Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,066 --> 00:00:03,666
03 Pet Sematary ReBoot - Horror 2019 English
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,582
[INSECTS CHIRPING]
3
00:00:10,761 --> 00:00:13,253
[LOON CALLS]
4
00:00:22,606 --> 00:00:24,097
[CHIRPING CONTINUES]
5
00:00:32,533 --> 00:00:34,775
[CROW CAWS IN DISTANCE]
6
00:00:37,829 --> 00:00:40,287
[WIND CHIMES TINKLING]
7
00:00:46,338 --> 00:00:47,338
[CROWS CAWING]
8
00:00:52,261 --> 00:00:54,253
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
9
00:01:22,082 --> 00:01:24,074
[SOFT, OVERLAPPING WHISPERS]
10
00:01:35,345 --> 00:01:37,837
[FIRE CRACKLING]
11
00:02:12,549 --> 00:02:14,882
[SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
12
00:02:31,652 --> 00:02:32,984
So many trees.
13
00:02:33,528 --> 00:02:35,235
It's beautiful, right?
14
00:02:35,322 --> 00:02:37,484
Well, it's definitely not Boston.
15
00:02:37,574 --> 00:02:38,894
- No, it's not.
- [TOY CLATTERING]
16
00:02:39,451 --> 00:02:42,068
[ELLIE] Mom, make him stop.
It's not fair to Church.
17
00:02:43,246 --> 00:02:45,533
- I'm pretty sure Church is okay.
- [PURRING]
18
00:02:45,624 --> 00:02:47,616
It's not actually Church
that I'm worried about.
19
00:02:47,709 --> 00:02:49,270
We've still got another eight hours to go.
20
00:02:49,294 --> 00:02:50,294
What?
21
00:02:50,379 --> 00:02:51,379
[LAUGHING]
22
00:02:51,463 --> 00:02:52,463
Not funny, Dad.
23
00:02:53,131 --> 00:02:54,463
That is so funny.
24
00:02:54,549 --> 00:02:56,632
- I got you good.
- [RACHEL CHUCKLES]
25
00:02:56,718 --> 00:02:59,358
- Gage, did you find that funny?
- [RACHEL] I thought it was funny.
26
00:03:30,711 --> 00:03:31,711
[ENGINE SHUTS OFF]
27
00:03:36,925 --> 00:03:37,961
What do you think?
28
00:03:38,593 --> 00:03:41,085
- Wow.
- Wow? That's it?
29
00:03:42,097 --> 00:03:44,009
It's pretty incredible, don't you think?
30
00:03:44,099 --> 00:03:45,618
I even got them
to throw in a whole forest
31
00:03:45,642 --> 00:03:47,474
as a new backyard.
32
00:03:47,561 --> 00:03:48,677
This whole place is ours?
33
00:03:48,770 --> 00:03:50,853
This whole place is the new domain
34
00:03:50,939 --> 00:03:52,726
of Ellie-phant the Great and Terrible.
35
00:03:54,276 --> 00:03:55,392
I'll tell you what.
36
00:03:55,485 --> 00:03:58,353
Do you want to be the first inside?
37
00:03:59,781 --> 00:04:00,781
[WHISPERS] Go, go, go.
38
00:04:03,994 --> 00:04:05,513
[RACHEL] The movers
were here all morning,
39
00:04:05,537 --> 00:04:07,073
so everything should be inside.
40
00:04:07,164 --> 00:04:08,164
Good.
41
00:04:08,707 --> 00:04:11,040
- [TRUCK ROARING]
- [HORN BLARING]
42
00:04:12,002 --> 00:04:14,210
Son of a bitch. You okay?
43
00:04:14,755 --> 00:04:17,293
Yeah, it just startled me a little bit.
44
00:04:18,925 --> 00:04:20,166
[LOUIS] You okay, Gage?
45
00:04:21,344 --> 00:04:22,780
- Big truck, huh?
- [RACHEL] Who's a brave boy?
46
00:04:22,804 --> 00:04:24,404
[LOUIS] That was a big truck, wasn't it?
47
00:04:25,682 --> 00:04:28,516
Okay. You ready, little man?
48
00:04:29,019 --> 00:04:33,480
- Here we go. Come on.
- [BOTH] One, two, three!
49
00:04:33,565 --> 00:04:34,601
Home.
50
00:04:34,691 --> 00:04:35,691
- [RACHEL CHUCKLES]
- Hmm.
51
00:04:36,109 --> 00:04:37,896
Well, he adapted quickly.
52
00:04:38,779 --> 00:04:42,318
What about you?
You ready for the country life, Doc?
53
00:04:42,574 --> 00:04:45,317
- Well, let's find out. Come on. [GRUNTS]
- [LAUGHING]
54
00:04:45,494 --> 00:04:46,701
Mrs. Creed.
55
00:04:46,787 --> 00:04:47,903
[RACHEL LAUGHS GLEEFULLY]
56
00:04:47,996 --> 00:04:49,703
Wait, the cat's in the car!
57
00:04:59,508 --> 00:05:02,546
[RACHEL] This all happened
pretty fast. You gonna miss it?
58
00:05:02,636 --> 00:05:06,630
I don't think anyone really
misses the graveyard shift in the ER.
59
00:05:06,723 --> 00:05:08,806
I don't think that really
answered my question.
60
00:05:09,184 --> 00:05:11,141
- Hmm.
- Hmm.
61
00:05:13,855 --> 00:05:15,562
- Hey.
- Hmm?
62
00:05:16,525 --> 00:05:17,936
You needed this.
63
00:05:19,152 --> 00:05:20,939
We needed this.
64
00:05:22,072 --> 00:05:24,735
I get to spend some more time
around the house
65
00:05:27,118 --> 00:05:30,862
- with the kids.
- And your stay-at-home wifey.
66
00:05:31,289 --> 00:05:32,975
- Ooh, I didn't even think about that.
- Yeah?
67
00:05:32,999 --> 00:05:34,560
- I may have to rethink that.
- Oh, you will?
68
00:05:34,584 --> 00:05:36,395
- You stop that. Don't you do that.
- [LAUGHING]
69
00:05:36,419 --> 00:05:38,160
- Yeah...
- [LAUGHING]
70
00:05:38,255 --> 00:05:39,336
[INDISTINCT CHATTER]
71
00:05:49,224 --> 00:05:50,931
Good morning, Marcella.
72
00:05:51,309 --> 00:05:52,309
Ready for the storm?
73
00:05:52,644 --> 00:05:54,010
We have someone already?
74
00:05:54,104 --> 00:05:55,720
Bloody nose. Room 4.
75
00:05:56,773 --> 00:05:58,264
Sounds serious.
76
00:06:09,244 --> 00:06:11,361
[FAINT DRUMBEATS IN DISTANCE]
77
00:06:13,331 --> 00:06:14,538
Do you hear that?
78
00:06:19,921 --> 00:06:21,913
[DRUMBEATS GROW LOUDER]
79
00:06:33,101 --> 00:06:35,093
[DRUMBEATS CONTINUE]
80
00:06:41,610 --> 00:06:43,021
What are they doing?
81
00:06:43,987 --> 00:06:46,195
[RACHEL] Looks like some
sort of procession.
82
00:06:47,949 --> 00:06:49,190
[DRUMBEATS CONTINUE]
83
00:06:49,618 --> 00:06:51,530
What's a procession?
84
00:06:51,828 --> 00:06:54,411
It's like a parade, but not for fun.
85
00:07:06,259 --> 00:07:08,251
Hey, let's go back inside
and watch a show.
86
00:07:08,595 --> 00:07:10,587
I'm tired of unpacking boxes.
87
00:07:16,394 --> 00:07:18,761
- [CARTOON PLAYING ON TV]
- [RACHEL SPEAKING INDISTINCTLY]
88
00:07:21,107 --> 00:07:22,769
[RACHEL] [ON PHONE] Sooner than that.
89
00:07:22,859 --> 00:07:25,146
I mean, Ellie's birthday
is coming up in a few months.
90
00:07:28,573 --> 00:07:30,030
[CHATTER CONTINUES ON TV]
91
00:07:39,709 --> 00:07:40,916
[CROW CAWING]
92
00:07:47,801 --> 00:07:49,403
Well, I don't know
why you're worried, Mom.
93
00:07:49,427 --> 00:07:50,838
No, everything's fine.
94
00:07:51,554 --> 00:07:53,261
The kids are really happy.
95
00:07:53,932 --> 00:07:54,932
Yeah.
96
00:07:55,850 --> 00:07:57,466
No, it's nice to slow down a little bit,
97
00:07:57,560 --> 00:07:58,641
- you know?
- [PAPER FLAPS]
98
00:08:05,443 --> 00:08:08,106
Hey, Mom, can I, uh...
Can I talk to you later?
99
00:08:09,864 --> 00:08:11,947
Okay, love you. Bye.
100
00:08:17,080 --> 00:08:18,992
Hey, Ellie, are you hungry?
101
00:09:32,989 --> 00:09:34,321
[WOOD CREAKING]
102
00:09:37,744 --> 00:09:39,701
- Hey. You get down from there!
- [GASPS]
103
00:09:40,246 --> 00:09:41,246
- [GASPS]
- [BEES BUZZING]
104
00:09:43,750 --> 00:09:44,750
[TWIG SNAPS]
105
00:09:54,469 --> 00:09:55,469
[SIGHS]
106
00:09:55,553 --> 00:09:56,553
The trick is...
107
00:09:59,057 --> 00:10:01,925
To get the stinger out real quick.
108
00:10:02,018 --> 00:10:03,805
- [WINCES]
- Oh, she's a big 'un.
109
00:10:04,562 --> 00:10:06,053
No prize winner...
110
00:10:08,066 --> 00:10:10,183
But she'll do for a ribbon.
111
00:10:12,487 --> 00:10:13,819
There you go.
112
00:10:14,280 --> 00:10:15,441
Yeah.
113
00:10:15,532 --> 00:10:17,569
Should be starting to quiet down now.
114
00:10:18,535 --> 00:10:20,026
You're the doctor's little girl.
115
00:10:20,578 --> 00:10:23,070
Eleanor Creed. But you can call me Ellie.
116
00:10:23,748 --> 00:10:25,410
I'm Judson Crandall.
117
00:10:26,417 --> 00:10:27,578
You can call me Jud.
118
00:10:29,379 --> 00:10:31,871
All right. Up you get.
119
00:10:36,469 --> 00:10:38,961
- What is this place?
- Pet cemetery.
120
00:10:39,097 --> 00:10:42,932
- Didn't you read the sign?
- Yeah. They spelled it wrong.
121
00:10:45,019 --> 00:10:46,351
These are all people's pets?
122
00:10:46,437 --> 00:10:49,771
[JUD] Well, the whole town's
been using this place for generations.
123
00:10:50,316 --> 00:10:51,352
I saw those kids.
124
00:10:51,442 --> 00:10:53,183
They were all wearing those masks.
125
00:10:53,278 --> 00:10:54,519
Yeah.
126
00:10:54,863 --> 00:10:58,152
A lot of folks make
a kind of ritual out of it.
127
00:10:58,950 --> 00:11:02,284
See this one over here?
I carved this myself.
128
00:11:02,412 --> 00:11:04,745
That's my dog, Biffer.
129
00:11:05,707 --> 00:11:09,246
And it's true. He was a hell of a sniffer.
130
00:11:11,421 --> 00:11:12,421
[RACHEL] Ellie?
131
00:11:13,965 --> 00:11:17,299
You know better than to wander off
by yourself. Come here.
132
00:11:18,178 --> 00:11:20,841
Mommy, this is Jud, our neighbour.
133
00:11:20,930 --> 00:11:22,137
I got stung by a bee.
134
00:11:22,348 --> 00:11:25,182
He pulled the stinger out.
It was a big 'un.
135
00:11:25,268 --> 00:11:26,975
Hmm. Nice to meet you, ma'am.
136
00:11:27,520 --> 00:11:30,433
Nice to meet you, too.
I'm Rachel, Ellie's mom.
137
00:11:32,066 --> 00:11:33,477
You know, these woods...
138
00:11:34,903 --> 00:11:38,317
It's not really all that safe
to go roaming around in them.
139
00:11:38,406 --> 00:11:40,363
People can get lost up here.
140
00:11:41,326 --> 00:11:45,036
Thank you, Jud.
Um, we should get back, okay?
141
00:11:48,249 --> 00:11:50,161
Honey, you can't wander off like that.
142
00:11:50,251 --> 00:11:52,459
I don't know where you are.
I can't do anything...
143
00:11:52,545 --> 00:11:57,415
Just wash the mud off
and rub some baking soda on that sting.
144
00:11:59,344 --> 00:12:01,427
[FAINT WHISPERING] Jud...
145
00:12:03,139 --> 00:12:05,347
Come back...
146
00:12:16,069 --> 00:12:17,685
- [ELLIE] Dad?
- [LOUIS] Yeah?
147
00:12:18,196 --> 00:12:20,108
Why don't pets live as long as people?
148
00:12:23,201 --> 00:12:24,201
Well...
149
00:12:25,703 --> 00:12:28,070
Do you remember
that talk we had about metabolism?
150
00:12:28,456 --> 00:12:30,743
- The clock in your body?
- Yes.
151
00:12:31,042 --> 00:12:33,329
Humans have a slow metabolism,
152
00:12:33,419 --> 00:12:35,957
a slow clock, so we live longer.
153
00:12:36,506 --> 00:12:38,498
Whereas cats and dogs...
154
00:12:38,758 --> 00:12:40,545
Well, they have a fast metabolism.
155
00:12:40,635 --> 00:12:41,915
Which means, when it runs out...
156
00:12:42,595 --> 00:12:44,507
They die and go to the pet cemetery.
157
00:12:45,431 --> 00:12:46,533
[RACHEL] Yeah. [CLEARS THROAT]
158
00:12:46,557 --> 00:12:48,970
Ellie discovered
a charming little landmark
159
00:12:49,060 --> 00:12:51,393
in the woods today, right in our backyard.
160
00:12:51,604 --> 00:12:55,518
Okay. Well, that doesn't have to be
such a bad thing, does it? Hmm?
161
00:12:55,608 --> 00:12:57,816
A place to bury our pets
and remember them.
162
00:12:57,902 --> 00:13:01,111
It might seem scary,
but it's not. It's perfectly natural.
163
00:13:02,490 --> 00:13:05,028
Just like dying is natural. Hmm?
164
00:13:07,370 --> 00:13:09,236
We all die and eventually,
one way or another,
165
00:13:09,330 --> 00:13:11,071
we all go back into the ground.
166
00:13:11,165 --> 00:13:12,406
What Daddy's trying to say
167
00:13:12,500 --> 00:13:15,664
is that even though
the pet's body goes in the ground,
168
00:13:15,837 --> 00:13:18,420
its soul keeps living and goes to heaven.
169
00:13:19,507 --> 00:13:21,294
Just like Nana Creed.
170
00:13:21,759 --> 00:13:24,251
Remember how I told you
she's looking down on you?
171
00:13:24,554 --> 00:13:25,795
Well, we don't actually know
172
00:13:25,888 --> 00:13:28,346
that it works exactly like that.
173
00:13:28,975 --> 00:13:30,452
What Mommy and Daddy
are trying to say
174
00:13:30,476 --> 00:13:32,934
is that you don't have to worry
about this, sweetheart, okay?
175
00:13:33,021 --> 00:13:36,480
Church and Mommy and me,
we're gonna be around a long, long time.
176
00:13:36,816 --> 00:13:37,852
And Gage?
177
00:13:37,942 --> 00:13:40,685
Of course, sweetie. Gage is just a kid.
178
00:13:43,948 --> 00:13:46,361
But what about your sister, Mommy?
179
00:13:47,160 --> 00:13:50,153
Wasn't she just a kid when she died?
180
00:14:03,426 --> 00:14:05,418
[FLOORBOARDS CREAKING]
181
00:14:06,512 --> 00:14:08,674
[DOOR CREAKING]
182
00:14:08,765 --> 00:14:10,973
[GIRL WHIMPERING FAINTLY]
183
00:14:16,272 --> 00:14:18,639
[GIRL GROANING]
184
00:14:31,412 --> 00:14:33,745
[RASPY VOICE] Rachel...
185
00:14:37,126 --> 00:14:38,458
[LOUIS] Rachel.
186
00:14:41,297 --> 00:14:42,504
You okay?
187
00:14:43,424 --> 00:14:44,835
What was that in there?
188
00:14:47,053 --> 00:14:49,670
Funny, I wanted to ask you
the same thing.
189
00:14:50,681 --> 00:14:52,468
Rachel, Ellie's almost nine years old.
190
00:14:52,558 --> 00:14:54,119
We should be able
to talk to her about this.
191
00:14:54,143 --> 00:14:55,725
Ellie's a child.
192
00:14:56,020 --> 00:14:58,387
And death for her is scary.
193
00:14:58,481 --> 00:15:00,334
Please, Rachel, doesn't mean
we should shield her from it.
194
00:15:00,358 --> 00:15:01,849
And you think that's what I'm doing?
195
00:15:02,443 --> 00:15:05,936
I think that all this talk about the afterlife.
196
00:15:07,281 --> 00:15:09,273
About people looking down on her,
197
00:15:09,367 --> 00:15:11,609
I think... Yeah, I think it's delaying
198
00:15:11,702 --> 00:15:13,694
getting to the heart of the matter, yes.
199
00:15:14,372 --> 00:15:18,116
So, you...
You really don't think there's anything
200
00:15:19,168 --> 00:15:20,625
after we die?
201
00:15:20,711 --> 00:15:23,670
No heaven, no nothing?
202
00:15:27,093 --> 00:15:28,334
No.
203
00:15:30,054 --> 00:15:32,717
Right. We're gonna take a swab
and run a test for strep.
204
00:15:32,807 --> 00:15:34,343
It could be allergies,
205
00:15:35,601 --> 00:15:36,721
but we just want to be sure.
206
00:15:39,772 --> 00:15:41,934
Marcella, please tell me it's almost lunch.
207
00:15:42,024 --> 00:15:43,836
If I have to look at another
pair of swollen tonsils,
208
00:15:43,860 --> 00:15:46,022
- I swear to God...
- Judy went out for sandwiches.
209
00:15:46,112 --> 00:15:47,398
[CHILDREN CLAMORING]
210
00:15:48,197 --> 00:15:49,904
[PANTING] His head!
211
00:15:49,991 --> 00:15:51,135
[MARCELLA] Victor, uh, Pascow.
212
00:15:51,159 --> 00:15:53,196
It's Victor Pascow. He's a student here.
213
00:15:53,286 --> 00:15:55,389
[GIRL] He was skating
and the car just came out of nowhere!
214
00:15:55,413 --> 00:15:57,253
- He got dragged.
- Call Life Flight to Bangor.
215
00:15:57,290 --> 00:15:58,451
No time for an ambulance.
216
00:15:58,541 --> 00:16:00,781
We need to get his blood type.
We'll need a lot of units.
217
00:16:00,835 --> 00:16:02,187
We have to stabilize him
before we can transfer.
218
00:16:02,211 --> 00:16:03,313
[NURSE 1] He have a medical bracelet on?
219
00:16:03,337 --> 00:16:04,398
[NURSE 2] I didn't see anything, no.
220
00:16:04,422 --> 00:16:06,459
[LOUIS] I'm not gonna
let you die, Victor. Shit.
221
00:16:07,425 --> 00:16:09,087
Type O-positive. Pulling four units.
222
00:16:09,177 --> 00:16:11,794
Great. Lie back, okay?
Just lie back. Lie back.
223
00:16:11,888 --> 00:16:13,282
Let's hurry up with those units, okay?
224
00:16:13,306 --> 00:16:15,159
Kelly, we're gonna need
to fit him with a cervical collar
225
00:16:15,183 --> 00:16:16,299
to get him lifted.
226
00:16:16,392 --> 00:16:18,509
His brain. I can see it.
227
00:16:18,603 --> 00:16:19,764
Kelly. Kelly, go!
228
00:16:20,605 --> 00:16:21,721
Victor, please.
229
00:16:21,814 --> 00:16:24,095
Where are we with those units?
He's losing a lot of blood!
230
00:16:25,401 --> 00:16:26,401
[GASPING]
231
00:16:27,695 --> 00:16:30,028
No. No, no, no, Victor. No.
You stay with me, Victor.
232
00:16:30,114 --> 00:16:32,857
You stay with me. I'm right here,
Victor. Stay right here
233
00:16:32,950 --> 00:16:34,691
- [WHIMPERS, GROANS]
- [BONES CRACKING]
234
00:16:39,582 --> 00:16:41,494
Come... Come back to me, Victor.
235
00:16:41,584 --> 00:16:43,291
Come on. Come back to me.
236
00:16:43,377 --> 00:16:45,460
Come back. Come back.
237
00:16:46,172 --> 00:16:47,172
[GRUNTS]
238
00:16:49,175 --> 00:16:50,336
[SOFTLY] God damn it.
239
00:17:11,155 --> 00:17:13,192
[GLOVES SNAP]
240
00:17:20,706 --> 00:17:21,706
[SIGHS]
241
00:17:22,166 --> 00:17:23,702
[LIGHTS BUZZING]
242
00:17:27,088 --> 00:17:28,088
[GROANS]
243
00:17:32,885 --> 00:17:34,217
[VICTOR] Louis.
244
00:17:34,929 --> 00:17:38,513
The barrier is not meant to be broken.
245
00:17:40,434 --> 00:17:41,554
- [MARCELLA] Louis?
- [GASPS]
246
00:17:42,645 --> 00:17:44,637
[LOUIS BREATHING HEAVILY]
247
00:17:45,982 --> 00:17:47,393
Uh, he's gone.
248
00:17:48,776 --> 00:17:49,937
[SIGHS]
249
00:17:51,779 --> 00:17:53,270
[CAR ENGINE IDLING]
250
00:17:56,617 --> 00:17:58,984
[BLOOD DRIPPING]
251
00:18:12,383 --> 00:18:13,749
[TRUCK HORN BLARING]
252
00:18:19,265 --> 00:18:20,265
[EXHALES]
253
00:18:21,017 --> 00:18:22,178
[INHALES]
254
00:18:22,268 --> 00:18:23,429
[SIGHS]
255
00:18:32,737 --> 00:18:33,978
[RACHEL] Hey.
256
00:18:45,333 --> 00:18:46,699
What happened?
257
00:18:49,462 --> 00:18:52,580
This poor kid got hit by a car today
right on the campus.
258
00:18:54,508 --> 00:18:58,548
He, uh, couldn't have been
more than 20 years old.
259
00:19:02,391 --> 00:19:04,804
His name was Victor Pascow.
260
00:19:06,812 --> 00:19:09,896
I sure wasn't expecting
to see any of that up here.
261
00:19:14,654 --> 00:19:16,361
Why don't you come inside?
262
00:19:16,697 --> 00:19:19,235
I'll make you some dinner.
You can take a shower. Okay?
263
00:19:19,325 --> 00:19:20,657
I'm sorry.
264
00:19:24,455 --> 00:19:26,572
He, uh, knew my name.
265
00:19:27,249 --> 00:19:28,831
What?
266
00:19:29,752 --> 00:19:30,752
He...
267
00:19:34,882 --> 00:19:36,544
Nothing. Doesn't matter.
268
00:19:42,264 --> 00:19:45,803
Jud? It's Ellie. I made cookies.
269
00:19:46,310 --> 00:19:48,097
Are you home?
270
00:20:33,190 --> 00:20:34,226
[DOOR CREAKING, CLOSES]
271
00:20:39,530 --> 00:20:40,850
You in the habit of going through
272
00:20:40,906 --> 00:20:42,863
- other people's things?
- [CLOSES DRAWER]
273
00:20:44,452 --> 00:20:45,568
Sorry.
274
00:20:46,120 --> 00:20:47,486
Is that your wife?
275
00:20:48,122 --> 00:20:51,115
Yeah. Her name was Norma.
276
00:20:51,584 --> 00:20:52,620
She's pretty.
277
00:20:53,544 --> 00:20:54,580
What happened to her?
278
00:20:55,755 --> 00:20:58,418
Got sick. Passed away.
279
00:20:59,967 --> 00:21:02,050
Well, maybe she's still out there.
280
00:21:02,136 --> 00:21:04,093
You know, watching from heaven?
281
00:21:04,180 --> 00:21:05,512
You think so, Ellie?
282
00:21:06,182 --> 00:21:07,468
Hey, want to come meet my cat?
283
00:21:08,768 --> 00:21:10,509
- His name is Church.
- Church?
284
00:21:10,603 --> 00:21:12,595
That's short for Winston Churchill.
285
00:21:12,688 --> 00:21:14,168
He's a guy who lived a long time ago.
286
00:21:14,231 --> 00:21:16,564
Oh, I know who Winston Churchill is.
287
00:21:17,067 --> 00:21:18,729
Wow. You must be really old.
288
00:21:18,819 --> 00:21:20,731
- [GIGGLES]
- [CHUCKLES] I'm afraid so.
289
00:21:20,821 --> 00:21:22,813
[DANCE OF THE SUGAR PLUM FAIRY PLAYING]
290
00:21:25,034 --> 00:21:26,445
[CHUCKLING]
291
00:21:26,535 --> 00:21:27,901
- [LOUIS] Oh-ho!
- Very nice!
292
00:21:28,579 --> 00:21:29,579
Very good.
293
00:21:30,790 --> 00:21:32,702
- [LAUGHTER]
- Nice job. Bravo, sweetheart.
294
00:21:33,375 --> 00:21:36,118
- Can you clap? Clap, clap.
- Well done, honey.
295
00:21:36,212 --> 00:21:37,874
Thanks, folks, for having me over.
296
00:21:37,963 --> 00:21:40,501
It's been a long time
since I've had any good home cooking.
297
00:21:40,591 --> 00:21:42,082
How long have you lived here?
298
00:21:42,176 --> 00:21:43,633
What, in Ludlow, or in that house?
299
00:21:43,761 --> 00:21:45,753
- Either.
- All my life.
300
00:21:46,055 --> 00:21:47,296
To both questions.
301
00:21:47,389 --> 00:21:48,389
[MEOWING]
302
00:21:48,474 --> 00:21:50,056
- Whoa, big fella!
- Church!
303
00:21:50,142 --> 00:21:52,099
- He likes you.
- Well, I like him.
304
00:21:52,186 --> 00:21:53,643
Church good kitty.
305
00:21:53,729 --> 00:21:54,936
- Hey!
- Yes.
306
00:21:55,022 --> 00:21:56,934
- Church good, good kitty.
- He is.
307
00:21:57,024 --> 00:21:58,890
- Yeah.
- I was curious, Jud...
308
00:21:58,984 --> 00:22:00,850
Um, the realtor said the house came
309
00:22:00,945 --> 00:22:02,902
with over 50 acres of woods.
310
00:22:03,572 --> 00:22:05,859
That pet cemetery, do we own that, too?
311
00:22:06,075 --> 00:22:08,192
Well, that's part of your property.
312
00:22:09,912 --> 00:22:11,369
How far back is the property line?
313
00:22:12,373 --> 00:22:16,663
Well, it's further
than you'd ever care to go.
314
00:22:30,391 --> 00:22:32,098
[WIND CHIMES TINKLING]
315
00:22:32,184 --> 00:22:34,847
[FAINT WHISPERING] Louis.
316
00:22:35,980 --> 00:22:38,222
[FAINT, OVERLAPPING WHISPERING]
317
00:22:40,860 --> 00:22:42,647
- [WHISPERS STOP]
- [WIND CHIMES STOP]
318
00:22:48,158 --> 00:22:50,024
[WOOD CREAKING]
319
00:22:53,664 --> 00:22:55,246
[INDISTINCT WHISPERS RESUME]
320
00:22:55,332 --> 00:22:56,332
[WIND CHIMES TINKLING]
321
00:23:23,485 --> 00:23:25,067
[VICTOR] Come on, Doc.
322
00:23:25,154 --> 00:23:26,736
- [LOUD THUMP]
- [WOOD CREAKING]
323
00:23:31,994 --> 00:23:34,532
[INDISTINCT WHISPERING CONTINUES]
324
00:23:43,172 --> 00:23:44,834
[LOON CALLING]
325
00:23:51,597 --> 00:23:53,680
[VICTOR] You tried to help me.
326
00:23:54,600 --> 00:23:56,512
Now let me help you.
327
00:24:16,789 --> 00:24:20,624
This is the place where the dead rest.
328
00:24:22,044 --> 00:24:24,377
Do not go on to the place
329
00:24:24,463 --> 00:24:26,921
where the dead walk.
330
00:24:43,273 --> 00:24:46,516
Stop! The ground is sour!
331
00:24:46,610 --> 00:24:47,691
- [ROARING]
- [GASPS]
332
00:24:48,362 --> 00:24:49,898
Wake up, Dada!
333
00:24:50,823 --> 00:24:53,281
[CHUCKLING] Oh, hey, buddy.
334
00:24:53,367 --> 00:24:55,279
Come here, come here, come here.
335
00:24:55,577 --> 00:24:56,818
Come to Daddy.
336
00:24:56,912 --> 00:24:58,119
[CHUCKLES]
337
00:24:58,747 --> 00:25:01,114
- I love you, Daddy.
- Hmm?
338
00:25:01,959 --> 00:25:03,450
Oh, man, thank you.
339
00:25:04,211 --> 00:25:05,747
Time for Daddy to get up.
340
00:25:13,345 --> 00:25:14,586
Hi.
341
00:25:16,557 --> 00:25:17,968
- Good morning, sleepyhead.
- Hey.
342
00:25:18,308 --> 00:25:20,174
Did you wake up Dada? Huh?
343
00:25:20,561 --> 00:25:22,473
- Did you wake up Dada, huh?
- What time is it?
344
00:25:22,604 --> 00:25:23,936
It's late. You slept in.
345
00:25:31,238 --> 00:25:32,729
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
346
00:25:33,824 --> 00:25:35,907
[CHILDREN LAUGHING, CHATTERING]
347
00:25:38,203 --> 00:25:40,160
- Hey, guys!
- [CHILDREN] Hi, Ellie.
348
00:25:41,457 --> 00:25:42,517
- What have you guys got?
- [LOUIS CHUCKLING]
349
00:25:42,541 --> 00:25:44,123
I've got some candy corns, lollipops...
350
00:25:44,251 --> 00:25:45,770
They also have really big gummy bears.
351
00:25:45,794 --> 00:25:49,413
Okay, which one is the sheet
and which one is the gho... Oh!
352
00:25:49,506 --> 00:25:51,443
- You look like a ghost, don't you, huh?
- [BOTH GIGGLING]
353
00:25:51,467 --> 00:25:52,467
You've been busy already.
354
00:25:52,718 --> 00:25:54,755
- You guys look great.
- [BOTH] Thank you.
355
00:25:55,012 --> 00:25:56,156
[GIRL] We have to go to the Pattersons,
356
00:25:56,180 --> 00:25:58,297
- 'cause they have the biggest candy...
- El, uh...
357
00:25:59,016 --> 00:26:00,598
- Take your broom, honey?
- Yeah.
358
00:26:00,684 --> 00:26:01,720
Talk among yourselves.
359
00:26:01,810 --> 00:26:03,346
- I'll be back, okay?
- [ELLIE] Okay.
360
00:26:07,816 --> 00:26:09,682
What are you doing, Jud?
You scaring the kids?
361
00:26:11,070 --> 00:26:13,232
There's something you need to see.
362
00:26:13,322 --> 00:26:14,813
[CHILDREN SPEAKING INDISTINCTLY]
363
00:26:16,241 --> 00:26:17,241
All right.
364
00:26:28,128 --> 00:26:30,586
Oh, no. Church.
365
00:26:35,219 --> 00:26:37,427
One of those damn Orinco trucks.
366
00:26:37,513 --> 00:26:40,051
- [ELLIE] Dad!
- Oh, shit.
367
00:26:40,140 --> 00:26:42,553
- Dad!
- Uh, we can't let Ellie see this.
368
00:26:44,103 --> 00:26:45,580
Come on, we got to go trick-or-treating
369
00:26:45,604 --> 00:26:47,391
- with Zoe and Tyler.
- Yeah, honey.
370
00:26:47,481 --> 00:26:49,081
I'm just gonna say a quick hello to Jud.
371
00:26:49,274 --> 00:26:51,061
- Okay?
- I'll put a spell on you.
372
00:26:51,151 --> 00:26:53,017
You already have, sweetheart.
373
00:26:53,612 --> 00:26:56,195
You go wait in the car, honey.
I'll be right there.
374
00:26:57,908 --> 00:26:59,820
You, uh... You go with the kids.
375
00:26:59,910 --> 00:27:01,471
Come back later, we'll take care of this.
376
00:27:01,495 --> 00:27:02,495
[SIGHS]
377
00:27:05,040 --> 00:27:06,531
Okay.
378
00:27:07,334 --> 00:27:08,450
And, Louis...
379
00:27:10,629 --> 00:27:11,995
We should do this tonight.
380
00:27:14,466 --> 00:27:15,877
Sure, yeah.
381
00:27:20,222 --> 00:27:21,713
You're sure? [SNIFFLES]
382
00:27:23,225 --> 00:27:24,716
Yeah, I'm sure.
383
00:27:25,853 --> 00:27:27,310
I mean, he was all twisted.
384
00:27:28,605 --> 00:27:29,891
[INHALES SHAKILY]
385
00:27:29,982 --> 00:27:32,645
Which brings me
386
00:27:33,735 --> 00:27:35,977
to the fact that we have to tell Ellie.
387
00:27:36,071 --> 00:27:38,049
- No, can we just tell her...
- Rachel. No, we need...
388
00:27:38,073 --> 00:27:40,816
Can we just tell her
that he ran away, please?
389
00:27:42,995 --> 00:27:44,702
You know, honey, I get it, okay?
390
00:27:44,788 --> 00:27:48,372
I get it's difficult
for you to talk about death
391
00:27:48,500 --> 00:27:50,260
after what you went through
with your sister,
392
00:27:50,294 --> 00:27:52,502
but I think it's time you finally opened up.
393
00:27:52,588 --> 00:27:53,624
I'm just...
394
00:27:55,382 --> 00:27:57,590
No, I'm just upset about Church.
395
00:27:57,676 --> 00:28:00,760
Rachel, talk to me.
We both know this is about Zelda.
396
00:28:01,305 --> 00:28:05,015
[RACHEL] Ever since moving here,
I can't stop thinking about her.
397
00:28:05,350 --> 00:28:06,557
She hated me
398
00:28:06,643 --> 00:28:09,761
because my spine
wasn't twisted like hers.
399
00:28:10,272 --> 00:28:14,482
She promised me that one day
I'd end up just like her.
400
00:28:14,568 --> 00:28:17,276
I'd never get out of bed again.
401
00:28:18,280 --> 00:28:20,988
My parents left me alone with her.
402
00:28:21,074 --> 00:28:23,487
I was supposed to bring her dinner.
403
00:28:23,702 --> 00:28:27,070
And so I used the dumbwaiter,
and I knew I wasn't supposed to
404
00:28:27,164 --> 00:28:28,655
because it didn't work all the time.
405
00:28:29,625 --> 00:28:30,625
[DUMBWAITER WHIRRING]
406
00:28:39,218 --> 00:28:41,505
- [MUFFLED THUMPING]
- [SCRAPING]
407
00:28:44,932 --> 00:28:46,924
- [THUMPING CONTINUES]
- [SCRAPING CONTINUES]
408
00:28:49,102 --> 00:28:50,102
[ZELDA GROANS]
409
00:28:51,563 --> 00:28:52,624
- [ZELDA SCREAMS]
- [CRASHES]
410
00:28:52,648 --> 00:28:53,648
[GASPS]
411
00:28:54,650 --> 00:28:56,450
- [METAL CREAKING]
- [ZELDA BREATHING SHAKILY]
412
00:28:56,485 --> 00:28:57,646
[THUMPING ON DOOR]
413
00:29:04,618 --> 00:29:05,779
[GASPS]
414
00:29:06,328 --> 00:29:07,364
[METAL CLANGS]
415
00:29:07,454 --> 00:29:08,661
[SCREAMING]
416
00:29:11,458 --> 00:29:14,326
She died in there because of me.
417
00:29:17,673 --> 00:29:20,086
I watched them wheel her body out,
418
00:29:20,175 --> 00:29:22,838
but I swear she was still in the walls.
419
00:29:22,928 --> 00:29:24,155
- [WALLS BUMPING]
- [WOOD CREAKING]
420
00:29:24,179 --> 00:29:27,343
And at night, I could hear her moving,
421
00:29:28,016 --> 00:29:29,473
calling out my name.
422
00:29:29,559 --> 00:29:31,471
[ZELDA] [WHISPERING] Rachel.
423
00:29:32,145 --> 00:29:33,261
I didn't know who to call.
424
00:29:33,355 --> 00:29:36,393
But if I had just gone up to the room
and given her her food...
425
00:29:36,483 --> 00:29:40,602
Your parents should never have
left you alone with her. Never.
426
00:29:40,946 --> 00:29:42,278
That makes me a monster.
427
00:29:42,364 --> 00:29:43,696
No, no, no, no, no, no,
428
00:29:43,782 --> 00:29:45,102
that does not make you a monster.
429
00:29:45,158 --> 00:29:46,694
Come on. Hey.
430
00:29:46,785 --> 00:29:49,323
That does not make you a monster. Okay?
431
00:29:49,621 --> 00:29:50,621
Mmm?
432
00:29:52,249 --> 00:29:53,581
Tell you what.
433
00:29:54,084 --> 00:29:57,452
Jud and I are gonna take care
of Church tonight. All right? We'll...
434
00:29:57,879 --> 00:30:02,499
We'll just tell Ellie that he ran away.
435
00:30:03,260 --> 00:30:05,092
- Okay? Yeah?
- Okay.
436
00:30:06,555 --> 00:30:08,387
Just anything but dead.
437
00:30:22,029 --> 00:30:23,645
[JUD] I got a spot for you.
438
00:30:31,121 --> 00:30:32,157
What is it?
439
00:30:34,374 --> 00:30:36,491
Nothing. Let's get this over with, huh?
440
00:30:37,085 --> 00:30:38,371
It's cold.
441
00:30:39,796 --> 00:30:41,162
[GRUNTING]
442
00:30:43,884 --> 00:30:45,841
[WOMAN] [WHISPERING] Jud...
443
00:30:46,720 --> 00:30:48,086
[LOUD BUZZING]
444
00:30:49,181 --> 00:30:50,181
Jud
445
00:30:50,265 --> 00:30:52,097
[DIRT CRUNCHES]
[SHOVEL SCRAPING]
446
00:30:54,019 --> 00:30:56,432
Ellie really loved that cat, didn't she?
447
00:30:56,688 --> 00:30:58,179
More than anything.
448
00:30:59,316 --> 00:31:00,773
And you love Ellie.
449
00:31:00,859 --> 00:31:01,859
[SIGHS]
450
00:31:02,527 --> 00:31:04,189
Well, of course.
451
00:31:07,491 --> 00:31:09,107
So, follow me.
452
00:31:09,326 --> 00:31:10,407
What?
453
00:31:11,453 --> 00:31:14,787
- I know all the spots to step.
- Jud, wait.
454
00:31:20,128 --> 00:31:21,960
What's the matter with right here?
455
00:31:23,507 --> 00:31:25,339
For Christ sakes.
456
00:31:25,425 --> 00:31:27,417
[WOOD TAPPING]
457
00:31:32,516 --> 00:31:34,116
[MUTTERING]
Oh, what the hell am I doing?
458
00:31:37,312 --> 00:31:38,312
[LOUIS GRUNTS]
459
00:31:44,403 --> 00:31:46,019
Jud, come on, wait up.
460
00:31:52,577 --> 00:31:54,193
What the hell is this place?
461
00:31:58,208 --> 00:32:00,325
- [SOFT, OVERLAPPING WHISPERS]
- [LOUIS PANTING]
462
00:32:00,419 --> 00:32:02,081
- [WINGS FLAPPING]
- [BIRD CAWING]
463
00:32:07,217 --> 00:32:08,217
[BRANCH SNAPS]
464
00:32:17,727 --> 00:32:20,094
[LOUIS] Come a long way to bury a cat.
465
00:32:25,152 --> 00:32:26,152
[SNAPPING]
466
00:32:30,115 --> 00:32:31,356
[THUNDER RUMBLING]
467
00:32:31,450 --> 00:32:32,486
[SIGHS]
468
00:32:34,536 --> 00:32:36,027
[BRANCHES RUSTLING]
469
00:32:36,121 --> 00:32:38,408
- [CREATURE WAILING]
- [LOON CALLING]
470
00:32:40,333 --> 00:32:41,790
What was that?
471
00:32:43,378 --> 00:32:44,710
It's just a loon.
472
00:32:46,798 --> 00:32:48,130
Come on.
473
00:33:05,066 --> 00:33:06,557
[GRUNTING]
474
00:33:14,493 --> 00:33:15,950
[LOUIS PANTING]
475
00:33:29,382 --> 00:33:30,463
[LOUIS] What is this place?
476
00:33:34,012 --> 00:33:36,971
- You feel that?
- Yeah.
477
00:33:38,558 --> 00:33:40,299
Bury your animal.
478
00:33:43,563 --> 00:33:45,600
I'd help you,
but you have to do it yourself.
479
00:33:46,608 --> 00:33:49,316
And use some of these rocks
to make a cairn.
480
00:33:50,320 --> 00:33:52,903
- Kind of like the other ones.
- Okay.
481
00:34:01,957 --> 00:34:03,949
[THUNDER RUMBLING]
482
00:34:16,304 --> 00:34:18,387
What exactly
are we doing here tonight, Jud?
483
00:34:19,516 --> 00:34:21,132
We're burying your daughter's cat.
484
00:34:25,855 --> 00:34:26,855
And that's all?
485
00:34:27,649 --> 00:34:29,390
That and nothing but.
486
00:34:30,026 --> 00:34:31,107
[THUNDER RUMBLES]
487
00:34:45,125 --> 00:34:46,491
You did good, Louis.
488
00:34:48,712 --> 00:34:50,203
I knew you would.
489
00:35:03,602 --> 00:35:05,093
What time is it?
490
00:35:05,520 --> 00:35:06,852
It's late.
491
00:35:08,648 --> 00:35:10,685
Did you and Jud take care of everything?
492
00:35:10,775 --> 00:35:12,767
[SIGHS] Yeah, it's done.
493
00:35:14,946 --> 00:35:16,278
Thank you.
494
00:35:19,701 --> 00:35:20,942
[ELLIE] What is it?
495
00:35:23,913 --> 00:35:25,154
It's Church, honey.
496
00:35:26,708 --> 00:35:27,789
Yeah.
497
00:35:28,960 --> 00:35:34,422
Daddy and Jud went out last night
to look for Church, and...
498
00:35:35,008 --> 00:35:36,795
Well, we looked all around and we...
499
00:35:37,719 --> 00:35:39,711
Well, sweetheart, we couldn't find him.
500
00:35:40,430 --> 00:35:42,296
And so we think...
501
00:35:42,682 --> 00:35:45,015
We think Church ran away, sweetheart.
502
00:35:45,185 --> 00:35:47,643
- Yeah.
- He didn't run away.
503
00:35:48,647 --> 00:35:50,058
[RACHEL] Well...
504
00:35:50,732 --> 00:35:52,473
He was outside my window last night.
505
00:35:53,777 --> 00:35:57,020
Honey, maybe you had a dream
that you saw him.
506
00:35:58,448 --> 00:36:01,691
[MUFFLED] It's okay to be confused
about all this...
507
00:36:07,582 --> 00:36:10,165
You just have to accept
that he might not come home.
508
00:36:11,086 --> 00:36:12,146
[CLEARLY] I'm sorry, sweetie.
509
00:36:12,170 --> 00:36:13,957
He came back last night.
510
00:36:14,839 --> 00:36:15,839
Look.
511
00:36:16,549 --> 00:36:18,040
He's right there.
512
00:36:21,388 --> 00:36:23,971
[RAGGED PURRING]
513
00:36:30,980 --> 00:36:32,266
- [HISSES]
- [EXCLAIMS]
514
00:36:33,525 --> 00:36:34,525
[LOW GROWLING]
515
00:36:38,571 --> 00:36:39,857
I thought you said he was dead.
516
00:36:40,323 --> 00:36:41,609
He was.
517
00:36:42,158 --> 00:36:43,158
He, uh...
518
00:36:45,203 --> 00:36:47,911
He must've been unconscious,
in shock or something.
519
00:36:51,543 --> 00:36:53,535
Good thing you're not a fucking vet.
520
00:36:55,130 --> 00:36:56,130
[LOW GROWLING]
521
00:36:59,551 --> 00:37:00,667
Jud.
522
00:37:04,764 --> 00:37:05,764
We, uh...
523
00:37:06,766 --> 00:37:08,257
We need to have a little talk.
524
00:37:12,188 --> 00:37:14,668
Ellie's cat is walking around
over there like nothing happened.
525
00:37:16,109 --> 00:37:17,350
Well, I'll be damned.
526
00:37:17,902 --> 00:37:19,359
What the fuck does that mean?
527
00:37:19,988 --> 00:37:21,650
Well, isn't that what you wanted?
528
00:37:22,282 --> 00:37:23,773
Save your daughter from the truth?
529
00:37:25,285 --> 00:37:26,721
I mean, come on.
You saw as well as I did.
530
00:37:26,745 --> 00:37:28,987
- That cat was dead, Jud.
- I never said he wasn't.
531
00:37:30,457 --> 00:37:32,574
- Well, then how do you explain it?
- I don't.
532
00:37:33,293 --> 00:37:34,293
[AXE CLATTERS]
533
00:37:34,377 --> 00:37:35,377
Nobody can.
534
00:37:36,379 --> 00:37:38,179
You're gonna have to do
better than that, Jud.
535
00:37:39,132 --> 00:37:41,089
There are places in this world
536
00:37:43,553 --> 00:37:45,340
that are older than either of us.
537
00:37:45,680 --> 00:37:48,423
Places that a rational
doctor brain like yours
538
00:37:48,516 --> 00:37:50,007
will never understand.
539
00:37:50,393 --> 00:37:52,259
Nobody knows what that place is,
540
00:37:52,353 --> 00:37:54,720
what happens in that stony ground.
541
00:37:55,231 --> 00:37:58,975
But the soil of a man's heart
is stonier, Louis.
542
00:38:00,528 --> 00:38:01,985
[GROWLING]
543
00:38:03,531 --> 00:38:04,692
What we did last night,
544
00:38:05,909 --> 00:38:07,491
we did for Ellie.
545
00:38:09,245 --> 00:38:11,237
But that's your cat now.
546
00:38:20,423 --> 00:38:22,823
[LOUIS] [MURMURING] Bull presumed dead
found on main street.
547
00:38:27,013 --> 00:38:28,800
Timothy Baterman...
548
00:38:28,890 --> 00:38:30,973
Cadaver disappearance?
549
00:38:31,518 --> 00:38:33,305
[TYPING]
550
00:38:40,902 --> 00:38:42,484
What the fuck?
551
00:38:44,864 --> 00:38:46,071
[TYPING]
552
00:39:00,046 --> 00:39:01,162
[SIGHS]
553
00:39:03,091 --> 00:39:05,253
Where did you take me, Jud?
554
00:39:16,521 --> 00:39:18,478
Church, you're so stinky.
555
00:39:19,023 --> 00:39:20,730
What'd you do out there?
556
00:39:23,319 --> 00:39:24,319
[SNARLING]
557
00:39:24,404 --> 00:39:26,236
Hang on, Church, there's something...
558
00:39:27,115 --> 00:39:29,732
Something gross in your fur.
559
00:39:31,494 --> 00:39:33,110
- [HISSES]
- [SCREAMS]
560
00:39:33,204 --> 00:39:34,240
[HISSES]
561
00:39:36,457 --> 00:39:37,993
[GROWLING]
562
00:39:38,501 --> 00:39:40,288
[LOUIS] All right, there we go.
563
00:39:40,962 --> 00:39:42,123
Give me a look.
564
00:39:42,589 --> 00:39:44,296
Okay. Does that feel okay?
565
00:39:45,383 --> 00:39:46,544
Yeah?
566
00:39:47,135 --> 00:39:49,218
I want to go back to our old house.
567
00:39:50,889 --> 00:39:55,054
Well, Mommy and I,
we moved up here to slow down,
568
00:39:55,143 --> 00:39:58,853
so that we could
spend more time with you, so that...
569
00:39:58,938 --> 00:39:59,974
Lift up.
570
00:40:00,773 --> 00:40:04,232
So that Daddy could be around,
he'd get to tuck you into bed more,
571
00:40:04,569 --> 00:40:06,811
make sure you're all safe and sound.
572
00:40:07,071 --> 00:40:08,107
Give you a little tickle
573
00:40:08,197 --> 00:40:09,550
- before he says good night.
- [GIGGLES]
574
00:40:09,574 --> 00:40:10,781
Okay? Come on.
575
00:40:11,117 --> 00:40:13,154
Okay, honey. [KISSES]
576
00:40:13,244 --> 00:40:15,861
I promise, okay, just like your arm,
it's gonna get better.
577
00:40:15,955 --> 00:40:17,446
All right? Trust me?
578
00:40:18,124 --> 00:40:19,240
Good night.
579
00:40:19,500 --> 00:40:20,866
- Daddy?
- Yeah?
580
00:40:21,127 --> 00:40:25,417
Close the door all the way.
I don't want Church coming in anymore.
581
00:40:26,549 --> 00:40:27,665
Okay.
582
00:40:29,093 --> 00:40:30,425
I love you.
583
00:40:34,432 --> 00:40:35,432
[RACHEL] How is she?
584
00:40:35,892 --> 00:40:39,056
She's good. Poor little thing.
585
00:40:42,190 --> 00:40:43,681
What about Church?
586
00:40:45,526 --> 00:40:46,642
[SIGHS]
587
00:40:46,736 --> 00:40:48,648
I don't know. Must've been the accident.
588
00:40:50,031 --> 00:40:52,444
I'll take him to the vet tomorrow.
589
00:40:54,619 --> 00:40:55,905
What about you?
590
00:40:58,831 --> 00:41:00,117
I'm good.
591
00:41:02,627 --> 00:41:03,743
But... [CHUCKLES]
592
00:41:05,964 --> 00:41:07,205
Come here.
593
00:41:09,258 --> 00:41:10,258
[SIGHS]
594
00:41:11,386 --> 00:41:14,174
It's been hard, the past few months.
595
00:41:38,579 --> 00:41:39,786
[RUSTLING]
596
00:41:40,957 --> 00:41:42,323
[BONE CRACKING]
597
00:41:44,919 --> 00:41:47,753
- [EXCLAIMS]
- What? Oh, Jesus!
598
00:41:48,297 --> 00:41:49,413
[SQUAWKS WEAKLY]
599
00:41:49,507 --> 00:41:50,507
Louis, it's still alive.
600
00:41:52,343 --> 00:41:53,343
[CHURCH GROWLING]
601
00:41:54,220 --> 00:41:55,220
- [HISSES]
- Damn it!
602
00:41:55,304 --> 00:41:56,304
[HISSES]
603
00:41:57,557 --> 00:41:59,173
Jesus Christ.
604
00:41:59,267 --> 00:42:00,267
[SIGHS]
605
00:42:02,311 --> 00:42:03,472
Church?
606
00:42:05,440 --> 00:42:06,681
Church?
607
00:42:10,528 --> 00:42:11,644
Come out of there, buddy.
608
00:42:11,738 --> 00:42:13,229
[RASPY BREATHING]
609
00:42:17,535 --> 00:42:18,815
- Church...
- [HISSING VIOLENTLY]
610
00:42:21,748 --> 00:42:22,909
[RASPY BREATHING]
611
00:42:22,999 --> 00:42:25,116
[WATER DRIPPING]
612
00:42:27,045 --> 00:42:28,536
[DRIPPING CONTINUES]
613
00:42:42,602 --> 00:42:44,594
[SOFT, OVERLAPPING WHISPERS]
614
00:42:48,775 --> 00:42:50,607
[VICTOR] Your destruction
615
00:42:50,735 --> 00:42:56,106
and the destruction
of all you love is very near, Doctor.
616
00:43:00,495 --> 00:43:01,781
[GAGE CRYING IN DISTANCE]
617
00:43:04,582 --> 00:43:05,789
[HORN BLARING]
618
00:43:06,334 --> 00:43:07,334
[GRUNTS]
619
00:43:08,294 --> 00:43:10,035
[PANTING HEAVILY]
620
00:43:19,222 --> 00:43:20,222
[MUFFLED THUMP]
621
00:43:28,356 --> 00:43:30,518
- [FLOORBOARDS CREAKING]
- [SOFT THUDDING]
622
00:43:33,277 --> 00:43:35,143
- [CREAKING CONTINUES]
- [THUDDING CONTINUES]
623
00:43:46,082 --> 00:43:47,842
- [CREAKING CONTINUES]
- [THUDDING CONTINUES]
624
00:43:50,878 --> 00:43:52,369
[SLIDING]
625
00:43:57,135 --> 00:43:58,671
- [CREAKING STOPS]
- [THUDDING STOPS]
626
00:44:02,557 --> 00:44:04,844
- [CREAKING RESUMES]
- [THUDDING RESUMES, LOUDER]
627
00:44:05,393 --> 00:44:06,634
[HINGES CREAKING]
628
00:44:11,649 --> 00:44:14,392
- [CREAKING CONTINUES]
- [THUDDING CONTINUES]
629
00:44:15,486 --> 00:44:17,853
- [METAL CLANGS]
- [MACHINE WHIRRING]
630
00:44:17,947 --> 00:44:19,654
[OBJECTS RATTLING]
631
00:44:23,995 --> 00:44:25,111
[WHIRRING CONTINUES]
632
00:44:28,040 --> 00:44:29,400
- [METAL CLANGS]
- [WHIRRING STOPS]
633
00:44:54,525 --> 00:44:55,857
[LOUD SCREECHING]
634
00:45:04,744 --> 00:45:06,485
[LOUIS] Rach, what happened?
You okay?
635
00:45:06,579 --> 00:45:07,579
Mmm.
636
00:45:09,498 --> 00:45:10,784
I don't want to talk about it.
637
00:45:12,001 --> 00:45:13,082
[SIGHS DEEPLY]
638
00:45:13,878 --> 00:45:16,120
- Is it the bird?
- No, it's not the bird.
639
00:45:17,924 --> 00:45:20,632
I think it's a mistake that we moved here.
640
00:45:22,887 --> 00:45:24,879
It doesn't feel right, Louis.
641
00:45:26,432 --> 00:45:27,432
[SIGHS]
642
00:45:30,269 --> 00:45:31,955
You remember why we moved here
in the first place?
643
00:45:31,979 --> 00:45:33,220
No, I know.
644
00:45:35,900 --> 00:45:39,769
I mean, look, we have
Ellie's birthday coming up.
645
00:45:41,072 --> 00:45:42,216
Why don't we do something special, hey?
646
00:45:42,240 --> 00:45:43,651
We could throw a party.
647
00:45:43,741 --> 00:45:48,736
We could invite some of our friends
from Boston up, all right?
648
00:45:51,999 --> 00:45:53,661
Invite your parents, even.
649
00:45:53,751 --> 00:45:54,867
[BOTH CHUCKLE]
650
00:45:54,961 --> 00:45:56,042
- Okay?
- Mmm.
651
00:45:56,629 --> 00:45:57,790
[SIGHS]
652
00:45:59,090 --> 00:46:00,706
We can turn this around. We can.
653
00:46:00,800 --> 00:46:02,757
We can turn this around.
654
00:46:02,843 --> 00:46:04,835
[PENCIL SCRATCHING]
655
00:46:14,522 --> 00:46:16,263
[SIGHS] Ooh, these are looking good, El.
656
00:46:27,618 --> 00:46:28,618
El, what is this?
657
00:46:32,206 --> 00:46:34,789
I don't know. Gage drew that.
658
00:46:38,879 --> 00:46:40,871
[GAGE CRYING]
659
00:46:43,092 --> 00:46:44,173
Gage?
660
00:46:47,388 --> 00:46:48,388
[GROWLING]
661
00:46:49,807 --> 00:46:50,807
[HISSING]
662
00:46:52,476 --> 00:46:54,388
Come on, Daddy's got you.
Daddy's got you.
663
00:46:54,478 --> 00:46:55,478
[GAGE CRYING]
664
00:46:57,523 --> 00:46:59,606
[JUD] I was 11 when I lost Biff.
665
00:46:59,817 --> 00:47:03,777
He'd run over some barbed wire
and the cuts got infected.
666
00:47:04,780 --> 00:47:07,397
Daddy had to put him down out of mercy.
667
00:47:10,411 --> 00:47:12,824
- Your dad took you up there.
- No, no.
668
00:47:13,539 --> 00:47:16,623
It was an old fella
named Stanny Bouchard.
669
00:47:16,709 --> 00:47:18,041
He told me about it.
670
00:47:22,006 --> 00:47:23,747
The Wendigo.
671
00:47:25,092 --> 00:47:26,628
You heard a lot about that
672
00:47:26,719 --> 00:47:29,177
all over the north country
back in the old days.
673
00:47:29,889 --> 00:47:31,130
It was a myth
674
00:47:31,932 --> 00:47:35,721
passed down
from the local tribes up this way.
675
00:47:36,103 --> 00:47:39,346
But to them, it wasn't
just some campfire story.
676
00:47:39,440 --> 00:47:41,602
They believed it. They feared it.
677
00:47:43,778 --> 00:47:45,394
Saw these on the trees up there.
678
00:47:45,488 --> 00:47:47,024
Yeah, they're warnings.
679
00:47:47,615 --> 00:47:50,153
The local tribes carved them
before they fled.
680
00:47:50,576 --> 00:47:51,576
Fled?
681
00:47:51,660 --> 00:47:53,743
Yeah, they knew the power of that place.
682
00:47:54,288 --> 00:47:56,780
They felt its pull.
683
00:47:58,084 --> 00:48:03,296
[SIGHS] They came to believe that
those woods belonged to something else.
684
00:48:03,422 --> 00:48:06,165
That the ground was bad.
685
00:48:08,135 --> 00:48:09,296
Sour.
686
00:48:10,179 --> 00:48:11,761
The ground is sour.
687
00:48:13,224 --> 00:48:14,224
Yeah.
688
00:48:15,226 --> 00:48:18,640
So, they moved on.
But not before they built that dead fall.
689
00:48:19,105 --> 00:48:20,105
[SIGHS]
690
00:48:20,189 --> 00:48:22,021
They built it to keep people out.
691
00:48:22,108 --> 00:48:23,565
But it didn't keep people out.
692
00:48:24,985 --> 00:48:26,647
[SIGHS] The Wendigo
693
00:48:26,737 --> 00:48:30,526
may just be some crazy folktale,
694
00:48:30,616 --> 00:48:32,448
but there is something up there
695
00:48:34,662 --> 00:48:36,403
Something that brings things back.
696
00:48:38,416 --> 00:48:40,658
So, what happened to your dog, Jud?
697
00:48:41,585 --> 00:48:42,996
He came back.
698
00:48:44,255 --> 00:48:47,965
Just like Stanny B. said he would.
But he was changed.
699
00:48:49,093 --> 00:48:52,427
It was when he went after my mother
that my daddy put him down.
700
00:48:53,431 --> 00:48:54,888
For the second time.
701
00:48:59,687 --> 00:49:03,431
I thought it would be different
with Ellie's cat.
702
00:49:04,024 --> 00:49:07,438
I mean, Biff had a mean streak
to begin with.
703
00:49:08,028 --> 00:49:10,065
But Church, well...
704
00:49:11,031 --> 00:49:13,148
- Was a nice cat...
- He tried to hurt Gage.
705
00:49:15,202 --> 00:49:17,444
I'm so sorry, Louis. I am.
706
00:49:19,957 --> 00:49:22,324
Once you feel the power of that place,
707
00:49:23,377 --> 00:49:26,745
you make up the sweetest-smelling
reasons to go back.
708
00:49:28,591 --> 00:49:30,378
But I was wrong.
709
00:49:32,428 --> 00:49:34,590
Sometimes dead is better.
710
00:49:40,186 --> 00:49:41,848
- [CHURCH GROWLING]
- Come on, hold still.
711
00:49:43,647 --> 00:49:45,292
Hold still, you're just gonna go to sleep.
712
00:49:45,316 --> 00:49:47,729
- [HISSES]
- Damn it, Church. Come on, just...
713
00:49:48,277 --> 00:49:49,277
[MEOWS]
714
00:49:51,947 --> 00:49:53,984
- [PURRING]
- God damn it.
715
00:50:09,256 --> 00:50:10,292
Come on.
716
00:50:11,091 --> 00:50:12,091
Hey.
717
00:50:12,176 --> 00:50:13,176
[CLICKING TONGUE]
718
00:50:16,680 --> 00:50:18,012
Good luck.
719
00:50:18,098 --> 00:50:19,098
[PURRING SOFTLY]
720
00:50:22,978 --> 00:50:24,139
[LOW GROWLING]
721
00:50:26,857 --> 00:50:27,973
[ENGINE STARTS]
722
00:50:41,121 --> 00:50:45,400
[ALL] [SINGING] Happy birthday to you
723
00:50:45,751 --> 00:50:49,370
Happy birthday to you
724
00:50:49,463 --> 00:50:54,709
Happy birthday, dear Ellie
725
00:50:54,802 --> 00:50:58,261
Happy birthday to you
726
00:50:58,347 --> 00:50:59,347
[CHILDREN LAUGHING]
727
00:51:01,016 --> 00:51:02,473
[ALL WHOOPING, CLAPPING]
728
00:51:03,394 --> 00:51:04,680
Good job, Ellie.
729
00:51:04,770 --> 00:51:07,228
I want a piece right from the end.
730
00:51:07,314 --> 00:51:09,431
[CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY]
731
00:51:09,525 --> 00:51:11,061
[JUD] big St. Bernard.
732
00:51:12,152 --> 00:51:14,485
He got rabies.
He killed about four people.
733
00:51:17,783 --> 00:51:18,783
[CHATTERING CONTINUES]
734
00:51:21,161 --> 00:51:22,277
Hey.
735
00:51:26,750 --> 00:51:28,742
You still thinking about Church?
736
00:51:29,670 --> 00:51:31,457
It's my fault he left.
737
00:51:32,298 --> 00:51:34,164
I told him to get out of my room.
738
00:51:34,258 --> 00:51:35,669
No, honey, no.
739
00:51:36,176 --> 00:51:37,542
Church loves you.
740
00:51:38,721 --> 00:51:42,385
Maybe this might help cheer you up.
741
00:51:48,147 --> 00:51:49,388
Give him a squeeze.
742
00:51:49,481 --> 00:51:50,481
- [MEOWS]
- Hmm?
743
00:51:50,566 --> 00:51:51,647
[CHUCKLING]
744
00:51:51,734 --> 00:51:54,693
- I love him, Daddy.
- You do? Yeah?
745
00:51:54,778 --> 00:51:56,019
And I love you.
746
00:51:56,113 --> 00:51:59,572
Now go and have a great birthday, okay?
747
00:52:00,784 --> 00:52:02,571
Six...
748
00:52:02,661 --> 00:52:08,157
[ALL] Seven, eight, nine, 10!
749
00:52:08,667 --> 00:52:10,467
- [BELLOWING]
- [CHILDREN SQUEALING, LAUGHING]
750
00:52:11,545 --> 00:52:13,332
[LOUIS] I'm a monster!
751
00:52:14,757 --> 00:52:17,921
Where is everyone?
Where are you guys? Come on.
752
00:52:18,010 --> 00:52:19,010
[LOUIS BELLOWING]
753
00:52:23,599 --> 00:52:26,307
Come on! Where is that...
Come on! Come on!
754
00:52:39,948 --> 00:52:41,189
Church?
755
00:52:42,993 --> 00:52:44,234
Church!
756
00:52:50,876 --> 00:52:53,710
Church. You came home.
757
00:52:55,881 --> 00:52:56,881
[MEOWS]
758
00:53:04,932 --> 00:53:06,139
[LOUIS] All right, you're it.
759
00:53:09,728 --> 00:53:11,185
Where's...
760
00:53:12,231 --> 00:53:13,472
Gage!
761
00:53:18,529 --> 00:53:19,529
[CELL PHONE RINGING]
762
00:53:22,074 --> 00:53:23,074
Church!
763
00:53:25,869 --> 00:53:27,235
[TIRES SCREECHING]
764
00:53:42,720 --> 00:53:43,836
[INAUDIBLE]
765
00:55:21,193 --> 00:55:22,193
[SNIFFLES]
766
00:56:38,729 --> 00:56:39,936
[BREATHING SHAKILY]
767
00:56:43,692 --> 00:56:45,934
I keep thinking
768
00:56:46,028 --> 00:56:49,362
that I'm gonna hear her
coming up the stairs,
769
00:56:50,198 --> 00:56:52,941
like she's coming home from school.
770
00:57:01,710 --> 00:57:03,827
I can't be here right now.
771
00:57:12,220 --> 00:57:14,382
[LOUIS] I'm just gonna
wrap up a few things.
772
00:57:14,973 --> 00:57:16,339
[RACHEL] Come soon.
773
00:57:17,142 --> 00:57:19,350
- I love you.
- [LOUIS] I love you, too.
774
00:57:23,065 --> 00:57:25,728
Be a good boy, okay, buddy?
Take care of Mommy for me.
775
00:57:25,817 --> 00:57:27,149
I'll see you in a couple days.
776
00:57:33,951 --> 00:57:35,192
[ENGINE STARTS]
777
00:58:05,232 --> 00:58:06,643
[GLASSES CLINKING]
778
00:58:25,752 --> 00:58:28,916
I saw Rachel and Gage
leaving a little while ago.
779
00:58:30,173 --> 00:58:31,380
Boston.
780
00:58:31,466 --> 00:58:32,466
[BOTTLE UNCORKS]
781
00:58:33,093 --> 00:58:34,584
Parents' house.
782
00:58:39,182 --> 00:58:41,014
So it's just you over there?
783
00:58:42,853 --> 00:58:43,934
Yep.
784
00:58:44,438 --> 00:58:45,724
I'll drive down in a few days.
785
00:58:45,856 --> 00:58:48,690
I got to finish a few things
at the clinic first.
786
00:58:49,359 --> 00:58:50,359
[SIGHS]
787
00:58:51,319 --> 00:58:52,651
That's good.
788
00:58:53,113 --> 00:58:55,776
It's a tough time for you folks to be apart.
789
00:58:57,492 --> 00:58:58,699
Yeah.
790
00:58:59,619 --> 00:59:01,656
[PAPER RUSTLING]
791
00:59:23,852 --> 00:59:28,688
You know, when you came
walking over here, it was a relief.
792
00:59:29,983 --> 00:59:32,191
I was gonna come to see you.
793
00:59:35,405 --> 00:59:38,239
I should never
have shown you that place.
794
00:59:40,327 --> 00:59:41,659
[SOFTLY] But you did.
795
00:59:43,538 --> 00:59:46,201
I know what you're
thinking of doing, Louis,
796
00:59:46,333 --> 00:59:49,917
[VOICE BREAKING]
but she won't come back the same.
797
00:59:50,545 --> 00:59:54,835
I'm so goddamn sorry I did this.
798
00:59:54,966 --> 00:59:59,552
Ellie is the first person
to touch my heart in a long time.
799
00:59:59,638 --> 01:00:02,346
I didn't want her to be so sad.
800
01:00:03,058 --> 01:00:06,597
It's that goddamn place.
It feeds on your grief,
801
01:00:06,686 --> 01:00:08,928
gets into your mind.
802
01:00:09,731 --> 01:00:10,731
[SIGHS]
803
01:00:10,816 --> 01:00:11,816
[GRUNTS] Damn it.
804
01:00:14,319 --> 01:00:17,562
[GROANING] I need to
close my eyes for a minute.
805
01:00:19,616 --> 01:00:20,616
[GROANS]
806
01:00:26,915 --> 01:00:28,406
- [THUNDER RUMBLES]
- [RAIN PATTERING]
807
01:00:30,377 --> 01:00:32,209
[LINE RINGING]
808
01:00:36,883 --> 01:00:37,964
[LOUIS] Hey.
809
01:00:38,927 --> 01:00:40,338
Thought you'd be in bed.
810
01:00:40,428 --> 01:00:44,012
I was waiting to hear from you.
I called earlier.
811
01:00:45,475 --> 01:00:47,467
Yeah, I know, I saw that. I was, uh...
812
01:00:47,561 --> 01:00:51,054
I went over to Jud's.
Had a couple of drinks.
813
01:00:52,691 --> 01:00:55,559
[RACHEL] Can you just come be with us?
814
01:00:57,821 --> 01:00:58,821
[CLICKS TONGUE]
815
01:00:58,905 --> 01:01:01,397
Gage needs you and I'm...
816
01:01:06,746 --> 01:01:08,954
I'm really wiped out, honey.
817
01:01:12,460 --> 01:01:14,702
Is it okay if we talk tomorrow?
818
01:01:14,796 --> 01:01:15,957
Okay.
819
01:01:17,382 --> 01:01:18,714
I love you.
820
01:01:19,134 --> 01:01:20,796
I love you, too.
821
01:01:21,386 --> 01:01:22,502
Goodbye.
822
01:01:46,620 --> 01:01:47,861
Fuck.
823
01:01:48,788 --> 01:01:50,780
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
824
01:02:30,080 --> 01:02:31,196
[SHOVEL THUDS]
825
01:02:59,609 --> 01:03:00,975
[THUNDER RUMBLES]
826
01:03:14,582 --> 01:03:16,039
[FAINT, RASPING BREATH]
827
01:03:19,796 --> 01:03:21,037
[ZELDA WHIMPERING]
828
01:03:22,173 --> 01:03:23,835
[ZELDA GASPING]
829
01:03:29,889 --> 01:03:31,096
[GASPS]
830
01:03:40,233 --> 01:03:42,475
[VICTOR] Louis, stop.
831
01:03:42,569 --> 01:03:44,151
I'm sorry I couldn't help you.
832
01:03:45,488 --> 01:03:47,696
You have to let her go.
833
01:03:47,782 --> 01:03:49,239
But I can fix this.
834
01:03:50,660 --> 01:03:51,992
[GAGE] Pascow!
835
01:03:52,078 --> 01:03:54,991
- Pascow! Pascow!
- [DOOR OPENS]
836
01:03:57,625 --> 01:03:59,491
- Come here. No, it's okay.
- [WHIMPERING]
837
01:03:59,586 --> 01:04:01,828
It's okay. It's okay.
838
01:04:03,840 --> 01:04:05,422
[VICTOR] Go home.
839
01:04:05,508 --> 01:04:07,750
[GAGE] Pascow says go home.
840
01:04:07,844 --> 01:04:09,710
Mommy, go home!
841
01:04:11,556 --> 01:04:13,218
There's nothing there.
842
01:04:13,308 --> 01:04:14,640
[BREATHING SHAKILY]
843
01:04:14,726 --> 01:04:15,887
[GAGE WHIMPERING]
844
01:04:23,985 --> 01:04:25,567
There's nothing there.
845
01:04:32,410 --> 01:04:34,117
[DISTANT WAILING]
846
01:04:35,205 --> 01:04:36,571
[BRANCHES SNAPPING, CRASHING]
847
01:04:41,753 --> 01:04:43,494
[CREATURE ROARING IN DISTANCE]
848
01:04:43,588 --> 01:04:46,331
Daddy's almost there, almost there.
849
01:04:46,424 --> 01:04:47,424
[BRANCHES SNAPPING]
850
01:04:47,509 --> 01:04:49,466
[CREATURE GROWLING]
851
01:04:56,768 --> 01:04:58,009
[GROWLING CONTINUES]
852
01:05:00,271 --> 01:05:01,637
[SOFT, OVERLAPPING WHISPERS]
853
01:05:06,403 --> 01:05:07,603
[INDISTINCT WHISPERS CONTINUE]
854
01:05:10,198 --> 01:05:11,198
[GRUNTS]
855
01:05:12,700 --> 01:05:14,191
[SHRIEKING IN DISTANCE]
856
01:05:15,745 --> 01:05:17,657
- [BRANCHES SNAPPING]
- [PANTING]
857
01:05:25,880 --> 01:05:28,042
[WAILING IN DISTANCE]
858
01:05:30,510 --> 01:05:32,390
- [BRANCHES SNAPPING]
- [WHISPERING INTENSIFIES]
859
01:05:34,139 --> 01:05:36,882
[HOWLS, WHISPERS INTENSIFY]
860
01:05:36,975 --> 01:05:38,432
[SHOUTING]
861
01:05:38,518 --> 01:05:39,518
[NOISES SUBSIDE]
862
01:05:49,946 --> 01:05:51,528
I'm sorry.
863
01:06:32,947 --> 01:06:34,438
[SOFT, OVERLAPPING WHISPERS]
864
01:07:03,603 --> 01:07:05,310
[DOOR CREAKS, CLOSES]
865
01:07:22,747 --> 01:07:24,534
[FLOORBOARDS CREAKING]
866
01:07:25,833 --> 01:07:27,290
[LOUIS BREATHING SOFTLY]
867
01:07:28,169 --> 01:07:29,285
[FOOTSTEPS APPROACHING]
868
01:07:40,682 --> 01:07:41,682
[WOOD CREAKS]
869
01:07:49,440 --> 01:07:50,726
- [WOOD CREAKS]
- [OBJECT THUMPS]
870
01:07:57,532 --> 01:07:59,023
[HINGES CREAKING]
871
01:08:11,546 --> 01:08:13,708
[HINGES CREAKING]
872
01:08:40,658 --> 01:08:41,990
[GASPS]
873
01:08:46,497 --> 01:08:48,033
[SHUDDERING BREATH]
874
01:09:01,137 --> 01:09:02,673
- [SWITCH CLICKS]
- [BULB BUZZING]
875
01:09:06,726 --> 01:09:08,558
[FLOORBOARDS CREAKING]
876
01:10:08,037 --> 01:10:09,037
[SNIFFLES]
877
01:10:14,961 --> 01:10:16,748
- Daddy?
- [GASPS]
878
01:10:18,423 --> 01:10:19,755
Where am I?
879
01:10:19,841 --> 01:10:20,841
[BREATHING HEAVILY]
880
01:10:21,926 --> 01:10:24,259
Oh, my... My little girl.
881
01:10:26,639 --> 01:10:27,880
Come here.
882
01:10:28,057 --> 01:10:29,423
Oh, you're home!
883
01:10:29,517 --> 01:10:30,517
[SNIFFLES]
884
01:10:30,601 --> 01:10:31,601
[LAUGHING WHEEZILY]
885
01:10:32,645 --> 01:10:33,645
[SOBBING]
886
01:10:33,730 --> 01:10:35,062
Home.
887
01:10:59,338 --> 01:11:00,338
[SQUELCHES]
888
01:11:14,979 --> 01:11:16,220
[SIGHS]
889
01:11:33,706 --> 01:11:35,117
What is it?
890
01:11:36,000 --> 01:11:37,491
Just a tangle.
891
01:11:51,974 --> 01:11:54,057
Where's Mommy and Gage?
892
01:11:56,020 --> 01:11:58,433
They went down to Grandma and Grandpa's.
893
01:11:59,357 --> 01:12:01,474
Are they coming back?
894
01:12:04,779 --> 01:12:05,779
Yeah.
895
01:12:09,742 --> 01:12:12,325
I remember my birthday party.
896
01:12:14,497 --> 01:12:16,204
Church was out on the road.
897
01:12:19,168 --> 01:12:21,581
I was so happy he came home.
898
01:12:25,633 --> 01:12:27,295
There was a truck.
899
01:12:28,511 --> 01:12:30,173
Then everything went black.
900
01:12:31,347 --> 01:12:32,929
Well, it's okay now.
901
01:12:34,767 --> 01:12:36,178
Now you're back.
902
01:12:39,272 --> 01:12:40,763
Back from where?
903
01:12:48,447 --> 01:12:51,360
It's time to go to bed, okay?
Turn the light off.
904
01:12:51,951 --> 01:12:54,409
I'm dead, aren't I?
905
01:12:55,037 --> 01:12:56,949
No, honey. No.
906
01:12:58,708 --> 01:13:00,040
You're here.
907
01:13:02,461 --> 01:13:04,202
Will you stay with me?
908
01:13:05,882 --> 01:13:07,043
Of course.
909
01:13:22,607 --> 01:13:24,644
I can hear the woods.
910
01:13:27,153 --> 01:13:29,395
[WHISPERING]
The windows are closed, sweetheart.
911
01:13:29,989 --> 01:13:31,571
Not like that.
912
01:13:33,910 --> 01:13:35,617
Inside.
913
01:13:42,752 --> 01:13:44,835
Does Mommy know about me?
914
01:13:44,921 --> 01:13:46,412
Please, El...
915
01:13:48,007 --> 01:13:50,340
Close your eyes, okay?
916
01:13:51,510 --> 01:13:53,342
It's gonna be okay.
917
01:14:01,520 --> 01:14:03,182
Love you, Daddy.
918
01:14:05,274 --> 01:14:07,015
Love you too, El.
919
01:14:14,992 --> 01:14:16,153
[GRUNTS]
920
01:14:24,460 --> 01:14:25,460
[GRUNTS]
921
01:14:33,094 --> 01:14:35,086
[MUSIC PLAYING]
922
01:14:39,266 --> 01:14:40,347
El?
923
01:14:48,901 --> 01:14:50,893
[MUSIC PLAYS LOUDER]
924
01:14:58,828 --> 01:15:00,820
[ELLIE GRUNTING]
925
01:15:14,218 --> 01:15:15,218
[GRUNTS]
926
01:15:15,302 --> 01:15:16,634
Ellie, careful.
927
01:15:18,806 --> 01:15:19,922
[GRUNTS]
928
01:15:20,016 --> 01:15:22,804
Just stop it. Stop it. Stop. Ellie, stop it.
929
01:15:23,978 --> 01:15:25,264
- [GRUNTS]
- Stop it!
930
01:15:34,488 --> 01:15:36,730
Why'd you put the dress back on?
931
01:15:38,367 --> 01:15:39,483
[CELL PHONE VIBRATING]
932
01:15:46,834 --> 01:15:48,541
What are you gonna tell her?
933
01:15:48,627 --> 01:15:49,627
[SIGHS]
934
01:15:52,965 --> 01:15:54,297
[HORNS HONKING]
935
01:15:56,677 --> 01:15:59,090
[RACHEL] Something happened
last night I.
936
01:15:59,180 --> 01:16:01,580
Gage was having a nightmare,
or I thought it was a nightmare,
937
01:16:01,640 --> 01:16:04,303
and he just started saying
that boy's name who died.
938
01:16:04,393 --> 01:16:06,601
I'm freaking out,
and Gage is freaking out,
939
01:16:06,687 --> 01:16:08,303
and I... I just need to talk to you.
940
01:16:08,397 --> 01:16:10,077
- Just please call me back.
- [GAGE COOING]
941
01:16:11,025 --> 01:16:12,461
[MAN] [ON RADIO]
It's 4:00 p.m. on the dot
942
01:16:12,485 --> 01:16:14,522
and we're coming
to you with a traffic update.
943
01:16:14,612 --> 01:16:15,898
Expect major delays.
944
01:16:15,988 --> 01:16:17,820
Traffic on the I-95 is backed-up for miles.
945
01:16:17,907 --> 01:16:19,990
- We're gonna be okay, okay?
- [RADIO STATIC]
946
01:16:20,076 --> 01:16:21,783
- Okay?
- [GAGE] Mama.
947
01:16:21,869 --> 01:16:24,236
- Mama.
- [PASCOW] [WHISPERING] Call Jud.
948
01:16:24,330 --> 01:16:26,162
So far, no fatalities,
949
01:16:26,248 --> 01:16:29,241
but two passengers have been airlifted...
950
01:16:29,335 --> 01:16:31,295
- [JUD] [OVER PHONE] Yeah?
- Jud, hi, it's Rachel.
951
01:16:31,420 --> 01:16:33,582
[STUTTERING] Rachel. You...
952
01:16:33,672 --> 01:16:36,335
You down at your folks' place?
953
01:16:36,425 --> 01:16:38,212
Yeah, I'm on my way back.
Something's wrong.
954
01:16:38,302 --> 01:16:39,964
I'm really worried about Louis right now.
955
01:16:40,054 --> 01:16:41,795
- Louis?
- Can you just go over there
956
01:16:41,889 --> 01:16:43,425
and check on him, please?
957
01:16:43,516 --> 01:16:46,224
I just. I've been calling him
all morning, and I don't know...
958
01:16:46,310 --> 01:16:50,224
[STUTTERING] What...
He... He's not answering?
959
01:16:50,314 --> 01:16:53,057
No. And I've called him so many times.
960
01:16:53,651 --> 01:16:57,315
- Well, I'll go on over there and check.
- Okay. Thank you, Jud.
961
01:16:57,404 --> 01:16:59,020
I should be there soon, okay?
962
01:16:59,115 --> 01:17:01,607
Yeah, I'll see you then, Rachel.
963
01:17:01,951 --> 01:17:03,283
[LINE DISCONNECTS]
964
01:17:05,704 --> 01:17:06,704
[PHONE BEEPS]
965
01:17:10,918 --> 01:17:13,626
Louis? You in there?
966
01:17:17,883 --> 01:17:19,044
Hey, Jud.
967
01:17:20,719 --> 01:17:22,210
How's your head today?
968
01:17:22,304 --> 01:17:23,420
Oh. [CHUCKLES]
969
01:17:24,265 --> 01:17:25,927
[LAUGHING] It's banging
like a drum, Jud.
970
01:17:34,984 --> 01:17:36,896
I don't remember you leaving last night.
971
01:17:37,236 --> 01:17:38,727
Yeah, you passed out.
972
01:17:41,740 --> 01:17:43,197
Listen, I got to, uh...
973
01:17:43,284 --> 01:17:44,775
I got to get back inside. I'm...
974
01:17:46,579 --> 01:17:48,616
I've been waiting for Rachel
to call all morning
975
01:17:48,706 --> 01:17:50,914
and I don't want to miss it. So...
976
01:17:52,501 --> 01:17:53,501
Okay?
977
01:17:57,506 --> 01:17:59,589
If you've done something, Louis,
978
01:18:01,093 --> 01:18:02,834
it's not too late to undo it.
979
01:18:09,810 --> 01:18:11,642
You don't have to worry about me, Jud.
980
01:18:12,438 --> 01:18:13,599
I'm fine.
981
01:18:15,441 --> 01:18:16,682
Really.
982
01:18:16,775 --> 01:18:18,357
If that's all, I'm gonna...
983
01:18:19,320 --> 01:18:20,652
I'm gonna go.
984
01:18:40,466 --> 01:18:42,082
[PANTING]
985
01:19:05,074 --> 01:19:06,155
[PANTING]
986
01:19:38,440 --> 01:19:39,440
[THUD]
987
01:19:39,692 --> 01:19:40,773
[FLOORBOARD CREAKING]
988
01:19:58,836 --> 01:20:00,122
[PANTING]
989
01:20:07,845 --> 01:20:09,552
I know you're up here!
990
01:20:14,435 --> 01:20:15,676
[DOOR CREAKS]
991
01:20:39,585 --> 01:20:40,585
[GLASS SHATTERS]
992
01:21:04,360 --> 01:21:05,896
[FLOORBOARD CREAKING]
993
01:21:15,120 --> 01:21:16,120
[GRUNTS]
994
01:21:16,622 --> 01:21:17,783
[PANTING]
995
01:21:21,627 --> 01:21:22,788
[EXHALES SHARPLY]
996
01:21:37,184 --> 01:21:38,425
[CHURCH GROWLING]
997
01:21:39,645 --> 01:21:40,645
[PURRING]
998
01:21:41,271 --> 01:21:42,387
[LAUGHS]
999
01:21:42,523 --> 01:21:43,764
[ELLIE YELLS]
1000
01:21:44,358 --> 01:21:45,769
[GROANING]
1001
01:21:48,570 --> 01:21:50,106
[GASPING AND GROANING]
1002
01:21:53,450 --> 01:21:55,487
- Hello, Jud.
- Stop it, Ellie.
1003
01:21:55,619 --> 01:21:57,702
Now, just slow down.
1004
01:21:59,039 --> 01:22:01,122
Your sweet Norma.
1005
01:22:01,208 --> 01:22:03,791
She's burning down in hell
for what you did to her.
1006
01:22:04,128 --> 01:22:06,711
I saw her there, Jud. I saw her.
1007
01:22:06,797 --> 01:22:09,084
Shut up! You don't know
anything about her!
1008
01:22:09,925 --> 01:22:11,587
[GROWLS]
1009
01:22:12,594 --> 01:22:14,426
Did you miss me, Judson?
1010
01:22:14,513 --> 01:22:16,470
That's not my Norma!
1011
01:22:16,557 --> 01:22:18,014
[SCREAMING]
1012
01:22:18,851 --> 01:22:22,686
Ellie's hurting. You did this to her!
1013
01:22:22,771 --> 01:22:24,854
It's not you. It's not you!
1014
01:22:24,940 --> 01:22:27,182
You told Louis about that place.
1015
01:22:27,734 --> 01:22:29,566
And now we're suffering
1016
01:22:29,653 --> 01:22:31,485
[WHISPERING] eternally.
1017
01:22:35,200 --> 01:22:38,409
But we're here now to bring you back
1018
01:22:39,079 --> 01:22:40,945
so you can suffer with us.
1019
01:22:41,707 --> 01:22:44,324
Just you come and fucking try!
1020
01:22:44,918 --> 01:22:46,125
[JUD SCREAMING]
1021
01:22:49,214 --> 01:22:50,750
[PURRING]
1022
01:22:52,593 --> 01:22:53,754
[LOUIS] El?
1023
01:22:57,473 --> 01:22:58,953
- [CAR DOOR SHUTS]
- [CAR ALARM BEEPS]
1024
01:23:03,979 --> 01:23:05,186
Oh, shit.
1025
01:23:09,067 --> 01:23:10,274
Rachel.
1026
01:23:10,777 --> 01:23:12,359
What are you... [CHUCKLES]
1027
01:23:12,446 --> 01:23:14,483
You're okay. Thank God you're okay!
1028
01:23:14,573 --> 01:23:16,610
I was so worried, and I was calling
1029
01:23:16,700 --> 01:23:17,861
and you wouldn't pick up, and
1030
01:23:17,951 --> 01:23:19,237
Gage was having these nightmares
1031
01:23:19,328 --> 01:23:22,162
and he was saying the name
of that boy that died.
1032
01:23:22,915 --> 01:23:25,703
I'm here right now.
I just need you and no one else.
1033
01:23:25,792 --> 01:23:27,033
Just you, me and Gage,
1034
01:23:27,127 --> 01:23:29,335
- we can get through this.
- It's okay. It's okay.
1035
01:23:29,421 --> 01:23:30,912
Come on, honey, it's okay.
1036
01:23:31,006 --> 01:23:32,006
- Oh. Oh.
- [GASPS]
1037
01:23:32,090 --> 01:23:34,377
- Look at you, hey? You're Daddy's boy.
- Daddy.
1038
01:23:34,468 --> 01:23:36,334
Have you gotten bigger?
Hey? Tell me, come on.
1039
01:23:36,428 --> 01:23:38,406
Have you gotten bigger?
I think he has. I think he has.
1040
01:23:38,430 --> 01:23:40,217
I think he's gotten a lot bigger.
1041
01:23:40,307 --> 01:23:42,139
Oh, you smell so good! Hmm.
1042
01:23:42,226 --> 01:23:44,809
Oh, you smell so good! Come to Daddy.
1043
01:23:44,895 --> 01:23:48,388
[BREATH TREMBLING]
Louis, what's going on?
1044
01:23:52,653 --> 01:23:54,861
I needed more time with her.
1045
01:23:55,656 --> 01:23:58,069
Come here. Come here.
1046
01:23:59,493 --> 01:24:00,609
Honey.
1047
01:24:02,329 --> 01:24:04,286
I wasn't ready to say goodbye to her.
1048
01:24:04,957 --> 01:24:06,619
You're scaring me.
1049
01:24:07,334 --> 01:24:09,417
Just tell me what you're talking about.
1050
01:24:09,503 --> 01:24:11,165
It was my fault she died, Rach.
1051
01:24:11,255 --> 01:24:12,917
I had to bring her back.
1052
01:24:17,553 --> 01:24:18,885
Ellie-phant.
1053
01:24:18,971 --> 01:24:20,052
[BREATH TREMBLING]
1054
01:24:22,140 --> 01:24:24,382
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1055
01:24:25,310 --> 01:24:26,310
[GASPING]
1056
01:24:28,438 --> 01:24:30,304
The Great and Terrible.
1057
01:24:34,027 --> 01:24:36,861
There's a place, Rach, deep in the woods
1058
01:24:37,906 --> 01:24:40,023
beyond the pet cemetery.
1059
01:24:41,493 --> 01:24:42,493
[GASPING AND SOBBING]
1060
01:24:44,830 --> 01:24:46,537
It brings things back.
1061
01:24:49,167 --> 01:24:51,159
Aren't you happy, Mommy?
1062
01:24:51,378 --> 01:24:52,664
[SOBBING]
1063
01:24:55,674 --> 01:24:56,674
[RACHEL GASPS]
1064
01:25:04,308 --> 01:25:05,788
[WHISPERING] Hug your daughter, Rach.
1065
01:25:07,102 --> 01:25:08,593
Hug your daughter.
1066
01:25:17,946 --> 01:25:20,063
[HYPERVENTILATING]
I need to put Gage to bed.
1067
01:25:22,200 --> 01:25:23,566
- [GAGE MUMBLING]
- [LOUIS] Rachel!
1068
01:25:24,661 --> 01:25:25,868
She doesn't want me here.
1069
01:25:25,954 --> 01:25:26,990
[GAGE CRYING]
1070
01:25:27,080 --> 01:25:29,117
No, no, no, no, no.
Mommy just needs time.
1071
01:25:29,916 --> 01:25:33,580
It's okay. I don't want her here, either.
1072
01:25:33,670 --> 01:25:36,003
We're okay. Okay, yes.
1073
01:25:36,089 --> 01:25:38,001
Here you go. Here you go, sweetie.
1074
01:25:38,091 --> 01:25:39,569
- [KNOCKING AT DOOR]
- [LOUIS] Rachel.
1075
01:25:39,593 --> 01:25:41,505
Rachel, open up. Please.
1076
01:25:42,220 --> 01:25:43,711
Just let me explain.
1077
01:25:45,057 --> 01:25:47,390
I know. Let me explain.
1078
01:25:52,773 --> 01:25:54,935
[STUTTERING] What is she? What is...
1079
01:25:55,317 --> 01:25:56,808
That is Ellie out there.
1080
01:25:56,902 --> 01:26:00,395
No. No, we buried her.
We put her in the ground.
1081
01:26:00,489 --> 01:26:04,028
She's been given back to us.
We have a second chance.
1082
01:26:04,117 --> 01:26:06,074
It doesn't work that way, Louis.
1083
01:26:06,161 --> 01:26:07,764
Yes, it does.
There's a place in the woods.
1084
01:26:07,788 --> 01:26:09,188
That place I was telling you about.
1085
01:26:09,247 --> 01:26:11,447
I couldn't understand it
until I buried Church up there.
1086
01:26:11,500 --> 01:26:13,537
That cat was dead
until I buried him in the ground
1087
01:26:13,627 --> 01:26:14,993
and it brought him back.
1088
01:26:16,755 --> 01:26:19,042
He wasn't the same after that.
1089
01:26:20,092 --> 01:26:21,549
You saw her.
1090
01:26:22,052 --> 01:26:24,009
You touched her. That is our daughter.
1091
01:26:24,096 --> 01:26:25,632
[SOBBING] You dug her up?
1092
01:26:25,722 --> 01:26:27,384
That is our daughter down there, honey.
1093
01:26:27,516 --> 01:26:29,007
Please, okay?
1094
01:26:30,894 --> 01:26:32,385
I did what I think was right.
1095
01:26:32,479 --> 01:26:35,222
Let God take his own fucking kid!
1096
01:26:36,817 --> 01:26:38,433
[FLOORBOARD CREAKING]
1097
01:26:46,743 --> 01:26:48,154
[GASPING]
1098
01:26:48,578 --> 01:26:50,319
- [LOUIS] Ellie?
- [RACHEL] You're okay.
1099
01:26:51,373 --> 01:26:52,614
Ellie!
1100
01:26:52,708 --> 01:26:55,997
Ellie, baby,
Mommy and Daddy were just...
1101
01:26:58,964 --> 01:27:00,045
Shit.
1102
01:27:11,268 --> 01:27:12,304
Mama.
1103
01:27:12,978 --> 01:27:15,516
It's okay, sweetie. It's okay.
1104
01:27:15,605 --> 01:27:17,597
Mommy's okay. Mommy's
1105
01:27:17,691 --> 01:27:18,898
- [THUD]
- [GASPS]
1106
01:27:19,067 --> 01:27:20,729
- [WHIMPERING]
- [SCREECHING]
1107
01:27:21,695 --> 01:27:23,027
[FOOTSTEPS OVERHEAD]
1108
01:27:25,073 --> 01:27:28,282
No. No, no, no. No, no, no...
1109
01:27:30,162 --> 01:27:31,162
No.
1110
01:27:33,415 --> 01:27:34,415
[GASPS]
1111
01:27:40,338 --> 01:27:41,874
[GASPS]
1112
01:27:42,758 --> 01:27:43,919
[BREATH TREMBLING]
1113
01:27:46,887 --> 01:27:48,003
[GASPING]
1114
01:27:52,893 --> 01:27:54,009
[GASPING AND SOBBING]
1115
01:27:57,189 --> 01:27:59,055
[THUDS AND CREAKING]
1116
01:28:05,155 --> 01:28:06,487
[INDISTINCT MOANING]
1117
01:28:16,541 --> 01:28:17,541
[BREATHING HEAVILY]
1118
01:28:24,841 --> 01:28:26,082
[BONES CRACKING]
1119
01:28:28,386 --> 01:28:29,386
[RACHEL GROANING]
1120
01:28:37,479 --> 01:28:38,595
Rachel.
1121
01:28:39,564 --> 01:28:40,564
[RACHEL SCREAMS]
1122
01:28:43,652 --> 01:28:47,020
NORMA: Now you'll never
get out of bed again.
1123
01:28:48,949 --> 01:28:49,949
[GASPING]
1124
01:28:58,583 --> 01:28:59,790
[RACHEL SCREAMS]
1125
01:29:00,252 --> 01:29:01,538
No! No!
1126
01:29:02,212 --> 01:29:04,499
Stop struggling, you useless cow.
1127
01:29:05,006 --> 01:29:06,042
[RACHEL GRUNTING]
1128
01:29:06,132 --> 01:29:07,213
Ellie?
1129
01:29:14,057 --> 01:29:15,093
Shit.
1130
01:29:16,184 --> 01:29:17,345
[GAGE CRYING]
1131
01:29:19,020 --> 01:29:20,431
[RACHEL SCREAMING]
1132
01:29:31,825 --> 01:29:32,825
[RACHEL GROANS]
1133
01:29:33,076 --> 01:29:34,076
[GRUNTING]
1134
01:29:43,920 --> 01:29:44,956
Jud!
1135
01:29:48,466 --> 01:29:49,627
[CHURCH PURRING]
1136
01:29:52,345 --> 01:29:53,381
Oh, my God.
1137
01:29:53,889 --> 01:29:56,632
Oh, my God. No, Jud.
1138
01:30:00,604 --> 01:30:01,685
[SNIFFLES]
1139
01:30:02,480 --> 01:30:04,267
God damn it!
1140
01:30:11,323 --> 01:30:12,655
[GROANING]
1141
01:30:13,825 --> 01:30:15,282
[BANGING ON DOOR CONTINUES]
1142
01:30:17,412 --> 01:30:18,412
[ELLIE GRUNTS]
1143
01:30:26,296 --> 01:30:27,582
[SOBBING]
1144
01:30:28,256 --> 01:30:29,497
[ELLIE SCREAMS]
1145
01:30:30,216 --> 01:30:31,457
[BANGING ON DOOR CONTINUES]
1146
01:30:35,263 --> 01:30:36,925
[RACHEL] Louis! Take the baby!
1147
01:30:37,015 --> 01:30:39,007
- Louis!
- Rachel!
1148
01:30:39,100 --> 01:30:40,966
Take the baby! Ellie's trying to kill me!
1149
01:30:41,061 --> 01:30:42,496
- Come on, I got him. Jump!
- Take the baby!
1150
01:30:42,520 --> 01:30:45,183
Let him go! Come on, Daddy's got you.
1151
01:30:45,273 --> 01:30:46,434
Come on.
1152
01:30:47,525 --> 01:30:48,686
[GROANS]
1153
01:30:49,694 --> 01:30:51,401
[GASPS AND THUDS]
1154
01:30:51,696 --> 01:30:52,696
[LAUGHS]
1155
01:30:53,281 --> 01:30:55,318
Okay. Okay, Gage.
1156
01:30:55,408 --> 01:30:57,149
Daddy needs you
to stay in the car, okay?
1157
01:30:57,243 --> 01:30:58,575
Don't open the door for anyone.
1158
01:30:58,662 --> 01:31:00,244
Listen to me, Gage, not even for Ellie.
1159
01:31:00,330 --> 01:31:01,411
[LABORED BREATHING]
1160
01:31:04,292 --> 01:31:07,751
You let me die in that road.
You did nothing.
1161
01:31:07,837 --> 01:31:09,874
Just like you did with your sister.
1162
01:31:11,466 --> 01:31:12,923
I was scared.
1163
01:31:15,387 --> 01:31:17,174
[GROANING]
1164
01:31:23,853 --> 01:31:25,344
You're a liar.
1165
01:31:26,147 --> 01:31:28,230
You prayed your sister would die.
1166
01:31:29,150 --> 01:31:30,436
I did.
1167
01:31:32,570 --> 01:31:36,189
Remember when Daddy said
there was nothing after this?
1168
01:31:36,282 --> 01:31:37,864
Well, he was wrong.
1169
01:31:39,577 --> 01:31:41,193
But it's not heaven.
1170
01:31:41,705 --> 01:31:44,368
And you're going there soon, Mommy.
1171
01:31:46,543 --> 01:31:48,626
Don't call me Mommy.
1172
01:31:52,298 --> 01:31:54,415
You're not my daughter.
1173
01:31:57,554 --> 01:31:58,920
Ellie's dead.
1174
01:32:00,098 --> 01:32:01,805
Then go be with her!
1175
01:32:01,891 --> 01:32:02,891
[SCREAMS]
1176
01:32:04,185 --> 01:32:05,596
Rachel!
1177
01:32:10,025 --> 01:32:12,392
Oh, God, Rach. I got Gage.
1178
01:32:13,069 --> 01:32:15,777
Don't bury me in that place.
1179
01:32:15,864 --> 01:32:16,864
What?
1180
01:32:52,025 --> 01:32:53,025
[GROANS]
1181
01:33:06,998 --> 01:33:07,998
[GROANING]
1182
01:33:12,212 --> 01:33:14,078
Oh, fuck. Shit.
1183
01:33:18,093 --> 01:33:19,093
[SIGHS]
1184
01:33:29,813 --> 01:33:31,179
Rachel!
1185
01:33:33,149 --> 01:33:34,981
[ELLIE] You're too late.
1186
01:33:38,238 --> 01:33:39,479
Where's Mommy?
1187
01:33:40,156 --> 01:33:43,115
[ELLIE] Mommy's already feasting on dirt.
1188
01:33:44,160 --> 01:33:46,823
What have you done, El? Come on.
1189
01:33:48,915 --> 01:33:51,032
You started this, Daddy.
1190
01:33:53,086 --> 01:33:55,078
When you moved us here.
1191
01:33:57,465 --> 01:33:59,627
When you buried Church.
1192
01:33:59,717 --> 01:34:01,253
When you buried me! [SCREAMS]
1193
01:34:01,719 --> 01:34:03,210
[LOUIS AND ELLIE SCREAMING]
1194
01:34:08,434 --> 01:34:09,891
[BOTH GRUNTING]
1195
01:34:19,195 --> 01:34:20,982
Stop fighting, Daddy.
1196
01:34:21,072 --> 01:34:22,734
It will be better this way.
1197
01:34:24,033 --> 01:34:25,033
[ELLIE SCREAMS]
1198
01:34:31,166 --> 01:34:32,166
[LOUIS GROANING]
1199
01:34:38,798 --> 01:34:39,798
[ELLIE SCREAMS]
1200
01:34:44,387 --> 01:34:47,175
[LOUIS] You're dead! You're dead!
1201
01:34:48,308 --> 01:34:49,469
[GRUNTING AND SCREAMING]
1202
01:34:53,771 --> 01:34:54,852
[ELLIE GRUNTING]
1203
01:34:55,899 --> 01:34:57,982
You're dead!
1204
01:34:59,903 --> 01:35:01,644
[LOUIS] Please, please, just stop.
1205
01:35:07,702 --> 01:35:08,863
Get off!
1206
01:35:09,537 --> 01:35:11,028
I thought we could be a family.
1207
01:35:11,122 --> 01:35:12,738
I wanted to be a family.
1208
01:35:12,832 --> 01:35:14,198
But we can't.
1209
01:35:14,292 --> 01:35:16,830
But we can, Daddy. We can.
1210
01:35:17,337 --> 01:35:18,337
[SCREAMS]
1211
01:35:58,962 --> 01:36:00,328
[FIRE CRACKLING]
1212
01:36:38,835 --> 01:36:39,835
[CAR ALARM BEEPS]
81119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.