All language subtitles for Azul el mar [An Ocean Blue] (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,640 --> 00:01:46,720 AN OCEAN BLUE 2 00:04:49,440 --> 00:04:51,440 Give it to me! 3 00:04:52,680 --> 00:04:55,320 -No! Give it, give it! -No way. 4 00:04:55,800 --> 00:05:00,360 Come on, give it! No! 5 00:06:32,760 --> 00:06:38,760 Churros! Crispy churros with dulce de leche! 6 00:06:46,440 --> 00:06:48,320 -Can I try? -No. 7 00:06:53,040 --> 00:06:55,800 Dad, why is the sea blue? 8 00:06:55,880 --> 00:06:59,520 The water isn't any color. It looks blue 9 00:06:59,600 --> 00:07:03,280 because it's reflecting the sky and it's deep. 10 00:07:03,360 --> 00:07:05,440 So it's not blue? 11 00:07:05,520 --> 00:07:09,240 No, it doesn't have any color. We just see it in different colors. 12 00:07:09,320 --> 00:07:12,760 For instance, here it's blue, but it can be green or greyish too. 13 00:07:12,840 --> 00:07:14,600 It depends on where you are. 14 00:07:17,600 --> 00:07:19,800 But I like it being blue. 15 00:07:20,360 --> 00:07:22,320 Then it's blue. 16 00:07:42,080 --> 00:07:44,520 Come on, go into the water! 17 00:07:50,880 --> 00:07:52,320 Come on, let's go! 18 00:07:53,080 --> 00:07:55,440 -Ceci, try to get this one. -No, no, go, go. 19 00:07:55,520 --> 00:07:56,920 This one, the cube. 20 00:07:57,880 --> 00:08:00,920 Come on! No, this way! A little more. 21 00:08:01,000 --> 00:08:02,600 No, your way. 22 00:08:02,920 --> 00:08:04,720 -Right there! No. -No, your way. 23 00:08:04,800 --> 00:08:05,800 Yes, yes, yes. 24 00:08:06,280 --> 00:08:07,480 Check your height. 25 00:08:07,560 --> 00:08:09,160 -Yeah, there. -Yes, yes, yes. 26 00:08:14,200 --> 00:08:16,920 No! This game's such a scam. Let's play something else. 27 00:08:17,040 --> 00:08:19,440 -This one's a drag. -Yeah, definitely. 28 00:08:22,760 --> 00:08:24,640 -Which one? -That one. 29 00:08:53,800 --> 00:08:55,160 What is it? 30 00:08:56,720 --> 00:09:00,680 I got a job offer in the new Markevich clinic. 31 00:09:00,760 --> 00:09:02,200 It's ready. 32 00:09:02,720 --> 00:09:04,720 They're organizing the staff. 33 00:09:08,240 --> 00:09:10,360 And when did they tell you? 34 00:09:11,120 --> 00:09:13,400 A few days ago. Why? 35 00:09:14,560 --> 00:09:16,600 I could keep my private practice. 36 00:09:17,080 --> 00:09:19,160 I'd do follow-ups with the patients. 37 00:09:22,160 --> 00:09:24,320 Why didn't you tell me? 38 00:09:28,880 --> 00:09:30,800 What do you want to do? 39 00:09:31,600 --> 00:09:35,560 I was organizing the trip, Ricardo. It slipped my mind. 40 00:09:38,440 --> 00:09:41,480 I don't know. I haven't answered them yet, 41 00:09:43,400 --> 00:09:45,600 but it's a good opportunity. 42 00:09:46,760 --> 00:09:51,880 I don't know, Lola. A second job means more time. 43 00:09:53,960 --> 00:09:57,920 I have to focus on the projects that are backed up. 44 00:09:59,840 --> 00:10:02,000 How are we gonna do with the kids? 45 00:10:02,080 --> 00:10:04,520 I don't want them hanging out with the maid all day. 46 00:10:08,560 --> 00:10:12,320 This is not the time. We'll talk about it when we get back. 47 00:10:42,840 --> 00:10:45,920 -No, no, no! -Evil firefighters. 48 00:10:46,880 --> 00:10:49,400 -Back in the game! -I got killed! Wait, no. 49 00:10:49,640 --> 00:10:53,120 -Mom, tell her to lend it to me. -Stop it and share. 50 00:10:54,600 --> 00:10:57,640 I'm older. Why should she get to use my stuff? It's embarrasing. 51 00:10:57,720 --> 00:10:58,840 Stop arguing 52 00:10:59,800 --> 00:11:02,240 and start cleaning up! Look at this. Come on! 53 00:11:07,040 --> 00:11:09,440 Girls, how are you so messy? 54 00:11:09,520 --> 00:11:11,800 -It's Belén. -Not true. 55 00:11:11,880 --> 00:11:13,280 Stop bickering! 56 00:11:41,920 --> 00:11:44,880 -Ricardo, I'm all dirty. -Even better. 57 00:11:53,440 --> 00:11:57,080 The kids are all over the place. They left everything a mess. 58 00:11:57,160 --> 00:11:59,760 Relax, Lola. We're on vacation. 59 00:12:02,200 --> 00:12:06,280 That's what you say now. But in bed, you're the first to complain. 60 00:12:31,960 --> 00:12:34,040 Where are the kids? 61 00:12:53,120 --> 00:12:55,720 Dad, can you buy me a board? 62 00:12:56,720 --> 00:12:58,960 Really? Why? Did you see one on the beach? 63 00:12:59,040 --> 00:13:01,400 Yeah, one of those that you can lay down on in the waves. 64 00:13:01,480 --> 00:13:04,400 No! You'll go too far and won't get out. 65 00:13:04,480 --> 00:13:06,920 But we know how to swim. 66 00:13:07,000 --> 00:13:09,080 Yeah, but you have to be careful with the ocean. 67 00:13:27,440 --> 00:13:28,640 Slow down, Santi! 68 00:15:13,920 --> 00:15:15,760 And the kids? 69 00:15:16,560 --> 00:15:18,320 Did you leave them in the water? 70 00:15:43,520 --> 00:15:46,440 Kids, come back. Don't go out so far! 71 00:15:49,440 --> 00:15:51,280 Come on, Santi. 72 00:15:51,360 --> 00:15:53,480 Look at this one. It's huge. 73 00:16:03,960 --> 00:16:05,440 Come back! 74 00:16:22,000 --> 00:16:23,240 Come back! 75 00:17:34,920 --> 00:17:36,960 Did you see how it barked at them? 76 00:17:37,040 --> 00:17:41,640 It's not an attack. They're friends of fishermen. 77 00:17:41,720 --> 00:17:44,200 They scare the sea-wolves back into the water. 78 00:17:44,280 --> 00:17:46,800 -So they don't still the fish. -Makes sense. 79 00:18:10,520 --> 00:18:12,240 One more. Take another one. 80 00:18:16,720 --> 00:18:17,720 Let go. 81 00:18:21,680 --> 00:18:23,200 It smells awful. 82 00:18:23,280 --> 00:18:25,800 I can't stand it, Dad. Can we go? 83 00:18:25,880 --> 00:18:30,000 We just got here. Cover your nose and breathe through your mouth. 84 00:18:32,640 --> 00:18:35,240 -Look at this one. -Look at the sea wolves. 85 00:18:35,640 --> 00:18:36,640 Yes. 86 00:18:41,360 --> 00:18:44,880 Mom, look. The sea wolves are so beautiful! 87 00:18:44,960 --> 00:18:47,080 They're posing! 88 00:18:47,640 --> 00:18:50,960 -Can I use the camera? -OK, but hang it on your neck. 89 00:18:51,720 --> 00:18:54,400 They have names and numbers. 90 00:18:54,920 --> 00:18:56,520 They come to the water to fish. 91 00:18:56,600 --> 00:18:57,840 -Mom. -What is it? 92 00:18:57,960 --> 00:19:01,240 -I don't feel well. -Do you feel like throwing up? 93 00:19:02,760 --> 00:19:04,920 Let's go find a bathroom. Ricardo. 94 00:19:05,880 --> 00:19:08,640 Look! That sea lion's swimming. 95 00:19:10,560 --> 00:19:12,440 Look, that one grabbed something. 96 00:19:55,320 --> 00:19:57,120 Mommy? 97 00:20:37,480 --> 00:20:41,200 Ceci! What happened? Where's Lola? 98 00:20:41,280 --> 00:20:44,480 -I don't know where she is. -You threw up. Disgusting! 99 00:20:44,560 --> 00:20:46,920 Alright, calm down, she'll be back. 100 00:20:48,600 --> 00:20:50,880 I bet you swallowed ocean water. 101 00:20:52,800 --> 00:20:55,400 -You OK? -Maybe she went to get some medicine. 102 00:20:55,480 --> 00:20:58,000 Yeah. Calm down, she'll be back. 103 00:21:47,200 --> 00:21:48,480 Can we go to the hotel? 104 00:21:51,200 --> 00:21:53,840 -Yeah, as soon as your mom gets here. -Okay. 105 00:22:13,560 --> 00:22:15,720 Are you mad at me? 106 00:22:16,160 --> 00:22:20,000 No, Ceci. Why would you say that? 107 00:22:24,080 --> 00:22:26,760 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 108 00:22:33,920 --> 00:22:37,080 -I promise it won't happen again. -OK. 109 00:22:38,840 --> 00:22:40,320 Now get some rest. 110 00:23:14,160 --> 00:23:15,400 Help! 111 00:23:24,560 --> 00:23:26,480 No, no, no! 112 00:23:27,360 --> 00:23:28,640 Careful. 113 00:23:46,440 --> 00:23:47,640 Get up! Hug! 114 00:23:50,480 --> 00:23:53,160 Dog pile! 115 00:25:43,680 --> 00:25:45,360 Why did you leave? 116 00:25:53,320 --> 00:25:54,640 I don't know. 117 00:29:55,600 --> 00:29:58,160 -Do you like my sea lion? -Yeah, I really like it. 118 00:30:00,440 --> 00:30:03,280 -Careful, Ale! -Stop bothering. 119 00:30:03,800 --> 00:30:07,000 -The fountain's so pretty. Isn't it? -Yeah. 120 00:30:07,480 --> 00:30:08,480 Belu, let me see. 121 00:30:09,800 --> 00:30:11,200 Good job. 122 00:30:20,560 --> 00:30:23,080 -I made a ton. -I didn't make any this time. 123 00:30:28,360 --> 00:30:29,480 What if I throw her in? 124 00:30:30,560 --> 00:30:31,920 No, Dad, don't. 125 00:30:32,000 --> 00:30:33,200 No, Dad. 126 00:30:33,280 --> 00:30:36,040 Should I throw her in? Should I? 127 00:30:39,760 --> 00:30:40,760 Do you still love me? 128 00:30:44,120 --> 00:30:45,120 Lola. 129 00:30:46,040 --> 00:30:47,560 Put me down. We're in public. 130 00:30:52,280 --> 00:30:53,280 Get Dad! 131 00:30:54,680 --> 00:30:56,520 No. Whoever tickles me goes into the water. 132 00:30:59,000 --> 00:31:00,520 Ceci, it's a lot! 133 00:31:07,400 --> 00:31:09,680 Bubbles, bubbles. 134 00:32:44,440 --> 00:32:46,840 Go and see how Belén's sleeping. 135 00:32:47,760 --> 00:32:49,680 She's hugging her sea lion. 136 00:32:52,440 --> 00:32:55,160 I can't now. I want to finish this. 137 00:32:56,120 --> 00:33:00,120 Tomorrow when we go, be sure the kids have everything, 138 00:33:00,200 --> 00:33:02,880 and Ale has his inhaler. 139 00:33:02,960 --> 00:33:05,040 I'll go down early to pay at the front desk. 140 00:33:05,120 --> 00:33:06,240 OK. 141 00:33:10,200 --> 00:33:12,600 Remember how she fell in love with that rabbit 142 00:33:12,680 --> 00:33:15,360 that shit all over the house? 143 00:33:23,520 --> 00:33:24,520 What's going on? 144 00:33:27,360 --> 00:33:29,760 Why did you buy Ale the board? 145 00:33:29,840 --> 00:33:31,920 You know I didn't agree to that. 146 00:33:33,000 --> 00:33:35,160 Because he's a teenager. 147 00:33:37,480 --> 00:33:39,480 You keep treating him like a little kid. 148 00:33:39,560 --> 00:33:43,720 Yeah, but that's not the only reason. You know that Santi copies him. 149 00:33:43,800 --> 00:33:46,120 They don't follow rules. 150 00:33:46,200 --> 00:33:49,840 They play and don't see the danger. 151 00:33:49,920 --> 00:33:53,760 -That's how accidents happen. -See how you always exaggerate? 152 00:33:55,400 --> 00:33:57,680 I'm not gonna send them into the water alone. 153 00:33:57,760 --> 00:33:59,760 First I'll teach them how to use it. 154 00:34:01,600 --> 00:34:04,720 And you know I could never hurt our kids. 155 00:34:05,560 --> 00:34:06,920 Ricardo, don't start. 156 00:34:08,840 --> 00:34:11,800 And don't you ever press me in front of the kids again. 157 00:34:12,840 --> 00:34:15,280 What are you talking about? 158 00:34:15,360 --> 00:34:17,400 You know what I'm talking about. 159 00:34:51,520 --> 00:34:53,720 Who wants some? 160 00:34:53,800 --> 00:34:54,800 No! 161 00:37:31,440 --> 00:37:33,600 We've been here before. 162 00:37:34,080 --> 00:37:36,000 It must be the other way. 163 00:37:36,080 --> 00:37:38,880 No, Lola, we're somewhere new. 164 00:37:38,960 --> 00:37:41,680 Can't you tell, the sea's over there? 165 00:37:43,960 --> 00:37:46,920 But there must be people that way. Why don't we stop and ask? 166 00:37:49,800 --> 00:37:53,400 Come on, Ricardo. Stop and ask, if you don't know where to go. 167 00:37:53,480 --> 00:37:55,120 Lola, I know where I'm going. 168 00:37:55,720 --> 00:37:59,800 But we've been circling for three hours. We'll get there so late. 169 00:38:07,120 --> 00:38:10,880 Mom, Belén brought a ton of bugs. She's making a mess. 170 00:38:10,960 --> 00:38:13,680 -They're not bugs. They're snails. -You're such a snitch. 171 00:38:13,760 --> 00:38:16,960 Why'd you bring them? I'll have to clean up. 172 00:38:17,600 --> 00:38:19,520 I let her bring them. 173 00:38:20,240 --> 00:38:21,400 It's no big deal. 174 00:38:22,400 --> 00:38:24,640 She'll clean up and put them away. Right, honey? 175 00:38:25,680 --> 00:38:28,080 Your clothes are filthy. 176 00:38:28,160 --> 00:38:32,000 Put them here. Close it so the smell doesn't get out. 177 00:38:34,880 --> 00:38:37,920 -I can't stand the smell! -Don't throw up here. 178 00:38:41,160 --> 00:38:43,240 Come on, Ricardo. Let's stop and ask for directions. 179 00:38:43,320 --> 00:38:45,600 Who are you gonna ask? There's nobody out here, Lola! 180 00:38:45,680 --> 00:38:47,600 I don't know. I'll knock on a door and ask! 181 00:38:47,880 --> 00:38:51,000 More salad, anyone? This one has lemon. This one, vinegar. 182 00:38:51,080 --> 00:38:53,080 -I want the lemon one. -I want juice. 183 00:38:53,160 --> 00:38:55,720 -Juice? OK, sweetie. -Me too. 184 00:38:57,200 --> 00:38:59,600 -I'll pour it. -OK, please do. 185 00:39:01,160 --> 00:39:03,000 -Me too. -Do you like the food? Is it good? 186 00:39:03,080 --> 00:39:04,080 Yeah. It's good. 187 00:39:05,120 --> 00:39:08,400 How's the new house? Must be quiet here. Isn't it? 188 00:39:08,480 --> 00:39:10,320 Yeah, it really is. 189 00:39:10,400 --> 00:39:13,240 -It's a different pace. -Mine has less. Pour some more. 190 00:39:13,320 --> 00:39:17,320 It worked out with our jobs. We enjoy the beach. 191 00:39:17,400 --> 00:39:19,360 Different, but it's beautiful. 192 00:39:19,440 --> 00:39:21,000 And people is very nice. 193 00:39:22,320 --> 00:39:24,920 -They always do that? -Always. 194 00:39:25,680 --> 00:39:27,400 It's a beautiful house. 195 00:39:27,480 --> 00:39:29,040 Yeah, really beautiful. 196 00:39:29,120 --> 00:39:32,120 Thank you. There's a lot of love in this house. 197 00:39:34,480 --> 00:39:37,040 And we painted the living room ourselves. 198 00:39:37,120 --> 00:39:38,160 Really? 199 00:39:39,360 --> 00:39:41,320 -Hard to believe, but yes. -Are you serious? 200 00:39:41,400 --> 00:39:43,080 Yes. We wanted to. 201 00:39:44,800 --> 00:39:47,160 -It took forever. -Yeah, forever. It's true. 202 00:39:47,240 --> 00:39:49,080 -But it was fun. -Nice though. 203 00:39:50,040 --> 00:39:51,760 Beach man and painter. 204 00:39:51,840 --> 00:39:54,960 Really surprising, Julio. Your life has changed. 205 00:39:56,440 --> 00:39:58,920 -Can we play Simon later? -Sure. 206 00:39:59,440 --> 00:40:01,400 -I'll go first. -Then me. 207 00:40:01,480 --> 00:40:03,440 -I'll go third. -What's Simon? 208 00:40:03,520 --> 00:40:06,280 -It's a memory game. -With lights and sound. 209 00:40:07,640 --> 00:40:11,880 You memorize a pattern of lights, and then make it. 210 00:40:12,720 --> 00:40:13,760 She's the family champion. 211 00:40:13,840 --> 00:40:15,040 -She's the family champion. -No way! I am. 212 00:40:15,120 --> 00:40:16,120 I'm the champion. 213 00:40:16,200 --> 00:40:17,200 -No. I am. -Ceci is. 214 00:40:17,280 --> 00:40:18,880 -You're so cocky. -I always win. 215 00:40:18,960 --> 00:40:22,000 -Cocky. -I'm not cocky. I'm the best. 216 00:40:22,080 --> 00:40:24,480 -It's true. It's Ceci. -You remind me of someone. 217 00:40:25,600 --> 00:40:27,280 Of mom. She's the smartest. 218 00:40:27,800 --> 00:40:29,640 Ricardo, they got you. 219 00:40:29,720 --> 00:40:31,400 We're all going to play anyway. 220 00:40:31,480 --> 00:40:35,640 You won't be the champion, and you either. I will! 221 00:40:40,800 --> 00:40:42,920 -Come on. It's my turn now. -No. 222 00:40:46,240 --> 00:40:48,000 -Hello. -Hi, guys. 223 00:41:05,440 --> 00:41:06,800 -What?! -Yay! It's my turn. 224 00:41:06,880 --> 00:41:08,600 I got it right. It's not working. 225 00:41:08,680 --> 00:41:10,720 -You're the worst. -You broke it. 226 00:41:10,800 --> 00:41:11,880 That's what happens. 227 00:41:18,000 --> 00:41:21,040 Construction's profitable, for now. 228 00:41:21,120 --> 00:41:23,680 The problem is our country's economy. You never know. 229 00:41:23,760 --> 00:41:25,560 True. In our company, they're worried too. 230 00:41:25,640 --> 00:41:26,960 It makes sense. 231 00:41:27,040 --> 00:41:29,360 How are you doing? Still working at the hospital? 232 00:41:29,440 --> 00:41:34,960 You know, I admire you. You have a lot of energy and get around. 233 00:41:35,040 --> 00:41:41,080 Something that stuck in my mind is I've always seen you helping people. 234 00:41:41,160 --> 00:41:43,960 And seeing you with the kids is impressive too. 235 00:41:44,040 --> 00:41:49,840 Now because we're on vacation but it's not simple. 236 00:41:49,920 --> 00:41:52,880 I'm always at the hospital. Ricardo is busy too. 237 00:41:52,960 --> 00:41:55,000 But I am here for the kids. 238 00:41:55,080 --> 00:41:56,920 They send me everywhere to buy this or that. 239 00:41:57,000 --> 00:41:59,680 But it's not just about material things. 240 00:41:59,760 --> 00:42:02,960 It's about being home, cooking, cleaning... 241 00:42:03,040 --> 00:42:06,320 But we always work that out, Lola. 242 00:42:06,400 --> 00:42:08,840 Because when you get home, it's all done. 243 00:42:08,920 --> 00:42:12,560 I say I want another job and the world's ending. 244 00:42:12,640 --> 00:42:14,920 Why do you say that? It's not true. 245 00:47:05,240 --> 00:47:06,960 Go, go, go. 246 00:47:07,760 --> 00:47:08,760 That's it! 247 00:47:11,400 --> 00:47:12,400 That's it! 248 00:47:20,520 --> 00:47:22,960 -It's my turn. -I'm next. 249 00:47:23,040 --> 00:47:24,040 Now it's Santi's turn. 250 00:47:25,840 --> 00:47:26,840 Look! 251 00:47:43,560 --> 00:47:44,560 Here. 252 00:47:44,640 --> 00:47:45,840 Careful. Come on! 253 00:47:47,040 --> 00:47:48,640 -Where is it? -Over here. 254 00:47:48,720 --> 00:47:50,360 Why are the beds separated? 255 00:47:52,160 --> 00:47:54,920 They don't have double beds for everyone. 256 00:47:55,000 --> 00:47:56,320 Why don't we push them together? 257 00:47:56,400 --> 00:47:57,480 -Yeah, lets! -Let's do it. 258 00:47:58,440 --> 00:48:01,440 Leave everything just like it is. Stop it! 259 00:48:02,680 --> 00:48:03,680 Stop it! 260 00:48:03,840 --> 00:48:05,040 -Stop it! -You stop. 261 00:48:08,720 --> 00:48:10,080 Let me help you. 262 00:48:15,600 --> 00:48:16,880 I drove it all in one shot. 263 00:48:16,960 --> 00:48:19,720 Just you? No rest? But Lola drives really well. 264 00:48:19,800 --> 00:48:21,400 But he doesn't want me to drive. 265 00:48:21,480 --> 00:48:24,000 No, it's not that. I get nervous when she drives. 266 00:48:24,080 --> 00:48:25,280 Oh, Ricardo, still? 267 00:48:25,360 --> 00:48:27,040 When he was younger too. He'd never let you. 268 00:48:27,120 --> 00:48:29,560 -I got it from my old man. -You're getting old. 269 00:48:29,640 --> 00:48:31,840 -Yes, fussy too. -Slow down! 270 00:48:36,480 --> 00:48:37,920 They're so lovely! 271 00:48:38,920 --> 00:48:41,080 -I want a white one. -I want a black one. 272 00:48:41,160 --> 00:48:42,160 White. 273 00:48:43,560 --> 00:48:44,760 Black. 274 00:48:46,080 --> 00:48:48,160 That's the last one. Enough. 275 00:48:48,240 --> 00:48:49,600 Dad, can I have some mate? 276 00:48:50,400 --> 00:48:51,400 Sure. Here. 277 00:49:08,160 --> 00:49:09,160 Ricardo. 278 00:49:22,600 --> 00:49:27,000 We can't keep this up, Ricardo. It makes no sense. 279 00:49:32,160 --> 00:49:33,520 What makes no sense? 280 00:49:38,040 --> 00:49:40,720 Us. This. 281 00:49:40,800 --> 00:49:42,720 This trip. 282 00:49:50,840 --> 00:49:52,040 What are you saying? 283 00:49:52,120 --> 00:49:53,120 Mom! 284 00:49:55,480 --> 00:49:56,480 Ale! 285 00:50:00,960 --> 00:50:03,280 -Where's your inhaler? -What happened? 286 00:50:04,600 --> 00:50:07,560 Slow. Calm down. It's almost over. 287 00:50:20,720 --> 00:50:25,120 Look at me. That's it. Excellent. 288 00:50:45,640 --> 00:50:48,320 -Do you want some water? -Bring him some. 289 00:51:01,440 --> 00:51:03,720 Good. Now you're better. That's it. 290 00:51:03,800 --> 00:51:05,000 Are you OK? 291 00:51:06,520 --> 00:51:09,200 Go back to bed. Go. 292 00:51:34,480 --> 00:51:36,160 Why are you doing this, Lola? 293 00:51:51,320 --> 00:51:54,360 I can't imagine another man playing with my kids. 294 00:51:54,440 --> 00:51:55,720 It's not gonna happen. 295 00:51:57,920 --> 00:51:59,840 You're thinking nonsense. 296 00:52:00,880 --> 00:52:02,720 And they're our kids. 297 00:52:11,000 --> 00:52:14,080 You want me to quit my job, stay home with the kids? I'll do it. 298 00:52:22,000 --> 00:52:24,240 Tell me what to do, and I'll do it. 299 00:52:36,320 --> 00:52:37,880 It's over. 300 00:52:53,520 --> 00:52:55,560 Bet you can't do this. 301 00:52:55,640 --> 00:52:58,600 Bet I can, and that I can do it better. Look. 302 00:53:00,520 --> 00:53:02,440 But you can't do it like this. 303 00:53:06,680 --> 00:53:08,000 They're amazing. 304 00:53:15,440 --> 00:53:16,440 I'll run into you. 305 00:53:17,680 --> 00:53:19,200 Careful. I'd get you for that. 306 00:53:19,280 --> 00:53:20,280 No! 307 00:53:20,680 --> 00:53:21,680 I'll beat you. 308 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 ...20, 309 00:53:29,240 --> 00:53:30,240 21, 310 00:53:31,400 --> 00:53:32,400 22, 311 00:53:33,280 --> 00:53:34,280 23, 312 00:53:35,080 --> 00:53:40,440 ...24, 25, 26, 27, 313 00:53:40,520 --> 00:53:44,320 28, 29, 30. 314 00:53:44,400 --> 00:53:46,200 Ready or not, here I come! 315 00:54:30,120 --> 00:54:32,040 Gra? 316 00:54:32,600 --> 00:54:34,160 Graciela! 317 00:54:37,680 --> 00:54:38,680 Graciela? 318 00:54:39,320 --> 00:54:40,320 Graciela? 319 00:54:44,360 --> 00:54:45,360 Graciela? 320 00:54:46,640 --> 00:54:48,600 -What's wrong? -I don't know. 321 00:54:49,560 --> 00:54:51,840 Graciela? Can you hear me? 322 00:54:57,800 --> 00:54:59,040 Go and call your dad. 323 00:55:18,600 --> 00:55:19,600 What happened? 324 00:55:19,880 --> 00:55:22,080 -What happened?! -I don't know. 325 00:55:23,400 --> 00:55:24,960 I'll take it from here? 326 00:55:26,880 --> 00:55:27,960 Wait. 327 00:55:28,920 --> 00:55:32,360 -Take over. -One, two, three, four. 328 00:55:32,520 --> 00:55:35,960 One, two, three, four. 329 00:55:36,200 --> 00:55:39,720 One, two, three, four, five! 330 00:55:39,800 --> 00:55:40,800 Come on, Graciela. 331 00:55:42,920 --> 00:55:44,600 Fuck. 332 00:55:52,080 --> 00:55:57,040 I don't know what happened. Does she take any medicine? 333 00:55:59,640 --> 00:56:01,560 Go get the car. 334 00:56:04,440 --> 00:56:07,080 Kids, go inside. Everybody in the house. Inside, let's go! 335 00:56:36,120 --> 00:56:39,400 They're coming to get her in two hours. 336 00:56:39,480 --> 00:56:45,960 I'd say make sure you say bye, but don't be here when they come. 337 00:56:46,040 --> 00:56:49,360 Ricardo and I will handle that. 338 00:56:49,440 --> 00:56:54,400 Keep the death certificate, they'll ask for it. 339 00:56:54,480 --> 00:56:58,600 You don't have to do anything. They'll handle everything. 340 00:56:58,680 --> 00:57:02,480 Irene and your mom will be here in the morning. 341 00:57:02,560 --> 00:57:07,440 We'll stay with you, if you want. If not, we'll leave, 342 00:57:08,760 --> 00:57:12,120 but we want to stay with you. 343 00:57:13,600 --> 00:57:16,000 I'm so sorry, Julio. 344 00:57:18,360 --> 00:57:20,080 She really died? 345 00:57:39,040 --> 00:57:40,040 Mommy. 346 00:58:02,440 --> 00:58:03,520 Dad, come here. 347 00:58:57,400 --> 00:58:59,720 -Dad, there's a sea lion. -What? Where? 348 00:58:59,800 --> 00:59:01,520 There, that's a sea lion! 349 00:59:04,000 --> 00:59:05,240 What happened? 350 00:59:11,560 --> 00:59:13,480 -Are you OK? -Yes. 351 00:59:22,360 --> 00:59:25,000 Honey, sit down. You can't ride like that. 24772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.