All language subtitles for A Shop for Killers (2024) E07 Sinhala Subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:12,188 මෙම සිංහල උපසිරස www.cineru.lk වෙබ් අඩවිය විසින් නොමිලේ නිකුත් කර ඇති අතර පිටපත පිළිබඳ කිසිඳු වගකීමක් අප දරන්නේ නැත 2 00:00:12,429 --> 00:00:13,430 ලොක්කා. 3 00:00:23,398 --> 00:00:26,276 ඕක ජොං ජින් මන්ගෙ අල්ලන්න යන්න එපා 4 00:00:26,359 --> 00:00:29,154 මරු පැකේජ් එකක් 5 00:00:29,237 --> 00:00:30,697 තමුසෙට මැරෙන්න ඕනෙද? 6 00:00:32,157 --> 00:00:33,783 ලාඕ බත් රසයි. 7 00:00:34,284 --> 00:00:37,328 මොනවද කියවන්නේ? ජපන් බත් තමයි රසම 8 00:00:37,829 --> 00:00:38,830 ලාඕ බත් 9 00:00:40,457 --> 00:00:41,541 ලොක්කා. 10 00:00:54,304 --> 00:00:55,305 අපි යමු. 11 00:00:55,851 --> 00:01:21,143 CINERU.LK උපසිරැසි අංශය වෙනුවෙන් පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම උචිනි පෙරේරා 12 00:01:24,876 --> 00:01:27,879 ටික වේලාවක් එයාව බලාගන්න 13 00:01:30,215 --> 00:01:37,180 A SHOP FOR KILLERS 킬러들의 쇼핑몰 14 00:01:40,183 --> 00:01:42,352 හත්වෙනි කොටස උගුල 15 00:01:45,313 --> 00:01:46,773 16 00:01:46,856 --> 00:01:48,817 අහන්න.. ඔය උස පුතා 17 00:01:49,317 --> 00:01:52,695 ටිකක් පවුලෙ අය ගාවට කිට්ටුවෙන්න පුලුවන්ද 18 00:01:52,779 --> 00:01:53,988 මෙහෙට එනවා - හරි 19 00:01:54,072 --> 00:01:55,990 ජින් මන් හිනාවෙන්නකෝ 20 00:01:56,783 --> 00:01:58,118 ඇයි හිනාවෙන්නෙ? 21 00:02:01,121 --> 00:02:03,581 හරි 22 00:02:04,499 --> 00:02:05,625 අපි ගමු එහෙනම් 23 00:02:06,793 --> 00:02:08,336 1..2.. 24 00:02:29,482 --> 00:02:30,483 හරි 25 00:02:33,820 --> 00:02:35,738 ඔයාගෙ අයියටයි නෑනටයි 26 00:02:36,906 --> 00:02:38,783 හොඳට සළකන්න 27 00:02:40,869 --> 00:02:41,870 ජි අන්ව 28 00:02:43,454 --> 00:02:45,248 පුලුවන් හැමවෙලාවෙම ඒ දරුවව බලන්න 29 00:02:50,587 --> 00:02:52,255 අම්මා ගැන වද වෙන්න 30 00:02:54,048 --> 00:02:56,885 මම ගැන වද වෙන්න එපා. 31 00:02:58,845 --> 00:03:00,305 මම ලැජ්ජ වෙන්නෙ නැතුව 32 00:03:01,598 --> 00:03:04,392 මම හොඳ ජීවිතයක් ගතකලා 33 00:03:10,148 --> 00:03:13,526 ඔයත්.. මේ වගේ හොඳට හැදිලා. 34 00:03:24,662 --> 00:03:26,414 මට සමාවෙන්න අම්මෙ 35 00:03:27,457 --> 00:03:29,709 ඔයා මොකටද සමාව ඉල්ලන්නෙ 36 00:03:38,718 --> 00:03:39,719 37 00:03:40,887 --> 00:03:44,224 අයියා දැන් මෙහෙට එන වෙලාවනෙ 38 00:03:44,891 --> 00:03:46,351 ඔයා දැන් යන්න 39 00:03:47,560 --> 00:03:48,603 කමක් නෑ 40 00:03:49,437 --> 00:03:50,813 මම තව ටිකක් ඉන්නම්. 41 00:03:52,398 --> 00:03:53,608 එපා 42 00:03:54,484 --> 00:03:56,694 ඔයා මෙහෙ ඉන්නවට වඩා 43 00:03:57,862 --> 00:04:01,699 ජි අන් එක්ක වැඩිවෙලාවක් ගත කරන්න 44 00:04:02,742 --> 00:04:03,743 හා 45 00:04:06,162 --> 00:04:08,331 තේරුණා අම්මේ 46 00:04:16,339 --> 00:04:17,715 මම ආයෙමත් එන්නම් 47 00:04:38,319 --> 00:04:42,240 48 00:05:57,857 --> 00:05:59,150 ඇත්තටම 49 00:06:00,151 --> 00:06:01,861 ඔයා ආයෙත් හැඩි කරනවා 50 00:06:01,944 --> 00:06:03,488 පිළිවෙලට තියන්න 51 00:06:19,712 --> 00:06:22,298 ඕන නෑ මමම කරන්නම් 52 00:06:25,802 --> 00:06:27,387 මේ මොකක් වෙන්න පුලුවන්ද? 53 00:06:59,794 --> 00:07:01,712 ඒ මොකක්ද? 54 00:07:03,631 --> 00:07:04,799 මරුනෙ 55 00:07:30,283 --> 00:07:36,289 ඔයා ආයුධ වෙළෙන්දෙක්. ඔයා මෙච්චර නොසැළකිලිමත් වෙන්නෙ කොහොමද? 56 00:08:09,405 --> 00:08:12,617 ඔයාව ම..ත..ක් ඔයාව මතක් වුනා 57 00:08:50,071 --> 00:08:51,739 එයාගෙ මිනිය හොයාගත්තද? 58 00:08:54,367 --> 00:08:56,786 අග්නිදිග ආසියාවේ හොඳම සෝදිසි කිරීම කලා 59 00:08:56,869 --> 00:09:02,124 ඒ තැන දැක්කම කාටවත්ම බේරිලා යන්න බෑ කියලා තමා කිව්වේ එයා මැරිලා 60 00:09:03,459 --> 00:09:10,722 එයාව ලේසියෙන් පරාද කරන්න බෑ වගේ පෙනුනත් එයා එතනදි මැරිලා ගියා 61 00:09:17,473 --> 00:09:18,558 දැන් ඔයා මොනවද කරන්නේ? 62 00:09:19,725 --> 00:09:21,894 මම දන්නෑ මං ඒ ගැන හිතුවෙ නෑ 63 00:09:22,687 --> 00:09:23,938 එන්න මගෙත් එක්ක වැඩ කරන්න 64 00:09:26,899 --> 00:09:28,901 එන්න.. මම ඔයාව වැඩට ගන්නම් 65 00:09:33,114 --> 00:09:38,536 මම ඉන්ටර්නෙට් ශොපිං මෝල් එකකුත් දාලා බිස්නස් එක තව දියුණු කරන්නම් 66 00:09:39,954 --> 00:09:42,373 මම සල්ලි ගොඩාක් හොයන්න හදන්නෙ 67 00:09:45,376 --> 00:09:46,502 ඔයා.. 68 00:09:46,586 --> 00:09:49,380 ඔයාට කම්ප්යුටර් එකක් පාවිච්චි කරන්න බැරි හින්දා ඔයා ලෙජර් පොතක් තියාගෙන ඉන්නෙ 69 00:09:49,463 --> 00:09:51,090 ඔයා කොහොමද ඔන්ලයින් ශොපිං මෝල් එකක්? 70 00:09:54,260 --> 00:09:59,181 මම නෙවේ මගෙ මල්ලි ඒක කරයි එයා කම්ප්යුටර් වැඩවලට දක්ෂයි 71 00:09:59,265 --> 00:10:02,393 එයාට කම්ප්යුටර් එකකින් කරන්න බැරි වැඩක් නෑ 72 00:10:13,988 --> 00:10:19,827 එයා මේ තුවක්කුවෙ කෑලි එකතු කලා 73 00:10:24,290 --> 00:10:26,167 මම කලින් එයාට කියලවත් දීලා නෑ 74 00:11:07,708 --> 00:11:09,293 අපේ ජින් මන්ද මේ? 75 00:11:20,971 --> 00:11:24,308 මේ වගේ දෙපැත්තට බෙදිලා අපි ඌට පීඩනයක් දෙන්න ඕනෙ 76 00:11:24,934 --> 00:11:26,602 හදිස්සියක් වුනොත් ප්ලෑන් බී එකට යමු 77 00:11:26,686 --> 00:11:29,689 ජුං චොල් ඒක ඉවරයක් කරයි 78 00:11:32,692 --> 00:11:35,986 මේ වගේ අදහසක් තමා මට ආවේ 79 00:11:36,529 --> 00:11:39,615 මෙහෙම කලාම ජොං ජින් මන් නොඑන්න එකම හේතුවක්වත් නෑ 80 00:11:40,241 --> 00:11:42,660 එක ගලෙන් කුරුල්ලො දෙන්නයි.. මං වැරදිද? 81 00:11:50,042 --> 00:11:52,253 ඇයි? මොකක් හරි ගැන වද වෙනවද? 82 00:11:54,088 --> 00:11:56,924 මේ මම ඉදිරිපත් කරපු අදහස ගැන? 83 00:11:58,259 --> 00:11:59,468 නෑ නිකන්... 84 00:12:00,386 --> 00:12:02,346 එයාගෙ පවුලෙ අයට අත තියන්න ඕනෙද? 85 00:12:03,556 --> 00:12:05,683 එයාගෙ ලේලිට තාම අවුරුදු 7යිනෙ 86 00:12:05,766 --> 00:12:07,435 යන්න කැමති කෙනෙක්ට පාඩුවෙ යන්න පුළුවන්. 87 00:12:16,819 --> 00:12:18,154 ඒයි ජුන් චොල් 88 00:12:18,237 --> 00:12:20,406 ජොං ජින් මන්ගේ පවුල විතරද පවුලක් කියන්නෙ? 89 00:12:24,368 --> 00:12:25,369 මොකක්ද? 90 00:12:31,292 --> 00:12:34,170 මෙතන ඉන්න හැමෝගෙම ජීවිත ගැන හිතන්න 91 00:12:36,630 --> 00:12:37,923 ඒ පවුලෙ නෙවේද? 92 00:12:43,971 --> 00:12:45,306 හරි එහෙනම් සොං හ්වන්? 93 00:12:46,098 --> 00:12:47,808 සොං හ්වං අපේ පවුලෙ කෙනෙක් නෙවේද? 94 00:12:48,350 --> 00:12:49,518 මොකක්ද? 95 00:12:49,602 --> 00:12:52,354 අන්තිම මෙහෙයුම කරද්දි අපායට ගිය සොං හ්වං ගැන කිව්වේ 96 00:12:53,022 --> 00:12:55,858 අපි පවුලක් කිව්වා නේද? දැනටම ඒක අමතකද? 97 00:12:56,734 --> 00:12:59,445 මැරුණ සොං හ්වංව එකපාරටම ඇදලා ගත්තෙ මොකටද? 98 00:13:01,113 --> 00:13:03,199 ඒ හේතුව හොඳට දන්නවා ඇති කියලා හිතුවේ 99 00:13:08,829 --> 00:13:10,456 පවුලේ සාමාජිකයන්ට පවා 100 00:13:10,956 --> 00:13:13,250 හිතවත්කම පෙන්නන්න පුලුවන්.. හිතවත්කම 101 00:13:14,502 --> 00:13:16,253 මම අනාථයෙක් වුණා. 102 00:13:16,337 --> 00:13:18,964 මට අම්මා අප්පෙක්වත් ළමයෙක්වත් නෑ 103 00:13:19,048 --> 00:13:21,967 ඒ හින්දා මං මෙතන අයව මගේ පවුලෙ අය කියලා සළකනවා 104 00:13:22,760 --> 00:13:25,763 ඔයාම දන්නවනෙ.. ඔයාට පවුලෙ ළමයි දෙන්නෙක් ඉන්නවා 105 00:13:27,306 --> 00:13:31,393 ආ.. වැඩිමල් ළමයා මේ අවුරුද්දෙ ප්‍රාථමික පාසලට ඇතුළත් කරනවා නේද? 106 00:13:32,061 --> 00:13:34,772 හම්මෝ වෙලාව යන ඉක්මන 107 00:13:34,855 --> 00:13:38,108 එයාගෙ පළවෙනි උපන්දිනේ නිකන් අද ඊයෙ තිබ්බා වගේ 108 00:13:38,734 --> 00:13:40,277 එදා ඒ ළමයට.. 109 00:13:40,361 --> 00:13:43,656 සල්ලි තෝරගනන් තිබ්බා ඒ වෙනුවට තාත්තා පස්සෙ ආවනෙ. 110 00:13:43,739 --> 00:13:47,034 ඕයි ලී සොං ජෝ මොන හු*** අපතයො තමුසෙ දැන් කිව්වේ? 111 00:14:41,463 --> 00:14:43,841 බත් කේක්.. එයා තාම බත් කේක් ටික ගෙනාවෙ නෑනෙ 112 00:14:47,511 --> 00:14:49,013 ජොං ජි අන් 113 00:14:50,014 --> 00:14:52,016 ඔයා දිගටම අම්මට වැඩ අමාරු කරනවා 114 00:14:54,268 --> 00:14:56,186 මට ගෙදර යන්න ඕනෙ. 115 00:14:56,270 --> 00:14:58,230 තමුසෙගෙ ඔළුව හොඳ නැද්ද අපතයෝ 116 00:15:01,734 --> 00:15:03,736 අම්මා මේ වගේ එකපාරට මැරුණ එකේ.. 117 00:15:05,654 --> 00:15:07,698 මොකක් හරි අමුතු දෙයක් තියෙනවා 118 00:15:10,200 --> 00:15:11,201 මරණ පරීක්ෂණයක් 119 00:15:11,994 --> 00:15:13,370 ..කලා නම් හොඳයි වගේ 120 00:15:15,164 --> 00:15:16,206 තමුසෙට.. 121 00:15:17,458 --> 00:15:19,043 අම්මගෙ ඇඟ කපන්නද ඕනෙ. 122 00:15:20,586 --> 00:15:21,587 ඇයි? 123 00:15:22,087 --> 00:15:25,382 දැන්ද තමුසෙට පුතෙක් වගේ වැඩ කරන්න ඕනෙ වුනේ 124 00:15:31,347 --> 00:15:32,514 එහෙම එකක් නෙවේ 125 00:15:33,641 --> 00:15:35,100 අයියට විශ්වාසනම් කමක් නෑ 126 00:15:36,352 --> 00:15:37,853 අල්ලලා දාන්න.. මට සමාවෙන්න. 127 00:15:39,939 --> 00:15:43,275 මේ පළාතෙම අයට දැනගන්න ඉඩ තියන්නද හදන්නෙ? 128 00:15:43,359 --> 00:15:44,693 ඇයි ඔය දෙන්නා කෑගහන්නෙ? 129 00:15:44,777 --> 00:15:47,613 ඒකට වෙලාවක් නෑ අපිට ලෑස්ති කරන්න දේවල් ගොඩයි 130 00:15:50,991 --> 00:15:52,076 ජොං ජි අන් 131 00:16:00,376 --> 00:16:01,377 ජොං ජින් මන්. 132 00:16:01,961 --> 00:16:03,295 අපි ඇයි ගෙදර යන්නේ? 133 00:16:06,131 --> 00:16:09,051 ආ.. තාම කෑම ලෑස්ති කරලා නෑ 134 00:16:09,635 --> 00:16:11,095 ටික වෙලාවකට පස්සෙ ආපහු එන්න කිව්වා 135 00:16:12,388 --> 00:16:14,723 කිසිම විනෝදයක් නෑ 136 00:16:36,578 --> 00:16:40,182 හපෝ මේවා මං කවදාවත් ඇඳලා නැති ඇඳුම් 137 00:16:41,083 --> 00:16:42,251 පෙනුමනම් හොඳයි 138 00:16:48,173 --> 00:16:49,174 ඔව්. 139 00:17:05,941 --> 00:17:09,486 ජුනිපර් මිනී පෙට්ටිය තමා දැනට කඩේ තියෙන ගණන් වැඩිම පෙට්ටිය 140 00:17:10,195 --> 00:17:12,531 භූමදානය කරන්නනම් ඒක තමා හොඳටම ගැලපෙන්නෙ 141 00:17:16,076 --> 00:17:17,077 ආ හරි 142 00:17:17,745 --> 00:17:20,080 මම ඒ ගැන ටිකක් හිතන්නම් 143 00:17:21,290 --> 00:17:22,332 හරි තේරුණා 144 00:17:23,083 --> 00:17:24,585 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. 145 00:17:31,800 --> 00:17:33,469 අපිට තව කරන්න දේවල් ගොඩයි 146 00:17:34,511 --> 00:17:35,679 කල්පනාවෙන් ඉන්න 147 00:17:49,359 --> 00:17:51,028 සාමදානයෙන් සැතපෙන්න 148 00:18:03,248 --> 00:18:05,584 ආ ම..මට සමාවෙන්න.. කවුද මේ 149 00:18:05,667 --> 00:18:07,503 ඔයාට මාව මතක නැද්ද? 150 00:18:08,170 --> 00:18:12,299 ආ මම ජින් මන්ගෙ සෑහෙන්න පරණ යාලුවෙක් 151 00:18:12,382 --> 00:18:13,801 ආ 152 00:18:13,884 --> 00:18:16,345 ඒත් අපේ ජින් මන් පේන්න නෑනෙ 153 00:18:18,472 --> 00:18:21,517 හයියෝ.. ජින් මන් මගෙන් උදව්වක් ඉල්ලපු නිසා 154 00:18:22,101 --> 00:18:23,894 මම මල්වඩම් වගයක් අරගෙන ආවා 155 00:18:24,478 --> 00:18:26,563 ඒත් මට ඒ ටික ගේන එකේ පොඩි ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා 156 00:18:27,147 --> 00:18:29,566 ඔය දෙන්නා ටිකක් මට උදව් කරනවද? 157 00:18:35,197 --> 00:18:37,658 නෑ මල්වඩම් ඇයි මෙතන තිබ්බේ? 158 00:18:38,617 --> 00:18:40,786 ඔව්නෙ ඒ ගැන කිව්වොත් 159 00:18:42,746 --> 00:18:46,250 වැඩකපු අය වැරැද්දක් කළා එයාලා මෙතනටනෙ ගෙනත් තියෙන්නෙ 160 00:18:50,754 --> 00:18:51,755 ඔව්. 161 00:18:52,840 --> 00:18:53,841 මොකක්ද කිව්වේ? 162 00:18:54,424 --> 00:18:56,927 ජොං ජින් මන් එයාගෙ ලේලි එක්ක රෝහලෙන් එළියට ආවා. 163 00:18:57,511 --> 00:18:58,512 මොකක්ද කරන්න ඕනෙ? 164 00:19:00,430 --> 00:19:01,849 165 00:19:02,850 --> 00:19:05,102 වතුර නහයට උඩින් දැම්මට පස්සෙ මොනවා කරන්නද 166 00:19:07,187 --> 00:19:08,355 මොකක්ද? 167 00:19:09,231 --> 00:19:10,774 ඔයා මේ මොකක් ගැනද කියන්නෙ? 168 00:19:49,521 --> 00:19:54,427 මට ගොඩක් දේවල් ගැන සැකයි රෝහලේ CCTV දර්ශන පරීක්ෂා කරන්න පුළුවන්ද? 169 00:20:04,912 --> 00:20:07,915 මම ඔයාට කෑම ටිකක් අරන් ආවා. 170 00:20:09,625 --> 00:20:14,296 ඔයා මොනවා කලත් කාලා ඉන්න ඕනෙ 171 00:20:14,379 --> 00:20:19,843 එතකොට තමා පහසුවෙන් ශක්තිමත්ව ඉන්න පුලුවන් 172 00:20:43,492 --> 00:20:44,660 173 00:20:56,672 --> 00:20:57,881 හරි හරි 174 00:20:58,423 --> 00:21:00,926 අපි කරන්න හිටිය දේ 175 00:21:01,009 --> 00:21:03,011 ටිකක් මේ වගේ. 176 00:21:05,097 --> 00:21:06,265 ටිකක් අවාසනාවන්ත දෙයක් තමා 177 00:21:07,224 --> 00:21:09,393 නෝනට අනියම් සම්බන්ධයක් තිබුණා, 178 00:21:12,020 --> 00:21:14,731 මහත්තයා ඒක දැනගත්තම එයාට කේන්ති ගියා 179 00:21:15,524 --> 00:21:18,777 ඉතින් නෝනාව එයා මරලා 180 00:21:20,404 --> 00:21:22,155 ඊට පස්සේ සියදිවි නසාගත්තා 181 00:21:29,955 --> 00:21:31,331 පැටියෝ... 182 00:21:36,295 --> 00:21:38,505 ජි අන්ට... 183 00:21:51,935 --> 00:21:53,812 පැටියෝ 184 00:22:04,448 --> 00:22:07,075 අපිට ඔයා ගැන දුකයි තමා 185 00:22:09,703 --> 00:22:11,163 ඒ පාඩුවෙ මැරිලා 186 00:22:15,834 --> 00:22:17,336 සාමදානයෙන් සැතපෙන්න 187 00:23:10,764 --> 00:23:13,058 ඇයි ගන්නෙ නැත්තෙ? අම්මා නෙවේද? 188 00:23:16,103 --> 00:23:17,104 කව්ද? 189 00:23:17,771 --> 00:23:19,272 කණ්ඩායම් නායක මේ ජුං චොල්. 190 00:23:20,065 --> 00:23:22,025 මේ නම්බර් එක කොහොමද දැනගත්තෙ? 191 00:23:22,109 --> 00:23:23,693 දැන් වැදගත් ඒක නෙවේ. 192 00:23:24,444 --> 00:23:25,904 බේ ඉල් තවම ජීවතුන් අතර. 193 00:23:26,405 --> 00:23:27,531 මට ගොඩක් වෙලා කතා කරන්න බෑ. 194 00:23:28,031 --> 00:23:31,076 එයා ලී සොං ජෝ එක්ක කණ්ඩායම් නායකගෙ අම්මගෙ අවමංගල්‍යට යන ගමන් ඉන්නෙ 195 00:23:50,971 --> 00:23:54,558 හොන් දා.. බේ ඉල් ජීවත් වෙනවා එයා මගෙ පවුලෙ අය පස්සෙන් පන්නනවා ජි අන්ව ආරක්ෂා කරන්න 196 00:24:02,482 --> 00:24:06,111 අ..අද රෑ මගෙත් එක්ක ගෙදරට වෙලා සම්ග්යොප්.. සම්ග්යොප්සල් කනවා කියලා කිව්වනෙ 197 00:24:06,194 --> 00:24:07,446 කොහෙටද යන්නෙ? 198 00:24:07,529 --> 00:24:11,199 හදිස්සි වැඩක් වැටුනා මම ඉක්මනටම එන්නම් 199 00:24:12,617 --> 00:24:14,995 මම රෑ කෑමට කලින් එන්නම්. මම පොරොන්දු වෙනවා 200 00:24:19,541 --> 00:24:20,542 201 00:24:35,682 --> 00:24:36,933 ජොං ජින් මන් 202 00:24:39,060 --> 00:24:40,937 ඇත්තටම ආයෙත් එනවනෙ? 203 00:24:49,529 --> 00:24:52,115 හ්ම්.. ආපහු එන්නම් 204 00:25:11,885 --> 00:25:14,137 ෆෝන් එක ගන්නවකො.. අනේ.. 205 00:25:33,156 --> 00:25:35,575 ප්‍රශ්නෙට උත්තරේ දෙන්න 206 00:25:35,659 --> 00:25:37,786 "අශ්වයා කියන්නෙ අශ්වයට මොනවා දාගෙන අශ්වයට දුවන්න බැරි" 207 00:25:45,001 --> 00:25:48,338 "අශ්වයා කියන්නෙ අශ්වයට මොනවා දාගෙන අශ්වයට දුවන්න බැරි" 208 00:26:08,775 --> 00:26:10,610 මාමගෙ යාලුවෙක් නේද? 209 00:27:07,083 --> 00:27:08,877 මේස් 210 00:27:10,962 --> 00:27:16,676 211 00:27:16,760 --> 00:27:18,094 මෙතනද? 212 00:27:19,429 --> 00:27:21,264 අපතයා අපිට කෝල් එකක්වත් දුන්නෙ නෑ 213 00:27:24,100 --> 00:27:25,769 ගිහින් කෙල්ලවගෙ ගෙනෙන් 214 00:27:25,852 --> 00:27:27,020 මම මෙතන ඉන්නම්. 215 00:27:27,646 --> 00:27:28,647 හරි 216 00:27:32,901 --> 00:27:34,694 හෙනම දිග දවසක් 217 00:27:37,113 --> 00:27:38,823 ඔයාට ටිකක් කාමරේට වෙලා ඉන්න පුලුවන්ද? 218 00:28:37,424 --> 00:28:39,801 එක පාරටම වෙඩි තියාගන්නෙ මොකටද? 219 00:28:40,427 --> 00:28:42,303 දැන් තව එකෙක්ව මරලා දාන්න වෙනවනෙ 220 00:28:55,608 --> 00:28:57,902 හු** මගෙ දත් 221 00:29:09,956 --> 00:29:12,667 ජි අන්ව හම්බුනාම මට කියන්න 222 00:29:17,172 --> 00:29:18,214 මේ මොකද? 223 00:29:18,298 --> 00:29:19,883 ආ.. මෙතන මෙතන.. 224 00:29:23,970 --> 00:29:25,722 ආ මට සමාවෙන්න 225 00:29:25,805 --> 00:29:27,891 මගෙ ෆෝන් එකේ බැට්රි බැස්සා 226 00:29:27,974 --> 00:29:29,976 මට ටිකකට ඔයාගෙ ෆෝන් එක දෙන්න පුලුවන්ද? 227 00:29:40,361 --> 00:29:42,739 මේ අපතයා මොකෙක්ද ඇත්තට 228 00:29:43,448 --> 00:29:44,866 මූ එක්ක ලේසි නෑනෙ 229 00:29:49,704 --> 00:29:51,122 මේක මගේ දත් වලට කරපු දේට 230 00:29:52,832 --> 00:29:54,501 ගැලවෙන්නෙ නැත්තෙ ඇයි? 231 00:29:55,502 --> 00:29:57,712 සාමදානයෙන් සැතපියන් අපතයා 232 00:30:00,340 --> 00:30:02,050 ජි අන්ව හම්බුනාම මට කියන්න 233 00:30:02,133 --> 00:30:03,343 දන්වන්න ළමයා කොහෙද? 234 00:30:07,931 --> 00:30:10,266 ශික් 235 00:30:38,545 --> 00:30:39,671 හු** 236 00:31:08,867 --> 00:31:10,034 ඒකට වෙඩි වදින්නෙ නෑ 237 00:32:17,852 --> 00:32:19,479 බේ ඉල් තාම ජීවත් වෙනවද? 238 00:32:22,065 --> 00:32:23,316 කණ්ඩායක් නායක 239 00:32:23,399 --> 00:32:24,484 මට සමාවෙන්න 240 00:32:24,567 --> 00:32:26,027 මට වෙන කරන්න දෙයක් තිබ්බෙ බෑ 241 00:32:26,819 --> 00:32:27,946 මගෙ අයියා... 242 00:32:47,423 --> 00:32:48,841 ඔව්.. හරි 243 00:32:52,053 --> 00:32:53,054 244 00:32:54,055 --> 00:32:57,600 දරුවො ඔතනින් වැටුනොත් තුවාල වෙයි අතක් පයක් කැඩිලා මැරෙන්නත් පුලුවන් 245 00:32:58,309 --> 00:33:01,604 ඒ නිසා ඕක නවත්තලා මාමා ළඟට එන්න. 246 00:33:02,105 --> 00:33:03,106 එපා 247 00:33:10,571 --> 00:33:13,491 ඇපල් ගෙඩියක් ගහට දුරින් වැටෙන්නෑ 248 00:33:24,502 --> 00:33:26,671 249 00:33:31,134 --> 00:33:32,802 අපි පොඩි පටලැවිල්ලක 250 00:34:05,084 --> 00:34:06,794 මරයිනෙ 251 00:34:08,629 --> 00:34:11,090 මේ රටේ කරන්න බැරි දෙයක් නෑනෙ 252 00:34:13,760 --> 00:34:16,095 තමුසෙව මෙතනට එක්කන් ආවේ තැන බලන්න නෙවේ 253 00:34:18,890 --> 00:34:21,225 කොහොමහරි ජොං ජින් මන්ට උදව් කරපු ඒ ගොළු අපතයා... 254 00:34:22,643 --> 00:34:23,895 සොං ජෝ ඌවත් ඉවර කලා 255 00:34:25,104 --> 00:34:26,773 කට වහගන්නවා 256 00:34:27,940 --> 00:34:31,736 ජොං ජින් මන් ලාඕසෙන් හොරෙන් එක්කගෙන ආව සාක්ෂිකාරිව හොයාගන්නවා 257 00:34:32,779 --> 00:34:34,030 ඒක තමා අපේ වැඩේ 258 00:34:34,614 --> 00:34:36,699 හපෝ තමුසෙත් 259 00:34:44,373 --> 00:34:45,541 ඒත් මොකක්ද මේ ගඳ? 260 00:36:22,096 --> 00:36:24,765 රෝහලේ බිල ගැන කරදර වෙන්න එපා 261 00:36:25,308 --> 00:36:29,353 තායිලන්තෙ ඒක කරන්න බැරිනම් කොරියාවෙන් හරි කරගන්න 262 00:36:30,605 --> 00:36:33,149 මට සල්ලි තියෙනවා කියලා දන්නවනෙ මම පෝසත් 263 00:36:39,030 --> 00:36:40,031 තියන්නම් 264 00:37:20,363 --> 00:37:21,572 ජින් මන්? 265 00:37:23,991 --> 00:37:24,992 ජින් මන්? 266 00:38:02,071 --> 00:38:05,449 මම මේකට සම්බන්ධ වෙන්න කැමති නැති නිසා බාබිලෝන් එකෙන් ඉල්ලලා අස් වුනා 267 00:38:06,033 --> 00:38:07,743 මට උන් එක්ක කිසි දෙයක් කරන්න ඕනෙ නෑ 268 00:38:08,411 --> 00:38:11,831 ජොං ජින් මන්.. නැඟිට්ටනම් දැන් පාඩුවෙ යන්න 269 00:38:19,630 --> 00:38:21,048 මට තුවක්කුවක් ඕනේ පා සින්. 270 00:38:25,052 --> 00:38:26,304 මට එක ඕන වෙන්නෙ 271 00:38:27,763 --> 00:38:28,764 ඔයා මට උදව් කලොත් 272 00:38:29,515 --> 00:38:30,808 මම ඉක්මනටම යන්නම්. 273 00:38:33,769 --> 00:38:35,896 ඇයි බේ ඉල්ව මරන්න හැදුවේ? 274 00:38:36,689 --> 00:38:37,857 ඇයි එහෙම කලේ? 275 00:38:45,364 --> 00:38:47,450 මම ඇත්තටම දන්නෑ 276 00:38:48,868 --> 00:38:51,203 ජොං ජින් මන් හැමවෙලාවෙම සමාගමට පිටින් යන්නෑ 277 00:38:52,204 --> 00:38:54,623 ඇයි ඔයා මේ වගේ කරදරයක් දාගත්තෙ? 278 00:38:56,000 --> 00:38:57,668 මට දේවල් හරිගන්නයි ඕන වුනේ 279 00:39:00,379 --> 00:39:03,924 මම උසාවියේදි හරියට සාක්ෂි දුන්නා නම්, 280 00:39:06,594 --> 00:39:08,679 බේ ඉල් දැන් හිරේ ඉන්නෙ 281 00:39:09,805 --> 00:39:10,806 එහෙනම් 282 00:39:12,975 --> 00:39:14,310 ඒ කාමරේ හිටිය ගෑණු අය 283 00:39:17,188 --> 00:39:18,981 ඒ වගේ මැරිලා යන්නෑ 284 00:39:25,446 --> 00:39:27,114 මට දේවල් හරිගස්සන්නයි ඕන වුනේ 285 00:39:35,331 --> 00:39:36,332 ඒත්.. 286 00:39:39,585 --> 00:39:41,754 මම තව වැරැද්දක් කළා. 287 00:39:53,808 --> 00:39:55,226 උණ්ඩ 13ක් 288 00:39:59,313 --> 00:40:00,439 ස්තූතියි පා සින් 289 00:40:02,108 --> 00:40:03,984 මොකක්ද මට ඒකට කරන්න පුලුවන්? 290 00:40:16,455 --> 00:40:20,376 පරිස්සමෙන් ඉන්න.. ජින් මන්. 291 00:40:25,297 --> 00:40:27,341 හැමදේම පිච්චිලා 292 00:40:27,425 --> 00:40:29,885 අපේ කණ්ඩායමේ අය සේරම මැරිලා 293 00:40:31,512 --> 00:40:32,513 එතකොට කෙල්ල? 294 00:40:33,597 --> 00:40:34,974 අතුරුදහන් වෙලා 295 00:40:36,892 --> 00:40:39,311 කඩේ.. ඒ කෙල්ල ඇරෙන්න වෙන කෙනෙකුත් ඉදලා තියෙනවා 296 00:40:50,072 --> 00:40:51,282 ඔය ඇති බේ ඉල්. 297 00:41:06,255 --> 00:41:08,090 මේ වගේ හොරෙන් කුමන්ත්‍රණය කරනකොට 298 00:41:09,508 --> 00:41:11,051 මං දන්නෑ කියලද හිතුවේ 299 00:41:22,813 --> 00:41:24,982 මෙතනින් නවතින්න පුලුවන් කමක් නැද්ද? 300 00:41:27,193 --> 00:41:28,777 මම නැවතුනත්, 301 00:41:31,780 --> 00:41:34,074 දැන් ජොං ජින් මන් නවතින්නෙ නෑ 302 00:41:35,534 --> 00:41:38,662 දැන් ඉදන් සමාගම ඉතුරු දේවල් බලාගන්න හින්දා ඔයා අයින් වෙලා ඉන්න 303 00:41:40,080 --> 00:41:42,791 ප්‍රශ්න ඇති කරන්නෙ නැතුව ඔයාගෙ තුවාල ගැන බලාගන්න 304 00:41:47,421 --> 00:41:48,672 ජොං ජින් මන්ට 305 00:41:49,548 --> 00:41:51,133 මේ වගේ යන්න දෙනවද? 306 00:41:51,759 --> 00:41:53,135 කවුද එහෙම එකක් කිවුවෙ? 307 00:41:53,677 --> 00:41:56,639 අපි හැමෝටම බොරු කිව්ව ද්‍රෝහියෙක් ඒකා. 308 00:41:56,722 --> 00:41:59,558 අනික ජොං ජින් මන් අතින් ජුන් චොල් වගේම අපේ එවුන් හත් දෙනෙක් මැරුණා 309 00:42:00,059 --> 00:42:01,727 අපි ජොං ජින් මන්ව අයින් කරලා දාමු 310 00:42:03,729 --> 00:42:06,315 සමාගම පැත්තෙන් මං මේක නිදහසට කාරණාවක් කරගන්නම් 311 00:42:12,905 --> 00:42:13,989 මොකක්ද කරන්න හදන්නෙ? 312 00:42:34,009 --> 00:42:35,010 ඇතුළට යන්න 313 00:42:37,513 --> 00:42:42,101 314 00:42:54,822 --> 00:42:58,367 ජොං ජි අන් 315 00:44:01,221 --> 00:44:02,473 මං එයාව හොයාගත්තා 316 00:44:03,140 --> 00:44:05,643 මං ඒකිව අරගෙන එන්නම් ලෑස්තිවෙලා ඉන්න 317 00:44:24,995 --> 00:44:27,623 අයියේ මේ පාර ඕක ජෙනරාල්ට භාර දෙන්න 318 00:44:27,706 --> 00:44:30,334 ඔයා පාඩුවේ පැත්තකට වෙලා ඉන්න..හරිද? 319 00:44:32,503 --> 00:44:33,671 ජොං ජින් මන්ව 320 00:44:34,838 --> 00:44:36,215 මං ම ඉවරයක් කරන්න ඕනෙ 321 00:44:36,965 --> 00:44:37,966 එහෙම නෙවේද? 322 00:44:38,050 --> 00:44:40,552 අයියට වුන දේ අමාරු ඇති කියලා දන්නවා.. ඒත් මේ වතාවේ 323 00:45:10,624 --> 00:45:13,043 මොනවද කරන්නෙ? ලෑස්තිවෙලා ඉන්න කිව්වනෙ 324 00:45:58,380 --> 00:46:00,340 ද්‍රෝහියා 325 00:47:04,571 --> 00:47:07,616 ජොං ජි අන්.. දැන් ගෙදර යමු. 326 00:48:29,531 --> 00:48:30,824 සීයේ 327 00:48:30,908 --> 00:48:33,076 - අනේ මගෙ කොල්ලා - ආචාර 328 00:48:33,160 --> 00:48:34,578 ආචාර 329 00:48:34,661 --> 00:48:39,249 - සුභ උපන්දිනයක්, සීයේ - බොහොම ස්තුතියි මගේ කොල්ලෝ 330 00:48:39,333 --> 00:48:41,960 - තාත්තේ, ඇයි ඔයා මෙච්චර පරක්කු? - සමාවෙන්න මට වැඩක් වැටුනා 331 00:48:42,044 --> 00:48:43,128 සීයේ - ඔව් 332 00:48:43,211 --> 00:48:44,588 - මේක බලන්න. - හරි 333 00:48:44,671 --> 00:48:46,840 අර අංකල් මට මේක හදලා දුන්නා 334 00:48:48,133 --> 00:48:49,134 අපි ඇතුලට යමුද? 335 00:48:49,843 --> 00:48:50,969 අපි යමු. 336 00:48:51,053 --> 00:48:52,095 අපි යමු.. යමු.. යමු 337 00:48:52,596 --> 00:48:55,432 අංකල් මට මේ කාර් එකත් හදලා දෙනවද? 338 00:48:55,515 --> 00:48:58,226 ජොං වු.. ඔයාගෙ සෙල්ලම් බඩු අයින් කරලා ඔයාගෙ අත් දෙක හෝදගන්න 339 00:48:58,310 --> 00:49:00,562 අපේ ගෙදරට කවුරුහරි ආවාම එයාට සතුටුයි 340 00:49:05,275 --> 00:49:07,611 අංකල්ට කරදර කරන්න එපා මෙහෙ එන්න 341 00:49:10,489 --> 00:49:11,698 තාම හදනවද? 342 00:49:11,782 --> 00:49:13,909 ඔව් අම්මේ.. මේකෙ රස බලන්න පුලුවන්ද? 343 00:49:16,370 --> 00:49:18,830 තව ටිකක් ලිපේ තියලා ගත්තනම් හරි 344 00:49:20,707 --> 00:49:22,250 345 00:49:23,919 --> 00:49:27,464 අමුත්තෙක් එනවනම් අපිට කියන්න තිබ්බනෙ 346 00:49:27,547 --> 00:49:28,674 ආ.. සමාවෙන්න. 347 00:49:28,757 --> 00:49:30,133 මම එයාට එන්න කිව්වා කියලා අමතක වුනානෙ 348 00:49:30,217 --> 00:49:33,095 - ඔයාලා හැමෝම ආයුබෝවන් කිව්වද? - ඔව්. 349 00:49:33,178 --> 00:49:35,055 රෑ කෑම ලෑස්තියි එන්න ඇවිල්ලා මේසෙන් වාඩිවෙන්න 350 00:49:35,138 --> 00:49:36,431 ආ.. බොහෝම ස්තුතියි නෝනා. 351 00:49:36,515 --> 00:49:38,392 වැඩි දෙයක් නම් නෑ ඉතින් 352 00:49:38,475 --> 00:49:40,185 මං හිතුවට වඩා තියෙනවා 353 00:49:41,770 --> 00:49:42,813 අපි කාලා ඉමු 354 00:49:53,407 --> 00:49:54,449 මොනවද කරන්නෙ? 355 00:49:57,285 --> 00:49:59,287 මේකෙ උණ්ඩ පහක් ඉතුරුයි 356 00:50:00,789 --> 00:50:01,790 මුණුපුරා, 357 00:50:02,332 --> 00:50:04,376 පුතා, ලේලි.. බිරිඳ.. 358 00:50:05,836 --> 00:50:08,505 ඒ හතර දෙනාව මැරුවට පස්සෙ මටත් එකක් ඉතුරු වෙලා තිබුනා. 359 00:50:10,841 --> 00:50:13,760 ජෙනරාල් එන්න පැයකට කලින් මං මේ ගෙදරට ආවත් 360 00:50:14,553 --> 00:50:15,804 මම එහෙම කලේ නෑ 361 00:50:20,267 --> 00:50:21,643 මොනවද ඔයාට ඕනෙ? 362 00:50:26,064 --> 00:50:28,358 ගණන් වලට වැඩ කරන්න කැමති කෙනෙක් කියලා දන්නවා.. 363 00:50:29,276 --> 00:50:31,028 ඒ හින්දා මම සරලව කියන්නම්. 364 00:50:35,824 --> 00:50:36,950 මගේ අම්මා, 365 00:50:41,913 --> 00:50:43,248 අයියා නෑනා 366 00:50:45,000 --> 00:50:47,669 තව මගෙ සඟයා.. යාලුවා 367 00:50:49,129 --> 00:50:52,657 මගේ මිනිස්සු හතර දෙනෙක්ගෙ ජීවිත මේ විදිහට නැතිවෙලා ගියා 368 00:50:55,635 --> 00:50:56,762 ඔයා හිතන්න එපා 369 00:50:57,262 --> 00:51:00,182 මම කරපු දේට ඒක තමා දඬුවම කියලා හිතන්න එපා 370 00:51:02,684 --> 00:51:04,061 මෙතනින් නැවතුනොත්, 371 00:51:05,437 --> 00:51:07,272 දැන් වෙනකන් සිද්ධ වුන හැමදේම 372 00:51:08,065 --> 00:51:10,400 මං මැරෙනකන් මගෙ හිතේම තියාගන්නම් 373 00:51:18,283 --> 00:51:20,327 ලොකු උදව්වක් ජෙනරාල් 374 00:51:31,963 --> 00:51:32,964 මේ මම 375 00:51:33,673 --> 00:51:35,634 ජින් මන් මෙතනින් නවත්තනවා කියනවා 376 00:51:37,385 --> 00:51:38,929 ඔයාටත් නවත්තන්න පුලුවන්ද? 377 00:52:06,665 --> 00:52:08,333 බාබිලෝන් නවතියිද? 378 00:52:14,005 --> 00:52:16,007 බාබිලෝන් පහු බහීවි 379 00:52:17,968 --> 00:52:19,803 ඒත් බේ ඉල් එහෙම කරන්නෑ 380 00:52:24,766 --> 00:52:26,434 ඔයා පළවෙනි අඩිය තියනවද? 381 00:52:30,939 --> 00:52:32,232 එහෙම කරන්න පුලුවන් 382 00:52:33,441 --> 00:52:34,734 ඒත් දැන් නෙවේ 383 00:52:35,610 --> 00:52:37,404 කාලයක් තිස්සෙ සැලසුම් කරන්න ඕනෙ 384 00:52:54,379 --> 00:52:57,424 මෙතන ශොපින් මෝල් එකක් හදනවද? 385 00:53:01,553 --> 00:53:03,763 ජොං ජින් මන්.. පිස්සු අපතයෙක්නෙ 386 00:53:10,103 --> 00:53:11,479 හාරන එක ඔයා කරන්න 387 00:53:12,397 --> 00:53:13,398 හා 388 00:53:39,424 --> 00:53:40,508 අපි යමු බ්‍රදර් 389 00:53:41,218 --> 00:53:43,470 ඔයා අද ඉදන් මගෙත් එක්කයි ජීවත් වෙන්නෙ 390 00:53:46,306 --> 00:53:49,476 නියම වැඩක්.. මම හෙට ඔයාව මුණ ගැහෙන්නම් - ඔව් හෙට හම්බවෙමු 391 00:53:53,104 --> 00:53:55,315 මේ මහ රෑ තනියම යන්න එපා 392 00:53:55,398 --> 00:53:56,858 අපි එක්ක බොමුද? 393 00:54:19,547 --> 00:54:20,715 තමුන් කවුද? 394 00:54:20,799 --> 00:54:22,259 මොනවද කරන්න හදන්නේ? 395 00:54:24,636 --> 00:54:27,138 ආ ගොඩක් හොඳයිනෙ. 396 00:54:35,188 --> 00:54:36,481 මේක හොන් දා ගෙද? 397 00:54:51,079 --> 00:54:52,080 බහින්න 398 00:57:10,927 --> 00:57:13,179 තුවක්කුවක්? කොහෙන්ද හොයාගත්තෙ? 399 00:57:14,180 --> 00:57:15,432 වෙඩි තියලා බලනවද? 400 00:57:15,558 --> 00:57:33,842 CINERU.LK උපසිරැසි අංශය වෙනුවෙන් පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම උචිනි පෙරේරා 401 00:57:33,867 --> 00:57:35,201 හොඳට අහගන්න ජොං ජි අන් 402 00:57:35,910 --> 00:57:40,665 A SHOP FOR KILLERS 킬러들의 쇼핑몰 403 00:57:41,082 --> 00:57:54,745 නවතම චිත්‍රපට සහ කතාමාලා සදහා සිංහල උපසිරැසි සහ වීඩියෝ පිටපත් ලබා ගැනීමට පිවිසෙන්න W W W . C I N E R U . L K වෙබ් අඩවිය වෙත 43497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.