 00:19:21,661
I don't know
what he's been up to
175
00:19:21,703 --> 00:19:23,038
since I last saw him.
176
00:19:24,372 --> 00:19:27,000
Cody Mallard hit a deer,
and the damn thing didn't die.
177
00:19:27,042 --> 00:19:28,668
Sad, really.
178
00:19:28,710 --> 00:19:31,212
Carl was already on the scene
when I drove by...
179
00:19:32,380 --> 00:19:34,090
they were just standing around
this poor creature
180
00:19:34,132 --> 00:19:35,342
panting for life.
181
00:19:35,800 --> 00:19:37,719
The deer, not Carl.
182
00:19:37,761 --> 00:19:39,429
Although he is known
to break a sweat
183
00:19:39,471 --> 00:19:40,680
just sitting in his car.
184
00:19:42,307 --> 00:19:44,017
Luckily, I had my machete
in the back of my truck,
185
00:19:44,059 --> 00:19:45,810
which was really lucky
because I had taken it out
186
00:19:45,852 --> 00:19:47,645
only a few days prior
to sharpen it.
187
00:19:48,146 --> 00:19:50,231
But I still had to hack
and hack and hack
188
00:19:50,273 --> 00:19:51,816
at the deer's jugular
189
00:19:51,858 --> 00:19:54,027
while it just jerked
with every hack
190
00:19:54,069 --> 00:19:55,195
and put her outta her misery.
191
00:19:57,197 --> 00:19:59,282
I think Cody
might've kept the head,
192
00:19:59,324 --> 00:20:02,077
and I think Carl
might've kept the body from me.
193
00:20:02,118 --> 00:20:03,745
But who knows
194
00:20:03,787 --> 00:20:06,039
if he even had the proper time
to butcher it.
195
00:20:06,081 --> 00:20:07,457
I mean,
he was on call that night.
196
00:20:10,377 --> 00:20:12,712
Oh, that's Lucy. Sorry.
197
00:20:13,171 --> 00:20:15,131
She's a cat,
and I'm scaring you.
198
00:20:17,342 --> 00:20:21,096
I should really
make this very clear.
199
00:20:21,930 --> 00:20:23,515
I am the one
that should be scared here.
200
00:20:24,599 --> 00:20:25,767
Why?
201
00:20:25,809 --> 00:20:27,602
'Cause I don't know you.
202
00:20:27,644 --> 00:20:29,396
I've been coming over here
for years,
203
00:20:29,437 --> 00:20:32,065
I grew up in this town,
I know everyone in this town,
204
00:20:32,107 --> 00:20:33,650
I helped put
the extra support beams
205
00:20:33,692 --> 00:20:35,402
up in this barn.
206
00:20:35,443 --> 00:20:36,861
And I've never seen you before.
You're the stranger.
207
00:20:38,738 --> 00:20:39,906
I'm Chris.
208
00:20:39,948 --> 00:20:41,950
I'm here because one, wiring,
209
00:20:41,991 --> 00:20:43,410
two,
the carburetor needs rebuilt,
210
00:20:43,451 --> 00:20:45,203
and three,
211
00:20:45,245 --> 00:20:46,830
because I need a tool...
212
00:20:49,207 --> 00:20:50,291
to cut free...
213
00:20:51,543 --> 00:20:54,587
a raccoon that was trapped
in a badger trap.
214
00:20:54,629 --> 00:20:58,091
Now, I'm not here to hurt you.
215
00:20:59,009 --> 00:21:01,344
Which I realize
is exactly what the killer says.
216
00:21:01,386 --> 00:21:05,223
So, to show you that
I'm gonna be leaving very soon.
217
00:21:06,850 --> 00:21:08,143
I'm Wynne.
218
00:21:08,184 --> 00:21:09,644
I'm watching the house for Bob.
219
00:21:10,645 --> 00:21:11,980
Who?
220
00:21:12,022 --> 00:21:14,566
-I'm Wynne.
-Oh, Bob Morton. Yes.
221
00:21:15,108 --> 00:21:16,735
I met him
when everything happened.
222
00:21:16,776 --> 00:21:18,278
A creepy dude.
223
00:21:18,319 --> 00:21:20,321
Don't know much about him
before that, though.
224
00:21:21,489 --> 00:21:23,241
Jim was the one
looking after this place
225
00:21:23,283 --> 00:21:24,743
before he passed away.
226
00:21:24,784 --> 00:21:28,413
No kid for Jim,
so next of kin was Bob,
227
00:21:28,455 --> 00:21:30,999
who I guess
is some sort of distant cousin
228
00:21:31,041 --> 00:21:32,834
or maybe his brother,
I don't know.
229
00:21:33,376 --> 00:21:34,794
Jim was a man of few words.
230
00:21:34,836 --> 00:21:36,880
Good guy, but few words.
231
00:21:38,173 --> 00:21:39,299
He loved this place though.
232
00:21:40,425 --> 00:21:42,052
Bob just gets people
to stay here.
233
00:21:44,763 --> 00:21:46,848
Hey, you really scared me.
234
00:21:47,974 --> 00:21:49,392
Fair enough,
didn't know anyone was here,
235
00:21:49,434 --> 00:21:50,518
but I take full blame.
236
00:21:51,436 --> 00:21:53,480
And since I am here,
237
00:21:53,521 --> 00:21:56,316
I'd prefer if you let me know
when you're stopping by.
238
00:21:59,569 --> 00:22:00,779
I can do that.
239
00:22:02,238 --> 00:22:03,281
But you really should have had
a weapon in your hands.
240
00:22:03,323 --> 00:22:04,741
You're a woman
alone in the country.
241
00:22:04,783 --> 00:22:05,950
Why'd you even come out here?
242
00:22:09,454 --> 00:22:10,538
I, um...
243
00:22:11,873 --> 00:22:13,792
I thought I saw someone.
244
00:22:17,587 --> 00:22:18,672
Was it Betty?
245
00:22:19,756 --> 00:22:22,133
Because you have to know
she isn't real.
246
00:22:22,175 --> 00:22:23,760
She's just a gho--
Oh, it was me.
247
00:22:24,386 --> 00:22:25,470
Duh. It was me. Of course.
248
00:22:28,723 --> 00:22:29,891
But you thought
it was someone else.
249
00:22:34,979 --> 00:22:36,064
Death is hard.
250
00:22:37,065 --> 00:22:38,650
It'll haunt you every day
if you let it.
251
00:22:40,026 --> 00:22:41,444
You learn
to live in joy with it.
252
00:22:44,114 --> 00:22:45,198
Found it.
253
00:24:29,594 --> 00:24:31,346
I am sorry I didn't catch that.
254
00:24:32,222 --> 00:24:34,140
If you want to dispose
of a body,
255
00:24:34,182 --> 00:24:36,768
here's the number for the local
sanitation department.
256
00:24:48,947 --> 00:24:50,198
No, no, no, no, no.
257
00:25:03,086 --> 00:25:04,796
Come on.
258
00:25:16,766 --> 00:25:18,643
-Hello.
- Hey there.
259
00:25:18,685 --> 00:25:21,021
Are you okay?
Everything okay with you?
260
00:25:21,062 --> 00:25:22,147
Yeah.
261
00:25:22,188 --> 00:25:23,273
Just let my dinner
262
00:25:23,314 --> 00:25:24,482
get a little too smokey.
263
00:25:24,524 --> 00:25:26,609
And the-- the alarm went off.
264
00:25:26,651 --> 00:25:28,236
Oh.
265
00:25:28,278 --> 00:25:30,447
Oh, I love
a good smoked brisket.
266
00:25:30,488 --> 00:25:32,115
Yeah.
267
00:25:32,157 --> 00:25:33,366
Well,
I'm just calling, you know,
268
00:25:33,408 --> 00:25:34,743
see how you were settling in.
269
00:25:35,660 --> 00:25:37,078
You know, it's a bummer
270
00:25:37,120 --> 00:25:38,830
that those windows
don't open, huh?
271
00:25:38,872 --> 00:25:39,956
Yeah.
272
00:25:41,249 --> 00:25:43,084
Yeah, I'm settling in
273
00:25:43,126 --> 00:25:45,086
-just fine.
- Good.
274
00:25:45,128 --> 00:25:49,174
Um, so I found this picture
275
00:25:49,215 --> 00:25:52,093
of a couple
that I think used to live here.
276
00:25:53,470 --> 00:25:55,138
Do you know where they live?
277
00:25:55,180 --> 00:25:56,598
I thought
I might send it to them.
278
00:25:56,639 --> 00:25:58,433
Oh, well,
279
00:25:58,475 --> 00:26:00,685
there's been so many people
that have come and gone.
280
00:26:00,727 --> 00:26:02,729
I mean, I'd have to see it.
281
00:26:02,771 --> 00:26:05,982
They say they want
to experience farm life,
282
00:26:06,024 --> 00:26:08,276
but then obviously
it doesn't suit them
283
00:26:08,318 --> 00:26:09,986
because they never stay
too long.
284
00:26:10,028 --> 00:26:11,112
Hmm.
285
00:26:11,613 --> 00:26:12,906
- Right?
-Yeah.
286
00:26:14,240 --> 00:26:15,325
Okay.
287
00:26:24,459 --> 00:26:27,045
Here, you drive.
288
00:26:28,546 --> 00:26:29,923
Nice catch.
289
00:27:01,579 --> 00:27:04,958
It's all in the phone, Wynne.
It's all in the phone.
290
00:27:10,547 --> 00:27:11,798
Oh, God. No.
291
00:27:51,796 --> 00:27:53,506
Don't believe
everything you see.
292
00:27:57,927 --> 00:27:59,679
I need you so badly.
293
00:28:02,098 --> 00:28:03,183
Come here.
294
00:28:43,056 --> 00:28:44,891
- Hey.
-Hey.
295
00:28:45,892 --> 00:28:47,227
What are you doing here?
296
00:28:47,268 --> 00:28:48,687
The thing about small towns
297
00:28:48,728 --> 00:28:50,522
is that
there aren't very many roads.
298
00:28:50,563 --> 00:28:53,108
I travel all the same places
but don't have any patterns.
299
00:28:53,149 --> 00:28:54,234
You know what I mean?
300
00:28:55,235 --> 00:28:56,820
Why do people say that?
301
00:28:56,861 --> 00:28:58,363
You don't know what I mean yet,
it's just filler.
302
00:28:58,405 --> 00:28:59,739
Anyway, the patterns
are an important note
303
00:28:59,781 --> 00:29:01,282
because it means
I drive by this house
304
00:29:01,324 --> 00:29:02,701
all times of the day.
305
00:29:02,742 --> 00:29:04,411
Now,
I don't need to have patterns
306
00:29:04,452 --> 00:29:06,287
'cause my life and my days
are spent how I want to
307
00:29:06,329 --> 00:29:08,748
under crippling anxiety,
308
00:29:08,790 --> 00:29:11,042
thinking about the universe
and feeling like I have answers,
309
00:29:11,084 --> 00:29:12,627
but then I don't,
310
00:29:12,669 --> 00:29:14,754
and the cycle continues
on and on like that.
311
00:29:14,796 --> 00:29:16,715
Ah, patterns.
They're everywhere.
312
00:29:16,756 --> 00:29:18,466
-Unexplainable.
-Chris.
313
00:29:18,508 --> 00:29:20,301
Thales argued that everything
came from water,
314
00:29:20,343 --> 00:29:21,761
but nothing he ever said
was written down.
315
00:29:21,803 --> 00:29:23,763
Sure, Aristotle
could have mentioned him,
316
00:29:23,805 --> 00:29:25,974
but he could have misinterpreted
what he meant.
317
00:29:27,767 --> 00:29:29,185
That's not the point,
the point is,
318
00:29:29,227 --> 00:29:30,603
you've been here
since October 11th,
319
00:29:30,645 --> 00:29:32,397
and it took me until today
to realize
320
00:29:32,439 --> 00:29:33,523
you don't have a car.
321
00:29:34,065 --> 00:29:35,150
Which means
you're getting around
322
00:29:35,191 --> 00:29:36,317
some other way.
323
00:29:36,359 --> 00:29:37,736
But I thought about this.
324
00:29:37,777 --> 00:29:39,362
Now, I'm not looking
at the driveway
325
00:29:39,404 --> 00:29:41,197
every minute of the day.
326
00:29:41,239 --> 00:29:43,241
And it's perfectly feasible
327
00:29:43,283 --> 00:29:46,202
that you could've got a Lyft
or Uber or what have you,
328
00:29:46,244 --> 00:29:48,371
left, and come back
in a window I didn't drive by,
329
00:29:48,413 --> 00:29:51,416
but you've got this sad girl,
dark energy about you,
330
00:29:51,458 --> 00:29:53,668
and my suspicion is that
you're afraid of driving.
331
00:29:54,711 --> 00:29:56,421
And the hypothesis took a while
to arrive at
332
00:29:56,463 --> 00:29:58,882
because at first,
who-- who doesn't have a car?
333
00:29:58,923 --> 00:30:00,508
Or perhaps your car
is too run down
334
00:30:00,550 --> 00:30:02,344
to make the trip
from wherever you came from,
335
00:30:02,385 --> 00:30:04,971
and the Uber, Lyft lifestyle
is very prevalent.
336
00:30:05,013 --> 00:30:06,348
But look, none of that matters.
337
00:30:06,389 --> 00:30:07,807
The point is,
338
00:30:07,849 --> 00:30:11,269
I don't know
what you're eating or how,
339
00:30:11,311 --> 00:30:13,897
because the only thing nearby
is a gas station mart.
340
00:30:14,522 --> 00:30:16,858
So, I'm here
to take you to the store
341
00:30:16,900 --> 00:30:18,860
because whatever's keeping you
from the store
342
00:30:18,902 --> 00:30:21,029
isn't going away anytime soon,
343
00:30:21,071 --> 00:30:22,280
and I'm worried
you're gonna die.
344
00:30:23,073 --> 00:30:24,449
So...
345
00:30:25,992 --> 00:30:27,243
to quote Mean Girls...
346
00:30:30,038 --> 00:30:31,623
get in, loser,
we're going shopping.
347
00:30:32,165 --> 00:30:34,626
I thought I told you to tell me
when you're stopping by.
348
00:30:35,627 --> 00:30:36,711
I did. I honked.
349
00:30:39,547 --> 00:30:41,341
All right. I'll be there.
350
00:30:44,803 --> 00:30:46,429
-Do you ever--
-Not right now.
351
00:30:46,471 --> 00:30:47,889
Driving
is for listening to music.
352
00:31:32,642 --> 00:31:36,229
There was a clown
driving the ambulance.
353
00:31:36,896 --> 00:31:39,149
-What are you talking about?
-What?
354
00:31:39,774 --> 00:31:41,067
You didn't say
anything before that.
355
00:31:41,109 --> 00:31:42,652
-I didn't say anything out loud?
-No.
356
00:31:43,862 --> 00:31:45,739
Forget it, the joke takes
too long to set up anyway.
357
00:31:46,364 --> 00:31:49,868
Oh, by the way,
I got you this
358
00:31:49,909 --> 00:31:51,494
because I assume
you didn't take my advice
359
00:31:51,536 --> 00:31:53,079
and get yourself a weapon,
which most people don't.
360
00:31:53,663 --> 00:31:56,041
And though this may seem girly,
361
00:31:56,082 --> 00:31:58,251
I assure you the pain
that can inflict
362
00:31:58,293 --> 00:32:00,378
is truly horrifying
and long-lasting.
363
00:32:00,420 --> 00:32:01,504
Don't play with it.
364
00:32:02,422 --> 00:32:04,049
You didn't spray yourself,
did you?
365
00:32:04,090 --> 00:32:07,260
The video was called
"Mace Face" and it got 17 views.
366
00:32:07,302 --> 00:32:09,471
-A lot of views.
-A lot of views.
367
00:33:00,772 --> 00:33:02,857
I am so sorry.
368
00:33:02,899 --> 00:33:04,192
That sounds horrible.
369
00:33:05,318 --> 00:33:07,320
It just feels so real.
370
00:33:08,488 --> 00:33:10,657
I mean, I can understand
the nightmares,
371
00:33:10,699 --> 00:33:13,702
but seeing all that stuff
with Liam, I'm telling you.
372
00:33:15,203 --> 00:33:17,205
This has gotta be the PTSD.
373
00:33:17,831 --> 00:33:20,041
It's like your brain
is playing tricks on you.
374
00:33:20,792 --> 00:33:23,253
But it's like
he's actually here.
375
00:33:24,129 --> 00:33:26,840
I mean, I know he's not,
but it's just...
376
00:33:28,383 --> 00:33:29,759
it's so real.
377
00:33:29,801 --> 00:33:30,969
And the phone...
378
00:33:32,554 --> 00:33:34,848
What-- what--
what about the phone?
379
00:33:37,225 --> 00:33:38,893
Nothing, I just...
380
00:33:40,270 --> 00:33:42,355
I wish I could be there
to give you a hug.
381
00:33:43,148 --> 00:33:45,358
Wynne, it's okay
to have bad days.
382
00:33:45,984 --> 00:33:48,236
You just need to get through
the next five minutes.
383
00:33:49,487 --> 00:33:51,698
I know. You're right.
384
00:33:53,241 --> 00:33:55,785
The nightmares
and visions sound terrible.
385
00:33:55,827 --> 00:33:57,912
But I believe
you can get through this.
386
00:33:57,954 --> 00:33:59,372
You're stronger than you think.
387
00:34:01,875 --> 00:34:04,169
I'm just not trusting
my judgment.
388
00:34:05,837 --> 00:34:08,840
And my facial twitch
is coming back and I just...
389
00:34:10,425 --> 00:34:11,551
I'm not doing good.
390
00:34:12,344 --> 00:34:14,262
Uh, I'm sorry.
391
00:34:14,304 --> 00:34:16,765
They're calling about my car.
I have to take this.
392
00:34:17,223 --> 00:34:20,018
I'll call you back.
I love you so much.
393
00:34:43,083 --> 00:34:46,544
What? What do you wanna show me?
394
00:35:38,013 --> 00:35:40,015
Hey,
listen, I'm sorry to bother you.
395
00:35:40,724 --> 00:35:42,684
Oh, it's okay.
396
00:35:42,726 --> 00:35:43,977
All right, Wynne, listen,
397
00:35:44,019 --> 00:35:47,981
it's a box marked "Taxes 1992."
398
00:35:48,481 --> 00:35:50,900
I wish I could tell you
where to look, but, uh,
399
00:35:50,942 --> 00:35:52,861
all I know
is it's down there.
400
00:35:54,362 --> 00:35:56,031
Um, Wynne,
401
00:35:56,072 --> 00:35:58,867
there's something else
I need to tell you.
402
00:35:58,908 --> 00:36:01,119
I knew that couple
in the photo.
403
00:36:01,578 --> 00:36:02,871
Brian and Jeanie.
404
00:36:03,580 --> 00:36:04,998
It was a tragedy.
405
00:36:06,624 --> 00:36:08,626
People believe he killed her
and then killed himself,
406
00:36:08,668 --> 00:36:10,837
but, you know, I knew the kid.
407
00:36:10,879 --> 00:36:12,255
He wouldn't do that.
408
00:36:12,922 --> 00:36:14,007
They were murdered.
409
00:36:14,799 --> 00:36:16,343
Probably by some drifter.
410
00:36:16,384 --> 00:36:19,262
I mean, I feel responsible
411
00:36:19,304 --> 00:36:21,514
'cause I never fixed
the lock on the back door.
412
00:36:22,015 --> 00:36:24,434
Oh, it's okay, it's fixed now.
413
00:36:24,476 --> 00:36:26,478
I'm so sorry I didn't tell you.
414
00:36:27,062 --> 00:36:29,022
I just didn't want to scare you.
415
00:36:29,647 --> 00:36:31,399
You're perfectly
safe there, Wynne.
416
00:36:32,108 --> 00:36:34,152
I mean,
you don't need to be afraid.
417
00:36:34,194 --> 00:36:36,988
It's always been
a sleepy country town.
418
00:36:37,030 --> 00:36:38,823
And it's gonna stay that way.
419
00:36:39,949 --> 00:36:43,244
Sometimes life
just throws you a curveball.
420
00:36:43,703 --> 00:36:44,788
You know that?
421
00:36:45,663 --> 00:36:47,540
Oh, here it is.
422
00:36:47,582 --> 00:36:49,834
Oh. Eureka.
423
00:36:49,876 --> 00:36:51,336
I knew you'd find it.
424
00:36:51,378 --> 00:36:54,881
-You wanted 1992?
- Yep. That's it.
425
00:36:54,923 --> 00:36:57,050
That's the year
they came after me.
426
00:36:57,592 --> 00:37:00,804
Uh, well, I'm gonna need
both hands to grab the box.
427
00:37:00,845 --> 00:37:01,930
I gotta go.
428
00:37:03,181 --> 00:37:04,599
Okay.
Well, listen, thanks.
429
00:37:04,641 --> 00:37:05,684
Appreciate it.
430
00:37:06,267 --> 00:37:07,352
You got it.
431
00:38:18,590 --> 00:38:23,636
♪
432
00:38:54,125 --> 00:38:56,044
-Hello?
- Hey.
433
00:38:56,086 --> 00:38:57,671
-Chris?
- Yes.
434
00:38:58,588 --> 00:39:00,298
What are you doing in the house?
435
00:39:00,340 --> 00:39:01,883
The back door was open,
so I came in,
436
00:39:01,925 --> 00:39:03,468
but I remembered to knock.
437
00:39:04,094 --> 00:39:06,638
-From inside the house?
- Yes.
438
00:39:08,056 --> 00:39:09,182
Did you just text me?
439
00:39:09,808 --> 00:39:11,309
No,
I don't have a phone.
440
00:39:11,351 --> 00:39:13,186
It studies you, it--
it listens to you,
441
00:39:13,228 --> 00:39:14,646
I don't-- I don't trust it.
442
00:39:14,688 --> 00:39:16,314
Plus, I listen to myself,
443
00:39:16,356 --> 00:39:17,732
I wouldn't want to subject
anything else to that.
444
00:39:18,525 --> 00:39:20,777
Look, it's really weird
talking through the door,
445
00:39:20,819 --> 00:39:22,529
and I know you're probably upset
about the knocking thing,
446
00:39:22,570 --> 00:39:24,280
there's so many rules
about the knocking.
447
00:39:24,322 --> 00:39:26,533
I will knock on every door
from now on.
448
00:39:32,622 --> 00:39:34,124
Why do you have a gun?
449
00:39:34,165 --> 00:39:36,501
A gun?
This is a Brown Bess, Wynne.
450
00:39:36,543 --> 00:39:38,545
It's a musket,
an authentic musket,
451
00:39:38,586 --> 00:39:41,256
may I have you, from 1762.
452
00:39:41,965 --> 00:39:43,133
We're going shooting today.
453
00:39:43,758 --> 00:39:44,843
Come on.
454
00:39:48,847 --> 00:39:51,349
-Oh, no.
-What?
455
00:39:51,391 --> 00:39:53,977
This is loose. It's fine.
It's just cosmetic.
456
00:39:54,019 --> 00:39:56,396
There's a tool in the basement
that I can use to fix it.
457
00:39:57,063 --> 00:39:58,398
That's the magical thing
about this place.
458
00:39:58,440 --> 00:39:59,858
Whatever you need
is already here.
459
00:40:01,484 --> 00:40:02,569
All right.
460
00:40:04,320 --> 00:40:05,405
First things first.
461
00:40:06,906 --> 00:40:08,241
What's that for?
462
00:40:08,283 --> 00:40:10,035
Our targets.
For multiple reasons.
463
00:40:10,076 --> 00:40:12,120
One, tin cans are a cliché.
464
00:40:12,162 --> 00:40:14,330
I would use pop cans
because they're more accurate,
465
00:40:14,372 --> 00:40:15,582
but it's just a lot to handle.
466
00:40:16,082 --> 00:40:18,335
Two, we can draw on them.
467
00:40:20,086 --> 00:40:21,171
And three...
468
00:40:22,589 --> 00:40:24,466
I love milk, so I had
a bunch of these lying around.
469
00:40:25,592 --> 00:40:27,510
-What are we drawing?
- Your worst fears.
470
00:40:28,470 --> 00:40:29,929
-Why?
- Just do it.
471
00:40:51,159 --> 00:40:52,786
A spider? Really?
472
00:40:53,995 --> 00:40:56,081
Okay. Lame. Whatever.
473
00:40:56,122 --> 00:40:59,000
-I'm afraid of spiders.
-I ate a spider once.
474
00:40:59,042 --> 00:41:01,336
Come on, Wynne.
Gimme something unique to you.
475
00:41:02,462 --> 00:41:03,755
Try again.
476
00:41:18,019 --> 00:41:19,479
You're afraid of diving boards?
477
00:41:20,063 --> 00:41:21,856
No. Heights.
478
00:41:22,524 --> 00:41:23,942
Oh, no.
479
00:41:23,983 --> 00:41:25,735
What do you mean "Oh, no"?
480
00:41:25,777 --> 00:41:28,863
You're just drawing
and mentally googling
481
00:41:28,905 --> 00:41:30,782
these average fears
and drawing them on here.
482
00:41:31,449 --> 00:41:32,534
Here.
483
00:41:34,703 --> 00:41:35,787
I will draw it for you.
484
00:41:36,413 --> 00:41:37,497
Draw what?
485
00:41:41,918 --> 00:41:44,004
Fears don't go away
on their own, Wynne.
486
00:41:44,713 --> 00:41:46,423
You have to go to war with them.
487
00:42:03,732 --> 00:42:05,150
A little close, don't you think?
488
00:42:05,191 --> 00:42:06,401
"A little close."
Listen.
489
00:42:08,903 --> 00:42:11,197
The Brown Bess
are notoriously bad shot.
490
00:42:11,239 --> 00:42:12,782
Sure they taught soldiers
to raise it up
491
00:42:12,824 --> 00:42:15,076
and look down the barrel,
but it was all for show.
492
00:42:15,118 --> 00:42:17,037
The bullet just goes
wherever it wants.
493
00:42:17,078 --> 00:42:19,956
You know, they had trouble
hitting a man within 50 feet?
494
00:42:20,582 --> 00:42:22,459
Plus, it's super satisfying
when you hit a milkie.
495
00:42:22,500 --> 00:42:23,752
I wouldn't wanna
deprive you of that.
496
00:42:24,586 --> 00:42:25,920
All right.
497
00:42:25,962 --> 00:42:27,881
There are ten steps
498
00:42:27,922 --> 00:42:29,215
when it comes
to firing a musket.
499
00:42:29,257 --> 00:42:31,509
You must follow all ten
500
00:42:31,551 --> 00:42:33,553
or else you just have
a ten-pound club in your hands.
501
00:42:34,554 --> 00:42:37,432
First, we level the fire--
Oh, whoa.
502
00:42:37,474 --> 00:42:38,558
Sorry. No.
503
00:42:40,310 --> 00:42:41,436
Safety first.
504
00:42:42,479 --> 00:42:43,563
Take these.
505
00:42:45,148 --> 00:42:46,232
There you go.
506
00:42:46,775 --> 00:42:47,859
Put those on.
507
00:42:49,194 --> 00:42:50,820
Good. All right.
Now put these on.
508
00:42:50,862 --> 00:42:52,405
-Put all these on.
509
00:42:53,073 --> 00:42:54,157
It's a lot.
510
00:42:59,788 --> 00:43:01,581
I feel fabulous.
511
00:43:01,623 --> 00:43:03,291
The gun will be very loud.
512
00:43:03,333 --> 00:43:04,876
You'll see a spark
513
00:43:04,918 --> 00:43:06,711
and some flames
come out of the touch hole.
514
00:43:06,753 --> 00:43:07,879
Don't worry about that.
515
00:43:08,546 --> 00:43:09,881
You'll probably be fine.
516
00:43:09,923 --> 00:43:11,716
-Probably?
-What?
517
00:43:12,467 --> 00:43:14,678
Let me just--
let me just finish this.
518
00:43:14,719 --> 00:43:16,888
The yelling
was getting on my nerves.
519
00:43:16,930 --> 00:43:19,808
Okay. Next, paper cartridge.
520
00:43:20,475 --> 00:43:21,976
Contrary to popular belief,
521
00:43:22,018 --> 00:43:24,521
only fueled and romanticized
by TV and film...
522
00:43:26,064 --> 00:43:28,149
they didn't typically use
powder horns.
523
00:43:28,191 --> 00:43:30,402
The soldiers anyway,
they used these,
524
00:43:30,443 --> 00:43:31,528
paper cartridge.
525
00:43:31,569 --> 00:43:33,363
Lead bullet at the bottom,
526
00:43:33,405 --> 00:43:35,949
approximately 100 grains
of black powder, wrap it up.
527
00:43:36,491 --> 00:43:38,118
Rolling these
is a fun pastime of mine
528
00:43:38,159 --> 00:43:39,244
when I'm...
529
00:43:40,078 --> 00:43:41,246
watching Rick and Morty.
530
00:43:41,996 --> 00:43:43,873
Where did you learn
all this stuff?
531
00:43:44,499 --> 00:43:45,583
Wynne.
532
00:43:49,295 --> 00:43:50,714
All right, so...
533
00:43:51,631 --> 00:43:52,757
you cast your bow--
534
00:43:52,799 --> 00:43:53,883
Or, excuse me, sorry,
535
00:43:53,925 --> 00:43:55,010
you half cock.
536
00:43:57,470 --> 00:43:58,847
Open your cartridge.
537
00:44:03,601 --> 00:44:05,645
Use some of the black powder
to load the pan,
538
00:44:05,687 --> 00:44:06,771
but not all of it.
539
00:44:10,650 --> 00:44:12,318
Now you cast your bow...
540
00:44:14,320 --> 00:44:15,864
charge with the bullet,
the powder,
541
00:44:15,905 --> 00:44:17,365
the paper, all of it,
just dump it in there.
542
00:44:20,076 --> 00:44:21,661
Draw your ramrod.
543
00:44:24,664 --> 00:44:26,791
And you nail best
like a sailor leaving for sea
544
00:44:26,833 --> 00:44:28,418
and you don't know
when you'll turn.
545
00:44:32,255 --> 00:44:34,299
-Like this?
-Then...
546
00:44:35,133 --> 00:44:37,260
you return your ramrod.
547
00:44:41,890 --> 00:44:43,725
And we now have
a fully loaded gun.
548
00:44:43,767 --> 00:44:45,268
-That's right.
549
00:44:46,770 --> 00:44:47,854
I know.
550
00:44:48,730 --> 00:44:50,774
-Saying safety first.
551
00:44:51,608 --> 00:44:52,692
All right.
552
00:44:52,734 --> 00:44:54,069
Next step is gonna be
553
00:44:54,110 --> 00:44:55,195
what makes it go live,
so to speak.
554
00:44:55,236 --> 00:44:56,404
Full cock.
555
00:44:58,907 --> 00:45:00,617
Ready? Visors down.
556
00:45:03,703 --> 00:45:05,747
Aim. Step back.
557
00:45:08,083 --> 00:45:10,126
-Fiber.
558
00:45:12,462 --> 00:45:13,922
-Oh.
-Now it's your turn.
559
00:45:14,673 --> 00:45:15,840
Okay.
560
00:45:21,221 --> 00:45:22,639
All right. Ready?
561
00:45:22,681 --> 00:45:24,474
-Visors down.
-Okay.
562
00:45:25,767 --> 00:45:27,477
Aim. Fiber.
563
00:45:29,270 --> 00:45:32,691
Whoa.
564
00:45:34,609 --> 00:45:35,985
That was exhilarating.
565
00:45:36,027 --> 00:45:38,071
-Feels good, doesn't it?
-Yeah.
566
00:45:39,114 --> 00:45:42,283
-Can we do it again?
-Uh, yeah. All right.
567
00:45:44,744 --> 00:45:46,079
-Perfect.
-Okay.
568
00:45:46,121 --> 00:45:47,664
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
-What?
569
00:45:47,706 --> 00:45:49,165
You forgot
to take the ramrod out.
570
00:45:49,207 --> 00:45:52,377
Wynne, remember,
you can't miss any steps.
571
00:45:52,419 --> 00:45:54,546
-There are so many steps.
-Yeah.
572
00:45:54,587 --> 00:45:56,172
And imagine doing this
573
00:45:56,214 --> 00:45:57,966
under the pressure of the enemy
100 feet away.
574
00:45:58,466 --> 00:46:01,011
They were expected to load
three cartridges in a minute.
575
00:46:01,678 --> 00:46:02,762
Insane.
576
00:46:04,097 --> 00:46:05,348
All right. There you go.
You're good now.
577
00:46:06,307 --> 00:46:07,517
Okay.
578
00:46:08,727 --> 00:46:10,895
All right. Ready?
579
00:46:10,937 --> 00:46:12,647
-Mmm.
-Visors down.
580
00:46:12,689 --> 00:46:13,773
Okay.
581
00:46:17,777 --> 00:46:18,862
Aim.
582
00:46:22,824 --> 00:46:24,367
Fiber.
583
00:46:31,499 --> 00:46:32,917
-Are you okay?
584
00:47:56,376 --> 00:47:57,585
Hey, there.
585
00:47:59,170 --> 00:48:00,296
You drive.
586
00:48:02,132 --> 00:48:03,466
-You drive.
587
00:48:22,777 --> 00:48:23,862
Hey...
588
00:48:29,909 --> 00:48:31,077
what's wrong?
589
00:48:31,119 --> 00:48:33,621
I'm scared.
590
00:48:33,663 --> 00:48:36,124
And I miss you.
591
00:48:39,753 --> 00:48:41,338
It's gonna be okay.
592
00:48:43,340 --> 00:48:45,717
I can't do this without you.
593
00:48:47,010 --> 00:48:48,094
It's okay.
594
00:48:49,304 --> 00:48:50,388
I'm right here.
595
00:48:52,766 --> 00:48:53,850
No, you're not.
596
00:49:52,742 --> 00:49:53,702
That's why
you can't set the mace down.
597
00:49:53,743 --> 00:49:55,245
You scared me to death!
598
00:49:55,286 --> 00:49:57,622
Why do you keep doing this?
It's not okay.
599
00:49:57,664 --> 00:49:58,957
I can see that.
600
00:49:58,998 --> 00:50:00,542
Which sounds a lot
like "I can see."
601
00:50:00,583 --> 00:50:02,252
That's crazy.
And they mean the same thing.
602
00:50:02,293 --> 00:50:04,796
Who doesn't keep soap
in the kitchen?
603
00:50:04,838 --> 00:50:08,133
I told you
not to come in here unannounced.
604
00:50:08,174 --> 00:50:09,718
I'm sorry.
605
00:50:09,759 --> 00:50:10,969
I knocked on the door
and called your name.
606
00:50:11,011 --> 00:50:12,637
I assumed you heard me
607
00:50:12,679 --> 00:50:14,222
and were gonna meet me in
the kitchen, which we did.
608
00:50:14,264 --> 00:50:17,934
Please do not come
in this house unannounced.
609
00:50:19,144 --> 00:50:20,562
But I did announce it.
610
00:50:21,021 --> 00:50:22,522
My hands
were just covered in oil
611
00:50:22,564 --> 00:50:24,941
and the situation
felt very desperate.
612
00:50:24,983 --> 00:50:26,901
Please do not come
in this house
613
00:50:26,943 --> 00:50:29,988
unless I've acknowledged
you're here.
614
00:50:30,030 --> 00:50:31,156
I can do that.
615
00:50:32,198 --> 00:50:34,617
Where's your truck?
I didn't even hear it.
616
00:50:34,659 --> 00:50:36,119
I parked out
by the old shed.
617
00:50:36,161 --> 00:50:37,662
I was working out there
all night.
618
00:50:37,704 --> 00:50:39,289
Even tripped a fuse
at one point.
619
00:50:39,330 --> 00:50:42,208
Anyway, I thought
we should go on a ride today.
620
00:50:44,961 --> 00:50:46,171
Can I wash my hands now?
621
00:50:50,050 --> 00:50:51,468
What are you doing?
622
00:50:51,509 --> 00:50:52,844
I'm getting in the truck.
You're driving.
623
00:50:53,345 --> 00:50:54,929
-I'm not driving.
-Wynne.
624
00:50:55,764 --> 00:50:58,058
-You know I can't.
-You're ready.
625
00:50:59,267 --> 00:51:00,560
I'm not doing well.
626
00:51:00,602 --> 00:51:02,562
Look, you look fine to me.
627
00:51:03,813 --> 00:51:04,898
Take these.
628
00:51:07,734 --> 00:51:08,818
You are gonna do great.
629
00:51:16,159 --> 00:51:17,243
This is good.
630
00:51:18,119 --> 00:51:19,204
We're in the vehicle.
631
00:51:20,914 --> 00:51:23,041
-I don't like this.
-We're just sitting here.
632
00:51:23,083 --> 00:51:24,125
Getting used to it.
633
00:51:25,377 --> 00:51:27,879
Why don't you touch
the steering wheel?
634
00:51:29,381 --> 00:51:31,216
Chris, I don't wanna do this.
635
00:51:32,425 --> 00:51:34,010
I'm telling you,
you can do it.
636
00:51:34,052 --> 00:51:35,553
I know you can.
Just touch the steering wheel.
637
00:51:35,595 --> 00:51:36,680
See how it feels.
638
00:51:43,019 --> 00:51:44,854
See, it's not so bad.
639
00:51:44,896 --> 00:51:46,731
This is--
this is what we do.
640
00:51:46,773 --> 00:51:48,692
We just take, uh, small steps.
641
00:51:49,901 --> 00:51:52,404
Next, we turn on the engine.
642
00:51:53,780 --> 00:51:55,365
I don't want to.
643
00:51:55,407 --> 00:51:56,908
Wynne, look at me.
644
00:51:58,243 --> 00:51:59,369
I believe in you.
645
00:52:07,460 --> 00:52:09,295
Listen to her hum.
646
00:52:11,715 --> 00:52:13,341
How do you feel about
driving a few feet?
647
00:52:16,052 --> 00:52:17,137
Okay.
648
00:52:19,014 --> 00:52:20,098
You got this.
649
00:52:29,065 --> 00:52:30,442
Okay.
650
00:52:37,699 --> 00:52:38,825
Wynne!
651
00:52:38,867 --> 00:52:40,410
Wynne!
652
00:52:43,913 --> 00:52:45,999
I told you
I wasn't ready to drive.
653
00:52:46,041 --> 00:52:47,792
I told you
I didn't wanna do this.
654
00:52:48,793 --> 00:52:50,086
Why do you keep making me do
655
00:52:50,128 --> 00:52:51,671
all these things
I don't wanna do?
656
00:53:13,568 --> 00:53:14,736
Stop it.
657
00:53:15,653 --> 00:53:17,072
Stop it.
658
00:53:17,864 --> 00:53:19,449
Stop doing this.
659
00:53:20,033 --> 00:53:21,326
It's not real, Wynne.
660
00:53:22,410 --> 00:53:23,620
It's not real.
661
00:53:31,378 --> 00:53:33,088
Hey, it's me.
662
00:53:33,713 --> 00:53:35,548
I was calling
to encourage you.
663
00:53:36,549 --> 00:53:39,010
I know
Bob left his truck for you,
664
00:53:39,052 --> 00:53:41,346
but don't feel
pressure to drive.
665
00:53:42,180 --> 00:53:44,057
It's okay to take
your time with that.
666
00:53:44,974 --> 00:53:46,518
Anyway...
667
00:53:46,559 --> 00:53:47,936
give me a call back
if you want.
668
00:53:48,687 --> 00:53:50,146
-Love you.
669
00:54:27,142 --> 00:54:30,562
Fear lives in the future.
670
00:54:30,603 --> 00:54:34,232
What we're afraid of,
it's not in the past.
671
00:54:34,858 --> 00:54:37,736
Something that might happen.
672
00:54:38,278 --> 00:54:41,281
We're afraid
of a loved one dying.
673
00:54:42,032 --> 00:54:46,077
We're afraid that we won't have
enough money to pay our bills.
674
00:54:46,578 --> 00:54:48,246
We're afraid
675
00:54:48,288 --> 00:54:51,041
that life won't go as planned.
676
00:54:51,958 --> 00:54:54,878
All of those
are in the future.
677
00:54:56,046 --> 00:54:58,882
See, fear is real
678
00:54:59,591 --> 00:55:01,301
It's our imaginations
679
00:55:01,343 --> 00:55:04,554
projecting
bad outcomes in the future.
680
00:55:05,513 --> 00:55:08,892
But the outcome of fear,
it's not in the present.
681
00:55:09,851 --> 00:55:12,729
I think that's why
Roosevelt's--
682
00:55:12,771 --> 00:55:16,608
The only fear-- We have to...
683
00:55:16,649 --> 00:55:18,610
...it is fear itself.
684
00:55:19,569 --> 00:55:21,279
Fear is a lie.
685
00:55:21,780 --> 00:55:23,698
Don't believe it.
686
00:55:23,740 --> 00:55:25,742
Don't give in.
687
00:55:25,784 --> 00:55:29,287
Fear lives in the future.
688
00:55:29,329 --> 00:55:30,413
But you...
689
00:55:31,456 --> 00:55:33,917
you live
690
00:55:33,958 --> 00:55:35,794
in the present.
691
00:56:51,202 --> 00:56:52,912
There you are.
692
00:56:52,954 --> 00:56:55,832
I saw Brian stabbing Jeanie.
I saw him stabbing her.
693
00:56:55,874 --> 00:56:57,334
He was hanging right there.
694
00:56:57,375 --> 00:56:59,169
-What?
-On the phone.
695
00:56:59,210 --> 00:57:00,670
He was hanging right there.
696
00:57:00,712 --> 00:57:03,006
-On your phone?
-On Brian's phone.
697
00:57:03,048 --> 00:57:04,132
Brian's phone?
698
00:57:04,591 --> 00:57:06,926
I found it in the ashes.
Look.
699
00:57:08,928 --> 00:57:12,515
No. No, of course.
It's just like my phone.
700
00:57:12,557 --> 00:57:14,768
Of course, it's not there.
I'm telling you it was.
701
00:57:14,809 --> 00:57:15,894
I saw it.
702
00:57:17,228 --> 00:57:20,106
I keep seeing these things
on my phone and now his.
703
00:57:21,107 --> 00:57:23,360
Bob is wrong.
704
00:57:23,860 --> 00:57:25,278
They weren't murdered.
705
00:57:26,029 --> 00:57:28,907
Oh, God. Look. Here.
706
00:57:30,575 --> 00:57:33,036
He even wrote it.
He even wrote it.
707
00:57:33,078 --> 00:57:36,873
It says right here.
He says he was going to die.
708
00:57:36,915 --> 00:57:40,043
I don't trust myself
right now.
709
00:57:40,627 --> 00:57:43,129
I still keep seeing Liam
everywhere too.
710
00:57:44,089 --> 00:57:45,173
But I killed him.
711
00:57:47,509 --> 00:57:51,054
I killed him.
Just like Brian killed Jeanie.
712
00:57:52,681 --> 00:57:55,100
I don't know what's going on.
713
00:57:57,268 --> 00:57:58,687
I-- I feel like
714
00:57:58,728 --> 00:58:02,023
someone
is purposely tormenting me.
715
00:58:03,441 --> 00:58:04,984
And I deserve it.
716
00:58:06,444 --> 00:58:08,029
I-- I don't know.
717
00:58:08,071 --> 00:58:09,531
I'm scared to death
718
00:58:09,572 --> 00:58:12,617
and I-- I can't escape
my own thoughts.
719
00:58:15,203 --> 00:58:16,830
I saw us dead.
720
00:58:17,455 --> 00:58:20,500
We're going to die.
I saw us dead.
721
00:58:21,251 --> 00:58:24,004
Whoa. Hey, hey, hey.
722
00:58:28,091 --> 00:58:29,884
I saw us.
723
00:58:29,926 --> 00:58:31,469
Come with me.
Come over here.
724
00:58:43,523 --> 00:58:45,483
Maybe it's a bit misplaced
to give it to you right now,
725
00:58:45,525 --> 00:58:48,528
but I brought this to apologize
to you for making you drive.
726
00:58:49,070 --> 00:58:50,155
I'm sorry.
727
00:58:52,198 --> 00:58:54,075
I have this tree
in my front yard
728
00:58:54,117 --> 00:58:55,785
that I get to see
in high gale winds.
729
00:58:55,827 --> 00:58:57,662
And it's unbelievable
what this thing goes through
730
00:58:57,704 --> 00:58:59,039
during a storm.
731
00:58:59,080 --> 00:59:00,373
And you would never know
until you see it.
732
00:59:00,415 --> 00:59:02,000
Most of the time
it's perfectly calm,
733
00:59:02,042 --> 00:59:03,335
enjoying the sunshine.
734
00:59:05,170 --> 00:59:07,213
But I just love knowing
it survived those storms
735
00:59:07,255 --> 00:59:10,133
because, then, I don't worry
so much if another storm comes.
736
00:59:13,595 --> 00:59:15,722
Wynne, I think
this storm's gonna pass.
737
01:01:01,036 --> 01:01:02,203
The note.
738
01:02:15,527 --> 01:02:16,611
No.
739
01:02:17,904 --> 01:02:18,988
No.
740
01:02:20,115 --> 01:02:21,199
Oh.
741
01:02:50,687 --> 01:02:51,896
Chris...
742
01:02:55,984 --> 01:02:57,694
I won't let myself hurt you.
743
01:03:08,288 --> 01:03:12,292
-"I want you to know...
744
01:03:14,169 --> 01:03:17,672
it's not your fault.
745
01:03:21,718 --> 01:03:22,886
And I love you.
746
01:03:27,349 --> 01:03:29,726
I could never...
747
01:03:30,643 --> 01:03:33,063
get it right."
748
01:03:36,983 --> 01:03:38,151
Right.
749
01:03:39,778 --> 01:03:41,279
Phone showed left.
750
01:03:43,698 --> 01:03:47,535
I'm right, not left.
I'm right.
751
01:04:11,851 --> 01:04:13,395
Hello.
752
01:04:26,866 --> 01:04:27,951
Try it.
753
01:04:31,371 --> 01:04:32,580
Hello.
754
01:04:35,125 --> 01:04:37,419
I love you.
755
01:04:39,379 --> 01:04:41,172
Come here.
756
01:04:47,637 --> 01:04:49,222
Everything's gonna be okay.
757
01:05:02,444 --> 01:05:03,528
Heaven.
758
01:05:05,530 --> 01:05:07,157
It was a Tuesday afternoon.
759
01:05:08,450 --> 01:05:09,534
What was?
760
01:05:10,785 --> 01:05:12,829
You were in the parking lot
talking to someone
761
01:05:12,871 --> 01:05:16,916
just laughing and smiling,
holding your groceries.
762
01:05:17,917 --> 01:05:20,378
The bag of chips on top
was so close to falling out
763
01:05:20,420 --> 01:05:23,173
because of
all your animated movements.
764
01:05:23,214 --> 01:05:24,758
And you didn't even notice.
765
01:05:29,637 --> 01:05:31,598
I don't know
what shined brighter that day.
766
01:05:32,974 --> 01:05:34,059
You or the sun.
767
01:05:35,435 --> 01:05:38,229
And just as I was walking by,
it was as if this--
768
01:05:38,271 --> 01:05:42,192
this invisible force
just knew my heart's desire.
769
01:05:42,650 --> 01:05:44,152
Knocked that bag of chips
on the ground
770
01:05:44,194 --> 01:05:45,987
just so I could pick 'em up.
771
01:05:46,738 --> 01:05:47,906
The day we met.
772
01:05:51,868 --> 01:05:54,079
I know it sounds foolish to say,
but I don't care.
773
01:05:55,497 --> 01:05:57,082
'Cause I knew
in that moment...
774
01:05:58,249 --> 01:05:59,876
that I never wanted to
spend another day
775
01:05:59,918 --> 01:06:01,169
without you in my life.
776
01:06:03,380 --> 01:06:04,464
Me too.
777
01:06:05,423 --> 01:06:06,508
Suddenly...
778
01:06:07,467 --> 01:06:10,095
every single moment
before then, just...
779
01:06:10,970 --> 01:06:13,348
just felt like
it was conspiring
780
01:06:13,390 --> 01:06:15,308
to get me in that parking lot
on that day.
781
01:06:16,726 --> 01:06:18,395
And my prayers
were answered, Wynnie.
782
01:06:19,729 --> 01:06:22,107
I got to spend
the rest of my life with you.
783
01:06:26,611 --> 01:06:29,030
This wasn't how
it was supposed to happen.
784
01:06:30,573 --> 01:06:32,575
It was supposed to be us...
785
01:06:33,493 --> 01:06:34,869
not just me.
786
01:06:36,746 --> 01:06:38,957
We had a whole life
planned together.
787
01:06:39,749 --> 01:06:40,834
I know.
788
01:06:40,875 --> 01:06:42,252
But when I think about that girl
789
01:06:42,293 --> 01:06:43,878
in the parking lot on that day,
790
01:06:44,587 --> 01:06:48,550
so vibrant
in an ordinary world.
791
01:06:49,759 --> 01:06:51,886
The girl
I fell in love with.
792
01:06:52,971 --> 01:06:55,640
I know
that's who you are always,
793
01:06:55,682 --> 01:06:57,392
with or without me.
794
01:07:00,061 --> 01:07:03,064
There is joy after this,
I promise.
795
01:07:04,816 --> 01:07:05,900
But now...
796
01:07:07,193 --> 01:07:10,071
right now, I need you
to shine out and fight.
797
01:07:11,698 --> 01:07:14,993
You can do this.
You have it in you.
798
01:07:23,626 --> 01:07:25,253
There's something
I need to tell you.
799
01:07:26,838 --> 01:07:27,922
What's that?
800
01:07:29,924 --> 01:07:31,259
It wasn't your fault.
801
01:07:33,053 --> 01:07:34,387
It was an accident.
802
01:07:35,180 --> 01:07:36,723
I don't blame you.
803
01:07:40,727 --> 01:07:42,645
But now I have to go.
804
01:07:42,687 --> 01:07:43,772
No.
805
01:07:45,231 --> 01:07:46,316
No.
806
01:07:49,402 --> 01:07:50,612
I love you.
807
01:07:53,448 --> 01:07:55,241
I love you so much, Wynnie.
808
01:09:49,022 --> 01:09:50,148
Wynne.
809
01:09:54,527 --> 01:09:55,779
Wynne.
810
01:09:58,656 --> 01:10:00,033
Wynne.
811
01:10:00,575 --> 01:10:02,160
Wynne.
812
01:10:09,459 --> 01:10:10,877
[distorted
longue music plays]
813
01:10:19,427 --> 01:10:22,138
[unintelligible,
distorted lyrics]
814
01:10:32,065 --> 01:10:33,233
Hello.
815
01:10:36,486 --> 01:10:39,406
Oh, no.
I'm not here to kill you.
816
01:10:39,948 --> 01:10:41,700
Although...
817
01:10:41,741 --> 01:10:44,911
...I did try my best
to get you to do it for me.
818
01:10:46,329 --> 01:10:50,250
It was you doing
all those things?
819
01:10:51,626 --> 01:10:52,711
Guilty.
820
01:10:53,920 --> 01:10:55,213
But all thanks to you.
821
01:10:56,715 --> 01:10:58,174
What do you mean?
822
01:10:58,216 --> 01:11:00,176
Well, without you...
823
01:11:01,261 --> 01:11:03,346
I'd just be stuck
in the ether.
824
01:11:05,015 --> 01:11:09,060
You see,
your fears gave me life.
825
01:11:09,644 --> 01:11:11,396
And I thank you for it.
826
01:11:13,606 --> 01:11:14,774
And really...
827
01:11:16,943 --> 01:11:19,279
I was only showing you
who you really are.
828
01:11:20,989 --> 01:11:22,615
We both know
829
01:11:22,657 --> 01:11:24,951
there's only one of us
in this room.
830
01:11:27,370 --> 01:11:28,788
What are you talking about?
831
01:11:29,414 --> 01:11:30,540
You know.
832
01:11:32,917 --> 01:11:36,129
Only one of us
has actually...
833
01:11:38,381 --> 01:11:39,466
killed someone.
834
01:11:42,677 --> 01:11:43,887
Now...
835
01:11:45,263 --> 01:11:48,767
...I've done a lot of things
that I'm not proud of
836
01:11:50,643 --> 01:11:53,396
but no one has ever died
837
01:11:53,438 --> 01:11:55,065
at the work of my hands.
838
01:11:57,067 --> 01:11:58,443
I'm not a murderer.
839
01:11:59,152 --> 01:12:00,653
You're a monster!
840
01:12:01,321 --> 01:12:04,199
Oh. Oh.
841
01:12:05,241 --> 01:12:06,618
Now, that hurt.
842
01:12:08,453 --> 01:12:10,038
You're only saying that
843
01:12:10,080 --> 01:12:13,708
because you can't possibly
accept that you are one.
844
01:12:14,626 --> 01:12:15,752
But I'm you.
845
01:12:17,587 --> 01:12:18,755
So maybe...
846
01:12:20,131 --> 01:12:21,758
I am a monster.
847
01:12:23,510 --> 01:12:24,594
Maybe...
848
01:12:25,428 --> 01:12:26,930
I am a murderer.
849
01:12:27,514 --> 01:12:29,766
Or maybe...
850
01:12:29,808 --> 01:12:31,434
I'll kill you
851
01:12:31,476 --> 01:12:34,521
and then I'll live
out in the world as you,
852
01:12:34,562 --> 01:12:37,440
and no one
will know the difference.
853
01:12:48,660 --> 01:12:50,870
Where is it?
854
01:12:54,958 --> 01:12:56,042
Wynne?
855
01:12:56,543 --> 01:12:58,795
Wynne, I'm walking into
your house now.
856
01:12:58,837 --> 01:13:01,548
I'm giving you a warning,
just like you made me promise.
857
01:13:01,589 --> 01:13:03,508
I messed up a couple times,
but I-- I've learned my lesson
858
01:13:03,550 --> 01:13:06,511
and I'm now the most announced
guest you've ever had.
859
01:13:06,553 --> 01:13:08,346
I'm walking
up the back porch now.
860
01:13:09,556 --> 01:13:10,640
Seven steps.
861
01:13:11,558 --> 01:13:12,726
Wynne, are you home?
862
01:13:13,351 --> 01:13:14,686
Of-- of course, you're home.
863
01:13:15,979 --> 01:13:18,148
Wait. Nope.
You want me to knock.
864
01:13:18,189 --> 01:13:19,274
I'm gonna knock now.
865
01:13:19,774 --> 01:13:22,777
Chris. You can't be here.
866
01:13:22,819 --> 01:13:24,237
Chris, you need to leave.
867
01:13:24,279 --> 01:13:26,031
You've gotta stop
greeting me this way.
868
01:13:26,072 --> 01:13:28,283
-No, Chris.
- I found this.
869
01:13:28,324 --> 01:13:31,786
I think it belongs
to one of these doors here.
870
01:13:31,828 --> 01:13:34,039
No. Yes. See, I knew it.
871
01:13:34,080 --> 01:13:35,582
But this isn't missing anything.
872
01:13:35,623 --> 01:13:37,167
Where did this come from?
873
01:13:37,208 --> 01:13:38,710
Wait, we've got to
get to the bottom of this.
874
01:13:38,752 --> 01:13:40,337
Chris, leave.
875
01:13:40,378 --> 01:13:41,838
You okay?
876
01:13:41,880 --> 01:13:43,965
I know
it's going to sound crazy.
877
01:13:44,007 --> 01:13:45,675
Well, I'm crazy.
And you know what they say?
878
01:13:45,717 --> 01:13:47,260
You can't fight
crazy with crazy.
879
01:13:47,302 --> 01:13:48,678
Or is it that you shouldn't--
880
01:13:49,888 --> 01:13:51,514
'Cause it's-- to me,
it seems like
881
01:13:51,556 --> 01:13:53,099
if you're gonna fight something,
you gotta match it.
882
01:13:53,141 --> 01:13:54,309
Or at least outmatch it,
and in terms of crazy--
883
01:13:54,351 --> 01:13:55,477
Shh!
884
01:13:56,227 --> 01:13:59,689
Things have been happening.
Dark things.
885
01:14:00,190 --> 01:14:02,692
I thought it was me,
but it's just someone
886
01:14:02,734 --> 01:14:05,362
or something
that looks just like me.
887
01:14:06,529 --> 01:14:09,949
Now I know that it's the one
doing all the terrible things,
888
01:14:09,991 --> 01:14:11,993
but I don't know
what to do, Chris.
889
01:14:12,035 --> 01:14:14,913
I don't know how to get away.
I don't know how to fight it.
890
01:14:14,954 --> 01:14:16,206
Oh, well,
I have a lot of questions.
891
01:14:16,247 --> 01:14:17,874
Like, what is "It"?
892
01:14:17,916 --> 01:14:19,542
But first I wanna let you know
that I believe you
893
01:14:19,584 --> 01:14:21,127
and we'll figure this out.
894
01:14:21,169 --> 01:14:22,879
That's what
I was hoping to hear.
895
01:14:22,921 --> 01:14:24,255
Thank you.
896
01:14:24,297 --> 01:14:26,966
Chris, stop!
Don't trust it.
897
01:14:27,008 --> 01:14:28,551
Okay. Uh, um...
898
01:14:29,844 --> 01:14:32,347
you have a-- you have a t--
Oh, okay.
899
01:14:32,389 --> 01:14:33,932
You step back. Oh.
900
01:14:33,973 --> 01:14:35,392
All right. I see.
901
01:14:35,433 --> 01:14:38,520
I see. This is-- this is--
this is classic.
902
01:14:38,561 --> 01:14:40,021
Honestly, this is very good.
903
01:14:40,063 --> 01:14:41,773
The way
that you've set this up, Wynne.
904
01:14:41,815 --> 01:14:43,858
Well, Wynne which--
905
01:14:43,900 --> 01:14:45,068
which-- which-- which Wynne?
906
01:14:45,110 --> 01:14:46,695
Right?
907
01:14:46,736 --> 01:14:48,154
Because this is the--
this is the twin thing.
908
01:14:48,196 --> 01:14:50,031
The-- the-- the--
the early 2000's.
909
01:14:50,073 --> 01:14:51,616
I've seen the movies.
910
01:14:51,658 --> 01:14:53,618
You know, where there's--
the twins which are real.
911
01:14:53,660 --> 01:14:55,286
I-- this is a good setup,
especially with the creepy,
912
01:14:55,328 --> 01:14:57,956
uh, you know, Brian's phone
and-- and,
913
01:14:57,997 --> 01:15:00,542
ah, there's a doppelganger
of me,
914
01:15:00,583 --> 01:15:01,793
it looks like me.
915
01:15:01,835 --> 01:15:03,003
That's good.
916
01:15:03,044 --> 01:15:04,587
Honestly, it's--
it is very scary.
917
01:15:04,629 --> 01:15:05,755
The work
that you've done is incredible.
918
01:15:05,797 --> 01:15:07,465
Clearly.
919
01:15:07,507 --> 01:15:09,426
You know, I did-- I was scared
a little bit right here.
920
01:15:09,467 --> 01:15:12,137
Um. Oh, wow. Wow. Okay.
921
01:15:12,178 --> 01:15:13,763
So which...
922
01:15:13,805 --> 01:15:15,223
twin...
923
01:15:15,265 --> 01:15:17,183
...um-- um, Wynne is really--
which--
924
01:15:17,225 --> 01:15:19,769
what is your-- what is-- which--
which is Wynne?
925
01:15:20,353 --> 01:15:23,314
Which twin--
this is-- this sounds silly.
926
01:15:23,356 --> 01:15:24,816
Which twin is Wynne?
927
01:15:24,858 --> 01:15:27,861
No, I don't have a twin.
I don't know what it is.
928
01:15:27,902 --> 01:15:30,196
I'm Wynne.
That is something else.
929
01:15:30,238 --> 01:15:32,240
It's lying! It's me, Chris.
930
01:15:32,282 --> 01:15:33,783
You have to believe me.
931
01:15:34,284 --> 01:15:37,203
Chris, look at me. You know me.
932
01:15:37,829 --> 01:15:40,081
You need to leave here.
It isn't safe.
933
01:15:40,123 --> 01:15:41,958
This is--
this is incredible.
934
01:15:42,000 --> 01:15:43,585
Honestly, you guys
have done so well.
935
01:15:43,626 --> 01:15:44,711
Um...
936
01:15:45,337 --> 01:15:47,630
I see. Okay. All right.
I get the pattern.
937
01:15:47,672 --> 01:15:49,341
I understand the game now.
I understand the game.
938
01:15:49,382 --> 01:15:50,633
Okay.
Let's play the game.
939
01:15:50,675 --> 01:15:52,886
Um, I gotta give, like,
940
01:15:52,927 --> 01:15:54,888
the-- the-- the--
the quintessential question,
941
01:15:54,929 --> 01:15:56,348
the real Wynne would answer.
942
01:15:56,389 --> 01:15:57,807
Correct? Okay.
943
01:15:57,849 --> 01:16:00,518
Um, what did I give you
the other day?
944
01:16:00,560 --> 01:16:01,811
A tree.
945
01:16:01,853 --> 01:16:03,772
-It's not gonna work
946
01:16:03,813 --> 01:16:05,106
because whenever
I had my phone on me,
947
01:16:05,148 --> 01:16:07,150
it was listening
and watching.
948
01:16:07,192 --> 01:16:08,693
- Forget it.
-Of course.
949
01:16:08,735 --> 01:16:10,987
-Get out of here, Chris.
-Ah, shit!
950
01:16:11,029 --> 01:16:12,906
Remember,
it's a mirror image.
951
01:16:13,573 --> 01:16:15,116
What does that mean?
952
01:16:15,158 --> 01:16:16,493
I mean, I guess
that's a good justification.
953
01:16:16,534 --> 01:16:18,370
Wow, you guys
really did the work.
954
01:16:21,081 --> 01:16:22,248
Why would you do all this work?
955
01:16:26,628 --> 01:16:27,754
A weapon. A weapon. Weapon.
956
01:16:27,796 --> 01:16:29,381
Weapon. Weapon.
957
01:16:31,424 --> 01:16:33,426
I heard it too. You stay back.
958
01:16:33,468 --> 01:16:36,012
Chris, shh. It's me.
I don't have a weapon.
959
01:16:36,054 --> 01:16:37,597
I'm not gonna hurt you.
960
01:16:37,639 --> 01:16:39,140
Is that what
it sounded like when I said it?
961
01:16:42,560 --> 01:16:44,854
You think I believe it's now you
just 'cause you said that?
962
01:16:44,896 --> 01:16:47,899
Okay. That's true.
963
01:16:47,941 --> 01:16:50,819
What can I show you?
How can I convince you?
964
01:16:50,860 --> 01:16:52,404
That's your problem.
965
01:16:53,613 --> 01:16:57,659
Oh. Look.
Remember when I cut myself?
966
01:16:57,701 --> 01:17:00,453
See? Look, Chris, it's me.
967
01:17:05,709 --> 01:17:09,129
That cut is on your left hand.
968
01:17:09,170 --> 01:17:10,964
And you cut your right.
You're lying.
969
01:17:11,006 --> 01:17:13,883
Chris, you're wrong.
I'm right-handed.
970
01:17:13,925 --> 01:17:17,137
I cut with my right hand
so I would cut my left hand.
971
01:17:17,178 --> 01:17:19,097
No, I know what I saw.
You're lying.
972
01:17:19,139 --> 01:17:20,890
You think I'm an idiot?
973
01:17:20,932 --> 01:17:22,892
-Well, I think you're an idiot.
974
01:17:22,934 --> 01:17:24,394
Chris.
975
01:17:59,429 --> 01:18:02,766
Chris, where did you put it?
976
01:18:28,792 --> 01:18:30,418
Wynne.
977
01:18:35,465 --> 01:18:39,386
Did no one teach you
not to run into a maze?
978
01:18:41,054 --> 01:18:42,180
You're just
979
01:18:42,222 --> 01:18:46,059
a dumb little mouse.
980
01:18:55,276 --> 01:18:57,028
I'm not gonna hurt you.
981
01:19:04,285 --> 01:19:06,246
I just wanna talk to you.
982
01:19:09,082 --> 01:19:10,250
But just in case.
983
01:19:16,840 --> 01:19:20,176
You know, Wynne,
I am actually helping you.
984
01:19:22,262 --> 01:19:25,640
You've been
a burden to everyone.
985
01:19:28,935 --> 01:19:30,103
And I can help you with that.
986
01:19:31,730 --> 01:19:33,481
-Die, bitch.
987
01:19:34,774 --> 01:19:37,318
You missed a step.
988
01:20:40,173 --> 01:20:43,301
Come on, Wynne.
You can come out.
989
01:20:43,927 --> 01:20:45,637
The gun's not even loaded.
990
01:20:47,263 --> 01:20:49,766
Come on.
991
01:20:52,018 --> 01:20:54,604
Aw, what a shame.
992
01:20:55,689 --> 01:20:58,608
We both know you'll never drive.
993
01:20:58,650 --> 01:21:01,486
Bad things happen
when you do.
994
01:21:12,497 --> 01:21:14,040
Why you'd run
995
01:21:14,082 --> 01:21:15,959
to where you saw yourself dead
is beyond me.
996
01:22:50,637 --> 01:22:52,514
You know
I can't stay here, right?
997
01:22:53,390 --> 01:22:54,474
I know.
998
01:22:54,974 --> 01:22:56,643
Did I ever tell you
the story of Henry?
999
01:22:57,686 --> 01:22:58,770
No.
1000
01:23:00,230 --> 01:23:03,191
It's another tree story.
Henry was a sequoia tree.
1001
01:23:03,233 --> 01:23:05,944
And like all the sequoias,
he was tall and strong.
1002
01:23:06,486 --> 01:23:08,822
In fact, he was the tallest
of all the trees in the forest.
1003
01:23:09,614 --> 01:23:12,033
His branches reached up
far above the others,
1004
01:23:12,075 --> 01:23:14,411
up into the clear blue sky.
1005
01:23:15,036 --> 01:23:16,329
Henry had
a bird's eye view
1006
01:23:16,371 --> 01:23:18,039
that went on for miles,
1007
01:23:18,081 --> 01:23:19,207
so he would describe
the different sunsets
1008
01:23:19,249 --> 01:23:20,792
to the shorter trees below.
1009
01:23:22,502 --> 01:23:24,421
Though they couldn't experience
the vivid sky the way he did,
1010
01:23:24,462 --> 01:23:26,381
Henry used such poetic prose
1011
01:23:26,423 --> 01:23:28,174
that all the living creatures
of the forest
1012
01:23:28,216 --> 01:23:30,010
got to enjoy the sunsets.
1013
01:23:30,969 --> 01:23:33,722
This lush Eden went on like this
for centuries.
1014
01:23:33,763 --> 01:23:35,724
Until one night,
1015
01:23:35,765 --> 01:23:38,935
Henry saw something red hot
falling from the sky.
1016
01:23:39,602 --> 01:23:41,312
Sticking out further
than the others,
1017
01:23:41,354 --> 01:23:43,481
a tiny spark landed
in his branches
1018
01:23:43,523 --> 01:23:45,316
igniting into fierce flames.
1019
01:23:46,067 --> 01:23:48,486
The fire consumed Henry,
turning him to ash.
1020
01:23:49,571 --> 01:23:50,989
When the forest awoke
the next morning,
1021
01:23:51,031 --> 01:23:52,949
a blanket of sadness
took hold.
1022
01:23:53,700 --> 01:23:56,202
Everyone stared at the embers
with a heavy heart.
1023
01:23:56,703 --> 01:23:58,705
But then something
truly magical happened.
1024
01:23:59,247 --> 01:24:01,124
The heat from the fire
opened a seed
1025
01:24:01,166 --> 01:24:02,834
that had fallen
from Henry's branches,
1026
01:24:02,876 --> 01:24:04,544
causing them to take root.
1027
01:24:04,586 --> 01:24:06,421
From death came new life.
1028
01:24:07,213 --> 01:24:09,966
Other trees grew tall
and reached the clear sky
1029
01:24:10,008 --> 01:24:11,843
experiencing it as Henry did.
70751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.