All language subtitles for The.originals.S02E10.Web-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,568 --> 00:00:02,568 Previously on "The Originals"... 2 00:00:02,570 --> 00:00:04,837 I assume I have the misfortune of speaking to my mother. 3 00:00:04,839 --> 00:00:06,605 I have come to heal our family. 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,574 I will undo everything that has been done, 5 00:00:08,576 --> 00:00:10,075 thereby giving you a new life. 6 00:00:10,077 --> 00:00:13,112 Well, I'd prefer you both to join me against our mother, 7 00:00:13,114 --> 00:00:15,447 but I'll happily settle for one or the other. 8 00:00:15,449 --> 00:00:17,883 I will not stop until every single vampire 9 00:00:17,885 --> 00:00:19,551 in new Orleans has ceased to exist, 10 00:00:19,553 --> 00:00:22,021 and I will show no mercy to anyone 11 00:00:22,023 --> 00:00:23,589 who dares stand with them. 12 00:00:23,591 --> 00:00:25,657 My wolves... I think I figured out 13 00:00:25,659 --> 00:00:28,293 a way to release them from the witches. 14 00:00:28,295 --> 00:00:31,330 I have to marry Jackson. 15 00:00:33,567 --> 00:00:34,566 Rebekah: Hello, mother. 16 00:00:34,568 --> 00:00:36,035 I believe you're offering a deal. 17 00:00:36,037 --> 00:00:37,736 Your beautiful soul will live on 18 00:00:37,738 --> 00:00:40,139 in the body of another. 19 00:00:41,042 --> 00:00:42,307 You must be feeling a little twitchy. 20 00:00:42,309 --> 00:00:45,511 That's what happens when you're in transition. 21 00:00:45,513 --> 00:00:47,413 I couldn't stop the spell. 22 00:00:47,415 --> 00:00:49,148 Davina: You swear she's safe? 23 00:00:49,150 --> 00:00:50,282 Perfectly. 24 00:00:50,284 --> 00:00:52,084 [Gasps] 25 00:00:53,621 --> 00:00:56,655 I'm rebekah Mikaelson! 26 00:00:58,893 --> 00:01:01,593 Hi, honey. Mama's here. 27 00:01:01,595 --> 00:01:03,228 Ohh. 28 00:01:03,229 --> 00:01:04,862 Klaus, voice-over: It has been said that all love begins 29 00:01:04,865 --> 00:01:08,667 and ends with she who gave us life. 30 00:01:08,669 --> 00:01:11,236 A thousand years ago, my mother turned us 31 00:01:11,238 --> 00:01:12,704 into monsters, 32 00:01:12,706 --> 00:01:16,108 yet still she claimed to love her children, 33 00:01:16,110 --> 00:01:19,812 even as she vowed to destroy us. 34 00:01:23,517 --> 00:01:25,317 The noble Elijah, 35 00:01:25,319 --> 00:01:30,322 tormented by long buried, shameful secrets. 36 00:01:30,324 --> 00:01:32,224 Aah! Aah! 37 00:01:35,863 --> 00:01:37,796 [Shudders] 38 00:01:39,733 --> 00:01:43,602 Kol, the wily troublemaker... 39 00:01:45,206 --> 00:01:49,241 Out for no one but himself. 40 00:01:49,243 --> 00:01:51,477 Finn, 41 00:01:51,479 --> 00:01:53,312 the devoted acolyte, 42 00:01:53,314 --> 00:01:55,414 his love all too easily warped 43 00:01:55,416 --> 00:01:58,650 by our mother's sick hate. 44 00:02:02,623 --> 00:02:04,256 Fierce rebekah, 45 00:02:04,258 --> 00:02:06,525 willing to risk everything on the chance 46 00:02:06,527 --> 00:02:11,330 that she might one day find happiness, 47 00:02:11,332 --> 00:02:15,334 and me, the bastard child, 48 00:02:15,336 --> 00:02:18,237 my mother's greatest shame. 49 00:02:18,239 --> 00:02:21,106 Now finally, we have defeated her, 50 00:02:21,108 --> 00:02:25,544 giving her the choice she never thought to give us, 51 00:02:25,546 --> 00:02:31,183 to live on as one of the monsters she created 52 00:02:31,185 --> 00:02:33,919 or suffer the slow, agonizing death 53 00:02:33,921 --> 00:02:35,654 she so deserves. 54 00:02:35,656 --> 00:02:37,122 Um, congratulations, I guess, 55 00:02:37,124 --> 00:02:40,659 but right now, I'm a little more worried about finn, 56 00:02:40,661 --> 00:02:43,128 considering I totally stabbed him in the back. 57 00:02:43,130 --> 00:02:44,496 He won't find you here. 58 00:02:44,498 --> 00:02:47,633 This is the safest place you could possibly be. 59 00:02:47,635 --> 00:02:52,037 Come on. There's someone I want you to meet. 60 00:02:54,942 --> 00:02:56,308 I'd like to introduce you 61 00:02:56,310 --> 00:02:58,877 to the newest member of our family, 62 00:02:58,879 --> 00:03:02,848 the little troublemaker all the fuss has been about. 63 00:03:02,850 --> 00:03:03,882 Camille... 64 00:03:03,884 --> 00:03:05,417 [Door opens] 65 00:03:05,419 --> 00:03:07,886 This is hope. 66 00:03:08,923 --> 00:03:10,789 Oh, my God. 67 00:03:10,791 --> 00:03:13,559 What? You said... I thought she was... 68 00:03:13,561 --> 00:03:15,093 The only way to truly protect her 69 00:03:15,095 --> 00:03:18,697 was to convince the world of her death. 70 00:03:20,000 --> 00:03:21,867 I hope you understand 71 00:03:21,869 --> 00:03:23,335 once it's safe for you to leave here, 72 00:03:23,337 --> 00:03:26,672 our secret cannot leave with you. 73 00:03:35,249 --> 00:03:36,682 [Coos] 74 00:03:36,684 --> 00:03:39,551 She's perfect. 75 00:03:40,054 --> 00:03:41,553 Ha ha. 76 00:03:41,555 --> 00:03:42,888 Now that we've entombed our mother, 77 00:03:42,890 --> 00:03:45,624 I intend to finish making the city safe for hope, 78 00:03:45,626 --> 00:03:47,192 which to start means dealing 79 00:03:47,194 --> 00:03:48,994 with the lingering problem of finn. 80 00:03:48,996 --> 00:03:51,096 Oh. Once he figures out what you've done to your mother, 81 00:03:51,098 --> 00:03:52,397 he's gonna go off the deep end. 82 00:03:52,399 --> 00:03:55,734 That's exactly why we need to keep you out of harm's way. 83 00:03:55,736 --> 00:03:57,236 Hayley and I will return home 84 00:03:57,238 --> 00:03:59,004 and take care of my wayward brother. 85 00:03:59,006 --> 00:04:02,207 Elijah will remain here with you. 86 00:04:02,209 --> 00:04:04,042 He's been experiencing some side effects 87 00:04:04,044 --> 00:04:07,179 since his ordeal as our mother's captive. 88 00:04:07,181 --> 00:04:09,548 Best he stay and convalesce. 89 00:04:09,550 --> 00:04:10,949 A single violent outburst 90 00:04:10,951 --> 00:04:12,150 at a filthy roadside cafe, 91 00:04:12,152 --> 00:04:14,620 and one never hears the end of it. 92 00:04:14,622 --> 00:04:16,154 Well, Cami has a way with minds 93 00:04:16,156 --> 00:04:18,390 plagued by demons, brother. 94 00:04:18,392 --> 00:04:20,259 You two can bond. 95 00:04:20,261 --> 00:04:21,727 Well, if you'll excuse me, 96 00:04:21,729 --> 00:04:22,995 I best be on my way. 97 00:04:22,997 --> 00:04:24,863 Rebekah should have already woken up 98 00:04:24,865 --> 00:04:25,998 in the body of angelica barker. 99 00:04:26,000 --> 00:04:27,499 Once she has cut the ties with Ms. barker's 100 00:04:27,501 --> 00:04:30,769 former life, she'll make her way directly here. 101 00:04:30,771 --> 00:04:33,739 You should expect her shortly. 102 00:04:35,376 --> 00:04:37,476 [Panting] 103 00:04:37,478 --> 00:04:39,978 You have no bloody idea who you're dealing with! 104 00:04:39,980 --> 00:04:43,849 Let me guess... the easter bunny. 105 00:04:43,851 --> 00:04:46,785 [Gagging] 106 00:05:07,107 --> 00:05:10,475 [People moaning] 107 00:05:25,192 --> 00:05:27,025 She tried to show them mercy. 108 00:05:27,027 --> 00:05:28,627 If they've harmed her...... 109 00:05:28,629 --> 00:05:30,028 Esther's mistake was believing 110 00:05:30,030 --> 00:05:34,466 there was anything left in your siblings to save. 111 00:05:36,003 --> 00:05:40,706 Together, my son, 112 00:05:40,708 --> 00:05:44,142 we can finally destroy them. 113 00:05:45,446 --> 00:05:49,147 I'm happy to hear you say this, father. 114 00:05:50,117 --> 00:05:52,718 Such a powerful man. 115 00:05:52,720 --> 00:05:55,654 I could use your strength. 116 00:05:57,691 --> 00:06:01,059 [Music playing] 117 00:06:04,832 --> 00:06:07,099 [Footsteps] 118 00:06:07,101 --> 00:06:09,868 Hayley: Hey. Thanks for meeting me here. 119 00:06:09,870 --> 00:06:13,105 I ask you to marry me, you take off for 3 days. 120 00:06:13,107 --> 00:06:17,109 Good thing I'm a secure guy... sort of. 121 00:06:17,111 --> 00:06:20,278 So you ready to do this thing, 122 00:06:20,280 --> 00:06:22,748 get hitched, take the plunge, 123 00:06:22,750 --> 00:06:23,882 slap on the old ball and chain? 124 00:06:23,884 --> 00:06:26,318 Whoa. It's not that simple. 125 00:06:26,320 --> 00:06:28,653 It's a mystical unification ceremony. 126 00:06:28,655 --> 00:06:31,256 It's not like we can just go to Vegas. 127 00:06:31,258 --> 00:06:33,325 Right. 128 00:06:33,327 --> 00:06:36,061 Look. As long as the werewolves need those rings, 129 00:06:36,063 --> 00:06:37,629 they'll be under the witches' control. 130 00:06:37,631 --> 00:06:39,798 Now if we want to change that, 131 00:06:39,800 --> 00:06:41,733 we got to do this by the book literally. 132 00:06:41,735 --> 00:06:45,003 We have to find a shaman who can perform the ceremony, 133 00:06:45,005 --> 00:06:48,206 trials to endure, devotion rituals. 134 00:06:48,208 --> 00:06:50,475 Devotion rituals? 135 00:06:50,477 --> 00:06:52,244 Heh. Try not to sound too excited. 136 00:06:52,246 --> 00:06:56,481 I'm sorry. This just all sounds very, um... 137 00:06:56,483 --> 00:06:57,983 Intimate? 138 00:06:57,985 --> 00:07:02,087 Yeah. It's a marriage. 139 00:07:02,089 --> 00:07:06,725 Look. I know we're kind of diving into this thing, 140 00:07:06,727 --> 00:07:09,461 but I think it's cool. 141 00:07:09,463 --> 00:07:13,965 I'm looking forward to the getting to know you part... 142 00:07:15,302 --> 00:07:17,769 Because I want to know you. 143 00:07:18,972 --> 00:07:22,307 [Door opens] 144 00:07:22,309 --> 00:07:23,942 They're here. 145 00:07:23,944 --> 00:07:24,943 Who? 146 00:07:24,945 --> 00:07:27,145 Come see. 147 00:07:29,716 --> 00:07:32,751 [Indistinct chatter] 148 00:07:32,753 --> 00:07:34,252 What's Jerick doing here? 149 00:07:34,254 --> 00:07:37,022 Aiden rounded up the most influential wolves 150 00:07:37,024 --> 00:07:38,323 so they could talk. 151 00:07:38,325 --> 00:07:41,226 About what? 152 00:07:41,228 --> 00:07:43,361 About them. 153 00:08:03,317 --> 00:08:06,751 [Indistinct chatter] 154 00:08:10,257 --> 00:08:11,590 Amateurs. 155 00:08:11,592 --> 00:08:14,559 [Footsteps] 156 00:08:17,831 --> 00:08:21,867 You're the sister... rebekah. 157 00:08:24,538 --> 00:08:26,404 I said as much the other night, 158 00:08:26,406 --> 00:08:27,372 screamed it, in fact. 159 00:08:27,374 --> 00:08:31,877 No one believed me, but you do. 160 00:08:31,879 --> 00:08:33,078 Why? 161 00:08:33,079 --> 00:08:34,278 I know a little bit about Mikaelsons 162 00:08:34,281 --> 00:08:37,082 jumping into other people's bodies, 163 00:08:37,084 --> 00:08:41,219 mostly because your mother did it to me. 164 00:08:48,395 --> 00:08:50,562 So you must be that harvest girl. 165 00:08:50,564 --> 00:08:52,330 Cassie, is it? 166 00:08:52,332 --> 00:08:53,999 I'm in a bit of a bind here, 167 00:08:54,001 --> 00:08:56,234 so tell me how exactly does one 168 00:08:56,236 --> 00:08:58,003 go about breaking out of this joint? 169 00:08:58,005 --> 00:09:00,372 You can't break out. 170 00:09:00,374 --> 00:09:03,742 Once you're in, there's no leaving this place. 171 00:09:03,744 --> 00:09:05,176 That's ridiculous. 172 00:09:05,178 --> 00:09:06,978 Surely someone's gotten out. 173 00:09:06,980 --> 00:09:10,782 Sure but not alive. 174 00:09:25,332 --> 00:09:28,767 Settling in to your new accommodations? 175 00:09:28,769 --> 00:09:30,969 Well, I would have preferred me own room, 176 00:09:30,971 --> 00:09:32,904 but seeing as it's filled with a dusty nursery 177 00:09:32,906 --> 00:09:37,208 and a hybrid, thought it best not to complain. 178 00:09:37,210 --> 00:09:39,177 I brought you something 179 00:09:39,179 --> 00:09:41,413 in honor of your return to the fold. 180 00:09:41,415 --> 00:09:43,515 I believe it's your favorite, 181 00:09:43,517 --> 00:09:46,051 or at least it used to be... 182 00:09:46,053 --> 00:09:49,554 La fee verte. 183 00:09:49,556 --> 00:09:51,356 Ding-dong. 184 00:09:51,358 --> 00:09:52,857 Wow. The witch is dead 185 00:09:52,859 --> 00:09:56,995 or undead, whichever. 186 00:09:56,997 --> 00:09:59,130 Cheers. 187 00:09:59,132 --> 00:10:00,532 Where is she? 188 00:10:00,534 --> 00:10:02,267 Finn, please... 189 00:10:02,269 --> 00:10:03,568 Join us. 190 00:10:03,570 --> 00:10:05,303 My, my, you look peaky. 191 00:10:05,305 --> 00:10:06,705 Doesn't he look peaky? 192 00:10:06,707 --> 00:10:07,872 He does look peaky. 193 00:10:07,874 --> 00:10:08,940 You feeling all right? 194 00:10:08,942 --> 00:10:10,742 Don't make me ask again. 195 00:10:10,744 --> 00:10:12,911 Well, I assume you're referring to our mother. 196 00:10:12,913 --> 00:10:17,215 Fear not. She's tucked away somewhere perfectly safe. 197 00:10:17,217 --> 00:10:19,117 You'll never find her. 198 00:10:19,119 --> 00:10:21,019 You think you've won. 199 00:10:21,021 --> 00:10:25,390 Let's see how long that arrogance lasts, brother. 200 00:10:30,931 --> 00:10:33,531 Hayley: You wolves are here because you want freedom, 201 00:10:33,533 --> 00:10:37,002 and I promise you if you stay you will be free, 202 00:10:37,004 --> 00:10:40,505 but we need as much help as we can get. 203 00:10:40,507 --> 00:10:41,773 My vamps and I are willing to stand 204 00:10:41,775 --> 00:10:43,141 with you against the witches. 205 00:10:43,143 --> 00:10:44,609 In return, all I want is a promise, 206 00:10:44,611 --> 00:10:47,579 that there will be peace between our sides after the wedding. 207 00:10:47,581 --> 00:10:49,347 You're the one who spent the last 100 years 208 00:10:49,349 --> 00:10:51,016 killing and cursing us. 209 00:10:51,018 --> 00:10:52,450 Which means you might want to listen 210 00:10:52,452 --> 00:10:54,019 to what I have to say. 211 00:10:54,021 --> 00:10:57,622 I see you're brokering a truce... 212 00:10:57,624 --> 00:11:02,327 Between mongrels and parasites. 213 00:11:02,329 --> 00:11:04,462 Now just how long do you really think that's gonna last? 214 00:11:04,464 --> 00:11:06,464 A month, a week, a day? 215 00:11:06,466 --> 00:11:08,199 What you don't yet seem to understand 216 00:11:08,201 --> 00:11:09,934 is that the only thing that can exist 217 00:11:09,936 --> 00:11:12,570 between your two degenerate species 218 00:11:12,572 --> 00:11:16,408 is hatred, war, and death. 219 00:11:16,410 --> 00:11:18,576 [Inhales] 220 00:11:18,578 --> 00:11:21,513 [Rumbling] 221 00:11:25,786 --> 00:11:27,619 Aah! 222 00:11:29,589 --> 00:11:32,657 But I imagine given a little time 223 00:11:32,659 --> 00:11:34,659 confined together 224 00:11:34,661 --> 00:11:38,897 that you'll come to see things the way I do. 225 00:11:50,844 --> 00:11:53,945 [Sizzle] 226 00:11:53,947 --> 00:11:56,748 Did he really just trap us all in here? 227 00:11:56,750 --> 00:11:58,283 He certainly did, which means 228 00:11:58,285 --> 00:11:59,851 we have a witch problem. 229 00:11:59,853 --> 00:12:02,721 You're a witch. Fix it. 230 00:12:02,723 --> 00:12:04,122 And the what the bloody hell do you 231 00:12:04,124 --> 00:12:05,256 want me to do about it? 232 00:12:05,258 --> 00:12:06,491 Well, considering the crowd, 233 00:12:06,493 --> 00:12:08,293 I think you'd be more motivated to find a solution. 234 00:12:08,295 --> 00:12:10,328 After all, I can easily outwait our brother's antics. 235 00:12:10,330 --> 00:12:11,730 You on the other hand might find yourself 236 00:12:11,732 --> 00:12:16,468 looking rather appetizing to some of our fellow prisoners. 237 00:12:16,470 --> 00:12:18,903 I'm gonna need some help. 238 00:12:21,541 --> 00:12:23,007 Josh and Aiden are gonna check doors, 239 00:12:23,009 --> 00:12:24,509 windows, any other entrance. 240 00:12:24,511 --> 00:12:26,795 Maybe he missed something 241 00:12:26,796 --> 00:12:29,080 can you get them to manage this guy Jerick's attitude? 242 00:12:29,082 --> 00:12:31,750 Gia, I want you to do two things for me. 243 00:12:31,752 --> 00:12:33,418 Yeah? 244 00:12:33,419 --> 00:12:35,085 First, knock it off with the tough girl routine. 245 00:12:35,088 --> 00:12:35,987 I'm serious. 246 00:12:35,989 --> 00:12:38,056 Don't underestimate those wolves. 247 00:12:38,058 --> 00:12:39,524 All right. You're new, but they have 248 00:12:39,526 --> 00:12:41,426 a long list of reasons to hate us. 249 00:12:41,428 --> 00:12:44,462 Sorry. You're right. What's the second? 250 00:12:44,464 --> 00:12:46,498 I want you to help watch our guys, all right, 251 00:12:46,500 --> 00:12:50,068 make sure nobody starts looking for trouble. 252 00:12:55,809 --> 00:12:57,876 So you got any brilliant ideas 253 00:12:57,878 --> 00:13:00,278 on how to keep this under control? 254 00:13:00,280 --> 00:13:02,013 What people in new Orleans have always done 255 00:13:02,015 --> 00:13:03,348 when trapped in close quarters 256 00:13:03,350 --> 00:13:05,550 with mortal enemies... 257 00:13:05,552 --> 00:13:09,354 Drink and hopefully blow off a little steam. 258 00:13:13,293 --> 00:13:15,126 Ahh. 259 00:13:16,062 --> 00:13:19,664 Rebekah, it's me again. 260 00:13:19,666 --> 00:13:22,066 Please call. 261 00:13:22,068 --> 00:13:23,401 Yahtzee! Ha ha! 262 00:13:23,402 --> 00:13:24,735 If there's one thing I've learned about you people 263 00:13:24,738 --> 00:13:27,772 it's that there's always a bottle of booze around. 264 00:13:27,774 --> 00:13:28,940 You want one? 265 00:13:28,942 --> 00:13:29,841 Sounds delightful, 266 00:13:29,843 --> 00:13:32,443 and after that, Camille, then what? 267 00:13:32,445 --> 00:13:34,078 We have another, then another, 268 00:13:34,080 --> 00:13:36,481 perhaps another after that, another after that? 269 00:13:36,483 --> 00:13:39,584 Before long, I find myself opening up to you 270 00:13:39,586 --> 00:13:44,389 or bearing my damaged soul, as it were? 271 00:13:44,391 --> 00:13:46,658 It's an old trick, Camille, 272 00:13:46,660 --> 00:13:48,560 not a particularly clever one. 273 00:13:48,562 --> 00:13:51,563 You mother really did a number on you boys, didn't she? 274 00:13:51,565 --> 00:13:52,931 Has it ever occurred to you that I am 275 00:13:52,933 --> 00:13:54,566 less interested in fixing your problems 276 00:13:54,568 --> 00:13:57,669 and more interested in forgetting my own? 277 00:13:57,671 --> 00:13:58,636 I mean, I'm basically 278 00:13:58,638 --> 00:14:00,972 in a supernatural Witness Protection program 279 00:14:00,974 --> 00:14:02,774 because your psychotic brother, who by the way 280 00:14:02,776 --> 00:14:05,610 I practically had to seduce, wants me dead, 281 00:14:05,612 --> 00:14:08,313 so, yeah... 282 00:14:08,315 --> 00:14:10,481 Booze and board games is pretty much 283 00:14:10,483 --> 00:14:13,218 where I'm at right now. 284 00:14:13,220 --> 00:14:14,219 Here's a question. 285 00:14:14,221 --> 00:14:16,621 "What was the name of Don Quixote's horse?" 286 00:14:16,623 --> 00:14:18,489 This is absurd. 287 00:14:18,491 --> 00:14:21,526 Fine. Dumb idea. 288 00:14:21,528 --> 00:14:25,029 How's hayley? You two seemed close. 289 00:14:27,267 --> 00:14:29,834 Rocinante. 290 00:14:29,836 --> 00:14:34,839 The horse's name is rocinante. 291 00:14:36,076 --> 00:14:39,510 [Indistinct chatter] 292 00:14:46,653 --> 00:14:49,287 Worried about your wolves, 293 00:14:49,289 --> 00:14:51,022 or perhaps the source of your anxiety 294 00:14:51,024 --> 00:14:52,557 is a little further from home. 295 00:14:52,559 --> 00:14:54,392 How is Elijah, by the way? 296 00:14:54,394 --> 00:14:56,828 I'm sure he found your visit most curative. 297 00:14:56,830 --> 00:14:59,697 Eww! No. 298 00:15:02,402 --> 00:15:03,902 That obvious, huh? Ahem. 299 00:15:03,904 --> 00:15:05,603 Well, you both had a certain glow 300 00:15:05,605 --> 00:15:06,704 about you all morning. 301 00:15:06,706 --> 00:15:08,239 Frankly, I'm glad the two of you dropped 302 00:15:08,241 --> 00:15:10,041 your pretenses, and, uh, 303 00:15:10,043 --> 00:15:12,343 shall we say, let the spirit move you. 304 00:15:12,345 --> 00:15:14,245 Ok, ok, ok. 305 00:15:14,247 --> 00:15:15,847 Stop. Enough. 306 00:15:15,849 --> 00:15:19,017 This family's weird enough already. 307 00:15:26,960 --> 00:15:28,993 You're feeling guilty, aren't you, 308 00:15:28,995 --> 00:15:31,362 wondering if you should tell your betrothed 309 00:15:31,364 --> 00:15:34,799 things he doesn't need to know. 310 00:15:37,704 --> 00:15:41,172 For all the poems written on the subject of unrequited love, 311 00:15:41,174 --> 00:15:42,307 there are so few on the pain 312 00:15:42,309 --> 00:15:45,576 of being the object of that affection. 313 00:15:45,578 --> 00:15:49,080 The truth is, hayley, it's not love 314 00:15:49,082 --> 00:15:52,917 on which the strongest foundations are built. 315 00:15:52,919 --> 00:15:57,889 It's the decency of merciful lies. 316 00:16:01,661 --> 00:16:03,494 They say this place is haunted. 317 00:16:03,496 --> 00:16:05,530 How could you possibly tell? 318 00:16:05,532 --> 00:16:07,198 There's lots of versions of the story, 319 00:16:07,200 --> 00:16:09,467 but they all start the same way 320 00:16:09,469 --> 00:16:13,104 with Astrid Malchance and Mary-Alice Claire, 321 00:16:13,106 --> 00:16:15,974 imprisoned here over a century ago 322 00:16:15,976 --> 00:16:18,076 by your brother. 323 00:16:18,078 --> 00:16:20,244 Then the coven started to put others here, too, 324 00:16:20,246 --> 00:16:24,215 ones broken by magic, witches like me. 325 00:16:24,217 --> 00:16:25,583 So that's it then? They just lock 326 00:16:25,585 --> 00:16:27,618 you lot up and throw away the key? 327 00:16:27,620 --> 00:16:29,387 Woman: Wait! I didn't! 328 00:16:29,389 --> 00:16:33,458 No! No! Nooo! 329 00:16:34,394 --> 00:16:36,627 Who are the creeps with the scars? 330 00:16:36,629 --> 00:16:39,731 They call themselves the kindred. 331 00:16:39,733 --> 00:16:43,634 Years ago, they got obsessed with dark magic, 332 00:16:43,636 --> 00:16:47,472 necromancy, immortality spells. 333 00:16:47,474 --> 00:16:49,707 So their coven locked them up here. 334 00:16:49,709 --> 00:16:55,113 Since then, they kind of put themselves in charge. 335 00:16:55,115 --> 00:16:56,280 What about our magic then? 336 00:16:56,282 --> 00:16:59,317 We're still witches, right? 337 00:17:01,654 --> 00:17:06,224 All we need to do is send a little distress signal. 338 00:17:15,168 --> 00:17:18,603 [Indistinct chatter] 339 00:17:20,006 --> 00:17:21,506 Careful, careful. 340 00:17:21,508 --> 00:17:24,108 It's nasty. 341 00:17:24,110 --> 00:17:28,112 Pretty girl to the rescue, eh? 342 00:17:28,114 --> 00:17:30,148 You ready? 343 00:17:34,687 --> 00:17:38,056 [Both chanting] 344 00:17:46,833 --> 00:17:48,733 [Gasps] 345 00:17:50,837 --> 00:17:52,237 What just happened? 346 00:17:52,238 --> 00:17:53,638 Klaus: I assume that means we're all free to go. 347 00:17:53,640 --> 00:17:56,140 No. The spell's locking us out. 348 00:17:56,142 --> 00:17:58,309 Vincent must be channeling something, 349 00:17:58,311 --> 00:18:01,045 a dark object maybe. 350 00:18:02,182 --> 00:18:04,615 Oh, you should have seen them. 351 00:18:04,617 --> 00:18:05,817 They were so... 352 00:18:05,819 --> 00:18:09,787 They were so confident in our defeat. 353 00:18:17,897 --> 00:18:19,263 But I assure you, father, 354 00:18:19,265 --> 00:18:24,001 they have no idea what they're up against now. 355 00:18:32,679 --> 00:18:35,079 "What 3 European countries begin with the letter a"? 356 00:18:35,081 --> 00:18:36,280 Albania, Austria, Andorra. 357 00:18:36,282 --> 00:18:37,181 Aw! Ok. All right. 358 00:18:37,183 --> 00:18:39,917 Hey. "Who was the only U.S. president 359 00:18:39,919 --> 00:18:41,119 to earn a Ph.D?" 360 00:18:41,121 --> 00:18:44,288 The tedious woodrow Wilson. 361 00:18:44,290 --> 00:18:46,474 [Sighs] 362 00:18:46,475 --> 00:18:48,659 "Who rode secretariat to the triple crown in 1973?" 363 00:18:48,661 --> 00:18:49,727 Ron Turcotte. 364 00:18:49,729 --> 00:18:52,029 No! I refuse to believe 365 00:18:52,031 --> 00:18:54,265 that you just happen to know that. 366 00:18:54,267 --> 00:18:59,270 I'm sorry, I'm sorry, Elijah. Here. 367 00:18:59,272 --> 00:19:01,105 Ohh. 368 00:19:05,411 --> 00:19:08,579 Ok. "Who was"... 369 00:19:11,784 --> 00:19:13,484 Elijah? 370 00:19:15,622 --> 00:19:17,388 Hey. Are you ok? 371 00:19:17,390 --> 00:19:19,557 Hey, Elijah. 372 00:19:23,163 --> 00:19:27,231 I'm not as fragile as my brother suggests. 373 00:19:30,503 --> 00:19:33,571 [Cell phone ringing] 374 00:19:33,573 --> 00:19:36,674 Rebekah, where on earth are you? 375 00:19:38,811 --> 00:19:44,115 I see. No. I must have been dialing the wrong number. 376 00:19:44,117 --> 00:19:46,083 Forgive me. 377 00:19:47,353 --> 00:19:49,453 What do you mean she's gone? 378 00:19:49,455 --> 00:19:51,856 I just received a call from angelica barker, 379 00:19:51,858 --> 00:19:53,691 who is still very much herself. 380 00:19:53,693 --> 00:19:57,862 Stay where you are. I'll handle it. 381 00:19:57,864 --> 00:19:59,797 Everything all right? 382 00:19:59,799 --> 00:20:02,333 It will be provided you found the solution 383 00:20:02,335 --> 00:20:04,669 to this little quandary of ours. 384 00:20:04,671 --> 00:20:06,037 Well, I might have. 385 00:20:06,039 --> 00:20:07,872 I'm not sure you're gonna like it, though. 386 00:20:07,874 --> 00:20:10,274 I'm not sure we have a choice. 387 00:20:10,276 --> 00:20:13,077 There are things that we need from lycee, 388 00:20:13,079 --> 00:20:14,879 which means we need it clear of finn, 389 00:20:14,881 --> 00:20:16,380 and knowing him, there's only one thing 390 00:20:16,382 --> 00:20:19,016 that will distract him for long enough. 391 00:20:19,018 --> 00:20:22,053 And what's that? 392 00:20:22,055 --> 00:20:23,921 If you tell him 393 00:20:23,923 --> 00:20:26,857 where to find our mother. 394 00:20:29,529 --> 00:20:31,662 Hayley, what's going on? 395 00:20:32,699 --> 00:20:34,899 We need to talk. 396 00:20:34,901 --> 00:20:36,033 Are you ok? 397 00:20:36,035 --> 00:20:37,969 Yes. Uh, no. I mean, 398 00:20:37,971 --> 00:20:40,805 I was just thinking that if we're gonna go 399 00:20:40,807 --> 00:20:43,841 through with this marriage then I want to do it right 400 00:20:43,843 --> 00:20:47,178 and I want to be honest with you. 401 00:20:49,716 --> 00:20:54,685 The last couple of days when I was gone, 402 00:20:54,687 --> 00:20:56,754 the truth is 403 00:20:56,756 --> 00:21:00,992 I was with Elijah. 404 00:21:00,994 --> 00:21:02,860 Ok. 405 00:21:02,862 --> 00:21:07,031 No. I mean, I was... 406 00:21:07,033 --> 00:21:09,967 With Elijah. 407 00:21:28,521 --> 00:21:30,988 Are you in love with him? 408 00:21:37,964 --> 00:21:39,463 Right. 409 00:21:39,465 --> 00:21:42,333 Guess I already knew that, didn't I? 410 00:21:42,335 --> 00:21:45,369 It doesn't matter how I feel, Jack. 411 00:21:45,371 --> 00:21:48,673 This isn't about me or you. It's... 412 00:21:48,675 --> 00:21:49,607 It's a sacrifice. 413 00:21:49,609 --> 00:21:50,675 That's not what I said. 414 00:21:50,677 --> 00:21:54,745 No. Hayley, you didn't have to. 415 00:22:06,326 --> 00:22:09,560 You really think there's a way out up here? 416 00:22:09,562 --> 00:22:10,961 Uh, nope. Not a chance. 417 00:22:10,963 --> 00:22:13,397 One of the vamps even tried climbing up on the roof. 418 00:22:13,399 --> 00:22:16,801 No dice, but I figure 419 00:22:16,803 --> 00:22:18,035 as long as we're trapped here 420 00:22:18,037 --> 00:22:20,571 in the witch bubble of doom... 421 00:22:20,573 --> 00:22:22,473 [Sighs] 422 00:22:22,474 --> 00:22:24,374 We might as well make the most of it. 423 00:22:26,479 --> 00:22:28,245 Josh. 424 00:22:30,883 --> 00:22:32,750 Come on. Someone might come up. 425 00:22:32,752 --> 00:22:36,153 So? I don't really care if anyone sees me 426 00:22:36,155 --> 00:22:38,956 making out with my boyfriend. 427 00:22:39,425 --> 00:22:42,526 And I totally just called you my boyfriend. 428 00:22:42,528 --> 00:22:43,694 Yep. 429 00:22:43,696 --> 00:22:47,698 So...That happened. 430 00:22:47,700 --> 00:22:48,632 Look. 431 00:22:48,634 --> 00:22:51,469 The wolves don't know about us yet. 432 00:22:51,471 --> 00:22:54,038 And please tell me that I did not get murdered 433 00:22:54,040 --> 00:22:55,272 and come back from the dead 434 00:22:55,274 --> 00:22:56,540 just to get shoved back in the closet. 435 00:22:56,542 --> 00:22:58,109 No. No, no, no. It's not that. 436 00:22:58,111 --> 00:23:00,978 It's just... 437 00:23:00,980 --> 00:23:03,080 Come on, you're a vampire, 438 00:23:03,082 --> 00:23:04,315 and, you know, it's great 439 00:23:04,317 --> 00:23:05,716 that your friends are cool with this, 440 00:23:05,718 --> 00:23:07,785 but it's different for the wolves. 441 00:23:07,787 --> 00:23:09,019 I mean, you don't know how marcel 442 00:23:09,021 --> 00:23:10,488 and his vampires made us suffer. 443 00:23:10,490 --> 00:23:11,922 No. You're right. I don't 444 00:23:11,924 --> 00:23:13,290 because I had nothing to do 445 00:23:13,292 --> 00:23:14,792 with what happened back then. 446 00:23:14,794 --> 00:23:16,160 Yeah. Well, trust me. 447 00:23:16,162 --> 00:23:18,863 You were the bad guys. 448 00:23:21,134 --> 00:23:22,900 Unh! 449 00:23:24,237 --> 00:23:25,903 Josh? 450 00:23:27,774 --> 00:23:31,008 [Echoing] Josh? 451 00:23:31,010 --> 00:23:33,978 [Heartbeat] 452 00:23:36,649 --> 00:23:38,783 [Echoing] Something's wrong. 453 00:23:38,785 --> 00:23:40,017 Are you ok? 454 00:23:40,019 --> 00:23:44,789 I-I can't be up here with you right now. 455 00:23:45,725 --> 00:23:47,024 Marcel: Whoa, hey. Slow down. 456 00:23:47,026 --> 00:23:48,926 All I can think about is blood. 457 00:23:48,928 --> 00:23:50,428 It's like when I first turned, 458 00:23:50,430 --> 00:23:52,863 only 100 times worse. 459 00:23:55,568 --> 00:23:56,767 Whoa! 460 00:23:56,769 --> 00:23:58,903 Gia. 461 00:23:58,905 --> 00:24:00,938 Unh! 462 00:24:03,075 --> 00:24:07,144 Your vampires seem to think it's lunchtime. 463 00:24:09,182 --> 00:24:10,581 What is it? 464 00:24:10,582 --> 00:24:11,981 They're not the only ones who are hungry. 465 00:24:11,984 --> 00:24:12,950 It's all of us. 466 00:24:12,952 --> 00:24:14,118 Yeah. Like, supersized hungry, 467 00:24:14,120 --> 00:24:15,686 and there's an all-you-can-eat werewolf buffet 468 00:24:15,688 --> 00:24:18,689 right through those doors. 469 00:24:34,440 --> 00:24:35,206 Klaus! 470 00:24:35,208 --> 00:24:37,575 Calling to concede so soon? 471 00:24:37,577 --> 00:24:39,210 I merely seek to negotiate. 472 00:24:39,212 --> 00:24:40,878 You want our mother, I want out 473 00:24:40,880 --> 00:24:42,513 of this bloody compound. 474 00:24:42,515 --> 00:24:43,914 The economics of what comes next 475 00:24:43,916 --> 00:24:45,749 should be easy to grasp, even for you. 476 00:24:45,751 --> 00:24:48,619 What I want, brother, is to exterminate 477 00:24:48,621 --> 00:24:52,156 the plague that is your kind. 478 00:24:52,158 --> 00:24:56,327 What I want is to watch the flames flicker 479 00:24:56,329 --> 00:24:57,361 on your smoldering corpse. 480 00:24:57,363 --> 00:25:00,164 What I want is to hear the silence 481 00:25:00,166 --> 00:25:02,533 once you finally stop screaming. 482 00:25:02,535 --> 00:25:03,901 [Imitating static] 483 00:25:03,903 --> 00:25:06,337 I'm sorry. We must have a bad connection. 484 00:25:06,339 --> 00:25:08,305 Could repeat everything you said 485 00:25:08,307 --> 00:25:10,007 after "what I want"? 486 00:25:10,009 --> 00:25:11,675 Oh, I'm so happy to hear that hunger 487 00:25:11,677 --> 00:25:13,010 hasn't yet sapped your humor, 488 00:25:13,012 --> 00:25:14,478 but I should warn you, brother, 489 00:25:14,480 --> 00:25:17,381 if those vampires even attempt to feed 490 00:25:17,383 --> 00:25:20,150 they'll find themselves ravenous, 491 00:25:20,152 --> 00:25:21,452 unable to stop, 492 00:25:21,454 --> 00:25:23,120 so every moment that you waste with me 493 00:25:23,122 --> 00:25:28,058 will only lead you to the inevitable carnage. 494 00:25:34,534 --> 00:25:36,467 Esther for our freedom. 495 00:25:36,469 --> 00:25:38,569 Do we have a deal? 496 00:25:38,571 --> 00:25:41,505 Well, I think I know better than to trust your honesty, 497 00:25:41,507 --> 00:25:46,610 but, yes, if I find our mother unharmed, 498 00:25:46,612 --> 00:25:51,048 then I might consider granting your reprieve. 499 00:25:51,050 --> 00:25:55,986 St. Roch number one, the Delphine tomb. 500 00:26:03,596 --> 00:26:05,062 Rebekah: All we have to do is just pop 501 00:26:05,064 --> 00:26:06,964 this message off to my brothers. 502 00:26:06,966 --> 00:26:08,165 Give me your hands and lead the way. 503 00:26:08,167 --> 00:26:09,967 I don't know what I'm doing. 504 00:26:09,969 --> 00:26:11,201 I... I can't. 505 00:26:11,203 --> 00:26:12,670 The pills they give us are lobelia flower. 506 00:26:12,672 --> 00:26:15,005 It makes it impossible to concentrate. 507 00:26:15,007 --> 00:26:16,640 No one can do much magic here. 508 00:26:16,642 --> 00:26:18,208 You're a harvest girl for God's sake! 509 00:26:18,210 --> 00:26:20,945 Now pull yourself together! 510 00:26:26,986 --> 00:26:29,253 Pran ce mesaj sa a, 511 00:26:29,255 --> 00:26:30,921 les mots sure le vent. 512 00:26:30,923 --> 00:26:33,057 Both: Pran ce mesaj sa a, 513 00:26:33,059 --> 00:26:34,825 les mots sure le vent. 514 00:26:34,827 --> 00:26:36,860 Pran ce mesaj sa a, 515 00:26:36,862 --> 00:26:38,762 les mots sure le vent. 516 00:26:38,764 --> 00:26:41,165 Pran ce mesaj... 517 00:26:42,168 --> 00:26:44,101 Time to eat. 518 00:27:00,052 --> 00:27:01,051 Watch it. 519 00:27:01,053 --> 00:27:02,219 [Growling] 520 00:27:02,221 --> 00:27:04,054 Gia: Hey! 521 00:27:07,393 --> 00:27:09,293 Things are getting testy out there. 522 00:27:09,295 --> 00:27:10,728 Come on. We better move this along. 523 00:27:10,730 --> 00:27:13,130 Vincent's boundary is too strong, 524 00:27:13,132 --> 00:27:15,366 but what davina and I can do is 525 00:27:15,368 --> 00:27:16,967 cast a disruption spell. 526 00:27:16,969 --> 00:27:18,335 It would temporarily neutralize 527 00:27:18,337 --> 00:27:20,170 all magical objects in this compound, 528 00:27:20,172 --> 00:27:22,573 including the compound itself. 529 00:27:22,575 --> 00:27:23,924 If it works, 530 00:27:23,925 --> 00:27:25,274 well, then it would give us 60 seconds 531 00:27:25,277 --> 00:27:26,910 to escape whilst the boundary is shut down. 532 00:27:26,912 --> 00:27:29,513 All right, all right. That sounds good to me. 533 00:27:29,515 --> 00:27:30,681 If the spell works, it will suppress 534 00:27:30,683 --> 00:27:32,483 all magical objects in the vicinity. 535 00:27:32,485 --> 00:27:33,917 That means your rings. 536 00:27:33,919 --> 00:27:35,786 And if we go out in the sun without our rings, 537 00:27:35,788 --> 00:27:36,687 we're dead. 538 00:27:36,689 --> 00:27:38,722 Unless you wait till nightfall. 539 00:27:38,724 --> 00:27:40,324 Gah. 540 00:27:42,495 --> 00:27:44,061 They're all so new. 541 00:27:44,063 --> 00:27:46,130 They're not gonna be able to fight hunger. 542 00:27:46,132 --> 00:27:47,631 We can't wait until nightfall. 543 00:27:47,633 --> 00:27:49,433 We're gonna have a bloodbath on our hands 544 00:27:49,435 --> 00:27:51,902 before we even get close. 545 00:27:53,639 --> 00:27:57,074 [Breathing heavily] 546 00:28:05,518 --> 00:28:07,418 Elijah? 547 00:28:09,789 --> 00:28:11,522 Elijah, are you ok? 548 00:28:11,524 --> 00:28:15,959 Hey. I know you're worried about rebekah. 549 00:28:17,963 --> 00:28:18,929 Elijah. 550 00:28:18,931 --> 00:28:20,864 Elijah, please calm down. 551 00:28:20,866 --> 00:28:23,400 Elijah, please calm down. 552 00:28:39,952 --> 00:28:41,919 Kol. 553 00:28:41,921 --> 00:28:44,354 [Tiles slide] 554 00:28:47,727 --> 00:28:49,960 I'm rebekah bloody Mikaelson. 555 00:28:49,962 --> 00:28:52,429 Who the hell are you? 556 00:28:54,633 --> 00:28:56,567 [Creak] 557 00:28:58,070 --> 00:29:00,070 Aah! 558 00:29:05,111 --> 00:29:06,810 She was just here. 559 00:29:06,812 --> 00:29:08,045 No. You don't understand. 560 00:29:08,047 --> 00:29:09,980 There was someone in my room. 561 00:29:09,982 --> 00:29:11,381 There was... look. Just listen to me, ok? 562 00:29:11,383 --> 00:29:14,017 There was a girl, a girl in black. 563 00:29:14,353 --> 00:29:16,553 She hasn't been taking her pills. 564 00:29:16,555 --> 00:29:18,822 No. Unh! 565 00:29:18,824 --> 00:29:21,525 Aah! 566 00:29:25,197 --> 00:29:28,031 Ugh. That's disgusting. 567 00:29:37,643 --> 00:29:40,811 Here's hoping you're a friendly ghost. 568 00:29:49,388 --> 00:29:51,805 Mother? 569 00:29:51,806 --> 00:29:54,223 I thought for sure I'd find you dead. 570 00:29:54,226 --> 00:29:57,561 I've come to save you. 571 00:29:57,563 --> 00:29:59,563 I knew you would, 572 00:29:59,565 --> 00:30:02,432 my sweet child. 573 00:30:13,212 --> 00:30:14,878 No. 574 00:30:24,456 --> 00:30:26,423 Jerick: What the hell are you looking at? 575 00:30:26,425 --> 00:30:28,458 You want a piece of me? 576 00:30:32,531 --> 00:30:33,664 Hey! 577 00:30:33,666 --> 00:30:37,034 [Crowd shouting] 578 00:30:51,483 --> 00:30:54,451 [Heartbeat] 579 00:31:02,461 --> 00:31:03,293 Joshua... 580 00:31:03,295 --> 00:31:06,530 You get away from him right now. 581 00:31:07,666 --> 00:31:10,767 Davina, start the spell! 582 00:31:28,220 --> 00:31:32,155 Stu... stupid human body. 583 00:32:11,297 --> 00:32:14,298 [Footsteps] 584 00:32:23,008 --> 00:32:27,010 I'm sorry. I-I'll go willingly. 585 00:32:29,815 --> 00:32:32,749 Finn, please. I fought it 586 00:32:32,751 --> 00:32:36,586 for as long as I could. 587 00:32:36,588 --> 00:32:38,188 Look at me. 588 00:32:38,190 --> 00:32:41,892 I am still your mother. 589 00:32:44,096 --> 00:32:46,463 I'm sorry. 590 00:32:46,465 --> 00:32:51,601 I was just so hungry. 591 00:32:52,838 --> 00:32:55,238 You're a hypocrite. 592 00:32:55,240 --> 00:32:58,241 You speak of purification, 593 00:32:58,243 --> 00:33:00,877 of cleansing the souls of our family, 594 00:33:00,879 --> 00:33:03,413 and yet you cave to temptation rather 595 00:33:03,415 --> 00:33:06,683 than standing with your principles? 596 00:33:07,653 --> 00:33:09,653 It was your morality, mother, 597 00:33:09,655 --> 00:33:11,621 your conviction that awed me. 598 00:33:11,623 --> 00:33:13,724 That's why I stood by you. 599 00:33:13,726 --> 00:33:16,793 That's why I fought for you! 600 00:33:16,795 --> 00:33:22,532 I would have done anything for you, my mother, 601 00:33:22,534 --> 00:33:25,168 she who gave me life. 602 00:33:25,170 --> 00:33:26,303 Yes. 603 00:33:26,305 --> 00:33:28,405 But I know 604 00:33:28,407 --> 00:33:31,541 that she would want from me 605 00:33:31,543 --> 00:33:34,878 to finish what we started. 606 00:33:34,880 --> 00:33:36,113 Aah! 607 00:33:36,115 --> 00:33:39,483 [Both chanting] 608 00:33:49,595 --> 00:33:52,062 Davina! 609 00:33:54,533 --> 00:33:56,666 Ok. Jack, now! 610 00:33:56,668 --> 00:33:57,934 Let's go. 611 00:33:57,936 --> 00:33:58,869 Go, go. 612 00:33:58,871 --> 00:34:02,072 Remember, 60 seconds! 613 00:34:03,442 --> 00:34:05,275 Aah. 614 00:34:15,988 --> 00:34:18,722 Slight change of plans, brother. 615 00:34:20,159 --> 00:34:21,758 I no longer have to treat you like anything 616 00:34:21,760 --> 00:34:26,063 but the treacherous liar you truly are. 617 00:34:26,065 --> 00:34:27,464 What the bloody hell? 618 00:34:27,466 --> 00:34:28,532 Where is she? 619 00:34:28,534 --> 00:34:30,834 [Vampires groaning] 620 00:34:30,836 --> 00:34:33,236 Davina: Please! They'll kill him! 621 00:34:33,238 --> 00:34:34,571 Well, he should have thought about that 622 00:34:34,573 --> 00:34:35,839 before he betrayed our sister. 623 00:34:35,841 --> 00:34:38,542 Rebekah never made it to her new body, did she, 624 00:34:38,544 --> 00:34:40,243 and seeing as how you cast the spell 625 00:34:40,245 --> 00:34:41,545 and, well, you're you, 626 00:34:41,547 --> 00:34:43,680 I'd hardly call it an uncrackable case. 627 00:34:43,682 --> 00:34:46,516 Rebekah's fine, Nik. 628 00:34:46,518 --> 00:34:47,617 It was a prank, 629 00:34:47,619 --> 00:34:49,619 nothing more than anything you lot have done to me, 630 00:34:49,621 --> 00:34:51,988 but I guess it's different when it's one of y... aah! 631 00:34:51,990 --> 00:34:56,626 Ooh. Barrier's back up. 632 00:34:56,628 --> 00:35:00,464 Those vampires look oh so hungry. 633 00:35:00,466 --> 00:35:03,300 I was willing to welcome you back into my home, 634 00:35:03,302 --> 00:35:08,105 but you had to return to your selfish, petty, jealousies. 635 00:35:08,107 --> 00:35:10,073 Well, let's see how well they help you survive 636 00:35:10,075 --> 00:35:13,343 when you're stuck in there! 637 00:35:16,215 --> 00:35:18,548 Whoa, whoa, whoa, whoa. 638 00:35:18,550 --> 00:35:20,650 Marcel, please. 639 00:35:25,491 --> 00:35:26,456 Marcel: If I were you, 640 00:35:26,458 --> 00:35:28,024 I would make myself scarce. 641 00:35:28,026 --> 00:35:29,092 Go. 642 00:35:29,094 --> 00:35:32,529 [Vampires clamoring] 643 00:35:43,575 --> 00:35:45,175 I should have known this whole thing would go to hell 644 00:35:45,177 --> 00:35:48,078 the moment Klaus offered me those damn moonlight rings. 645 00:35:48,080 --> 00:35:50,213 God. Moonlight ring, daylight ring. 646 00:35:50,215 --> 00:35:52,149 If I never hear the word "ring" again, 647 00:35:52,151 --> 00:35:54,651 it would be all too soon. 648 00:36:07,099 --> 00:36:09,599 Maybe just one more. 649 00:36:18,510 --> 00:36:19,809 I had no right 650 00:36:19,811 --> 00:36:22,012 to act the way I did earlier. 651 00:36:22,014 --> 00:36:23,647 You were just being honest with me, 652 00:36:23,649 --> 00:36:24,881 and that is something I should have done 653 00:36:24,883 --> 00:36:28,385 with you from the very beginning. 654 00:36:30,155 --> 00:36:32,722 I love you, hayley. 655 00:36:32,724 --> 00:36:34,691 I think I always have. 656 00:36:34,693 --> 00:36:35,759 Jack. 657 00:36:35,761 --> 00:36:36,793 No. Let me say this. 658 00:36:36,795 --> 00:36:39,863 I-I know we're only doing this 659 00:36:39,865 --> 00:36:41,698 to fix all the stuff that we broke 660 00:36:41,700 --> 00:36:44,067 when we sold our souls for those damn rings, 661 00:36:44,069 --> 00:36:48,805 ok, but I-I loved you before I knew you, 662 00:36:48,807 --> 00:36:50,407 and every moment that I spend with you, 663 00:36:50,409 --> 00:36:54,811 every single thing that I learn about you 664 00:36:54,813 --> 00:36:58,882 just makes me love you even more. 665 00:36:58,884 --> 00:37:02,552 I promise that we will turn this around for our pack. 666 00:37:02,554 --> 00:37:04,254 We'll save our friends from whatever hell 667 00:37:04,256 --> 00:37:05,488 we've dragged them into, 668 00:37:05,490 --> 00:37:09,392 and that is the only thing that I can ask from you... 669 00:37:10,929 --> 00:37:15,198 Because I have made a lot of mistakes 670 00:37:15,200 --> 00:37:16,533 in my life, hayley Marshall, 671 00:37:16,535 --> 00:37:21,671 and forcing you to love me isn't gonna be one of them... 672 00:37:24,476 --> 00:37:27,577 But I want to marry you, 673 00:37:27,579 --> 00:37:29,546 knowing everything that I know, 674 00:37:29,548 --> 00:37:38,121 and I-I hope to hell that you'll marry me. 675 00:37:59,945 --> 00:38:02,078 Klaus: I need you to trust me. 676 00:38:02,080 --> 00:38:03,780 I can handle finding rebekah. 677 00:38:03,782 --> 00:38:05,782 Brother, you are asking me to do nothing? 678 00:38:05,784 --> 00:38:07,550 Elijah, right now, the most important thing 679 00:38:07,552 --> 00:38:12,555 is that you are there, protecting hope. 680 00:38:12,557 --> 00:38:14,391 So be it. 681 00:38:15,994 --> 00:38:18,962 I shall remain here with the... 682 00:38:18,964 --> 00:38:21,097 Hopelessly courageous Camille. 683 00:38:21,099 --> 00:38:23,900 She certainly has charisma, 684 00:38:23,902 --> 00:38:28,438 even if she does lack stealth. 685 00:38:28,440 --> 00:38:30,273 Let me call you back. 686 00:38:30,275 --> 00:38:32,042 I'm sorry. I didn't mean to eavesdrop. 687 00:38:32,044 --> 00:38:33,343 I just thought you had left. 688 00:38:33,345 --> 00:38:36,146 I owe you an apology. 689 00:38:37,616 --> 00:38:39,983 My sister's missing, 690 00:38:39,985 --> 00:38:41,151 my family's in jeopardy. 691 00:38:41,153 --> 00:38:44,854 I am, uh, utterly powerless to help them. 692 00:38:44,856 --> 00:38:50,193 This is not a state of affairs I'm accustomed to. 693 00:38:52,364 --> 00:38:55,598 Perhaps I'm not weathering this ordeal 694 00:38:55,600 --> 00:38:58,868 as well as one would hope. 695 00:39:02,607 --> 00:39:04,641 Forgive me. 696 00:39:08,480 --> 00:39:11,848 If you ever want to talk about it, 697 00:39:11,850 --> 00:39:14,384 it's kind of what I do. 698 00:39:30,035 --> 00:39:33,403 [Music playing] 699 00:39:46,752 --> 00:39:48,852 We were a family once. 700 00:39:48,854 --> 00:39:51,054 I remember the love between you, 701 00:39:51,056 --> 00:39:55,058 how happy you were that I was your son. 702 00:39:55,761 --> 00:40:01,464 I remember the day that we lost our freya 703 00:40:01,466 --> 00:40:05,402 and how we never got that happiness back. 704 00:40:05,404 --> 00:40:07,771 I remember it all. 705 00:40:09,307 --> 00:40:12,609 You should have stopped there. 706 00:40:12,611 --> 00:40:14,377 Instead, you had them, 707 00:40:14,379 --> 00:40:17,347 the monsters you call children, 708 00:40:17,349 --> 00:40:20,383 and for that, 709 00:40:20,385 --> 00:40:21,885 you will all pay. 710 00:40:21,887 --> 00:40:24,888 [Music continues] 711 00:40:28,293 --> 00:40:31,728 [Vampires groaning] 712 00:40:58,356 --> 00:41:00,290 [Clatter] 713 00:41:05,464 --> 00:41:08,865 [Music continues] 714 00:41:31,702 --> 00:42:01,010 Subtitles by NEW ORDER SUBS 48970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.