All language subtitles for Avatar The Last Airbender S01E03 - Omashu (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,562 --> 00:00:08,562 [bell ringing] 2 00:00:09,479 --> 00:00:10,896 [boat horn blares] 3 00:00:11,771 --> 00:00:13,937 [wind blowing] 4 00:00:13,937 --> 00:00:16,021 [dramatic music playing] 5 00:00:30,437 --> 00:00:32,437 [indistinct whispering] 6 00:00:39,146 --> 00:00:40,437 Everything is set. 7 00:00:42,062 --> 00:00:43,562 We strike tonight. 8 00:00:43,562 --> 00:00:46,312 Shouldn't we wait? We don't have the numbers. 9 00:00:48,521 --> 00:00:50,187 We don't need numbers. 10 00:00:51,646 --> 00:00:52,896 We have our anger. 11 00:00:53,937 --> 00:00:55,396 We have our grief. 12 00:00:56,687 --> 00:00:59,021 And for the first time in a century, 13 00:01:00,771 --> 00:01:01,812 we have hope. 14 00:01:03,562 --> 00:01:07,521 I want you to meet someone willing to risk everything for our cause. 15 00:01:08,396 --> 00:01:09,479 Like all of us, 16 00:01:11,354 --> 00:01:12,646 she has lost too much. 17 00:01:15,937 --> 00:01:17,687 [indistinct murmuring] 18 00:01:21,896 --> 00:01:24,146 My mother and my brother. 19 00:01:25,771 --> 00:01:27,437 In the Siege of Ba Sing Se. 20 00:01:29,229 --> 00:01:30,771 She works at the palace. 21 00:01:31,354 --> 00:01:34,854 She's willing to help us at great personal risk. 22 00:01:34,854 --> 00:01:36,896 If she can summon the courage, 23 00:01:36,896 --> 00:01:38,229 so must we all. 24 00:01:39,854 --> 00:01:42,854 Fire Lord Ozai must die tonight! 25 00:01:42,854 --> 00:01:44,937 [foreboding music playing] 26 00:02:06,479 --> 00:02:08,729 [mysterious music playing] 27 00:02:20,229 --> 00:02:22,187 [fire roaring] 28 00:02:24,979 --> 00:02:27,062 [suspenseful action music playing] 29 00:02:29,521 --> 00:02:30,771 [guard grunts] 30 00:02:32,521 --> 00:02:34,812 [Ozai] There is no way out. 31 00:02:38,062 --> 00:02:41,062 But you must have known this was a one-way journey. 32 00:02:42,062 --> 00:02:45,021 Or did you expect my men to just lay down their arms 33 00:02:45,021 --> 00:02:47,562 after you slaughtered their Fire Lord? 34 00:02:47,562 --> 00:02:50,646 We expected that all decent Fire Nation citizens 35 00:02:50,646 --> 00:02:52,896 would've welcomed being freed from your tyranny. 36 00:02:52,896 --> 00:02:53,937 [Ozai] Tyranny? 37 00:02:54,479 --> 00:02:56,937 Don't you mean... unity? 38 00:02:58,062 --> 00:02:59,187 Prosperity? 39 00:03:00,437 --> 00:03:04,312 Are we not the greatest nation in the world? 40 00:03:04,312 --> 00:03:07,396 Have I not led us to the brink of bringing the entire world 41 00:03:07,396 --> 00:03:08,729 under one rule, 42 00:03:09,521 --> 00:03:10,687 our rule, 43 00:03:10,687 --> 00:03:15,104 to ensure an era of peace? 44 00:03:15,104 --> 00:03:16,562 At what cost? 45 00:03:17,354 --> 00:03:19,021 How many more lives? 46 00:03:19,021 --> 00:03:21,604 Will it take another century of loss and suffering? 47 00:03:24,437 --> 00:03:27,104 Do not speak to me of loss. 48 00:03:27,104 --> 00:03:28,896 [foreboding music playing] 49 00:03:31,354 --> 00:03:33,437 My compliments on making it this far. 50 00:03:35,187 --> 00:03:37,979 Then again, we in the Fire Nation 51 00:03:37,979 --> 00:03:41,354 have always prided ourselves on our resourcefulness. 52 00:03:41,354 --> 00:03:42,729 Isn't that right, 53 00:03:44,312 --> 00:03:45,146 Azula? 54 00:03:45,646 --> 00:03:47,646 [indistinct murmuring] 55 00:03:53,437 --> 00:03:54,437 Yes, Father. 56 00:04:01,729 --> 00:04:03,479 You may have stopped us tonight, Ozai, 57 00:04:04,646 --> 00:04:07,021 but there is one out there who cannot be stopped. 58 00:04:08,187 --> 00:04:10,771 The one who will restore balance to the world. 59 00:04:10,771 --> 00:04:12,437 The one who has returned to us. 60 00:04:13,354 --> 00:04:14,771 [screaming] 61 00:04:15,562 --> 00:04:18,187 [people screaming] 62 00:04:25,354 --> 00:04:28,312 The one who will restore balance to the world? 63 00:04:29,562 --> 00:04:31,937 Can you believe they think the Avatar has returned? 64 00:04:31,937 --> 00:04:33,021 Leave us. 65 00:04:34,937 --> 00:04:36,937 [footsteps retreating] 66 00:04:41,687 --> 00:04:42,562 What's this? 67 00:04:43,104 --> 00:04:46,729 [Ozai] A message from one of my commanders in the Southern Seas. 68 00:04:46,729 --> 00:04:48,437 No one of any importance. 69 00:04:49,896 --> 00:04:52,229 What he had to report, however... 70 00:04:55,229 --> 00:04:56,896 Zuko has found the Avatar? 71 00:04:57,646 --> 00:04:59,771 Your brother has done the impossible. 72 00:05:01,812 --> 00:05:03,604 Just as I had asked. 73 00:05:04,812 --> 00:05:06,812 [foreboding music playing] 74 00:05:13,479 --> 00:05:14,687 The Avatar. 75 00:05:18,854 --> 00:05:19,771 Really? 76 00:05:22,687 --> 00:05:24,687 [dramatic music playing] 77 00:05:32,729 --> 00:05:34,729 [mysterious music plays] 78 00:05:48,812 --> 00:05:49,812 The water whip. 79 00:05:50,479 --> 00:05:51,396 Arms. 80 00:05:52,729 --> 00:05:55,396 Weight shift. Wrist snap. 81 00:05:56,271 --> 00:05:57,187 Okay. 82 00:05:58,521 --> 00:05:59,354 [exhales] 83 00:06:01,146 --> 00:06:05,437 [gentle flute music playing] 84 00:06:12,354 --> 00:06:14,021 [sighs] I don't get it. 85 00:06:15,604 --> 00:06:18,729 Basic bending forms are mostly just physical movement, 86 00:06:18,729 --> 00:06:21,729 but when you get into the harder moves, like the water whip, 87 00:06:21,729 --> 00:06:24,562 you really need to reach inside and feel the energy flow. 88 00:06:27,896 --> 00:06:29,021 The monks always told us 89 00:06:29,021 --> 00:06:31,312 to find a place where emotion meets spirit. 90 00:06:31,312 --> 00:06:33,146 A place deeper than thought. 91 00:06:33,146 --> 00:06:35,937 Tap into your feelings and gather energy from them. 92 00:06:37,646 --> 00:06:39,021 Tap into your feelings. 93 00:06:44,979 --> 00:06:46,979 [dramatic music playing] 94 00:06:53,187 --> 00:06:54,229 [woman screams] 95 00:06:57,187 --> 00:06:58,646 Wow. Uh... 96 00:06:59,229 --> 00:07:01,729 That's okay. I bet it was my fault. 97 00:07:01,729 --> 00:07:03,562 I should never be a teacher. 98 00:07:03,562 --> 00:07:05,812 The monks always said I never listened. 99 00:07:06,687 --> 00:07:07,646 Hmm. 100 00:07:07,646 --> 00:07:10,521 I think that's what they said. I never listened. 101 00:07:14,229 --> 00:07:17,104 All the more reason for us to get to the Northern Water Tribe, right? 102 00:07:17,687 --> 00:07:21,104 That's right. They've got the best waterbending masters in the world. 103 00:07:21,104 --> 00:07:22,812 I might even listen to them. 104 00:07:25,646 --> 00:07:28,854 Okay, it's time to go. We shouldn't stay in the same place for too long. 105 00:07:29,521 --> 00:07:30,896 [laughing] 106 00:07:30,896 --> 00:07:32,312 [Momo squeaks] 107 00:07:37,104 --> 00:07:39,104 [dramatic music playing] 108 00:07:47,687 --> 00:07:48,646 I liked her too. 109 00:07:50,562 --> 00:07:51,687 Yeah, she was cool. 110 00:07:53,937 --> 00:07:56,021 Of course, I have no idea what she saw in you. 111 00:07:56,687 --> 00:07:58,021 Hey, what's not to like? 112 00:08:00,187 --> 00:08:02,854 [Appa groans] 113 00:08:02,854 --> 00:08:03,771 Look! 114 00:08:04,354 --> 00:08:06,396 - What is it? Fire Nation? - [Aang] No! 115 00:08:08,187 --> 00:08:09,146 I think... 116 00:08:11,062 --> 00:08:12,646 I think it's another Airbender! 117 00:08:14,979 --> 00:08:16,687 [Sokka] He's headed for that mountain. 118 00:08:18,396 --> 00:08:19,854 [Aang] That's no mountain! 119 00:08:19,854 --> 00:08:21,271 That's Omashu! 120 00:08:22,187 --> 00:08:23,646 Appa! Yip yip! 121 00:08:23,646 --> 00:08:25,187 [Appa grunts] 122 00:08:25,979 --> 00:08:27,062 [Zuko] He could be anywhere. 123 00:08:27,062 --> 00:08:28,937 He was headed north when he left Kyoshi Island. 124 00:08:28,937 --> 00:08:31,271 He'll need to stop for food and water. 125 00:08:31,271 --> 00:08:34,979 He may be the Avatar, but he still needs to eat and drink. 126 00:08:36,271 --> 00:08:37,937 [Zhao] The population center, then. 127 00:08:40,521 --> 00:08:42,479 - I can alert my contacts. - [Zuko] No! 128 00:08:42,479 --> 00:08:45,687 I told you, no one else can know of his existence. 129 00:08:46,979 --> 00:08:47,812 Understood. 130 00:08:47,812 --> 00:08:51,437 But if I may, we have a window of opportunity 131 00:08:51,437 --> 00:08:54,937 as long as the Avatar remains in this area. 132 00:08:54,937 --> 00:08:56,271 If he gets too far north... 133 00:08:56,271 --> 00:08:59,771 There are Fire Nation forces everywhere. They're sure to find out. 134 00:08:59,771 --> 00:09:05,521 Which is why I suggest you allow me to contact a few trusted sources. 135 00:09:06,312 --> 00:09:08,896 They don't need to be told any more than necessary. 136 00:09:11,812 --> 00:09:13,812 [foreboding music plays] 137 00:09:17,271 --> 00:09:18,187 Very good. 138 00:09:20,479 --> 00:09:22,229 Commander Zhao's ship has arrived. 139 00:09:22,229 --> 00:09:24,812 Perfect timing. To the Fire Nation. 140 00:09:32,271 --> 00:09:33,104 [sighs] 141 00:09:33,104 --> 00:09:34,146 I don't like him. 142 00:09:34,146 --> 00:09:37,312 [chuckles] He does have a disagreeable quality. 143 00:09:37,312 --> 00:09:39,062 [man] I spoke to some of his crew. 144 00:09:39,062 --> 00:09:42,562 Word is Zhao failed his officer training program three times. 145 00:09:42,562 --> 00:09:44,271 Did I ask for your opinion? 146 00:09:47,812 --> 00:09:48,771 My apologies. 147 00:09:55,396 --> 00:09:57,146 He was only trying to help. 148 00:09:57,146 --> 00:09:59,729 He was gossiping about a superior officer. 149 00:10:00,312 --> 00:10:03,812 - An officer you don't like. - That's beside the point. 150 00:10:03,812 --> 00:10:07,437 There is an order to the way we do things here. Rules. 151 00:10:08,562 --> 00:10:11,812 We are Fire Nation, even out here. 152 00:10:18,354 --> 00:10:19,604 Especially out here. 153 00:10:22,271 --> 00:10:24,771 Omashu was carved out of a living mountain. 154 00:10:24,771 --> 00:10:26,937 It's one of the wonders of the Earth Kingdom. 155 00:10:26,937 --> 00:10:28,521 Of the world, actually. 156 00:10:29,104 --> 00:10:31,146 And they have an incredible delivery system 157 00:10:31,146 --> 00:10:33,354 that winds through the whole city. 158 00:10:33,354 --> 00:10:37,437 And the people there, they're artists, scientists, builders. 159 00:10:37,437 --> 00:10:39,812 Plus, the food there is amazing. 160 00:10:41,354 --> 00:10:42,229 [gasps] 161 00:10:43,396 --> 00:10:45,396 [solemn, uplifting music playing] 162 00:10:55,604 --> 00:10:57,979 [guard] You again? What did I tell you before? 163 00:10:58,562 --> 00:10:59,479 [man grunts] 164 00:11:01,229 --> 00:11:02,062 [people gasp] 165 00:11:04,937 --> 00:11:06,354 [guard] You! Step forward! 166 00:11:06,354 --> 00:11:09,146 They don't take kindly to outsiders in Omashu. 167 00:11:09,812 --> 00:11:11,687 What makes you think we're outsiders? 168 00:11:14,687 --> 00:11:15,854 No reason. [chuckles] 169 00:11:19,687 --> 00:11:20,521 Wait. 170 00:11:21,437 --> 00:11:25,562 We're new here, but we have a friend we need to see. 171 00:11:27,146 --> 00:11:29,604 We just could use a little help getting inside. 172 00:11:42,562 --> 00:11:43,521 Sorry. 173 00:11:44,312 --> 00:11:45,979 It's either that or the turnip sack. 174 00:11:46,479 --> 00:11:48,854 I'm sure you can make that look good too. 175 00:11:50,187 --> 00:11:51,312 [scoffs] 176 00:11:51,312 --> 00:11:53,604 [guard] You and you! Step back! 177 00:11:54,521 --> 00:11:57,104 Omashu's one of the last Earth Kingdom strongholds. 178 00:11:58,271 --> 00:11:59,354 Try as they might, 179 00:11:59,354 --> 00:12:01,604 Firebenders haven't been able to take it yet. 180 00:12:01,604 --> 00:12:03,104 That's why they're so careful here. 181 00:12:04,229 --> 00:12:06,104 So how do you know we're not a threat? 182 00:12:07,729 --> 00:12:08,937 Just a feeling. 183 00:12:08,937 --> 00:12:10,562 Oh wow. 184 00:12:12,146 --> 00:12:13,104 [bird chortles] 185 00:12:15,521 --> 00:12:16,604 [guard] Hold there. 186 00:12:18,687 --> 00:12:20,021 [tense music playing] 187 00:12:20,021 --> 00:12:21,312 State your business. 188 00:12:22,312 --> 00:12:24,104 Headed to market, as usual. 189 00:12:26,104 --> 00:12:28,312 Oh, wasn't a great crop this month. 190 00:12:28,312 --> 00:12:31,271 She told me I wasn't watering the turnips enough. 191 00:12:31,271 --> 00:12:33,396 Knew there was a reason I married her. 192 00:12:33,896 --> 00:12:34,854 [chuckles] 193 00:12:34,854 --> 00:12:36,312 Irrigation, am I right? 194 00:12:36,312 --> 00:12:37,479 [Sokka grunts softly] 195 00:12:38,271 --> 00:12:41,562 Uh, my... my brother-in-law would agree if he could speak. 196 00:12:42,437 --> 00:12:43,687 Struck mute at birth. 197 00:12:45,062 --> 00:12:47,479 You'd be amazed at how much he can say without words. 198 00:12:47,479 --> 00:12:49,604 Just the other day, he made us laugh so hard-- 199 00:12:49,604 --> 00:12:51,604 All right, that's enough. Move along. 200 00:12:52,646 --> 00:12:53,729 [bird chittering] 201 00:12:57,271 --> 00:12:59,271 [rumbling] 202 00:13:03,229 --> 00:13:05,229 [dramatic music playing] 203 00:13:18,687 --> 00:13:19,896 Thank you. Bye. 204 00:13:25,896 --> 00:13:27,479 [caws] 205 00:13:27,479 --> 00:13:29,562 - [indistinct chatter] - [bells jangling] 206 00:13:35,104 --> 00:13:36,646 [bird whinnies] 207 00:13:40,521 --> 00:13:41,979 Good luck finding your friend. 208 00:13:42,687 --> 00:13:44,271 And be careful. 209 00:13:44,896 --> 00:13:46,687 Omashu can be a dangerous place. 210 00:13:51,854 --> 00:13:52,854 [bird caws] 211 00:13:53,979 --> 00:13:55,854 There he is. Look. 212 00:13:56,896 --> 00:13:57,979 [gasps] 213 00:13:58,854 --> 00:14:00,146 Aang, wait up! 214 00:14:00,146 --> 00:14:01,812 [adventurous music playing] 215 00:14:01,812 --> 00:14:02,937 - [grunts] - [man] Look out! 216 00:14:02,937 --> 00:14:03,937 [woman gasps] 217 00:14:03,937 --> 00:14:05,521 - [Aang grunts] - [man grunts] 218 00:14:06,854 --> 00:14:08,854 Hey, watch out for my-- 219 00:14:08,854 --> 00:14:10,396 - [Sokka] Oh! - [Katara grunts] 220 00:14:20,562 --> 00:14:21,687 You're not an Airbender. 221 00:14:23,729 --> 00:14:26,187 An Airbender? Of course I'm not. 222 00:14:29,062 --> 00:14:30,062 [man] Help! 223 00:14:32,521 --> 00:14:33,521 [coughs] 224 00:14:33,521 --> 00:14:35,354 Aang, we can't see! 225 00:14:35,354 --> 00:14:37,437 [suspenseful music playing] 226 00:14:44,687 --> 00:14:45,979 He's an Airbender. 227 00:14:49,854 --> 00:14:51,479 And you're a Waterbender. 228 00:14:52,562 --> 00:14:53,604 [coughing] 229 00:14:53,604 --> 00:14:55,604 Teo! Teo! 230 00:14:56,396 --> 00:14:58,479 - Are you all right? Are you hurt? - Dad, I'm... 231 00:14:58,479 --> 00:15:00,021 [coughs] I'm fine. 232 00:15:00,021 --> 00:15:03,104 - We should get him out of the smoke. - Here. Our house is right here. 233 00:15:04,271 --> 00:15:05,521 Thank you. 234 00:15:05,521 --> 00:15:07,229 - Thank you... - Katara. 235 00:15:07,229 --> 00:15:08,396 My name is Sai. 236 00:15:12,146 --> 00:15:13,354 What were you doing out there? 237 00:15:13,354 --> 00:15:16,062 I just landed. How was I to know there'd be another bombing? 238 00:15:16,062 --> 00:15:18,354 Bombing? You mean that wasn't an accident? 239 00:15:18,354 --> 00:15:20,854 [Teo] Nothing the Fire Nation does is an accident. 240 00:15:20,854 --> 00:15:22,187 The Fire Nation? 241 00:15:22,771 --> 00:15:25,062 Yeah. Their spies are everywhere in the city. 242 00:15:27,062 --> 00:15:29,062 [sighs] It's not safe anywhere these days. 243 00:15:29,729 --> 00:15:31,521 Omashu can be a dangerous place. 244 00:15:32,021 --> 00:15:33,437 [Sai] More water. More water. 245 00:15:35,729 --> 00:15:38,896 You're an Airbender. Do you realize what this means? 246 00:15:38,896 --> 00:15:41,104 We finally have a way to take the fight to the enemy. 247 00:15:41,104 --> 00:15:44,187 You could drop bombs on them. Rain down destruction. 248 00:15:44,187 --> 00:15:48,812 Air power is their weakness, and you... you are air power. 249 00:15:53,354 --> 00:15:54,354 Whoa. 250 00:15:54,854 --> 00:15:57,937 Pretty great, huh? Dad's the mechanist to the King of Omashu. 251 00:15:57,937 --> 00:15:58,854 "Mechanist"? 252 00:15:58,854 --> 00:16:02,687 Ah, just a fancy word for someone who wastes a lot of time tinkering. 253 00:16:02,687 --> 00:16:03,896 [Teo] Don't listen to him. 254 00:16:03,896 --> 00:16:06,854 He's responsible for maintaining the best parts of the city. 255 00:16:06,854 --> 00:16:09,312 Like our delivery system. You've seen it, right? 256 00:16:09,812 --> 00:16:10,896 It's amazing. 257 00:16:13,021 --> 00:16:14,146 I play but a small role. 258 00:16:14,146 --> 00:16:16,937 Hey, if everyone in Omashu were as dedicated as you, 259 00:16:16,937 --> 00:16:18,396 this war would be over. 260 00:16:18,396 --> 00:16:21,021 The Fire Nation would be on their knees by now. 261 00:16:22,312 --> 00:16:23,146 Yes. 262 00:16:24,146 --> 00:16:25,312 Yes. Yes. Yes. Yes. 263 00:16:28,896 --> 00:16:31,979 Well, we have our own part to play in the war. Right, Aang? 264 00:16:33,646 --> 00:16:34,479 Yes. 265 00:16:34,979 --> 00:16:37,062 Yes, uh, which is why we have to go. 266 00:16:37,937 --> 00:16:40,854 [Teo] Oh, right. Of course. 267 00:16:40,854 --> 00:16:44,604 Just promise me you'll really stick it to the Firebenders. 268 00:16:44,604 --> 00:16:45,521 Make 'em pay. 269 00:16:48,979 --> 00:16:50,729 - Sokka. - This stuff is incredible. 270 00:16:50,729 --> 00:16:52,104 I mean, look at this. 271 00:16:52,104 --> 00:16:54,021 Those are for cleaning under your toenails. 272 00:16:55,062 --> 00:16:56,354 It can get bloody. 273 00:16:58,937 --> 00:17:01,354 Did you see the mechanism on that sorting machine? 274 00:17:01,354 --> 00:17:04,729 It's spring-powered. Ingenious. Should've done that with our kayak racks. 275 00:17:04,729 --> 00:17:07,271 - [man] It stopped the bleeding, I think. - [woman] Ah! No! 276 00:17:08,354 --> 00:17:09,396 [man] You're all right. 277 00:17:10,771 --> 00:17:11,729 [groans] 278 00:17:13,021 --> 00:17:15,021 [indistinct chatter] 279 00:17:17,021 --> 00:17:18,396 [crying] 280 00:17:21,521 --> 00:17:22,354 Aang? 281 00:17:30,437 --> 00:17:31,271 [grunts] 282 00:17:31,271 --> 00:17:35,146 [Aang] This place used to be incredible. A place I couldn't wait to see. 283 00:17:35,146 --> 00:17:38,812 A place where amazing things were created, not destroyed. 284 00:17:39,396 --> 00:17:41,937 It's my responsibility to help these people. 285 00:17:42,437 --> 00:17:44,146 How are you gonna do that? 286 00:17:44,146 --> 00:17:46,312 Being the Avatar isn't just about fighting. 287 00:17:46,312 --> 00:17:49,646 It's about helping people, like Teo and his father 288 00:17:50,437 --> 00:17:52,021 and everyone in this city. 289 00:17:53,479 --> 00:17:54,937 What about getting to the North? 290 00:17:54,937 --> 00:17:58,187 Didn't Kyoshi tell you you had to get there to prevent a tragedy? 291 00:17:58,187 --> 00:18:02,854 Yes, and I'm gonna do that, but I have to do this too. 292 00:18:03,979 --> 00:18:08,187 If I'm gonna save the world, I have to do it one person at a time. 293 00:18:08,729 --> 00:18:10,812 That's why I'm staying in Omashu 294 00:18:10,812 --> 00:18:14,312 because I wanna help, and I think I can. 295 00:18:15,646 --> 00:18:17,021 Because I'm the Avatar. 296 00:18:19,396 --> 00:18:21,354 Now tell me about these bombings. 297 00:18:23,229 --> 00:18:25,812 "He's done the impossible." 298 00:18:26,396 --> 00:18:29,187 He's done nothing. He spent three years on an ocean cruise 299 00:18:29,187 --> 00:18:32,271 while I've been here doing everything Father has asked. 300 00:18:41,854 --> 00:18:44,187 Who's the one risking her life to root out traitors? 301 00:18:44,771 --> 00:18:46,062 Oh, that's right! 302 00:18:46,062 --> 00:18:48,437 Tell us about your mission. Were you nervous? 303 00:18:48,437 --> 00:18:49,937 Was your life really in danger? 304 00:18:51,062 --> 00:18:54,396 Not really. People in the resistance aren't the brightest of flames. 305 00:18:55,104 --> 00:18:57,521 Then again, what can you expect from peasants? 306 00:18:57,521 --> 00:18:59,896 At least you got out into the city. 307 00:18:59,896 --> 00:19:01,521 Zuko may be banished, 308 00:19:01,521 --> 00:19:04,354 but he's out there exploring the world. 309 00:19:04,354 --> 00:19:06,896 If I were him, I wouldn't wanna come back. 310 00:19:07,979 --> 00:19:11,562 Yeah, well, all dear old Zuzu wants is 311 00:19:11,562 --> 00:19:14,437 to make it back here and take away everything I've worked for. 312 00:19:14,437 --> 00:19:17,396 Technically, he is first in line to be Fire Lord. 313 00:19:19,062 --> 00:19:20,687 Not that he deserves to be. 314 00:19:20,687 --> 00:19:23,146 He doesn't, but now he has hope. 315 00:19:27,354 --> 00:19:29,396 - And that's dangerous. - [soldier] Retreat! 316 00:19:30,021 --> 00:19:32,812 So what can you do about it? 317 00:19:32,812 --> 00:19:34,062 You're here. 318 00:19:34,937 --> 00:19:36,312 He's out there. 319 00:19:40,771 --> 00:19:43,146 There are always ways to get in the game 320 00:19:44,812 --> 00:19:46,771 if you know which pieces to play. 321 00:19:48,812 --> 00:19:50,937 [Teo] The Avatar has returned. 322 00:19:50,937 --> 00:19:54,396 My mother told me stories of the Avatar and how he'd return one day. 323 00:19:54,396 --> 00:19:55,979 Dad, do you remember her stories? 324 00:19:55,979 --> 00:19:57,271 What I remember is 325 00:19:57,271 --> 00:20:00,146 that your mother was taken from us by this cursed war 326 00:20:00,146 --> 00:20:02,521 and everything we've had to do to stay alive since then. 327 00:20:02,521 --> 00:20:04,604 We worked hard, and we kept our heads down. 328 00:20:05,146 --> 00:20:08,604 - That's not how we'll change the world. - But it is how we'll survive. 329 00:20:08,604 --> 00:20:10,187 You pretend like you don't care, 330 00:20:10,187 --> 00:20:12,729 but I know you hate the Fire Nation as much as I do. 331 00:20:13,729 --> 00:20:16,354 Why else would you build all this if not to help our army? 332 00:20:17,062 --> 00:20:18,271 Like this. 333 00:20:18,271 --> 00:20:21,896 That's just an experiment. I can't even get the damn thing to work. 334 00:20:21,896 --> 00:20:25,187 Look, I'm not here to cause any trouble. 335 00:20:25,187 --> 00:20:26,896 All I want is to help. 336 00:20:28,979 --> 00:20:32,479 I know how. I have a hunch about where the bombers might be gathering. 337 00:20:32,479 --> 00:20:34,062 It's high up on the mountain. 338 00:20:34,062 --> 00:20:38,146 Can't really reach there by myself, but with your airbending... 339 00:20:39,229 --> 00:20:43,646 Just there. The strongest updrafts are in the morning, so we should fly then. 340 00:20:43,646 --> 00:20:44,729 What, tomorrow? 341 00:20:44,729 --> 00:20:46,812 No, Teo, you're supposed to help me with the airship. 342 00:20:46,812 --> 00:20:49,937 I still need to fix the attitude control before I show it to the generals. 343 00:20:49,937 --> 00:20:51,271 I can help with that. 344 00:20:56,437 --> 00:20:59,146 My sources say an Airbender was spotted there. 345 00:20:59,146 --> 00:21:00,187 Omashu. 346 00:21:01,312 --> 00:21:02,479 Enemy territory. 347 00:21:02,479 --> 00:21:04,604 Indeed, but not to worry. 348 00:21:05,229 --> 00:21:08,062 There are ways to gain entry if you know the right people, 349 00:21:08,896 --> 00:21:09,854 which I do. 350 00:21:11,479 --> 00:21:13,896 I'll send two of my best men to confirm the report. 351 00:21:13,896 --> 00:21:16,062 - They can be in and out before-- - No. 352 00:21:17,396 --> 00:21:19,937 Uncle Iroh and I will go. No one else. 353 00:21:21,896 --> 00:21:23,062 As you wish. 354 00:21:23,062 --> 00:21:26,687 I trust you understand the danger. 355 00:21:26,687 --> 00:21:31,437 If anything happens in Omashu, we won't be able to help you. 356 00:21:32,146 --> 00:21:33,979 The prince and I will be fine. 357 00:21:35,312 --> 00:21:37,729 We know what it means to be on our own. 358 00:21:41,187 --> 00:21:43,187 [mysterious music playing] 359 00:21:53,187 --> 00:21:54,062 [scoffs] 360 00:21:54,937 --> 00:21:55,812 [sighs] 361 00:21:57,021 --> 00:21:57,896 [door closes] 362 00:22:14,479 --> 00:22:16,312 [suspenseful music playing] 363 00:22:19,479 --> 00:22:20,854 [gasps] 364 00:22:21,896 --> 00:22:24,021 - What are you do... - Sh. 365 00:22:31,062 --> 00:22:32,146 Fire Nation spies. 366 00:22:35,271 --> 00:22:37,771 But that means the mechanist is a-- 367 00:22:37,771 --> 00:22:38,771 [man] Traitor. 368 00:22:48,646 --> 00:22:49,562 Come on. 369 00:22:52,021 --> 00:22:54,021 [suspenseful music continues] 370 00:23:03,729 --> 00:23:05,687 The mechanist has been working for the Fire Nation, 371 00:23:05,687 --> 00:23:08,854 building devices, selling secrets. 372 00:23:09,896 --> 00:23:11,479 Sokka and Aang. They're in danger. 373 00:23:11,479 --> 00:23:13,562 - I've gotta warn them. - They'll be fine. 374 00:23:15,312 --> 00:23:18,229 The mechanist may be a turncoat, but he's a coward. 375 00:23:18,229 --> 00:23:20,396 He'd never take any direct action. 376 00:23:20,396 --> 00:23:22,146 This one, on the other hand... 377 00:23:35,771 --> 00:23:36,687 [Katara] Wait. 378 00:23:37,646 --> 00:23:38,812 Who are you? 379 00:23:40,437 --> 00:23:41,646 They call me Jet. 380 00:23:51,521 --> 00:23:53,937 [adventurous music playing] 381 00:23:55,021 --> 00:23:56,687 [Teo] Yeah! 382 00:24:02,229 --> 00:24:03,229 [Teo laughs] 383 00:24:05,354 --> 00:24:06,271 [boy] They're flying! 384 00:24:06,271 --> 00:24:07,437 [woman] Look at that! 385 00:24:10,396 --> 00:24:11,562 [Teo chuckles] 386 00:24:13,979 --> 00:24:15,146 [Teo] There's the cave. 387 00:24:25,229 --> 00:24:29,021 Your pursuit was so clumsy, I wasn't sure you'd ever catch up. 388 00:24:30,604 --> 00:24:32,396 Big talk for someone who's outnumbered. 389 00:24:34,729 --> 00:24:36,771 [man] Good thing I brought friends then. 390 00:24:42,146 --> 00:24:43,896 - [men yell] - [man grunts] 391 00:24:43,896 --> 00:24:45,687 [Jet grunting] 392 00:24:47,104 --> 00:24:49,104 [action music playing] 393 00:24:50,354 --> 00:24:52,396 [grunting] 394 00:24:56,729 --> 00:24:57,812 [Jet grunts] 395 00:25:00,062 --> 00:25:01,812 [grunts] 396 00:25:12,104 --> 00:25:13,396 [whistles] 397 00:25:15,729 --> 00:25:18,104 Oh yeah. I brought friends too. 398 00:25:18,729 --> 00:25:20,354 [heavy footsteps approach] 399 00:25:20,354 --> 00:25:22,687 [suspenseful music playing] 400 00:25:22,687 --> 00:25:24,479 - [grunts] - [grunts] 401 00:25:24,479 --> 00:25:26,229 [action music playing] 402 00:25:26,229 --> 00:25:29,896 [grunting] 403 00:25:30,646 --> 00:25:32,146 [boy] Hey, buddy. 404 00:25:32,146 --> 00:25:33,187 - [grunts] - [grunts] 405 00:25:36,146 --> 00:25:37,479 [grunts] 406 00:25:40,687 --> 00:25:42,687 [Jet] Awesome shooting there, Longshot. 407 00:25:44,812 --> 00:25:46,979 That was a mean swing, Pipsqueak. 408 00:25:48,771 --> 00:25:52,271 Nice moves. I had a feeling you knew how to handle yourself. 409 00:25:53,146 --> 00:25:55,521 - Really? - Cool attack on that flamehead. 410 00:25:55,521 --> 00:25:56,646 Thanks, Pipsqueak. 411 00:25:57,646 --> 00:26:01,312 - He's The Duke. I'm Pipsqueak. - Oh. 412 00:26:01,312 --> 00:26:03,937 It's great to have a Waterbender on our side. 413 00:26:04,729 --> 00:26:06,271 Who are you people? 414 00:26:07,312 --> 00:26:08,646 We're the good guys. 415 00:26:09,646 --> 00:26:10,479 Oh. 416 00:26:17,812 --> 00:26:19,146 Where's he taking him? 417 00:26:20,479 --> 00:26:23,854 Don't worry. Pipsqueak knows how to take out the garbage. 418 00:26:29,479 --> 00:26:30,354 You coming? 419 00:26:30,354 --> 00:26:32,437 [mysterious music playing] 420 00:26:40,146 --> 00:26:42,604 And if you add plates here and a vent here, 421 00:26:42,604 --> 00:26:45,604 all you need to do is install a bleed valve to regulate pressure. 422 00:26:46,187 --> 00:26:49,604 And you're saying you implemented this with water-based transportation? 423 00:26:50,312 --> 00:26:52,187 Well, no, it's just an idea I had 424 00:26:52,187 --> 00:26:55,646 to make our ice-dodging ships more maneuverable. 425 00:26:56,771 --> 00:26:57,646 [Sai] Oh. 426 00:26:57,646 --> 00:27:00,812 Very clever. Your father must be proud of you. 427 00:27:04,229 --> 00:27:08,187 Yeah, um, Dad doesn't really pay attention to stuff like this. 428 00:27:08,687 --> 00:27:12,312 He's got more important things to worry about. He's a warrior. 429 00:27:14,021 --> 00:27:16,437 The world is filled with warriors. 430 00:27:16,437 --> 00:27:20,229 But there are far too few great engineers. 431 00:27:21,271 --> 00:27:22,271 Engineer? [scoffs] 432 00:27:23,271 --> 00:27:24,937 No, this is just a hobby. 433 00:27:25,521 --> 00:27:29,771 My, uh... my role is to protect the village and be a warrior, just like Dad. 434 00:27:29,771 --> 00:27:32,104 Protecting the ones we love is important, 435 00:27:32,104 --> 00:27:35,146 but I also know we must pursue the talents that we've been given. 436 00:27:38,104 --> 00:27:40,729 Sokka, you're a gifted engineer. Don't ignore that. 437 00:27:41,896 --> 00:27:45,104 It's not always easy to find your path in life, but when you find it, 438 00:27:46,146 --> 00:27:47,604 you must embrace it. 439 00:27:51,896 --> 00:27:54,937 People who saw the bombings also saw a burst of green flame. 440 00:27:54,937 --> 00:27:56,437 Tincar salt burns green. 441 00:27:56,437 --> 00:27:59,312 It's a mineral tanners use to cure animal skins. 442 00:27:59,312 --> 00:28:01,396 They came up here to dig it out of the mountain. 443 00:28:02,062 --> 00:28:03,854 Just stuff I picked up from my dad. 444 00:28:04,479 --> 00:28:07,104 - He must be really proud of you. - I guess so. 445 00:28:09,771 --> 00:28:11,937 I think he sometimes wishes I was more like him. 446 00:28:12,937 --> 00:28:14,604 Don't get me wrong. He's incredible. 447 00:28:14,604 --> 00:28:17,021 After the Fire Nation attacked our village, 448 00:28:17,021 --> 00:28:18,437 he kept us alive. 449 00:28:18,437 --> 00:28:19,896 He built our life here. 450 00:28:20,812 --> 00:28:22,771 He's always said that it's just me and him, 451 00:28:22,771 --> 00:28:24,604 and he'd do anything to protect us. 452 00:28:26,021 --> 00:28:27,354 And you want him to do more. 453 00:28:27,354 --> 00:28:31,396 I want him to see that we have to do everything we can to save the world 454 00:28:31,396 --> 00:28:33,479 because if not us, then who? 455 00:28:35,687 --> 00:28:37,687 [laughing] 456 00:28:42,187 --> 00:28:43,187 [sighs] 457 00:28:43,187 --> 00:28:44,146 Welcome. 458 00:28:44,646 --> 00:28:46,646 [indistinct chatter] 459 00:28:48,604 --> 00:28:49,771 [man] I'm almost there! 460 00:28:50,271 --> 00:28:51,104 Come on. 461 00:28:52,396 --> 00:28:53,562 [girl] Whoo! 462 00:28:53,562 --> 00:28:55,187 [woman grunting] 463 00:28:55,937 --> 00:28:56,937 You live here? 464 00:28:57,479 --> 00:28:59,979 We've had a few bases, but this one's served us well. 465 00:28:59,979 --> 00:29:00,937 [boy] Yeah! Come on! 466 00:29:00,937 --> 00:29:03,187 Firebenders haven't been able to track us here. 467 00:29:04,312 --> 00:29:07,896 I still don't understand what Firebenders are doing in the Earth Kingdom city. 468 00:29:08,479 --> 00:29:10,812 Well, Omashu isn't what it used to be. 469 00:29:11,396 --> 00:29:15,229 In the old days, the city stood strong, but as the war dragged on, 470 00:29:15,937 --> 00:29:19,604 the king lost his nerve, grew tired, senile. 471 00:29:19,604 --> 00:29:23,646 Let corruption spring up all around him. Fire Nation seeped in through the cracks. 472 00:29:23,646 --> 00:29:25,146 That's where we come in. 473 00:29:26,979 --> 00:29:29,812 So you just took it on yourselves to fight the Firebenders? 474 00:29:30,396 --> 00:29:31,854 Well, if not us, then who? 475 00:29:33,437 --> 00:29:36,479 Everyone here has lost someone to the Fire Nation. 476 00:29:37,729 --> 00:29:39,896 Families. Loved ones. 477 00:29:39,896 --> 00:29:42,896 We're orphans, refugees. 478 00:29:43,812 --> 00:29:45,521 At least, that's what we were. 479 00:29:46,146 --> 00:29:48,104 What are we now, Smellerbee? 480 00:29:48,104 --> 00:29:49,229 Freedom fighters! 481 00:29:49,229 --> 00:29:51,646 [fighters] Yeah! 482 00:30:02,854 --> 00:30:04,396 Someone was here recently. 483 00:30:19,729 --> 00:30:20,896 Here, look. 484 00:30:21,562 --> 00:30:24,979 If you mix tincar with salt water and then boil it down, you get this. 485 00:30:24,979 --> 00:30:26,062 Blasting jelly. 486 00:30:26,062 --> 00:30:28,812 A few jars could blow half the neighborhood sky-high. 487 00:30:34,687 --> 00:30:36,646 What is it? What did you find? 488 00:30:41,604 --> 00:30:44,021 The Firebenders weren't behind the explosion. 489 00:30:47,521 --> 00:30:49,896 [Jet] My mother was the fighter in our family. 490 00:30:49,896 --> 00:30:54,437 She taught me the blade, which, back then, was just a stick. 491 00:30:55,187 --> 00:30:58,979 When the Fire Nation came to our village, she held them off while 492 00:31:00,229 --> 00:31:01,646 my dad hid me in a well. 493 00:31:04,604 --> 00:31:08,521 I wanted to fight, but... he wouldn't let me. 494 00:31:10,604 --> 00:31:11,437 I was eight. 495 00:31:12,021 --> 00:31:14,021 [somber music playing] 496 00:31:16,396 --> 00:31:18,062 [voice breaking] And when I came back up... 497 00:31:21,854 --> 00:31:22,979 they were all gone. 498 00:31:48,854 --> 00:31:51,146 [Katara] I know what it's like to lose family too. 499 00:31:55,062 --> 00:31:58,271 It was quiet... the night my mom died. 500 00:32:03,604 --> 00:32:05,021 Until the soldiers came. 501 00:32:06,812 --> 00:32:08,479 [villagers screaming] 502 00:32:09,187 --> 00:32:10,479 [gasps] 503 00:32:10,479 --> 00:32:12,312 [screams] 504 00:32:15,271 --> 00:32:20,104 I try not to think about it. But recently, it's been coming back to me. 505 00:32:22,937 --> 00:32:25,146 I think it's been affecting my bending. 506 00:32:27,812 --> 00:32:31,896 I don't know anything about bending, but I do know 507 00:32:31,896 --> 00:32:36,479 that you have to use everything inside you to help you fight. 508 00:32:37,812 --> 00:32:41,354 Tell me, what do you remember when you think of your mother? 509 00:32:43,979 --> 00:32:47,312 I don't mean how she died. I mean when she was alive. 510 00:32:53,104 --> 00:32:54,146 I remember 511 00:32:55,854 --> 00:32:58,354 her getting up every morning before everyone else. 512 00:33:01,437 --> 00:33:02,646 I remember 513 00:33:04,104 --> 00:33:05,729 seeing her outside the hut, 514 00:33:06,854 --> 00:33:09,646 getting to work, preparing breakfast. 515 00:33:12,354 --> 00:33:13,729 And every day, 516 00:33:14,896 --> 00:33:16,854 she would stop when the sun rose. 517 00:33:19,354 --> 00:33:21,104 She would watch it and smile. 518 00:33:22,479 --> 00:33:23,521 Every day. 519 00:33:28,896 --> 00:33:29,937 Remember that. 520 00:33:32,104 --> 00:33:33,604 Remember the sunrise. 521 00:33:44,812 --> 00:33:46,271 [exhales slowly] 522 00:33:47,729 --> 00:33:49,729 [uplifting music playing] 523 00:34:10,312 --> 00:34:12,312 [breathing heavily] 524 00:34:23,687 --> 00:34:25,937 We don't have to be afraid of our pain. 525 00:34:27,396 --> 00:34:30,687 We just need to decide what we're gonna do with it. 526 00:34:43,521 --> 00:34:45,604 [indistinct chatter] 527 00:34:47,146 --> 00:34:49,604 - [Zuko] What are you doing? - Trying some Omashu barbecue. 528 00:34:50,187 --> 00:34:51,729 It's not often you get the opportunity. 529 00:34:52,479 --> 00:34:56,354 This is the great Omashu, the best the Earth Kingdom has to offer? 530 00:34:57,229 --> 00:34:59,354 I gather its charms are lost on you. 531 00:35:01,812 --> 00:35:02,729 "Charm"? 532 00:35:02,729 --> 00:35:04,854 You mean the dirt, the noise, the... 533 00:35:06,021 --> 00:35:06,937 the stench? 534 00:35:09,104 --> 00:35:10,604 - [man] Thank you. - What happened there? 535 00:35:14,062 --> 00:35:15,021 [sighs] 536 00:35:16,896 --> 00:35:21,187 I'm told that Fire Nation agents in the city have taken to sowing terror 537 00:35:21,187 --> 00:35:23,896 to weaken the Earthbenders' resistance. 538 00:35:24,979 --> 00:35:27,729 That's not right. Warriors don't hide their faces in a fight. 539 00:35:27,729 --> 00:35:30,437 Father would never approve of this underhanded tactic. 540 00:35:31,146 --> 00:35:33,646 Given how long this war has lasted, 541 00:35:33,646 --> 00:35:37,062 who knows where true north lies in the Fire Nation? 542 00:35:37,937 --> 00:35:40,396 [ominous music playing] 543 00:35:40,396 --> 00:35:42,979 [Azula] It has come to my attention you are involved in a matter 544 00:35:42,979 --> 00:35:45,437 vital to the safety of our empire. 545 00:35:45,437 --> 00:35:47,437 I'd be in your debt if you kept me informed 546 00:35:47,437 --> 00:35:52,479 on the progress of your mission, particularly as it relates to Prince Zuko. 547 00:35:53,062 --> 00:35:55,896 In return, I will keep in mind your loyalty and cooperation 548 00:35:55,896 --> 00:35:58,479 when the time comes for such debts to be paid, 549 00:35:59,146 --> 00:36:02,021 a time that may arrive sooner than expected. 550 00:36:02,729 --> 00:36:06,312 To the Flame Eternal. Princess Azula. 551 00:36:08,396 --> 00:36:09,354 [man] Good news? 552 00:36:11,812 --> 00:36:12,771 The best. 553 00:36:13,521 --> 00:36:17,312 It may have taken a while, Lt. Dang, but we are finally in the big game. 554 00:36:19,437 --> 00:36:22,437 You know the officer on Prince Zuko's crew, 555 00:36:22,437 --> 00:36:25,437 the one who slipped you the information about the Avatar? 556 00:36:25,437 --> 00:36:26,687 Lieutenant Jee. 557 00:36:26,687 --> 00:36:28,604 I'd like to speak to him. 558 00:36:29,354 --> 00:36:30,271 Sir. 559 00:36:39,729 --> 00:36:41,646 - Sokka! - Aang, check this out. 560 00:36:43,521 --> 00:36:44,396 [sighs] 561 00:36:44,396 --> 00:36:45,562 Where's Katara? 562 00:36:45,562 --> 00:36:49,354 Uh, I haven't seen her all day. I was helping Sai with his airship model. 563 00:36:49,354 --> 00:36:52,854 He just left to show it to the generals at the palace. Why? What is it? 564 00:36:53,437 --> 00:36:56,104 Teo and I found where the bombers have been getting their explosives. 565 00:36:57,104 --> 00:36:59,896 They're making blasting jelly in a cave up on the mountain. 566 00:37:01,104 --> 00:37:02,104 Blasting jelly? 567 00:37:02,104 --> 00:37:06,521 That's not all. We also found these. The robes from the turnip cart. 568 00:37:08,229 --> 00:37:11,937 So it wasn't the Firebenders behind the explosion? It was-- 569 00:37:11,937 --> 00:37:14,937 You're not gonna believe this. I know who's behind the bombings. 570 00:37:17,396 --> 00:37:18,354 What? 571 00:37:18,354 --> 00:37:21,187 - No, Jet's not the bad guy. Sai is. - Are you kidding me? 572 00:37:21,187 --> 00:37:24,854 Sai has done nothing but help us. Jet's a con artist who lied to our faces. 573 00:37:24,854 --> 00:37:27,521 - He didn't lie. - He didn't tell the truth. 574 00:37:28,687 --> 00:37:29,896 Because he couldn't! 575 00:37:29,896 --> 00:37:32,896 He's fighting the Firebenders, and he has to protect himself. 576 00:37:33,937 --> 00:37:35,729 You don't know what he's already lost. 577 00:37:35,729 --> 00:37:39,104 Besides, I saw Sai talking to the Firebender. He's the traitor. 578 00:37:39,104 --> 00:37:40,604 You don't know what you saw! 579 00:37:41,271 --> 00:37:45,146 For all we know, Sai could be working with the king's men to root out spies. 580 00:37:45,146 --> 00:37:48,479 He's headed to the palace right now. He could be reporting everything. 581 00:37:48,479 --> 00:37:51,104 - You're wrong! - This is just like you, Katara! 582 00:37:51,104 --> 00:37:53,604 Willing to believe anything as long as it helps you! 583 00:37:53,604 --> 00:37:56,604 This is just like you! Never believing anything I say! 584 00:37:56,604 --> 00:37:58,979 I'm sick of you treating me like I'm a little girl! 585 00:37:58,979 --> 00:38:00,104 Then grow up! 586 00:38:04,354 --> 00:38:05,521 Where are you going? 587 00:38:06,229 --> 00:38:07,521 To prove you're a jerk! 588 00:38:08,021 --> 00:38:10,687 Oh yeah? Well, I don't need proof for that! 589 00:38:10,687 --> 00:38:11,937 [door slams] 590 00:38:11,937 --> 00:38:14,021 [indistinct chatter] 591 00:38:18,271 --> 00:38:19,146 Oh! 592 00:38:19,937 --> 00:38:22,437 - Would you like to try one of my-- - Not right now. 593 00:38:28,271 --> 00:38:30,271 [mysterious music playing] 594 00:38:39,729 --> 00:38:40,604 Jet. 595 00:38:41,646 --> 00:38:44,187 - Listen, we need to talk. - Sure. 596 00:38:44,187 --> 00:38:48,271 Later. We just launched a big mission. Things might get hot for us around here. 597 00:38:48,271 --> 00:38:49,979 Mission? What mission? 598 00:38:50,854 --> 00:38:53,521 [Jet] You were there when we confirmed the mechanist was a traitor. 599 00:38:53,521 --> 00:38:56,437 We took care of his partners. Now, I need to take care of him. 600 00:38:56,437 --> 00:38:58,521 Jet, what are you gonna do? 601 00:39:00,229 --> 00:39:01,104 I told you. 602 00:39:01,979 --> 00:39:03,854 We know how to take out the garbage. 603 00:39:03,854 --> 00:39:05,396 [grunts] 604 00:39:06,229 --> 00:39:08,604 - [Pipsqueak] I'm so sorry. - Oh, it's fine. It's fine. 605 00:39:08,604 --> 00:39:10,437 - [Pipsqueak] I'm so clumsy. Are you hurt? - No. 606 00:39:10,437 --> 00:39:12,062 - No harm done. No harm done. - Okay. 607 00:39:12,562 --> 00:39:13,396 Okay. 608 00:39:13,396 --> 00:39:15,479 [suspenseful music playing] 609 00:39:20,104 --> 00:39:22,479 [indistinct chatter] 610 00:39:27,437 --> 00:39:29,229 [Katara] You're going to blow him up? 611 00:39:29,229 --> 00:39:32,771 Not just him. He's got an audience with the king. 612 00:39:32,771 --> 00:39:35,562 This is our chance to burn out this city's diseased heart. 613 00:39:36,604 --> 00:39:39,437 Sokka was right. You are the bad guy. 614 00:39:39,437 --> 00:39:40,354 [Jet] Katara. 615 00:39:41,187 --> 00:39:43,812 The warehouse we destroyed, that was a meeting spot for spies. 616 00:39:43,812 --> 00:39:46,604 And by flushing them out, we got those three yesterday. 617 00:39:46,604 --> 00:39:49,354 The mechanist will help us root out even more evil. 618 00:39:49,937 --> 00:39:52,396 Innocent people are gonna die, Jet! 619 00:39:52,396 --> 00:39:54,479 [dramatic music playing] 620 00:39:56,021 --> 00:39:57,687 That's the price of freedom. 621 00:40:03,062 --> 00:40:04,187 Katara! 622 00:40:04,187 --> 00:40:05,521 It's too late! 623 00:40:06,437 --> 00:40:08,187 There's nothing you can do to stop it! 624 00:40:09,521 --> 00:40:10,354 You were right. 625 00:40:11,021 --> 00:40:13,854 Shut up and gloat later. Right now, we need to stop Sai. 626 00:40:14,479 --> 00:40:16,062 Jet planted a bomb on him. 627 00:40:16,062 --> 00:40:18,021 [suspenseful music playing] 628 00:40:18,021 --> 00:40:19,646 What's the fastest way to the palace? 629 00:40:19,646 --> 00:40:22,437 It's at the highest point in the city, so we need to-- 630 00:40:23,479 --> 00:40:25,479 [sinister music playing] 631 00:40:28,521 --> 00:40:30,021 This guy? Again? 632 00:40:30,021 --> 00:40:32,979 Go. Get to the palace and stop Sai. 633 00:40:35,687 --> 00:40:36,729 This is my fight. 634 00:40:43,104 --> 00:40:44,729 Keep your firebending in check, 635 00:40:44,729 --> 00:40:47,229 or you'll have the Earth Kingdom Army to deal with. 636 00:40:49,937 --> 00:40:51,979 I don't need fire to defeat this boy. 637 00:40:53,271 --> 00:40:54,812 [action music playing] 638 00:40:56,479 --> 00:40:58,104 [grunting] 639 00:41:01,771 --> 00:41:03,021 Ah! 640 00:41:03,562 --> 00:41:04,396 - [grunts] - [Aang] Ah. 641 00:41:05,396 --> 00:41:07,437 [suspenseful music playing] 642 00:41:09,312 --> 00:41:10,729 [grunts] 643 00:41:14,729 --> 00:41:16,104 [both grunting] 644 00:41:16,104 --> 00:41:17,437 [Sokka] Watch out! Excuse me! 645 00:41:17,437 --> 00:41:19,521 [indistinct chatter] 646 00:41:22,937 --> 00:41:24,937 [suspenseful music continues] 647 00:41:29,354 --> 00:41:30,604 I have an idea. Come on. 648 00:41:32,854 --> 00:41:33,979 [woman screams] 649 00:41:35,729 --> 00:41:36,562 [Zuko grunts] 650 00:41:39,187 --> 00:41:40,937 [both grunting] 651 00:42:08,104 --> 00:42:09,896 - Ah! - [woman] Huh! 652 00:42:09,896 --> 00:42:12,271 How dare you hit that child? 653 00:42:15,437 --> 00:42:17,229 [uptempo music playing] 654 00:42:20,687 --> 00:42:22,521 [both grunting] 655 00:42:30,229 --> 00:42:32,271 [both grunting] 656 00:42:34,437 --> 00:42:35,646 [indistinct chatter] 657 00:42:35,646 --> 00:42:37,312 - [suspenseful music playing] - Ah! 658 00:42:39,521 --> 00:42:41,729 Sai said all routes lead to the palace. 659 00:42:41,729 --> 00:42:43,979 We have to take this one to the end of the line. 660 00:42:46,979 --> 00:42:48,937 The end of the line may be coming soon. 661 00:42:53,687 --> 00:42:58,104 Ready? One, two, three! Ah! 662 00:43:13,729 --> 00:43:14,812 [Zuko] Stand and fight! 663 00:43:14,812 --> 00:43:17,396 For what? Why is this so important to you? 664 00:43:17,396 --> 00:43:20,354 You're an enemy of the Fire Nation. 665 00:43:21,229 --> 00:43:24,854 And that's it? That's why you've been hunting me for three years? 666 00:43:24,854 --> 00:43:26,646 How do you know it's been three years? 667 00:43:27,604 --> 00:43:28,437 Unless... 668 00:43:29,729 --> 00:43:31,062 You have my notebook! 669 00:43:31,062 --> 00:43:33,479 [grunts] 670 00:43:34,646 --> 00:43:35,854 [man] A Firebender! 671 00:43:36,896 --> 00:43:37,812 [man 2] A Firebender! 672 00:43:38,729 --> 00:43:43,396 My... my... my cabbages! 673 00:43:43,396 --> 00:43:45,896 [suspenseful music continues] 674 00:43:57,979 --> 00:43:58,812 Oh no! 675 00:43:58,812 --> 00:44:00,896 [uplifting music playing] 676 00:44:31,604 --> 00:44:33,562 - [people gasp] - [guard] Protect the king! 677 00:44:35,604 --> 00:44:36,854 [sighs] 678 00:44:39,437 --> 00:44:40,687 [people screaming] 679 00:44:45,521 --> 00:44:47,562 [people clamoring] 680 00:44:52,229 --> 00:44:53,271 We must leave! 681 00:44:53,771 --> 00:44:54,646 Now! 682 00:44:54,646 --> 00:44:56,979 [suspenseful music playing] 683 00:44:59,854 --> 00:45:01,479 [man] It's a Firebender! 684 00:45:05,729 --> 00:45:08,104 [man 2] Find the Firebender, and close the gate! 685 00:45:09,354 --> 00:45:11,771 - Go! Save yourself! - What? 686 00:45:13,437 --> 00:45:15,479 - [Zuko grunts] - [Iroh] For the Fire Nation! 687 00:45:18,687 --> 00:45:20,396 [people screaming] 688 00:45:26,146 --> 00:45:27,229 [grunts] 689 00:45:27,229 --> 00:45:29,062 [people clamoring] 690 00:45:44,562 --> 00:45:45,771 [rumbling] 691 00:46:05,437 --> 00:46:06,479 [thud] 692 00:46:10,937 --> 00:46:11,896 [guards grunt] 693 00:46:12,646 --> 00:46:13,479 Uh-oh. 694 00:46:20,187 --> 00:46:22,104 [upbeat drum and flute music playing] 47579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.