All language subtitles for The Way s01e03 The Wait.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,080 MUSIC: Life of Leisure by Keith Mansfield 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,280 - Let me top that up for you, darling. 3 00:00:09,280 --> 00:00:10,680 Jezza? 4 00:00:13,040 --> 00:00:16,160 This is incredible. I prefer it to champagne. What do you think? 5 00:00:17,520 --> 00:00:19,760 Erm, do you guys want to... 6 00:00:19,760 --> 00:00:22,520 ..go through and get a little more comfortable? 7 00:00:27,520 --> 00:00:31,280 - That lamb was suspiciously good. - Suspiciously? - It was! 8 00:00:31,280 --> 00:00:34,440 Oh, it was so good, yeah. - Tender and falling apart. 9 00:00:34,440 --> 00:00:38,280 As I say, it's a secret... - Go on. - I can't tell you where we got it 10 00:00:38,280 --> 00:00:41,760 - Oh, you rotten fibbers! You ordered food in. We thought you'd cooked it! 11 00:00:41,760 --> 00:00:43,520 - Who's got time to cook, really? 12 00:00:43,520 --> 00:00:46,200 - Jesus Christ, you've found somewhere that serves lamb? 13 00:00:46,200 --> 00:00:48,840 Doesn't it come from Wales? Isn't that Wales? Rations! 14 00:00:48,840 --> 00:00:52,200 - It was New Zealand lamb, but I imagine there are supply issues. 15 00:00:52,200 --> 00:00:54,680 No leeks, probably, either. Lol! 16 00:00:54,680 --> 00:00:57,920 - Oh, come on, no Welsh jokes. What's going on over there is awful. 17 00:00:57,920 --> 00:01:01,320 - TV: Civil unrest in Port Talbot continues, with nightly violence 18 00:01:01,320 --> 00:01:04,680 from a growing number of insurgents demanding the Army leave, 19 00:01:04,680 --> 00:01:07,040 and anger at a humanitarian crisis 20 00:01:07,040 --> 00:01:09,680 with a lack of supplies and electricity. 21 00:01:09,680 --> 00:01:12,520 As a result, the number of those trying to break lockdown 22 00:01:12,520 --> 00:01:15,040 and cross into England is in the thousands. 23 00:01:15,040 --> 00:01:17,120 - Leave that now, Elaine. Come relax. 24 00:01:17,120 --> 00:01:19,120 - ..represented by the Red Monk emblem 25 00:01:19,120 --> 00:01:21,360 has now spread into other parts of the UK. 26 00:01:21,360 --> 00:01:23,440 Meanwhile, the manhunt continues. 27 00:01:23,440 --> 00:01:26,280 The search for group leader Owen Driscoll has stepped up 28 00:01:26,280 --> 00:01:29,440 with public tip-offs leading to this footage of the suspected 29 00:01:29,440 --> 00:01:32,480 domestic terrorist and his family at large in Cheltenham. 30 00:01:32,480 --> 00:01:34,520 They are considered to be armed... 31 00:01:34,520 --> 00:01:37,520 - So, Hector, how are you feeling about the ceremony on Thursday? 32 00:01:37,520 --> 00:01:40,760 - Oh, God, do I have to leave the room if you're talking Lodge business?! 33 00:01:40,760 --> 00:01:43,520 Elaine, come save me from the men! 34 00:01:44,800 --> 00:01:46,680 Is that the Welsh thing? 35 00:01:46,680 --> 00:01:49,840 You have too big a heart, Elaine. There's nothing any of us can do. 36 00:01:49,840 --> 00:01:52,680 - You'll see, they'll come flooding over here, won't they? 37 00:01:52,680 --> 00:01:54,520 - Don't be controversial, Jeremy. 38 00:01:54,520 --> 00:01:57,040 - I'm not. I'm just saying, you know, if we're honest, 39 00:01:57,040 --> 00:02:00,440 they've always been a little bit, over there, a little bit different, 40 00:02:00,440 --> 00:02:03,680 culturally, and that's OK. That's fine. Let them all be different. 41 00:02:03,680 --> 00:02:07,040 Independent. - You know, I've never liked how they've never liked us, 42 00:02:07,040 --> 00:02:10,520 the Scots and the Welsh, and now look, coming over here because, 43 00:02:10,520 --> 00:02:15,040 well... - Millie, you too? Elaine, we need a woke-er class of friends. 44 00:02:15,040 --> 00:02:16,680 - ELAINE CHUCKLES 45 00:02:16,680 --> 00:02:19,880 - Don't the Masons have any Lodges in these places, Jez? 46 00:02:21,040 --> 00:02:26,040 What's all this alleged secret power for if you can't help people? 47 00:02:26,040 --> 00:02:28,760 - My wife will get more discreet, I promise. 48 00:02:28,760 --> 00:02:31,120 The nods and winks and... 49 00:02:33,760 --> 00:02:35,240 - And...? 50 00:03:41,280 --> 00:03:44,040 - Perhaps a little inspiration in the background. 51 00:03:50,480 --> 00:03:53,640 That's weird. Where's... Where's all the...? 52 00:03:55,480 --> 00:03:57,040 - Matron! 53 00:04:07,040 --> 00:04:08,760 MUSIC: Yakety Sax 54 00:04:08,760 --> 00:04:11,680 - What the hell have you put on?! - It's like all the porn's gone. 55 00:04:11,680 --> 00:04:13,280 I don't know. 56 00:04:26,760 --> 00:04:28,360 - Aargh! 57 00:04:29,760 --> 00:04:31,520 - Who are they?! 58 00:04:31,520 --> 00:04:34,120 - Fuckin' hell! - Call the police! - No. 59 00:04:34,120 --> 00:04:36,040 No, it's erm... 60 00:04:36,040 --> 00:04:39,520 They're... They're family. I...I must have forgotten the date. 61 00:04:39,520 --> 00:04:42,040 I asked them to come over. I asked them to stay. 62 00:04:42,040 --> 00:04:44,120 - Hello? In my house? Yes, our house... 63 00:04:44,120 --> 00:04:46,560 - Why are they sneaking 'round the back? - I'm sorry. 64 00:04:46,560 --> 00:04:48,920 Sorry. I'll sort it. 65 00:04:52,520 --> 00:04:54,840 - Wow, Auntie Elaine. Who knew?! 66 00:04:54,840 --> 00:04:57,960 - Do we run? Do we go? They might call the police. Shit! 67 00:05:00,440 --> 00:05:02,920 - Right, before you start... - What the bloody hell?! 68 00:05:02,920 --> 00:05:05,560 You can't just turn up after years of not... 69 00:05:05,560 --> 00:05:08,360 I've got people here! - Yes, I know! - People! It's so typical. 70 00:05:08,360 --> 00:05:10,680 - What do you mean, "typical"? - Typical! - Elaine. 71 00:05:10,680 --> 00:05:13,360 - I should have known I couldn't just leave... - Elaine! 72 00:05:16,000 --> 00:05:17,800 - Thea. 73 00:05:17,800 --> 00:05:19,520 Owen. 74 00:05:23,320 --> 00:05:24,920 - Hello, Elaine. 75 00:05:26,280 --> 00:05:27,920 Been a while. 76 00:05:28,920 --> 00:05:30,280 - Geoff. 77 00:05:31,480 --> 00:05:34,360 - We didn't see anything, by the way. - That's brilliant, Owen. 78 00:05:34,360 --> 00:05:37,520 Who says they didn't see anything unless they did?! - Get off my back! 79 00:05:37,520 --> 00:05:39,040 - Sh! 80 00:05:40,920 --> 00:05:43,280 Right, this way, to the annexe. 81 00:05:43,280 --> 00:05:47,080 - Ooh, an annexe. Lah-di-fucking-da! - Dee! - Mam! 82 00:05:49,040 --> 00:05:52,040 - WHISPERS: - Quick! As fast as you can. Follow me. 83 00:05:54,760 --> 00:05:56,120 Quick! 84 00:05:56,120 --> 00:06:00,360 - A car got us as far as Swindon and then we hit a post avoiding a patrol 85 00:06:00,360 --> 00:06:02,720 so then we had to hike across the Downs. 86 00:06:02,720 --> 00:06:05,880 - If I'd have been driving, I'm trained squad car driver, then... 87 00:06:05,880 --> 00:06:09,040 - You were in no frame of mind, Thea. - Yes, and why wasn't I?! 88 00:06:11,520 --> 00:06:14,520 - Erm, I'm Anna, by the way. 89 00:06:14,520 --> 00:06:18,440 - Your faces are... They're everywhere, FYI. 90 00:06:18,440 --> 00:06:20,520 Why is it your family? 91 00:06:20,520 --> 00:06:23,520 - Exactly. What even is this family? 92 00:06:23,520 --> 00:06:26,200 Is this family... 93 00:06:26,200 --> 00:06:28,040 .."Dad"? 94 00:06:30,400 --> 00:06:33,040 - Oh, my God. 95 00:06:33,040 --> 00:06:36,280 She knows. Does she know? - Do you know?! 96 00:06:36,280 --> 00:06:38,040 Does she?! 97 00:06:39,720 --> 00:06:41,760 Am I the last to...?! 98 00:06:41,760 --> 00:06:43,280 Jesus! OK. 99 00:06:43,280 --> 00:06:46,040 Well, then, who was he? This mystery. 100 00:06:46,040 --> 00:06:48,840 - He was no-one, right. He was... He was my ex. 101 00:06:48,840 --> 00:06:51,840 - He was your ex?! - I don't want to know! - I've never told him! 102 00:06:51,840 --> 00:06:55,680 - I never wanted to know! Jesus! - He is your dad. He is, OK? Now enough. 103 00:06:55,680 --> 00:06:57,280 - OWEN CHUCKLES 104 00:06:57,280 --> 00:06:59,040 - They've gone. 105 00:06:59,040 --> 00:07:02,040 Our neighbours next door. They're friends and discreet. 106 00:07:02,040 --> 00:07:06,040 - Hector, this is my sister, Denise. 107 00:07:06,040 --> 00:07:09,200 - Why are you talking like that? Are you trying to pull the wool 108 00:07:09,200 --> 00:07:12,800 over our eyes, make us believe you are lady of the bloody manor?! - Dee! 109 00:07:12,800 --> 00:07:15,480 - I'm guessing, what? You managed somehow to get out of Wales 110 00:07:15,480 --> 00:07:17,520 and now you need shelter? 111 00:07:17,520 --> 00:07:19,680 Will anyone come here, looking? 112 00:07:21,760 --> 00:07:23,280 - We, erm... 113 00:07:23,280 --> 00:07:26,520 We're being targeted, but we don't know why yet. 114 00:07:26,520 --> 00:07:28,040 - It's my fault. 115 00:07:29,240 --> 00:07:33,960 It is. I have to take responsibility and... - It isn't, Owen. 116 00:07:34,960 --> 00:07:37,280 He didn't do what they're... 117 00:07:39,360 --> 00:07:42,040 Some high-up people are faking footage, 118 00:07:42,040 --> 00:07:44,880 I suppose to get people to dob us in. 119 00:07:44,880 --> 00:07:46,680 - Thea, give me the thing. 120 00:07:47,680 --> 00:07:50,040 We need to get some documents off this. 121 00:07:50,040 --> 00:07:53,040 Proof of who we are, like a birth certificate. 122 00:07:53,040 --> 00:07:54,760 - I'll get my laptop. 123 00:07:56,280 --> 00:07:59,800 Hang on, where the hell is Rhys?! 124 00:08:05,680 --> 00:08:08,760 - I can't get hold of grandma, still, Rhys, 125 00:08:08,760 --> 00:08:13,520 but Daddy has told me where Mammy is. 126 00:08:15,240 --> 00:08:18,040 - My dad called. He said that they're on their way. 127 00:08:18,040 --> 00:08:20,360 Tomorrow morning, I think, so, erm... 128 00:08:21,360 --> 00:08:25,040 - So what next when Rhys gets here? Please, God, Rhys get here. 129 00:08:25,040 --> 00:08:28,760 - Head down to Dover, and then we can work out how we get you over to me. 130 00:08:28,760 --> 00:08:34,040 I think with my permanent residence and you as my family dependants, 131 00:08:34,040 --> 00:08:37,480 the guys here, they reckon that they might let you through. 132 00:08:37,480 --> 00:08:39,360 - What about the others? 133 00:08:40,360 --> 00:08:43,160 My family. - I'm thinking of you and Rhys first. 134 00:08:43,160 --> 00:08:45,760 We have to be smart, Thea. Owen and his record. 135 00:08:45,760 --> 00:08:48,280 - His criminal record is because of me, Dan. 136 00:08:50,080 --> 00:08:53,840 We either all make it out or none of us do. - Thea, don't be stupid. 137 00:08:53,840 --> 00:08:57,440 - Don't you be stupid, Dan. They'll have border security, Photofits. 138 00:08:57,440 --> 00:09:00,360 I don't think you quite realise how everywhere our faces are. 139 00:09:00,360 --> 00:09:02,680 They're not going to just wave us through. 140 00:09:04,200 --> 00:09:07,520 - Well, then, if you're not going to come the legal route... 141 00:09:08,520 --> 00:09:10,880 ..that only leaves illegal. 142 00:09:10,880 --> 00:09:13,560 There are boats, I'm hearing. 143 00:09:13,560 --> 00:09:15,360 Men with boats... 144 00:09:15,360 --> 00:09:18,400 ..crossing from Dover, across the Channel. 145 00:09:19,400 --> 00:09:21,800 - And with what? Rhys in my arms? 146 00:09:25,280 --> 00:09:27,120 Oh, my God. 147 00:09:27,120 --> 00:09:29,320 Oh, God. 148 00:09:34,280 --> 00:09:36,520 - The withdrawals seem less. 149 00:09:41,280 --> 00:09:43,760 - I owe you, don't I? 150 00:09:43,760 --> 00:09:46,520 - No. You did this yourself, Owen. 151 00:09:49,280 --> 00:09:52,040 - I know what I did for myself. 152 00:09:54,280 --> 00:09:57,040 And I know what other's did for me, too. 153 00:09:59,040 --> 00:10:02,520 So I want you to know that when you do whatever you choose to do... 154 00:10:04,040 --> 00:10:06,040 ..wherever you go... 155 00:10:06,040 --> 00:10:08,040 ..that I'll be OK. 156 00:10:10,040 --> 00:10:11,680 OK? 157 00:10:29,520 --> 00:10:32,040 - This is Owen's birth certificate. 158 00:10:34,040 --> 00:10:37,440 And that should be Thea's. 159 00:10:37,440 --> 00:10:41,040 - No, wait, is...is... - No, I left the father bit blank. 160 00:10:41,040 --> 00:10:42,760 I didn't... 161 00:10:42,760 --> 00:10:47,040 I didn't write anything, so you won't see anything. 162 00:10:49,760 --> 00:10:53,520 - Me and Owen have spent most of our life blaming Dad for things. 163 00:10:54,760 --> 00:10:59,040 Being, you know, remote, even when he was around. 164 00:11:00,240 --> 00:11:04,520 But now, I suppose, knowing what he was living with. 165 00:11:04,520 --> 00:11:06,120 Her betrayal. 166 00:11:06,120 --> 00:11:07,520 - Well... 167 00:11:07,520 --> 00:11:09,520 ..yes and no. 168 00:11:11,520 --> 00:11:16,360 After his dad died, understandably, he... 169 00:11:18,200 --> 00:11:22,280 She married one man and he became another. 170 00:11:23,280 --> 00:11:25,040 She tried. 171 00:11:26,040 --> 00:11:29,520 It hurt, but she waited for that old one 172 00:11:29,520 --> 00:11:33,040 to walk back through the door for ages. 173 00:11:33,040 --> 00:11:34,680 Years. 174 00:11:35,680 --> 00:11:38,040 And he didn't... He never came back. 175 00:11:41,440 --> 00:11:43,680 But then there was you. 176 00:11:45,320 --> 00:11:49,520 And Geoff, he offered to do this incredible thing. 177 00:11:51,200 --> 00:11:53,520 Raising you himself. 178 00:11:55,280 --> 00:11:58,040 How could my sister say no to that? 179 00:11:59,040 --> 00:12:03,080 So there you have it, two people wrong for each other, 180 00:12:03,080 --> 00:12:05,640 trying to make an OK life. 181 00:12:07,280 --> 00:12:09,000 For them. 182 00:12:10,000 --> 00:12:11,520 For you. 183 00:12:17,400 --> 00:12:19,840 - God, these are old. 184 00:12:19,840 --> 00:12:23,240 Our old film camera, is it? How did Willis get these? 185 00:12:23,240 --> 00:12:26,200 - Must have just scanned them into the Cloud or wherever. 186 00:12:27,520 --> 00:12:29,280 - They're nice. 187 00:12:30,520 --> 00:12:32,520 Nice memories. 188 00:12:35,040 --> 00:12:38,280 I just wish things were back the way they were. 189 00:12:40,520 --> 00:12:42,360 - Why do people say that... 190 00:12:43,360 --> 00:12:45,040 ..looking back? 191 00:12:45,040 --> 00:12:47,680 Because the "now" doesn't feel as good as the "then". 192 00:12:47,680 --> 00:12:50,440 I tell you what, if people stopped looking back to "then", 193 00:12:50,440 --> 00:12:53,680 "now" might be better. They might be able to fix it. - Yeah. 194 00:12:54,680 --> 00:12:57,120 Do you know what it's like to live with someone 195 00:12:57,120 --> 00:12:59,760 who has to fix everything herself? - Sod off! 196 00:13:04,520 --> 00:13:06,760 Well, I couldn't fix you. 197 00:13:11,280 --> 00:13:13,440 I didn't think I had the right to... 198 00:13:15,280 --> 00:13:18,360 ..when you were going through what you were going through. 199 00:13:19,520 --> 00:13:22,400 What right did I have to try and nudge you along? 200 00:13:23,400 --> 00:13:25,520 To feel what I felt... 201 00:13:28,040 --> 00:13:30,760 ..about you taking so long to... 202 00:13:40,040 --> 00:13:42,040 - I am sorry, you know. 203 00:13:51,040 --> 00:13:53,920 It affects everyone in a family, doesn't it? 204 00:13:55,280 --> 00:13:57,440 When one person is suffering. 205 00:13:59,280 --> 00:14:00,880 My suffering. 206 00:14:00,880 --> 00:14:03,280 It rippled out, I know that. 207 00:14:04,520 --> 00:14:07,480 It affected you more than I cared to admit. 208 00:14:12,360 --> 00:14:14,280 Not just you, either. 209 00:14:21,400 --> 00:14:24,040 It's hard to get over... 210 00:14:25,680 --> 00:14:28,440 ..a father vanishing like that. 211 00:14:28,440 --> 00:14:30,840 Abandoning his son and... 212 00:14:32,520 --> 00:14:35,040 The anger that's left. 213 00:14:35,040 --> 00:14:36,760 - Geoff! 214 00:14:39,600 --> 00:14:41,520 He learned to cope - Owen. 215 00:14:42,520 --> 00:14:44,400 He's stronger than we think. 216 00:14:46,680 --> 00:14:49,520 - I wasn't talking about Owen, I was talking about... 217 00:14:56,280 --> 00:14:58,040 Oh, Christ. 218 00:14:59,280 --> 00:15:02,240 Christ, it just goes 'round and 'round, doesn't it? 219 00:15:03,680 --> 00:15:06,520 I thought by being more hands off... 220 00:15:07,760 --> 00:15:09,840 ..by not being so... 221 00:15:09,840 --> 00:15:11,520 I... 222 00:15:18,520 --> 00:15:21,040 - None of us ever speak the bloody words. 223 00:15:23,040 --> 00:15:25,040 About what we're going through. 224 00:15:28,280 --> 00:15:32,040 So we all just wander around feeling the same things 225 00:15:32,040 --> 00:15:34,280 and never bloody saying it out loud. 226 00:15:37,280 --> 00:15:41,280 Until out it always eventually comes in weird and woeful ways. 227 00:15:58,760 --> 00:16:01,040 - Grandpa, I'm thirsty. 228 00:16:01,040 --> 00:16:02,520 - Eh? 229 00:16:02,520 --> 00:16:04,040 OK. 230 00:16:10,720 --> 00:16:15,240 Erm, I, erm, don't quite have enough. 231 00:16:15,240 --> 00:16:17,680 We're almost there. If you can wait... 232 00:16:17,680 --> 00:16:19,360 - Please, Grandpa. 233 00:16:19,360 --> 00:16:22,040 - We take contactless. - Yeah. 234 00:16:38,040 --> 00:16:40,040 - Thank you. - Diolch. 235 00:17:08,760 --> 00:17:10,040 Mammy! 236 00:17:11,040 --> 00:17:12,760 Mammy! 237 00:17:12,760 --> 00:17:14,440 - Rhys? 238 00:17:14,440 --> 00:17:16,280 Rhys?! 239 00:17:17,760 --> 00:17:19,040 Rhys? 240 00:17:20,040 --> 00:17:22,320 Rhys! - Mam! 241 00:17:24,040 --> 00:17:25,920 - I knew you'd get here. 242 00:17:26,920 --> 00:17:28,760 Good boy. I love you. 243 00:17:30,520 --> 00:17:32,280 - You look beautiful! 244 00:17:32,280 --> 00:17:34,040 Are you OK? 245 00:17:36,040 --> 00:17:38,560 - Is there a phone? I need a phone. Please. 246 00:17:38,560 --> 00:17:40,760 - Yes, it's inside. - Philip! 247 00:17:40,760 --> 00:17:42,960 Oh, my God, are you OK? 248 00:17:42,960 --> 00:17:44,840 - OWEN: - I missed you so much. 249 00:17:55,520 --> 00:17:57,320 - Please be OK. 250 00:17:57,320 --> 00:17:59,120 Please answer. 251 00:17:59,120 --> 00:18:01,840 Marg... Margaret? Who's this? 252 00:18:02,840 --> 00:18:05,280 Vic? Vic?! 253 00:18:05,280 --> 00:18:09,040 It's Vic from... Vic and Jill, down the hill. 254 00:18:09,040 --> 00:18:11,760 Victor, is she OK? Can you put her on? 255 00:18:13,520 --> 00:18:14,840 Margaret? 256 00:18:16,280 --> 00:18:18,280 Margaret, I'm here. 257 00:18:18,280 --> 00:18:21,040 I did. Yes, he's with his mum. 258 00:18:21,040 --> 00:18:22,360 - Yeah. 259 00:18:26,520 --> 00:18:28,200 - Yeah, OK. 260 00:18:28,200 --> 00:18:30,840 Look, I'm on my way back. I'll be right back. 261 00:18:30,840 --> 00:18:32,440 I love you. 262 00:18:34,360 --> 00:18:36,760 Right, I have to get back. 263 00:18:36,760 --> 00:18:39,680 - Get back?! Philip, have you not seen? 264 00:18:39,680 --> 00:18:43,040 It's descended into anarchy over there. There's no way you'll get... 265 00:18:43,040 --> 00:18:44,920 - I have to go. She needs me. 266 00:18:44,920 --> 00:18:47,440 - No, sorry, Philip, Geoff is right. 267 00:18:47,440 --> 00:18:50,280 If you're caught trying to get back in, then... 268 00:18:50,280 --> 00:18:52,040 I don't even know. 269 00:18:52,040 --> 00:18:54,040 - Well, I can't just wait here! 270 00:18:55,520 --> 00:18:57,400 And neither can you. 271 00:18:57,400 --> 00:19:00,600 I'm so sorry. I think you might have to run. Now. 272 00:19:00,600 --> 00:19:03,880 In the shop, Rhys, he spoke Welsh, 273 00:19:03,880 --> 00:19:07,840 and I had to use my card and I think... I'm sorry. 274 00:19:07,840 --> 00:19:10,040 - We're leaving. Five minutes. 275 00:19:10,040 --> 00:19:12,000 That includes you, Philip. 276 00:19:13,520 --> 00:19:16,440 - I'm glad I could deliver your boy back to you, Thea, 277 00:19:16,440 --> 00:19:18,760 but now I have to get back to Margaret. 278 00:19:18,760 --> 00:19:21,880 - We need water, snacks, warm jackets, as much as we can carry. 279 00:19:21,880 --> 00:19:25,680 - Yes, take whatever we have. - But where? Where are we going?! 280 00:19:25,680 --> 00:19:28,360 - Dan said just head to the coast. South coast. 281 00:19:28,360 --> 00:19:30,920 There's people crossing, he thinks, getting out. 282 00:19:30,920 --> 00:19:33,840 - Oh, this again. Germany, that's your plan? - Does any of this look planned? 283 00:19:35,560 --> 00:19:37,120 He... 284 00:19:39,120 --> 00:19:43,560 He really thinks we might be able to get over there. They'd let us in. 285 00:19:43,560 --> 00:19:47,040 All of us. - But you don't have a car. What if there are patrols around? 286 00:19:47,040 --> 00:19:48,720 Police. - Your boat. 287 00:19:48,720 --> 00:19:51,680 - Boat?! Reading is landlocked. - Canal boat. 288 00:19:51,680 --> 00:19:55,120 Well, it'll keep you off the main highways for a few hours. 289 00:19:55,120 --> 00:19:56,680 Hector? 290 00:19:57,680 --> 00:20:00,840 - Yeah, OK. - Thank you for looking after my family. 291 00:20:00,840 --> 00:20:02,360 - Sure. 292 00:20:09,040 --> 00:20:11,040 - I know a friend when I see one. 293 00:20:12,760 --> 00:20:15,040 - Do I know anything about this family? 294 00:20:15,040 --> 00:20:17,920 - OK, all right, I might be able to get this man back to Wales 295 00:20:17,920 --> 00:20:20,440 or close as dammit. There are friends. A network. 296 00:20:20,440 --> 00:20:23,040 Elaine, take them to the canal now. Go. Go now. 297 00:20:23,040 --> 00:20:24,840 You wait here, Philip. 298 00:20:35,840 --> 00:20:39,040 - We owe you, Auntie Elaine. - Damn right, you bloody do! 299 00:20:39,040 --> 00:20:41,240 Oh, Geoff, don't forget this! - Oh! 300 00:20:43,280 --> 00:20:44,920 Much obliged. 301 00:20:48,280 --> 00:20:50,520 - I, erm... - Hey. - What? 302 00:20:50,520 --> 00:20:54,040 - You-you can thank me by surviving. 303 00:20:55,280 --> 00:20:56,720 - OK. 304 00:22:17,760 --> 00:22:19,760 I was just so sad. 305 00:22:20,760 --> 00:22:22,640 I was so sad, Thea. 306 00:22:22,640 --> 00:22:26,360 And I know that is not original. Tale as old as time. 307 00:22:31,520 --> 00:22:33,280 Yeah, I cheated. 308 00:22:36,040 --> 00:22:37,760 Oh, Thea... 309 00:22:51,520 --> 00:22:54,520 The thing is, I can't really regret any of it, can I? 310 00:22:57,040 --> 00:22:59,040 Because it gave me you. 311 00:23:00,040 --> 00:23:02,040 And you gave me him. 312 00:23:11,040 --> 00:23:12,920 They're just forms. 313 00:23:15,680 --> 00:23:18,000 Families have to be more than forms. 314 00:23:19,280 --> 00:23:20,840 Don't they? 315 00:23:25,040 --> 00:23:26,720 - Come on! Come on, 'en! 316 00:23:34,960 --> 00:23:37,040 What if that is the real me? 317 00:23:38,040 --> 00:23:39,440 It... 318 00:23:39,440 --> 00:23:41,280 It feels like me. 319 00:23:41,280 --> 00:23:43,040 - No, it doesn't. 320 00:23:44,040 --> 00:23:45,760 I mean... 321 00:23:45,760 --> 00:23:49,520 ..it's not like I know every part of you, but... 322 00:23:51,040 --> 00:23:53,720 ..I can see you have a good heart, Owen. 323 00:24:00,040 --> 00:24:04,520 - I'm not used to feeling big things with it, though. 324 00:24:06,520 --> 00:24:10,520 Cos of the pills, probably, which I quite liked. 325 00:24:12,040 --> 00:24:15,280 I quite liked being numb, you know? 326 00:24:18,280 --> 00:24:20,760 But I'm not scared of them any more. 327 00:24:21,760 --> 00:24:23,760 The feelings. 328 00:24:23,760 --> 00:24:27,760 Cos one of the big ones, I'm just going to say it, 329 00:24:27,760 --> 00:24:31,280 and I know I've kind of mucked up the punch line with the build-up, 330 00:24:31,280 --> 00:24:34,760 but one of the new big feelings... 331 00:24:34,760 --> 00:24:39,040 ..is obviously for you, and I know you'll think that's daft 332 00:24:39,040 --> 00:24:42,040 and I know you got caught up in all this by accident, and... 333 00:24:43,040 --> 00:24:45,280 But, I don't know... 334 00:24:46,520 --> 00:24:51,040 ..even if you don't feel that for me yet... 335 00:24:52,520 --> 00:24:54,040 ..you might. 336 00:24:56,280 --> 00:25:00,040 Or you might not, but so what? 337 00:25:02,520 --> 00:25:05,520 It doesn't have to be a normal thing that... 338 00:25:05,520 --> 00:25:07,360 ..other people do. 339 00:25:09,520 --> 00:25:12,040 It can be something new... 340 00:25:12,040 --> 00:25:13,920 ..that we do. 341 00:25:14,920 --> 00:25:16,520 It can be... 342 00:25:17,520 --> 00:25:19,440 ..our thing. 343 00:25:23,520 --> 00:25:25,440 So, there. 344 00:25:34,040 --> 00:25:36,040 - I want to go to my family. 345 00:25:39,040 --> 00:25:40,840 I'll be allowed. 346 00:25:42,520 --> 00:25:44,760 I'm... With my passport. 347 00:25:47,520 --> 00:25:49,440 And I belong there. 348 00:25:52,360 --> 00:25:54,280 Maybe you could come. 349 00:25:56,280 --> 00:25:58,120 To Lodz. 350 00:25:58,120 --> 00:26:00,040 Maybe. 351 00:26:01,040 --> 00:26:02,760 For a bit. 352 00:26:03,760 --> 00:26:05,680 Just to see. 353 00:26:10,040 --> 00:26:13,920 - And what would the Polish people think of all these Welsh immigrants 354 00:26:13,920 --> 00:26:16,280 coming over there, taking their jobs? 355 00:26:18,520 --> 00:26:20,520 - They'd think, "Fair play." 356 00:26:32,160 --> 00:26:34,040 FOREBODING MUSIC 357 00:26:41,320 --> 00:26:43,040 BELL CHIMES 358 00:27:01,760 --> 00:27:03,440 OWEN GASPS 359 00:27:05,760 --> 00:27:07,680 We're coming to the end. 360 00:27:07,680 --> 00:27:09,560 It's on foot from here. 361 00:27:14,040 --> 00:27:17,120 - First one to see the sea gets... 362 00:27:19,280 --> 00:27:23,240 - Gets what? - I don't know. I'm too tired. Make it up yourself. 363 00:27:25,040 --> 00:27:27,760 - I can't even see the wood for these trees. 364 00:27:27,760 --> 00:27:29,360 GEOFF CHUCKLES 365 00:27:29,360 --> 00:27:30,920 - Lol! 366 00:27:31,920 --> 00:27:33,280 - Come on. 367 00:27:34,280 --> 00:27:37,280 I can hear the sea. Can you hear it, Rhys? 368 00:27:56,280 --> 00:27:58,360 - We've been walking miles! 369 00:27:58,360 --> 00:28:00,760 - I think we'll all need a rest soon, Thea. 370 00:28:00,760 --> 00:28:02,520 - We can't be far now. 371 00:28:02,520 --> 00:28:06,040 The camp's got to be here. From Dan's directions, it must be. 372 00:28:06,040 --> 00:28:07,840 Where the hell is it?! 373 00:28:07,840 --> 00:28:10,400 - Maybe it's a lie. Just another story. 374 00:28:11,760 --> 00:28:13,440 - Hurry up! 375 00:28:13,440 --> 00:28:16,360 Come on! - Hey! Hey, wait! 376 00:28:18,520 --> 00:28:20,120 Wait! Hang on! 377 00:28:21,120 --> 00:28:22,640 Come back! 378 00:28:23,680 --> 00:28:27,080 Wait, are you..? We're looking for a, erm... Wait! 379 00:28:40,520 --> 00:28:42,080 - Are you lost? 380 00:28:43,080 --> 00:28:44,320 - No. 381 00:28:45,680 --> 00:28:47,280 - Are you Welsh? 382 00:28:51,280 --> 00:28:53,040 - We, erm... 383 00:28:55,040 --> 00:28:57,760 ..thought we saw some people who... 384 00:28:59,720 --> 00:29:02,600 ..might be staying out here. 385 00:29:04,120 --> 00:29:06,480 - Looks like you've come a long way. 386 00:29:09,280 --> 00:29:11,040 - Port Talbot. 387 00:29:17,040 --> 00:29:20,680 - Croeso, brodyr a chwiorydd. Welcome! 388 00:29:23,480 --> 00:29:24,920 I'm Akela. 389 00:29:24,920 --> 00:29:26,120 - Is that Welsh? 390 00:29:26,120 --> 00:29:27,840 - That's the Boy Scouts. 391 00:29:27,840 --> 00:29:32,320 I'm the nominal leader although we don't like to think of hierarchies. 392 00:29:32,320 --> 00:29:34,160 Please, come this way. 393 00:29:37,560 --> 00:29:39,160 - Leader of what? 394 00:29:53,840 --> 00:29:56,240 - Dan was right, the rumours are right! 395 00:30:02,080 --> 00:30:04,720 - These are all refugees? - Yup. 396 00:30:04,720 --> 00:30:10,200 Welsh refugees, so, I warn you, there's a lot of singing. 397 00:30:10,200 --> 00:30:11,640 - So this just sprang up? 398 00:30:11,640 --> 00:30:14,840 - No, it's taken ingenuity, blood, sweat and tears 399 00:30:14,840 --> 00:30:19,120 for the past ten days, of those fleeing, exhausted, scared. 400 00:30:19,120 --> 00:30:20,800 - How did they all get out? 401 00:30:20,800 --> 00:30:24,000 And get here before us? I thought we were the first to leave. 402 00:30:24,000 --> 00:30:26,200 - My escape took a day's drive. 403 00:30:26,200 --> 00:30:27,640 How about you? 404 00:30:27,640 --> 00:30:31,360 - Walking, climbing, some coffins... 405 00:30:31,360 --> 00:30:34,400 ..a very slow canal boat. 406 00:30:34,400 --> 00:30:35,600 - Ah. 407 00:30:37,400 --> 00:30:39,840 Maybe consider a car next time. 408 00:30:39,840 --> 00:30:42,240 Come on, some food over here. 409 00:30:45,840 --> 00:30:48,320 - THEY SING 410 00:30:53,280 --> 00:30:57,840 - Have you noticed how everybody has congregated into regions? 411 00:30:57,840 --> 00:30:59,760 That was organic - it just happened. 412 00:30:59,760 --> 00:31:01,560 Human nature, I suppose. 413 00:31:01,560 --> 00:31:04,480 Some are trying their luck stowing away on the lorries 414 00:31:04,480 --> 00:31:06,720 as they queue up on the roads down to the port - 415 00:31:06,720 --> 00:31:08,800 and, yes, there are traffickers with vessels 416 00:31:08,800 --> 00:31:11,560 picking up folk from various spots up and down the coast - 417 00:31:11,560 --> 00:31:15,000 but you still have to get by the patrols. 418 00:31:15,000 --> 00:31:16,640 European vessels, 419 00:31:16,640 --> 00:31:18,760 just trying to stop a wave of Welshies 420 00:31:18,760 --> 00:31:20,400 from washing up on their shores. 421 00:31:25,400 --> 00:31:27,520 I know. 422 00:31:27,520 --> 00:31:28,680 Doesn't stand a chance. 423 00:31:29,720 --> 00:31:30,920 - Geoff Driscoll! 424 00:31:32,160 --> 00:31:34,240 - Glynn! You made it! 425 00:31:35,680 --> 00:31:37,640 - Oh! - Oh, whoa! 426 00:31:38,840 --> 00:31:40,800 Everyone back off! 427 00:31:40,800 --> 00:31:42,200 Back off! 428 00:31:45,240 --> 00:31:47,000 - You're them! 429 00:31:47,000 --> 00:31:49,360 It's bloody them, the ones who started the riot. 430 00:31:49,360 --> 00:31:51,520 - They didn't bloody start it - we did! 431 00:31:51,520 --> 00:31:53,960 A workers' uprising, and proud. 432 00:31:53,960 --> 00:31:55,280 He couldn't start anything. 433 00:31:55,280 --> 00:31:56,720 - You all leave us alone, right? 434 00:31:56,720 --> 00:31:59,280 We're going to be in and out of here like a flash in the pan. 435 00:31:59,280 --> 00:32:00,880 - And what the hell is your problem? 436 00:32:00,880 --> 00:32:03,360 - Before we got out, we ransacked the steelworks, 437 00:32:03,360 --> 00:32:04,440 taking whatever we could 438 00:32:04,440 --> 00:32:06,480 before it was all stripped and sold off for parts - 439 00:32:06,480 --> 00:32:07,760 and guess what we found. 440 00:32:07,760 --> 00:32:09,720 File after file after file. 441 00:32:09,720 --> 00:32:12,600 Like when the Wall came down, the Stasi files, East Berlin. 442 00:32:12,600 --> 00:32:14,680 The boss had all our union meeting minutes. 443 00:32:14,680 --> 00:32:16,480 Our conversations, our thinking. 444 00:32:17,960 --> 00:32:20,080 All handed over to Kwan by him! 445 00:32:21,600 --> 00:32:23,480 Our own rep! 446 00:32:23,480 --> 00:32:26,600 Denny Driscoll's boy - if you can believe. 447 00:32:26,600 --> 00:32:30,880 Spending the last couple of years snitching to management. 448 00:32:30,880 --> 00:32:34,040 From class warrior to collaborator! 449 00:32:36,560 --> 00:32:37,880 - Geoff? 450 00:32:41,480 --> 00:32:43,240 - I was just trying to help. 451 00:32:43,240 --> 00:32:45,440 - Just as I was starting to stick up for you again. 452 00:32:45,440 --> 00:32:48,320 Every time I start to think - there you are, on cue. 453 00:32:48,320 --> 00:32:50,480 - Oh, let's just call a scab a scab, eh? 454 00:32:50,480 --> 00:32:51,880 - I'm no scab. 455 00:32:55,240 --> 00:32:56,920 Everything we tried - 456 00:32:56,920 --> 00:33:00,400 strikes, the threat of strikes, banging our fists. 457 00:33:00,400 --> 00:33:03,520 Every time, we'd be back in the same place. 458 00:33:03,520 --> 00:33:06,320 "Threat of closure," "beyond our control." 459 00:33:06,320 --> 00:33:10,520 So, yeah, I tried communicating the mood of the men to management, 460 00:33:10,520 --> 00:33:13,480 so that deals might be reached. 461 00:33:13,480 --> 00:33:15,760 So that it wouldn't fall. 462 00:33:23,640 --> 00:33:26,880 We may have gone about it in different ways... 463 00:33:30,000 --> 00:33:31,760 ..but we wanted the same thing. 464 00:33:33,960 --> 00:33:36,320 To just keep it going. 465 00:33:36,320 --> 00:33:38,200 A way of life. 466 00:33:43,120 --> 00:33:46,480 So, yeah, call me a collaborator, call me anything you like - 467 00:33:46,480 --> 00:33:49,880 but all I've ever done...is care. 468 00:33:53,640 --> 00:33:55,080 - Right, let's have a look. 469 00:33:57,320 --> 00:33:59,400 - What's happening, back home? 470 00:33:59,400 --> 00:34:02,000 - Oh! Civil war, mate. Nothing less than. 471 00:34:02,000 --> 00:34:03,480 Never seen rage like it. 472 00:34:03,480 --> 00:34:07,400 It was like something snapped, and...it went mad. 473 00:34:07,400 --> 00:34:09,720 - Feels like the whole damn country's gone mad. 474 00:34:09,720 --> 00:34:12,200 Honest to God, some of the things we've seen on the way... 475 00:34:12,200 --> 00:34:15,400 Weird stuff on screens, from the internet... 476 00:34:15,400 --> 00:34:17,320 - We saw a bit of that, too. 477 00:34:17,320 --> 00:34:20,560 I don't know, I suppose I just thought, well... You know. 478 00:34:20,560 --> 00:34:22,280 That's the English for you. 479 00:34:22,280 --> 00:34:24,680 - No. No, it's bigger. 480 00:34:24,680 --> 00:34:25,920 You're right. 481 00:34:25,920 --> 00:34:28,440 Some of the tech savvy people that have been rocking up here, 482 00:34:28,440 --> 00:34:32,680 they're saying that when Wales was blocked from the internet that time, 483 00:34:32,680 --> 00:34:37,920 when they, like, turned it off and then on again, something glitched. 484 00:34:37,920 --> 00:34:39,760 - Glitched? - Yeah. 485 00:34:39,760 --> 00:34:41,360 It reverted. 486 00:34:41,360 --> 00:34:44,000 Started searching, scanning its own memory banks or something - 487 00:34:44,000 --> 00:34:45,280 the web, AI, I don't know - 488 00:34:45,280 --> 00:34:49,120 but everything suddenly became about 'the past'. 489 00:34:49,120 --> 00:34:53,080 The stuff it was offering up. 490 00:34:53,080 --> 00:34:54,720 Nostalgia. 491 00:34:55,760 --> 00:34:57,480 Old stories. 492 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 It's different, in different parts of the country - 493 00:35:02,000 --> 00:35:04,080 the Home Counties being served up one thing, 494 00:35:04,080 --> 00:35:06,400 the inner cities, the North, something else. 495 00:35:06,400 --> 00:35:08,240 But all of it old. 496 00:35:08,240 --> 00:35:11,560 There was only one thing trending on the whole web 497 00:35:11,560 --> 00:35:13,080 the day I left for here. 498 00:35:14,560 --> 00:35:18,400 "I want things back the way things were." 499 00:35:20,840 --> 00:35:23,320 Just that one sentence. 500 00:35:23,320 --> 00:35:26,680 Typed a million times - more, over and over. 501 00:35:26,680 --> 00:35:32,040 "I want things back, the way things were." 502 00:35:34,200 --> 00:35:37,320 There are no evil men in black, 503 00:35:37,320 --> 00:35:39,560 pressing buttons, twiddling knobs, no. 504 00:35:41,000 --> 00:35:43,280 It only absorbs what we feed it. 505 00:35:44,320 --> 00:35:49,800 And, like us, it's only been fed and uploaded things from the past. 506 00:35:51,480 --> 00:35:53,320 Things that have already happened. 507 00:35:55,320 --> 00:36:00,920 Unable to create and offer up anything that's truly...original. 508 00:36:02,920 --> 00:36:05,280 And I guess that's why we're here. 509 00:36:05,280 --> 00:36:08,080 Failure to imagine a different future. 510 00:36:17,920 --> 00:36:20,040 - Surely it can't just be left to burn, 511 00:36:20,040 --> 00:36:21,840 Port Talbot. - You left it. 512 00:36:21,840 --> 00:36:23,720 I did. We all did. 513 00:36:23,720 --> 00:36:25,280 - Well... Well, we shouldn't. 514 00:36:25,280 --> 00:36:26,760 - No, we should. 515 00:36:26,760 --> 00:36:28,240 And tonight. 516 00:36:28,240 --> 00:36:29,640 My husband's arranged a boat, 517 00:36:29,640 --> 00:36:32,840 I just need to phone him, somehow, get the details. 518 00:36:34,720 --> 00:36:36,520 Thank you. 519 00:36:37,800 --> 00:36:39,280 Dan? 520 00:36:42,040 --> 00:36:43,600 - The monk. 521 00:36:43,600 --> 00:36:44,800 - Oh, yeah. 522 00:36:44,800 --> 00:36:46,520 There's plenty of those. 523 00:36:46,520 --> 00:36:48,400 Keeping that symbol alive. 524 00:36:50,280 --> 00:36:51,880 - We're on. 525 00:36:51,880 --> 00:36:53,680 - Are we, though? On? 526 00:36:53,680 --> 00:36:56,440 If international law won't... - Dan's advice is to try. 527 00:36:56,440 --> 00:36:57,840 That we just try. 528 00:36:57,840 --> 00:37:00,360 And I will use every ounce of energy in my body, 529 00:37:00,360 --> 00:37:04,160 and influence that Dan has, to fight for you, all of you, to remain. 530 00:37:04,160 --> 00:37:05,440 - Not a criminal. 531 00:37:05,440 --> 00:37:06,680 - Or a non-blood relative. 532 00:37:06,680 --> 00:37:09,240 - Or an unskilled worker, apparently. 533 00:37:09,240 --> 00:37:10,600 What will we be then? 534 00:37:10,600 --> 00:37:11,840 - We would be safe. 535 00:37:11,840 --> 00:37:13,120 - WHIRRING 536 00:37:22,760 --> 00:37:24,240 - Come on! Come on, quickly. 537 00:37:32,720 --> 00:37:34,640 - I can't remember the last time I was somewhere 538 00:37:34,640 --> 00:37:36,400 where there wasn't a mob trying to kill us. 539 00:37:36,400 --> 00:37:38,200 - Attention, trespassers. 540 00:37:38,200 --> 00:37:39,440 - Who is it? 541 00:37:39,440 --> 00:37:41,840 - You have no legal right to be here. 542 00:37:41,840 --> 00:37:43,080 Any of you. 543 00:37:43,080 --> 00:37:44,360 - The Welsh Catcher. 544 00:37:44,360 --> 00:37:48,880 - But for now we are here only for the family Driscoll. 545 00:37:58,720 --> 00:38:00,400 - Let me go speak to him. 546 00:38:00,400 --> 00:38:02,400 - Dad... - It's all right. You'd better take this. 547 00:38:03,880 --> 00:38:05,200 I'll be back. 548 00:38:05,200 --> 00:38:07,080 - You're not the Terminator, Geoff. 549 00:38:07,080 --> 00:38:10,520 Please! Don't go out there, it'll be...! 550 00:38:21,640 --> 00:38:23,200 - Hello, Geoff. 551 00:38:23,200 --> 00:38:25,600 Nice to put a face to a face. 552 00:38:25,600 --> 00:38:27,120 - You're Welsh? 553 00:38:28,360 --> 00:38:29,600 I hadn't expected... 554 00:38:31,160 --> 00:38:32,880 I don't know what I expected. 555 00:38:34,760 --> 00:38:36,240 What do you want? 556 00:38:37,320 --> 00:38:38,680 - It isn't a case of what I want, 557 00:38:38,680 --> 00:38:40,920 it's what I've been employed to deliver. 558 00:38:40,920 --> 00:38:42,840 The family who started it all. 559 00:38:42,840 --> 00:38:46,160 - So, what, you're just following orders, are you? 560 00:38:50,280 --> 00:38:51,480 - Come! 561 00:38:53,640 --> 00:38:55,280 I'm just a survivor. 562 00:38:55,280 --> 00:38:59,520 A trained mercenary who learnt his craft in the deserts of Iraq, 563 00:38:59,520 --> 00:39:01,880 picking up high-level targets like playing cards 564 00:39:01,880 --> 00:39:03,600 and cashing in my winnings. 565 00:39:03,600 --> 00:39:06,560 While keeping the world safe, of course, etc. 566 00:39:06,560 --> 00:39:08,080 - We threaten no-one. 567 00:39:08,080 --> 00:39:09,760 Let us go. 568 00:39:09,760 --> 00:39:11,240 - Sit down. 569 00:39:15,120 --> 00:39:17,360 My employer is willing to cut a deal. 570 00:39:19,480 --> 00:39:21,840 It's just him. The poster boy of the troubles. 571 00:39:21,840 --> 00:39:23,960 The boy who threw the first stone. 572 00:39:25,160 --> 00:39:27,120 The original Red Monk, perhaps. 573 00:39:27,120 --> 00:39:28,400 - It's not him. 574 00:39:29,960 --> 00:39:31,360 - He'll be allowed a defence. 575 00:39:31,360 --> 00:39:33,680 - Tell your bosses he's dead. 576 00:39:33,680 --> 00:39:35,080 Please. 577 00:39:35,080 --> 00:39:36,520 He's not important. 578 00:39:37,600 --> 00:39:41,680 I mean...he is important, obviously. 579 00:39:43,560 --> 00:39:45,560 He's everything. - Listen, Geoff. 580 00:39:46,960 --> 00:39:49,440 I'm a man who is led by intuition... 581 00:39:50,880 --> 00:39:54,040 ..but even I have to admit that there are forces at play here 582 00:39:54,040 --> 00:39:56,960 that are way beyond what my own gut can deduce. 583 00:39:58,760 --> 00:40:00,400 My firm - the firm that I work for - 584 00:40:00,400 --> 00:40:04,240 have long been using this predictive policing formula. 585 00:40:04,240 --> 00:40:07,440 First rolled out across America, now here. 586 00:40:07,440 --> 00:40:10,840 Using algorithms to assess threats. 587 00:40:10,840 --> 00:40:14,320 And it's this predictive coding that identified your son, 588 00:40:14,320 --> 00:40:15,760 for whatever reason, 589 00:40:15,760 --> 00:40:19,880 as someone with the capacity or the potential to do something of note. 590 00:40:19,880 --> 00:40:22,720 - He's just a kid. - These codes... 591 00:40:22,720 --> 00:40:25,920 ..they see something in your son that worries them, Geoff - 592 00:40:25,920 --> 00:40:30,040 and it's these codes, I'm afraid, that decide everything now. 593 00:40:30,040 --> 00:40:32,240 Ours is not to reason why. 594 00:40:33,880 --> 00:40:36,080 Because we no longer can know the reason. 595 00:40:38,600 --> 00:40:43,720 You know, the world may sneer at us as compromisers, Geoff Driscoll... 596 00:40:44,880 --> 00:40:49,200 ..but you and I, we understand. 597 00:40:50,520 --> 00:40:54,080 Principles are the preserve of the privileged. 598 00:40:54,080 --> 00:40:56,840 It's the pragmatists who make a difference. 599 00:40:59,960 --> 00:41:03,720 Either way, you bring me your son, the rest of your family can go. 600 00:41:03,720 --> 00:41:07,240 If not, we bulldoze this illegal settlement at sunrise, 601 00:41:07,240 --> 00:41:09,520 and take you all in. 602 00:41:09,520 --> 00:41:12,520 This is your chance to save your community. 603 00:41:16,000 --> 00:41:18,600 The only thing you've ever wanted, eh, Geoff Driscoll? 604 00:41:27,880 --> 00:41:29,600 - What are you going to do? 605 00:41:29,600 --> 00:41:31,000 - I don't know. 606 00:41:34,200 --> 00:41:36,880 - Well, he's in control of his own choices now. 607 00:41:36,880 --> 00:41:38,600 - But I have to help him. 608 00:41:39,880 --> 00:41:42,120 This time. 609 00:41:42,120 --> 00:41:43,840 I just don't know how. 610 00:41:45,520 --> 00:41:47,760 - You'll think of something, son. 611 00:41:47,760 --> 00:41:49,560 I know you will. 612 00:41:53,280 --> 00:41:54,720 - Why are we discussing this?! 613 00:41:54,720 --> 00:41:56,560 We give him up, our families are safe 614 00:41:56,560 --> 00:41:59,240 - They won't stop there. they'll come back for you all. 615 00:41:59,240 --> 00:42:01,440 We're all illegal aliens here. 616 00:42:01,440 --> 00:42:04,200 - Look, forget this, obviously I'm handing myself in, 617 00:42:04,200 --> 00:42:06,680 so there's no point in... - ALL: - Sit down! 618 00:42:06,680 --> 00:42:08,480 - Owen... 619 00:42:08,480 --> 00:42:10,880 - Maybe this is what's meant to happen. 620 00:42:11,920 --> 00:42:13,680 Maybe this is my purpose. 621 00:42:15,040 --> 00:42:16,400 Function. 622 00:42:18,280 --> 00:42:20,800 I nev... 623 00:42:20,800 --> 00:42:25,240 I never thought I had any... fucking use, right? 624 00:42:25,240 --> 00:42:27,400 And if I actually do - 625 00:42:27,400 --> 00:42:29,440 even if it is to be disappeared... 626 00:42:29,440 --> 00:42:32,360 - No way! No-one is giving up my son! 627 00:42:32,360 --> 00:42:33,520 - Don't be daft! 628 00:42:33,520 --> 00:42:35,840 This is insane - him, or all us?! 629 00:42:35,840 --> 00:42:37,160 It's no choice! - Wrong! 630 00:42:38,760 --> 00:42:42,800 It's our choice, right? He's one of ours, not yours. 631 00:42:42,800 --> 00:42:45,040 - Well, then, I'm sorry, but this is about to get ugly. 632 00:42:45,040 --> 00:42:48,320 - Don't you get it? They're saying that he was the original monk! 633 00:42:49,520 --> 00:42:52,560 That symbol of hope you all rallied around, 634 00:42:52,560 --> 00:42:54,400 and hold on to, still! 635 00:42:54,400 --> 00:42:56,040 - I'm telling you now, that wasn't me. 636 00:42:57,280 --> 00:42:58,880 - That's my point. 637 00:42:58,880 --> 00:43:00,960 It doesn't matter, Owen. 638 00:43:00,960 --> 00:43:04,120 All that matters is what it inspires. 639 00:43:04,120 --> 00:43:05,640 Yeah? 640 00:43:08,800 --> 00:43:10,480 - You told me you started it. 641 00:43:10,480 --> 00:43:14,560 - No, she didn't - my uncle was the first, and he didn't make it out, 642 00:43:14,560 --> 00:43:17,400 so I'm not having others taking credit for his sacrifice! 643 00:43:17,400 --> 00:43:19,040 - Look, whoa, OK! 644 00:43:19,040 --> 00:43:20,440 It's happening again. 645 00:43:21,480 --> 00:43:24,600 We're forgetting how to bloody be together - come on! 646 00:43:26,560 --> 00:43:30,560 When our backs are against the wall - or the sea - 647 00:43:30,560 --> 00:43:34,160 do we toss people aside, or are we there for one another? 648 00:43:34,160 --> 00:43:35,440 Huh?! 649 00:43:37,920 --> 00:43:41,200 We may not have, like, a home any more, 650 00:43:41,200 --> 00:43:43,640 but what the bloody hell is a home, anyway? 651 00:43:45,080 --> 00:43:46,640 Is it a place? 652 00:43:47,680 --> 00:43:51,080 Or...don't roll your eyes, but... 653 00:43:54,280 --> 00:43:55,720 ..isn't it people? 654 00:43:56,840 --> 00:43:58,440 Isn't it what we share? 655 00:44:01,760 --> 00:44:03,920 - Exactly. 656 00:44:03,920 --> 00:44:08,240 We are not giving up on one for the sake of the rest. 657 00:44:08,240 --> 00:44:10,440 Hmm? 658 00:44:10,440 --> 00:44:14,360 Otherwise we're all lost, then, aren't we? 659 00:44:19,440 --> 00:44:22,080 You have a boat tonight? 660 00:44:22,080 --> 00:44:24,320 Then you should go. We'll hold them back. 661 00:44:24,320 --> 00:44:25,640 But go. 662 00:44:25,640 --> 00:44:26,680 Go. 663 00:44:29,600 --> 00:44:30,960 Good luck. 664 00:44:34,680 --> 00:44:35,880 - Thank you. 665 00:44:50,080 --> 00:44:51,440 - All the best. 666 00:45:01,520 --> 00:45:03,160 - Well, there you go. 667 00:45:04,320 --> 00:45:06,200 I knew you'd think of something. 668 00:45:07,240 --> 00:45:09,800 But you didn't need me to tell you that, did you? 669 00:45:10,920 --> 00:45:12,600 Because you're talking to yourself. 670 00:45:14,400 --> 00:45:15,920 - VOICE ECHOES: - Because I'm dead. 671 00:45:28,640 --> 00:45:30,320 - I'm tired. 672 00:45:30,320 --> 00:45:31,920 - Sh. It's OK. 673 00:45:33,000 --> 00:45:35,760 It'll be OK. We'll be with Daddy soon. 674 00:45:43,360 --> 00:45:44,640 What am I doing? 675 00:45:45,760 --> 00:45:47,880 This is mad. 676 00:45:47,880 --> 00:45:50,200 Is it mad? 677 00:45:50,200 --> 00:45:52,320 We could stay, I suppose... 678 00:45:55,520 --> 00:45:57,080 - We have to go. 679 00:45:58,400 --> 00:46:00,240 Get him to his dad. 680 00:46:04,280 --> 00:46:07,000 - Yeah. 681 00:46:07,000 --> 00:46:08,520 Come on, then. 682 00:46:10,120 --> 00:46:12,040 Good boy. 683 00:46:15,600 --> 00:46:17,040 - She's scared. 684 00:46:19,400 --> 00:46:20,960 So am I. 685 00:46:34,120 --> 00:46:35,760 - Are you OK? 686 00:46:35,760 --> 00:46:39,040 Right, so, what's going to happen is, a boat is going to come, OK? 687 00:46:40,080 --> 00:46:42,440 And we are going to go across the water... 688 00:46:46,840 --> 00:46:48,520 - Oh, Geoff, not now, for f... 689 00:46:54,200 --> 00:46:55,720 You've signed? 690 00:46:58,000 --> 00:46:59,800 I... 691 00:47:00,920 --> 00:47:02,760 No, no, I... - It might help. 692 00:47:02,760 --> 00:47:05,680 If you're an unmarried woman, you become a dependant. 693 00:47:05,680 --> 00:47:07,760 Dependent on her. 694 00:47:09,520 --> 00:47:11,480 It might be your only chance. - Geoff... 695 00:47:11,480 --> 00:47:14,000 - Ask me two weeks ago, I'd have given the world 696 00:47:14,000 --> 00:47:16,320 to keep this family together, 697 00:47:16,320 --> 00:47:18,280 if only as a name... 698 00:47:19,760 --> 00:47:21,400 ..but family is more than paper. 699 00:47:24,920 --> 00:47:29,080 I never felt more connected to them... 700 00:47:31,320 --> 00:47:35,120 ..and to you, than I do now. 701 00:47:37,680 --> 00:47:39,800 MOTOR DRONES 702 00:47:39,800 --> 00:47:41,000 - Look! 703 00:47:44,320 --> 00:47:46,280 We're going to be getting on that soon, OK? 704 00:47:46,280 --> 00:47:48,480 Going to go see Daddy. Yeah? 705 00:47:53,240 --> 00:47:54,800 That's it. 706 00:47:54,800 --> 00:47:58,320 - Mummy! - You'll be all right, I promise, Rhys, OK? 707 00:48:07,240 --> 00:48:08,720 What's out there? 708 00:48:10,400 --> 00:48:11,640 - I don't know. 709 00:48:14,200 --> 00:48:18,160 All I know is we're leaving an island that's gone mad. 710 00:48:19,200 --> 00:48:21,200 Happens with age, I suppose. 711 00:48:23,800 --> 00:48:25,840 - It just feels like giving up. 712 00:48:26,960 --> 00:48:28,320 I don't know what to do. 713 00:48:31,240 --> 00:48:32,920 - Well... 714 00:48:32,920 --> 00:48:34,720 ..you'll think of something, son. 715 00:48:38,360 --> 00:48:39,760 And I... 716 00:48:41,040 --> 00:48:44,600 I know you won't want to hear this, but... 717 00:48:45,800 --> 00:48:48,240 ..like it or not, there's a lot of me in you. 718 00:48:50,560 --> 00:48:54,160 That flicker of something 719 00:48:54,160 --> 00:48:56,400 maybe I got from my dad. 720 00:48:56,400 --> 00:48:58,240 It used to frighten me. 721 00:49:00,560 --> 00:49:02,360 It's in you. 722 00:49:02,360 --> 00:49:04,240 But, Owen... 723 00:49:04,240 --> 00:49:06,560 ..if you're going to take one thing from me... 724 00:49:07,920 --> 00:49:12,120 ..you don't need to carry the burden of what came before, like I did. 725 00:49:14,640 --> 00:49:16,920 You're your own thing. 726 00:49:16,920 --> 00:49:21,440 Your own really, really brilliant thing. 727 00:49:25,400 --> 00:49:27,080 - Come! Come now! 728 00:49:27,080 --> 00:49:29,000 - Geoff! Owen! 729 00:49:45,680 --> 00:49:47,480 - Got him? Move up a bit. 730 00:49:51,680 --> 00:49:52,840 - Owen! 731 00:50:16,360 --> 00:50:21,120 VOICE ECHOES: - Now! Come now! We have to go now! 732 00:50:57,560 --> 00:50:59,040 - HE PANTS 733 00:51:08,160 --> 00:51:10,000 - They'll tear it down, won't they?! 734 00:51:11,120 --> 00:51:13,880 The camp? If I go? 735 00:51:13,880 --> 00:51:17,000 - No, Owen! Please! - Owen! - We have to go! 736 00:51:20,200 --> 00:51:21,960 - Owen, please! - Owen, no! 737 00:51:21,960 --> 00:51:23,280 - We need to go now! 738 00:51:23,280 --> 00:51:25,440 - Where are you bloody going?! Come on! 739 00:51:26,520 --> 00:51:28,840 - It's what I have to do! 740 00:51:28,840 --> 00:51:30,280 - Come on! - Come on! - Owen! 741 00:51:30,280 --> 00:51:32,240 - We need to go now! - Oi! 742 00:51:33,520 --> 00:51:34,880 I forgive you! 743 00:51:36,520 --> 00:51:38,720 - I didn't say I was sorry! 744 00:51:38,720 --> 00:51:40,360 - I know! 745 00:51:41,760 --> 00:51:43,480 - Come on! - Come on! 746 00:51:45,160 --> 00:51:48,000 - We've got to leave. - Come on! 747 00:52:08,960 --> 00:52:10,480 I love you! 748 00:52:15,760 --> 00:52:18,080 - THUNDER RUMBLES 749 00:52:54,480 --> 00:52:57,280 - When they come in the morning, 750 00:52:57,280 --> 00:52:59,240 I'll hand myself in. 751 00:53:06,720 --> 00:53:08,400 What's that? What's that?! 752 00:53:08,400 --> 00:53:09,520 - It's water. 753 00:53:09,520 --> 00:53:11,480 - Stay calm! - Water! We're taking on water!! 754 00:53:11,480 --> 00:53:13,400 - Everybody stay calm! 755 00:53:13,400 --> 00:53:15,160 OK? Stay calm! 756 00:53:15,160 --> 00:53:17,640 - ALL SHOUT 757 00:53:17,640 --> 00:53:20,240 - Bale the water! 758 00:53:20,240 --> 00:53:23,200 We're too heavy! We need to get rid of things! 759 00:53:23,200 --> 00:53:25,240 Come on! 760 00:53:25,240 --> 00:53:27,880 - OK? Sh, sh... 761 00:53:28,920 --> 00:53:30,920 - Go, come on! 762 00:53:32,280 --> 00:53:33,560 Come on! 763 00:53:33,560 --> 00:53:35,120 We're too heavy! 764 00:53:35,120 --> 00:53:37,640 We need to get the water out of the boat! 765 00:53:37,640 --> 00:53:39,560 - ALL SHOUT 766 00:53:47,120 --> 00:53:49,280 - We need to be lighter! - Geoff! 767 00:53:50,400 --> 00:53:51,760 What are you doing?! 768 00:53:51,760 --> 00:53:54,000 - No, please don't! 769 00:53:56,200 --> 00:53:58,600 Dad! 770 00:54:01,480 --> 00:54:04,560 Dad! - That's better! Lighter! 771 00:54:04,560 --> 00:54:09,000 - Just go! Take my family! - Geoff! 772 00:54:36,920 --> 00:54:39,320 Oh, my God, Geoff! 773 00:54:39,320 --> 00:54:41,640 Geoff! 774 00:54:49,480 --> 00:54:51,760 - SHOUTING AND SCREAMING 775 00:55:01,360 --> 00:55:04,160 - Stop! Stop screaming! 776 00:55:04,160 --> 00:55:05,680 Stop! 777 00:55:05,680 --> 00:55:07,280 - SCREAMS ECHO 778 00:55:26,000 --> 00:55:27,160 - Time's up! 779 00:55:28,960 --> 00:55:30,560 Bring me the Driscoll boy! 780 00:55:35,840 --> 00:55:37,200 Take his hood off. 781 00:55:44,960 --> 00:55:46,200 All of them! 782 00:56:26,880 --> 00:56:29,960 - How can you know if you got too far apart? 783 00:56:32,360 --> 00:56:34,320 Or if it's not too late? 784 00:56:37,120 --> 00:56:40,280 Can you still find the way to what really matters? 785 00:56:40,280 --> 00:56:42,880 - CLAMOUR OF VOICES Listen, you don't understand! 786 00:56:42,880 --> 00:56:46,640 No, no! They're with me, they belong with me! 787 00:56:46,640 --> 00:56:48,400 Listen! Thea! 788 00:56:50,560 --> 00:56:52,160 Thea, it's OK! 789 00:56:52,160 --> 00:56:53,600 OFFICERS SHOUT IN FRENCH 790 00:56:53,600 --> 00:56:55,680 It's OK! It's OK! 791 00:56:55,680 --> 00:56:57,880 It's my family. You don't understand! 792 00:56:57,880 --> 00:57:01,120 Put your guns down, I beg you, please! 793 00:57:01,120 --> 00:57:03,040 It's my family! 794 00:57:04,040 --> 00:57:05,800 Thea, it's OK! 795 00:57:23,280 --> 00:57:25,160 - I can see it now. 796 00:57:30,760 --> 00:57:32,360 Where I'm going. 797 00:57:37,000 --> 00:57:38,560 Back where I started. 798 00:57:40,600 --> 00:57:43,880 But it's not some lame old story. 799 00:57:44,960 --> 00:57:46,480 Don't need them any more. 800 00:57:51,320 --> 00:57:52,800 This is a new story. 801 00:57:54,440 --> 00:57:58,480 A really brilliant new story. 802 00:58:01,640 --> 00:58:03,200 I can feel it. 803 00:58:16,760 --> 00:58:20,400 Cos you can get pulled too far away from what's important. 804 00:58:24,360 --> 00:58:26,160 Get too far apart. 805 00:58:34,480 --> 00:58:36,640 But sometimes... 806 00:58:38,720 --> 00:58:41,080 ..with a bit of help... 807 00:58:44,520 --> 00:58:46,720 ..you can find the way back. 808 00:58:46,720 --> 00:58:52,640 - BELL TOLLS 809 00:58:52,690 --> 00:58:57,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.