All language subtitles for Sweet.Rain.Accuracy.Of.Death.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:42,770 --> 00:02:44,240 Hey, mister... 4 00:02:44,310 --> 00:02:48,010 you're a Grim Reaper, aren't you? 5 00:02:53,150 --> 00:02:54,450 You know? 6 00:02:58,060 --> 00:02:59,610 It's that obvious... 7 00:03:01,060 --> 00:03:03,820 Did you kill Mitchan? 8 00:03:03,900 --> 00:03:05,160 No. 9 00:03:05,230 --> 00:03:06,990 Reapers don't kill anyone. 10 00:03:08,970 --> 00:03:11,960 We just talk to those whose death 11 00:03:12,040 --> 00:03:13,330 is foretold. 12 00:03:15,140 --> 00:03:16,370 Talk? 13 00:03:17,210 --> 00:03:18,870 It's our job 14 00:03:18,940 --> 00:03:22,140 to judge whether that life... 15 00:03:22,210 --> 00:03:24,510 is worthy of death. 16 00:03:30,520 --> 00:03:32,220 We decide 17 00:03:32,290 --> 00:03:33,590 if it's right for 18 00:03:33,660 --> 00:03:35,420 that person to die right now. 19 00:03:37,730 --> 00:03:39,530 Like an umpire... 20 00:03:40,530 --> 00:03:42,500 I guess so. 21 00:03:43,540 --> 00:03:46,990 Mitchan was only ten, you know. 22 00:03:48,310 --> 00:03:50,210 Age doesn't matter. 23 00:03:50,280 --> 00:03:52,210 She'd fulfilled her purpose. 24 00:03:53,040 --> 00:03:56,310 Do you always come to the funerals? 25 00:03:56,720 --> 00:03:58,150 You must be busy. 26 00:03:58,220 --> 00:04:02,620 Lots of people die every day. 27 00:04:03,920 --> 00:04:05,910 We only handle 28 00:04:05,990 --> 00:04:07,860 unexpected deaths. 29 00:04:08,690 --> 00:04:11,360 No illnesses or suicides. 30 00:04:11,430 --> 00:04:12,860 And we 31 00:04:12,930 --> 00:04:16,160 only come to funerals for children. 32 00:04:16,800 --> 00:04:18,200 Why? 33 00:04:19,040 --> 00:04:22,100 A child doesn't 34 00:04:22,170 --> 00:04:23,970 understand what's going on. 35 00:04:25,010 --> 00:04:28,240 It's a service offered only to children. 36 00:04:31,350 --> 00:04:33,650 Give Mitchan a flower. 37 00:04:53,870 --> 00:04:55,270 I can't. 38 00:05:05,780 --> 00:05:07,150 Shall we go? 39 00:05:38,680 --> 00:05:42,880 I hope Mom will be all right. 40 00:05:45,060 --> 00:05:46,790 Why is she crying like that? 41 00:05:47,530 --> 00:05:49,460 She probably wanted 42 00:05:49,530 --> 00:05:51,830 to be with me longer. 43 00:05:56,270 --> 00:05:57,760 Is that it? 44 00:06:01,370 --> 00:06:06,170 You don't get it, do you. 45 00:07:10,140 --> 00:07:16,670 "Accuracy of Death" 46 00:07:37,500 --> 00:07:40,960 "A job." 47 00:08:02,730 --> 00:08:05,820 "It's raining here, too." 48 00:08:08,570 --> 00:08:09,290 Yeah. 49 00:08:15,940 --> 00:08:19,640 "Your subject" 50 00:08:19,710 --> 00:08:21,240 "is an office worker, 51 00:08:21,310 --> 00:08:22,750 "Female, 27". 52 00:08:23,250 --> 00:08:26,880 Proceed or suspend" 53 00:08:26,950 --> 00:08:29,980 "at your discretion." 54 00:08:32,460 --> 00:08:34,860 Don't keep telling me. I know!. 55 00:08:37,960 --> 00:08:38,620 "Customer Service Center" 56 00:08:38,700 --> 00:08:41,630 Yes... 57 00:08:42,600 --> 00:08:45,190 We'll send someone over. 58 00:08:48,240 --> 00:08:50,470 I've got wierd calls yesterday. 59 00:08:50,540 --> 00:08:51,510 He kept calling... 60 00:08:51,580 --> 00:08:52,600 Yes. 61 00:08:52,680 --> 00:08:53,340 No, 62 00:08:53,410 --> 00:08:54,670 it's not designed to 63 00:08:54,750 --> 00:08:57,480 fall under normal use... 64 00:08:57,550 --> 00:08:59,850 I'm very sorry. 65 00:08:59,920 --> 00:09:03,010 Yes. I'm very sorry. 66 00:09:11,700 --> 00:09:14,130 Kazue, that complainant called 67 00:09:14,200 --> 00:09:16,760 again last night and requested you. 68 00:09:16,830 --> 00:09:20,500 Take care of him, will you? 69 00:09:22,010 --> 00:09:23,200 Yes. 70 00:09:25,910 --> 00:09:28,310 Let's hit that disco later... 71 00:09:28,380 --> 00:09:29,310 Sure!. 72 00:09:29,380 --> 00:09:30,240 Go!. 73 00:09:31,120 --> 00:09:32,100 Good night! 74 00:09:41,730 --> 00:09:43,280 Hello? 75 00:09:43,360 --> 00:09:44,350 Hello? 76 00:09:46,300 --> 00:09:48,770 Is that you, Ms Fujiki? 77 00:09:51,670 --> 00:09:55,130 My VCR remote won't work. 78 00:09:59,540 --> 00:10:01,600 The writing in the manual's 79 00:10:01,680 --> 00:10:02,940 too small to read. 80 00:10:05,050 --> 00:10:06,450 Read it for me. 81 00:10:53,830 --> 00:10:54,760 Um... 82 00:10:55,570 --> 00:10:57,860 Are you looking for something? 83 00:10:59,200 --> 00:11:00,170 Music! 84 00:11:02,240 --> 00:11:03,430 Music. 85 00:12:10,810 --> 00:12:16,140 "Proceed" again, just like always? 86 00:12:17,320 --> 00:12:20,220 No. The judging starts now. 87 00:12:20,820 --> 00:12:23,180 You say that... 88 00:12:23,250 --> 00:12:26,310 but with you it's always proceed. 89 00:12:31,530 --> 00:12:35,060 You're going to let her die, aren't you. 90 00:12:36,730 --> 00:12:38,070 Probably. 91 00:12:39,240 --> 00:12:43,040 Tomorrow you make contact. 92 00:13:30,620 --> 00:13:31,650 Sorry! 93 00:13:34,430 --> 00:13:36,260 What's wrong with this thing? 94 00:13:38,530 --> 00:13:39,690 Wait! 95 00:13:39,760 --> 00:13:40,990 I'll pay for dry-cleaning... 96 00:13:41,070 --> 00:13:42,530 That's all right. 97 00:13:42,600 --> 00:13:43,760 No, please... 98 00:13:45,770 --> 00:13:47,290 Damn this umbrella! 99 00:13:47,770 --> 00:13:48,800 Wait! 100 00:14:17,670 --> 00:14:18,730 Music! 101 00:14:46,130 --> 00:14:49,070 What's going on here?! 102 00:14:50,000 --> 00:14:51,470 Oh, I'm sorry. 103 00:14:51,540 --> 00:14:52,970 I like music. 104 00:15:00,010 --> 00:15:01,410 That's mine! 105 00:15:01,480 --> 00:15:03,340 What are you doing? 106 00:15:03,410 --> 00:15:05,010 Drying it. 107 00:15:05,080 --> 00:15:07,710 Three more minutes. 108 00:15:07,790 --> 00:15:09,620 Is this a joke? 109 00:15:11,360 --> 00:15:14,480 Or are you trying to pick me up? 110 00:15:15,660 --> 00:15:17,090 Pick you up? 111 00:15:20,300 --> 00:15:21,790 No, no, it's all right. 112 00:15:21,870 --> 00:15:23,230 You're standing. 113 00:15:23,300 --> 00:15:24,730 You don't need picking up. 114 00:15:29,070 --> 00:15:30,870 I don't mean that. 115 00:15:32,640 --> 00:15:34,200 Are you making fun of me? 116 00:15:35,510 --> 00:15:36,950 No. 117 00:15:38,580 --> 00:15:42,380 You have iron poor blood. 118 00:15:45,120 --> 00:15:46,780 On the stairs... 119 00:15:51,930 --> 00:15:54,590 So you helped me? 120 00:15:58,170 --> 00:16:00,640 I was looking for 121 00:16:00,710 --> 00:16:03,170 somewhere you could lay down. 122 00:16:03,240 --> 00:16:05,500 So we came here? 123 00:16:06,840 --> 00:16:08,610 There's a bench, 124 00:16:08,680 --> 00:16:10,410 and you can dry clothes. 125 00:16:17,220 --> 00:16:19,490 I'm really sorry. 126 00:16:19,560 --> 00:16:21,220 Here I thought you 127 00:16:21,290 --> 00:16:23,950 were trying to pick me up. 128 00:16:25,830 --> 00:16:27,060 I'm not sure 129 00:16:27,130 --> 00:16:29,760 what you mean by "picking up". 130 00:16:32,370 --> 00:16:35,000 You don't know about "picking up"? 131 00:16:38,340 --> 00:16:41,040 There's so many new words... 132 00:16:46,920 --> 00:16:49,040 So have I picked you up? 133 00:16:51,520 --> 00:16:58,620 Don't feel that you have to. 134 00:16:58,700 --> 00:17:00,130 Please... 135 00:17:03,670 --> 00:17:07,330 This is actually the first time. 136 00:17:07,410 --> 00:17:09,400 I've ever been picked up. 137 00:17:10,270 --> 00:17:11,210 Is that so? 138 00:17:14,050 --> 00:17:17,410 I'm hard to look at. 139 00:17:18,750 --> 00:17:19,810 You are? 140 00:17:31,900 --> 00:17:36,420 I can see you very clearly. 141 00:17:36,500 --> 00:17:38,090 You're not hard to look at. 142 00:17:40,200 --> 00:17:42,200 No, what I mean to 143 00:17:42,270 --> 00:17:45,870 say is that my face... 144 00:17:45,940 --> 00:17:48,640 isn't very striking. 145 00:17:48,710 --> 00:17:52,550 I'm plain. 146 00:17:53,620 --> 00:17:54,520 Oh, I see. 147 00:17:55,150 --> 00:17:56,480 That's true. 148 00:18:02,460 --> 00:18:03,950 Did I say something? 149 00:18:10,800 --> 00:18:13,290 You're different. 150 00:18:17,010 --> 00:18:18,800 Mister, uh... 151 00:18:18,880 --> 00:18:20,340 "Chiba". 152 00:18:22,080 --> 00:18:24,840 I'm Kazue Fujiki. 153 00:18:34,190 --> 00:18:35,660 People scream at me, 154 00:18:35,730 --> 00:18:37,520 or get sarcastic. 155 00:18:37,600 --> 00:18:40,760 But it's an important job. 156 00:18:40,830 --> 00:18:43,270 If we listen, the company 157 00:18:43,330 --> 00:18:45,530 gives better service. 158 00:18:45,600 --> 00:18:49,100 But this one guy keeps calling 159 00:18:49,170 --> 00:18:51,510 and asking for me by name. 160 00:18:51,580 --> 00:18:53,940 He just gets worse and worse.. 161 00:18:54,010 --> 00:18:57,240 calling and calling all day long. 162 00:18:58,750 --> 00:19:01,880 Why do you listen to him? 163 00:19:04,790 --> 00:19:06,590 T ell him you don't like it, 164 00:19:07,020 --> 00:19:09,320 and to stop asking for you. 165 00:19:12,500 --> 00:19:15,290 If I could do that, 166 00:19:15,370 --> 00:19:17,430 I'd have done it ages ago. 167 00:19:36,190 --> 00:19:40,060 So much for my plans for the evening. 168 00:19:40,120 --> 00:19:41,390 I'm sorry. 169 00:19:41,460 --> 00:19:43,120 Did you have plans? 170 00:19:43,190 --> 00:19:44,290 No. 171 00:19:44,360 --> 00:19:47,660 My plan was to have no plans. 172 00:19:47,730 --> 00:19:48,760 I see. 173 00:19:50,700 --> 00:19:51,830 But... 174 00:19:54,540 --> 00:19:57,410 sometimes in life you get days 175 00:19:57,470 --> 00:19:59,270 Iike this, don't you. 176 00:20:02,280 --> 00:20:05,080 Thank you for tonight. 177 00:20:05,150 --> 00:20:06,170 Not at all. 178 00:20:07,320 --> 00:20:09,340 I had a great time. 179 00:20:41,150 --> 00:20:42,640 I'll see him again... 180 00:20:47,660 --> 00:20:48,680 I won't... 181 00:21:09,780 --> 00:21:13,480 Keep still and this won't hurt. 182 00:21:13,550 --> 00:21:16,040 Aren't you cute! 183 00:21:31,570 --> 00:21:33,700 What are you all doing? 184 00:21:36,310 --> 00:21:37,370 What do you want? 185 00:21:38,940 --> 00:21:40,540 This isn't for you to see. 186 00:21:42,180 --> 00:21:43,510 But I can see it. 187 00:21:57,430 --> 00:21:58,730 Huh? 188 00:21:59,660 --> 00:22:02,830 What kind of a trip are you laying on us? 189 00:22:03,570 --> 00:22:04,900 Laying on you? 190 00:22:06,140 --> 00:22:08,040 I'm not laying on you. 191 00:22:09,710 --> 00:22:11,570 A comedian, huh? 192 00:22:27,360 --> 00:22:28,850 He's asking for it! 193 00:22:42,940 --> 00:22:45,070 What did you do?! 194 00:22:45,140 --> 00:22:46,370 Nothing. 195 00:22:47,680 --> 00:22:48,700 Asshole! 196 00:22:57,690 --> 00:22:58,710 Are you OK? 197 00:23:03,160 --> 00:23:04,650 Thank you. 198 00:23:06,000 --> 00:23:08,590 You're really strong. 199 00:23:09,470 --> 00:23:10,930 No, l'm not. 200 00:23:11,940 --> 00:23:15,430 They have iron poor blood, 201 00:23:15,510 --> 00:23:17,700 just like you. 202 00:23:19,180 --> 00:23:20,870 They'll wake up soon. 203 00:23:20,940 --> 00:23:22,670 Let's get out of here. 204 00:23:49,010 --> 00:23:51,800 I don't run much... 205 00:23:55,880 --> 00:23:56,850 Sorry. 206 00:23:58,650 --> 00:24:00,120 You're not hard to look at. 207 00:24:03,350 --> 00:24:05,050 When you smile, 208 00:24:05,120 --> 00:24:07,320 you're easy to look at. 209 00:24:09,960 --> 00:24:11,020 Oh... 210 00:24:13,000 --> 00:24:15,400 You dropped this. 211 00:24:16,970 --> 00:24:18,560 Thank you. 212 00:24:18,700 --> 00:24:19,760 Here. 213 00:24:26,940 --> 00:24:29,710 Do you know tossing a "coin"? 214 00:24:33,150 --> 00:24:36,280 "Heads" or "tails". 215 00:24:36,350 --> 00:24:38,320 It's a kind of 216 00:24:40,090 --> 00:24:42,320 fortune-telling. 217 00:24:42,990 --> 00:24:46,090 You decide heads means good 218 00:24:46,160 --> 00:24:47,790 and tails means bad. 219 00:24:57,940 --> 00:24:59,240 But for me... 220 00:25:00,980 --> 00:25:03,340 it always comes up tails. 221 00:25:05,320 --> 00:25:08,440 Then just say that tails 222 00:25:08,520 --> 00:25:10,920 means something good. 223 00:25:12,390 --> 00:25:13,720 Yes. 224 00:25:14,960 --> 00:25:17,760 But when I do that... 225 00:25:17,830 --> 00:25:19,730 You get heads? 226 00:25:21,400 --> 00:25:22,520 Yes. 227 00:25:25,170 --> 00:25:28,470 What do you think about death? 228 00:25:31,810 --> 00:25:33,780 Why do you ask? 229 00:25:33,840 --> 00:25:35,870 You ignore it? 230 00:25:44,320 --> 00:25:45,880 I think about it. 231 00:25:47,260 --> 00:25:50,250 There's nothing good in my life. 232 00:25:50,960 --> 00:25:53,120 Sometimes I want to die. 233 00:25:55,630 --> 00:25:56,960 I see... 234 00:25:58,670 --> 00:26:00,030 But... 235 00:26:01,370 --> 00:26:03,400 you don't have to worry. 236 00:26:04,140 --> 00:26:06,110 Soon you'll be at peace. 237 00:26:13,820 --> 00:26:15,110 Welcome. 238 00:26:25,730 --> 00:26:26,490 Hi. 239 00:26:50,290 --> 00:26:52,280 You fell for that?! 240 00:26:52,360 --> 00:26:53,250 Y o. 241 00:26:54,260 --> 00:26:55,920 It's been a while. 242 00:26:56,960 --> 00:26:58,090 You're judging, too? 243 00:26:58,160 --> 00:26:59,960 Not now. 244 00:27:00,030 --> 00:27:01,860 I just went to proceed. 245 00:27:02,900 --> 00:27:05,270 Drunk, fell in front of a train. 246 00:27:06,970 --> 00:27:08,440 She was a pretty girl, too. 247 00:27:17,680 --> 00:27:19,710 That's a real blue sky... 248 00:27:19,780 --> 00:27:20,980 Look at the girl, 249 00:27:21,050 --> 00:27:23,140 not the sky. 250 00:27:23,220 --> 00:27:27,320 It's just that I've never seen blue sky. 251 00:27:27,390 --> 00:27:28,290 No? 252 00:27:28,790 --> 00:27:29,760 Yeah, 253 00:27:30,260 --> 00:27:32,230 it's always raining when you work. 254 00:27:33,000 --> 00:27:34,690 I wonder why... 255 00:27:34,770 --> 00:27:36,030 Don't ask me. 256 00:27:37,200 --> 00:27:41,690 Anyway, your subject's a woman, isn't she? 257 00:27:41,770 --> 00:27:43,930 You gettin'any action? 258 00:27:44,010 --> 00:27:44,970 Is that fun? 259 00:27:47,140 --> 00:27:48,440 What's wrong with 260 00:27:48,510 --> 00:27:49,640 some fun at the end? 261 00:27:50,450 --> 00:27:52,140 You want them 262 00:27:52,220 --> 00:27:53,650 to go in 263 00:27:53,720 --> 00:27:55,740 a good mood, 264 00:27:55,820 --> 00:27:57,810 don't you? 265 00:27:58,020 --> 00:28:00,250 Is that it? 266 00:28:00,320 --> 00:28:01,920 Sure it is! 267 00:28:03,260 --> 00:28:05,790 Especially with young women. 268 00:28:09,070 --> 00:28:10,660 I'm mourning her with this. 269 00:28:15,640 --> 00:28:17,730 That guy's called a "producer". 270 00:28:19,040 --> 00:28:21,700 It's the producer 271 00:28:21,780 --> 00:28:24,140 who makes the music good. 272 00:28:24,210 --> 00:28:26,110 Not the singer's voice? 273 00:28:26,180 --> 00:28:27,480 You'd think so, 274 00:28:27,550 --> 00:28:28,540 but no. 275 00:28:28,620 --> 00:28:29,310 It's 276 00:28:29,390 --> 00:28:30,440 the producer 277 00:28:30,520 --> 00:28:32,550 who finds the voice. 278 00:28:33,290 --> 00:28:34,120 Yeah? 279 00:28:34,190 --> 00:28:35,490 Come here... 280 00:28:35,560 --> 00:28:36,490 This, 281 00:28:36,990 --> 00:28:37,890 and this... 282 00:28:38,860 --> 00:28:42,490 All the same producer. 283 00:28:42,570 --> 00:28:46,090 Every singer he finds is a success. 284 00:28:47,800 --> 00:28:50,360 Then it hit me... 285 00:28:51,540 --> 00:28:53,910 Maybe we reapers 286 00:28:53,980 --> 00:28:55,410 are the producers of the final 287 00:28:55,480 --> 00:28:58,940 performance in someone's life. 288 00:29:00,950 --> 00:29:02,150 So 289 00:29:02,220 --> 00:29:04,550 give the girl a good time! 290 00:29:06,390 --> 00:29:07,360 Have this. 291 00:29:10,290 --> 00:29:11,850 It's proceed', isn't it? 292 00:29:13,600 --> 00:29:14,760 She's only got 293 00:29:14,830 --> 00:29:16,490 a few more days left. 294 00:29:45,060 --> 00:29:45,960 Hello? 295 00:29:49,300 --> 00:29:50,730 Fujiki speaking... 296 00:29:53,600 --> 00:29:55,200 Ms Fujiki? 297 00:29:55,270 --> 00:29:56,360 It's me. 298 00:29:58,740 --> 00:30:01,870 Good. This is the right number. 299 00:30:03,350 --> 00:30:05,180 You're home... 300 00:30:19,830 --> 00:30:21,700 One moment, please. 301 00:30:23,070 --> 00:30:24,560 Ms Fujiki... 302 00:30:24,630 --> 00:30:27,130 Line 3. He asked for you. 303 00:30:30,110 --> 00:30:31,160 I'll bet you that's really 304 00:30:31,240 --> 00:30:32,710 her boyfriend or something... 305 00:30:33,410 --> 00:30:34,810 No way! 306 00:30:43,050 --> 00:30:45,850 It's me again, Ms Fujiki. 307 00:30:49,490 --> 00:30:52,360 The tape's stuck in my deck. 308 00:30:54,630 --> 00:30:55,620 Yes... 309 00:30:56,270 --> 00:30:58,030 There's a song I want to hear. 310 00:30:58,870 --> 00:31:01,670 Could you sing it for me? 311 00:31:06,040 --> 00:31:10,780 Perhaps I could meet you somewhere. 312 00:31:20,790 --> 00:31:21,810 Music? 313 00:31:22,990 --> 00:31:24,360 Can you sing? 314 00:31:25,330 --> 00:31:26,560 No! 315 00:31:26,630 --> 00:31:28,720 He's just harassing me. 316 00:31:31,270 --> 00:31:33,030 I like music. 317 00:31:35,210 --> 00:31:37,400 It's humanity's greatest invention. 318 00:31:39,040 --> 00:31:40,600 But I don't like rain. 319 00:31:43,450 --> 00:31:45,940 Lately it's always raining. 320 00:31:48,450 --> 00:31:50,580 I still can't sit outside. 321 00:31:52,090 --> 00:31:53,150 Still? 322 00:31:54,890 --> 00:31:56,790 For some reason 323 00:31:56,860 --> 00:31:59,060 it always rains when I work. 324 00:32:00,330 --> 00:32:02,300 You're a "rain man". 325 00:32:03,630 --> 00:32:05,500 Is that like a "snowman"? 326 00:32:05,570 --> 00:32:08,800 Whenever he goes out... 327 00:32:08,870 --> 00:32:11,710 it always snows? 328 00:32:15,610 --> 00:32:18,810 That's kind of funny. 329 00:32:22,420 --> 00:32:23,750 It rains... 330 00:32:25,060 --> 00:32:26,250 It snows... 331 00:32:27,760 --> 00:32:28,990 There! 332 00:33:39,530 --> 00:33:41,590 Stop that and come on! 333 00:33:41,670 --> 00:33:42,790 OK. 334 00:33:47,470 --> 00:33:48,530 What's wrong? 335 00:33:51,270 --> 00:33:52,500 I'm sorry. 336 00:34:00,550 --> 00:34:01,880 For some reason... 337 00:34:03,950 --> 00:34:05,550 everyone around me 338 00:34:07,420 --> 00:34:09,790 dies and leaves me. 339 00:34:12,730 --> 00:34:15,250 When I was small... 340 00:34:15,330 --> 00:34:18,630 my parents were killed in a plane crash. 341 00:34:20,300 --> 00:34:23,760 Then the aunt and uncle who took me in 342 00:34:24,810 --> 00:34:27,000 died in a fire. 343 00:34:30,550 --> 00:34:32,950 Then my boyfriend... 344 00:34:42,930 --> 00:34:44,550 When am I going to see 345 00:34:46,030 --> 00:34:48,660 some blue sky in my life? 346 00:34:52,870 --> 00:34:54,600 Rain always stops. 347 00:34:57,410 --> 00:34:58,840 Or so they say. 348 00:35:01,310 --> 00:35:03,470 But l'm not so sure... 349 00:35:12,190 --> 00:35:16,120 Why am I always left behind? 350 00:35:24,530 --> 00:35:27,090 How are the subjects chosen? 351 00:35:28,510 --> 00:35:31,940 By lot. 352 00:35:35,950 --> 00:35:38,810 Laugh. It's a joke. 353 00:35:40,920 --> 00:35:43,980 There's too much death around her. 354 00:35:44,750 --> 00:35:47,880 That doesn't mean much. 355 00:35:49,860 --> 00:35:51,050 I know. 356 00:35:53,060 --> 00:35:55,390 Tomorrow's the last day. 357 00:35:55,470 --> 00:35:58,490 So it's proceed'? 358 00:36:01,370 --> 00:36:02,500 Probably. 359 00:36:08,080 --> 00:36:10,170 I was near your office, 360 00:36:10,250 --> 00:36:12,580 thinking we might meet. 361 00:36:12,650 --> 00:36:13,740 But then I thought 362 00:36:13,820 --> 00:36:16,290 we should set a time first. 363 00:36:19,090 --> 00:36:22,320 He's been harassing me. 364 00:36:22,390 --> 00:36:25,190 Now he wants to meet me. 365 00:36:25,260 --> 00:36:26,190 Can't 366 00:36:26,260 --> 00:36:28,590 the company do something? 367 00:36:30,070 --> 00:36:32,690 Well, he's not threatening you 368 00:36:32,770 --> 00:36:35,100 or anything. 369 00:36:35,170 --> 00:36:37,000 We'd act 370 00:36:37,070 --> 00:36:37,800 if he did something... 371 00:36:37,870 --> 00:36:39,640 That's no help! 372 00:36:41,780 --> 00:36:43,180 I'm going home. 373 00:37:27,120 --> 00:37:27,990 Hello? 374 00:37:29,260 --> 00:37:30,920 Ms Kazue Fujiki? 375 00:37:31,490 --> 00:37:33,390 Could you come with me? 376 00:37:45,040 --> 00:37:45,670 There. 377 00:37:46,340 --> 00:37:47,330 Go in. 378 00:37:48,440 --> 00:37:49,410 Hey! 379 00:38:31,820 --> 00:38:32,880 Wait! 380 00:38:38,360 --> 00:38:39,260 I'm sorry... 381 00:38:47,800 --> 00:38:49,070 Mr Chiba! 382 00:38:50,110 --> 00:38:53,200 He's the guy! 383 00:38:54,440 --> 00:38:56,310 You're the guy? 384 00:38:56,380 --> 00:38:57,610 No. 385 00:38:57,680 --> 00:38:58,770 You're wrong. 386 00:39:03,050 --> 00:39:04,040 Ms Fujiki? 387 00:39:06,320 --> 00:39:07,980 Kazue Fujiki? 388 00:39:08,060 --> 00:39:09,220 Oh, it's you... 389 00:39:09,290 --> 00:39:10,260 I'm sorry. 390 00:39:10,330 --> 00:39:11,520 This whole thing is 391 00:39:11,590 --> 00:39:13,060 over the top. 392 00:39:14,000 --> 00:39:15,970 What's going on? 393 00:39:17,070 --> 00:39:19,830 How do you know my name? 394 00:39:19,900 --> 00:39:21,390 I'm sorry about this. 395 00:39:21,470 --> 00:39:22,270 Hi. 396 00:39:22,340 --> 00:39:25,070 I'm from Tyrell Records. 397 00:39:25,140 --> 00:39:27,670 I'm sorry you got the wrong idea. 398 00:39:27,740 --> 00:39:29,040 Mr Ohmachi 399 00:39:29,110 --> 00:39:31,270 gets these crazy ideas... 400 00:39:31,350 --> 00:39:33,410 and there's 401 00:39:33,480 --> 00:39:35,180 no stopping him. 402 00:39:36,250 --> 00:39:38,080 It's not crazy. 403 00:39:39,260 --> 00:39:41,310 I didn't want her 404 00:39:41,390 --> 00:39:42,620 to know who I was. 405 00:39:42,690 --> 00:39:43,350 But... 406 00:39:43,430 --> 00:39:44,290 Why are you here? 407 00:39:44,360 --> 00:39:45,950 I was worried! 408 00:39:53,540 --> 00:39:55,090 I'm Ohmachi. 409 00:39:55,170 --> 00:39:56,830 I'm a record producer. 410 00:39:58,370 --> 00:39:59,900 I'd like to 411 00:39:59,980 --> 00:40:02,170 use your voice. 412 00:40:04,650 --> 00:40:05,910 My voice? 413 00:40:09,920 --> 00:40:10,940 I've been 414 00:40:11,020 --> 00:40:13,450 Iooking for a voice like yours. 415 00:40:14,120 --> 00:40:16,790 He called in a complaint, 416 00:40:16,860 --> 00:40:18,830 and happened to hear you. 417 00:40:24,230 --> 00:40:25,290 Is 418 00:40:25,370 --> 00:40:27,800 her voice all that special? 419 00:40:28,370 --> 00:40:29,770 Yes. 420 00:40:29,840 --> 00:40:32,030 Now I've heard it, l'm sure. 421 00:40:34,110 --> 00:40:36,640 Real, 422 00:40:36,710 --> 00:40:38,870 completely unspoiled, 423 00:40:38,950 --> 00:40:41,820 a voice born to sing. 424 00:40:48,760 --> 00:40:49,820 Music... 425 00:41:05,070 --> 00:41:08,810 Why did you " suspend'? 426 00:41:11,280 --> 00:41:12,370 Shouldn't I have? 427 00:41:13,320 --> 00:41:16,680 You were in love with her... 428 00:41:18,320 --> 00:41:19,520 Nonsense. 429 00:41:19,920 --> 00:41:22,080 Then why? 430 00:41:23,730 --> 00:41:26,420 She hasn't fulfilled her purpose. 431 00:41:27,630 --> 00:41:30,000 Purpose? 432 00:41:36,340 --> 00:41:38,930 Even the greatest musicians... 433 00:41:39,010 --> 00:41:42,810 end up as bones, you know. 434 00:42:35,330 --> 00:42:37,930 Emergency Exit 435 00:42:52,150 --> 00:42:53,380 Hey! 436 00:42:55,720 --> 00:42:56,840 You OK? 437 00:43:01,920 --> 00:43:03,150 You're Chiba? 438 00:43:03,760 --> 00:43:04,620 Y eah. 439 00:43:05,330 --> 00:43:06,920 Why did you come out of there? 440 00:43:07,930 --> 00:43:09,230 You're supposed 441 00:43:09,300 --> 00:43:10,560 to be coming 442 00:43:10,630 --> 00:43:12,230 from outside. 443 00:43:13,800 --> 00:43:15,860 Sorry. Been waiting long? 444 00:43:18,570 --> 00:43:20,170 I know you've come here... 445 00:43:21,680 --> 00:43:23,040 but l'm sorry, 446 00:43:23,110 --> 00:43:25,380 I can't take you to Mr Fujita. 447 00:43:27,120 --> 00:43:28,640 That wasn't the deal. 448 00:43:32,620 --> 00:43:34,590 Look, you're working for Kuriki. 449 00:43:36,360 --> 00:43:37,260 He 450 00:43:37,330 --> 00:43:39,420 told you to find Mr Fujita. 451 00:43:39,500 --> 00:43:42,560 No, I came to sell Kuriki 452 00:43:42,630 --> 00:43:44,260 to Fujita. 453 00:43:44,330 --> 00:43:46,230 So take me to him. 454 00:43:46,970 --> 00:43:47,830 He's 455 00:43:47,900 --> 00:43:48,800 not " Fujita' 456 00:43:48,870 --> 00:43:50,630 to you, buddy. 457 00:43:51,440 --> 00:43:52,930 He's Mr Fujita! 458 00:43:54,280 --> 00:43:55,870 And this information 459 00:43:55,950 --> 00:43:58,940 of yours better not be bullshit. 460 00:43:59,650 --> 00:44:01,410 You don't get far 461 00:44:01,480 --> 00:44:03,350 on bullshit in this business. 462 00:44:09,330 --> 00:44:10,310 Akutsu here. 463 00:44:13,730 --> 00:44:16,290 Yes. I'm with the guy now. 464 00:44:16,900 --> 00:44:18,330 Rain again... 465 00:44:18,400 --> 00:44:19,300 Yes... 466 00:44:20,270 --> 00:44:21,170 But 467 00:44:21,870 --> 00:44:23,500 are you sure about this? 468 00:44:25,570 --> 00:44:27,740 OK, l'll bring him. 469 00:44:31,850 --> 00:44:32,440 Come on. 470 00:44:40,990 --> 00:44:43,050 Can I hear some music? 471 00:44:43,730 --> 00:44:44,750 Music? 472 00:45:11,050 --> 00:45:11,920 Come on! 473 00:45:27,840 --> 00:45:29,630 You're bad luck. 474 00:45:31,440 --> 00:45:32,370 Oh, shit! 475 00:45:48,790 --> 00:45:52,120 The subject is... 476 00:45:52,660 --> 00:45:56,530 40 years old. A yakuza. 477 00:45:58,400 --> 00:45:59,630 Another one... 478 00:45:59,700 --> 00:46:03,230 How many is this? 479 00:46:04,440 --> 00:46:06,270 Their business is killing. 480 00:46:08,340 --> 00:46:12,640 So it'll be " proceed'? 481 00:46:15,950 --> 00:46:17,110 Probably. 482 00:46:20,860 --> 00:46:22,260 Boss, it's me! 483 00:46:25,330 --> 00:46:27,060 They've found us. 484 00:46:28,360 --> 00:46:29,800 Kuriki's toying with me, 485 00:46:29,870 --> 00:46:31,200 saying he can 486 00:46:31,270 --> 00:46:33,360 hit me any time. 487 00:46:33,440 --> 00:46:34,700 No... 488 00:46:34,770 --> 00:46:37,470 Mr Fujita, l'm sorry! 489 00:46:38,740 --> 00:46:40,440 I threw the rock! 490 00:46:40,510 --> 00:46:41,570 What? 491 00:46:41,640 --> 00:46:42,670 Sorry. 492 00:46:42,750 --> 00:46:44,110 There was a crow. 493 00:46:44,180 --> 00:46:45,810 It was weirding me out. 494 00:46:50,220 --> 00:46:51,190 Look at me! 495 00:46:52,150 --> 00:46:54,120 A stupid rock and I freak out. 496 00:47:03,600 --> 00:47:04,430 Hey...who's that? 497 00:47:05,770 --> 00:47:07,260 Hey, you with the beer! 498 00:47:07,340 --> 00:47:09,300 This is Chiba. 499 00:47:10,610 --> 00:47:11,270 Oh, it's you? 500 00:47:11,340 --> 00:47:12,970 Sit down. 501 00:47:19,550 --> 00:47:20,520 I've seen these. 502 00:47:20,580 --> 00:47:21,610 What are you doing? 503 00:47:22,050 --> 00:47:23,280 Put it down! 504 00:47:25,890 --> 00:47:26,880 It's nice. 505 00:47:26,960 --> 00:47:28,010 It hasn't been fired. 506 00:47:29,160 --> 00:47:31,060 I don't like gunplay. 507 00:47:33,400 --> 00:47:36,260 So you know where Kuriki is? 508 00:47:39,000 --> 00:47:40,330 Why do you want to know? 509 00:47:40,940 --> 00:47:43,700 To kill him, of course. 510 00:47:47,010 --> 00:47:49,240 He'll die one day anyway. 511 00:47:49,310 --> 00:47:51,140 Do you need to kill him now? 512 00:47:53,350 --> 00:47:54,150 Yeah. 513 00:47:55,650 --> 00:47:57,120 He's out of line. 514 00:47:58,050 --> 00:47:59,450 That's all the reason I need. 515 00:48:09,670 --> 00:48:13,100 Kuriki... 516 00:48:14,640 --> 00:48:17,440 When did you get a conscience? 517 00:48:18,470 --> 00:48:20,840 This is how it's done. 518 00:48:20,910 --> 00:48:25,280 Using kids to push drugs... 519 00:48:27,150 --> 00:48:29,410 Don't sell the kids short. 520 00:48:30,390 --> 00:48:32,820 They're good workers. 521 00:48:35,560 --> 00:48:38,760 It's your boss who told us to. 522 00:48:41,530 --> 00:48:44,000 You can't come telling me to stop now. 523 00:48:44,800 --> 00:48:46,130 Boss! 524 00:48:49,840 --> 00:48:50,830 Boss! 525 00:48:52,240 --> 00:48:53,540 Boss! 526 00:48:54,340 --> 00:48:57,840 Boss! 527 00:49:01,080 --> 00:49:03,480 Mr Nanami won't rest if we don't... 528 00:49:04,650 --> 00:49:05,980 take revenge. 529 00:49:07,190 --> 00:49:10,920 So hurry up and tell us where he is! 530 00:49:12,130 --> 00:49:13,490 Will revenge 531 00:49:13,560 --> 00:49:15,030 make Mr Nanami happy? 532 00:49:15,100 --> 00:49:16,160 Damn right! 533 00:49:17,430 --> 00:49:20,160 How do you know for sure 534 00:49:20,240 --> 00:49:21,960 a dead man is happy? 535 00:49:23,740 --> 00:49:24,970 Isn't it you 536 00:49:25,040 --> 00:49:27,100 it'll make happy? 537 00:49:27,180 --> 00:49:28,170 Why, you... 538 00:49:28,240 --> 00:49:30,440 Settle down, Akutsu! 539 00:49:31,550 --> 00:49:32,810 You're soaking wet! 540 00:49:32,880 --> 00:49:34,140 Go get a shower. 541 00:49:34,220 --> 00:49:34,940 Go. 542 00:49:41,720 --> 00:49:44,220 Revenge isn't for the dead. 543 00:49:46,260 --> 00:49:49,160 It's for those left alive. 544 00:49:51,570 --> 00:49:54,300 Where did you hear that? 545 00:49:56,470 --> 00:49:57,870 Sit down. 546 00:49:58,710 --> 00:49:59,640 Thanks. 547 00:50:02,810 --> 00:50:04,040 Torazo Katsuta, 548 00:50:04,110 --> 00:50:06,050 the old Godfather, used to say that. 549 00:50:07,680 --> 00:50:09,810 Yeah, that was his name. 550 00:50:09,890 --> 00:50:11,440 He told me that. 551 00:50:13,990 --> 00:50:15,480 He died 30 years ago. 552 00:50:15,560 --> 00:50:16,790 You were still 553 00:50:16,860 --> 00:50:19,190 a kid with a runny nose then. 554 00:50:19,800 --> 00:50:23,230 " Runny'? Can a nose run? 555 00:50:26,270 --> 00:50:28,030 You're a funny guy. 556 00:50:31,070 --> 00:50:32,270 T ell me... 557 00:50:32,340 --> 00:50:34,830 what do you think about death? 558 00:50:37,180 --> 00:50:38,650 Why? 559 00:50:40,350 --> 00:50:43,610 I'm not afraid of dying. 560 00:50:44,820 --> 00:50:46,310 Mr Chiba, 561 00:50:46,390 --> 00:50:48,220 a yakuza... 562 00:50:48,290 --> 00:50:51,920 goes on reflexes, not brains. 563 00:50:52,760 --> 00:50:54,460 If he can't toe the line, 564 00:50:54,530 --> 00:50:56,430 he's better off dead. 565 00:50:58,500 --> 00:50:59,590 Good. 566 00:51:00,540 --> 00:51:02,440 It's a relief to hear that. 567 00:51:05,470 --> 00:51:06,700 You get it, 568 00:51:07,240 --> 00:51:08,870 don't you. 569 00:51:16,390 --> 00:51:19,840 Lately there's lots who don't toe the line. 570 00:51:20,490 --> 00:51:21,550 What about you? 571 00:51:22,590 --> 00:51:24,560 I wouldn't have lasted 20 years 572 00:51:24,630 --> 00:51:26,860 as a yakuza if I hadn't. 573 00:51:38,640 --> 00:51:41,130 You're an informant. 574 00:51:42,040 --> 00:51:43,270 Just 575 00:51:43,350 --> 00:51:45,870 tell me what I want to know. 576 00:51:45,950 --> 00:51:47,040 That's all you need to do. 577 00:51:48,120 --> 00:51:51,210 I'm going out for a minute. 578 00:51:52,050 --> 00:51:53,150 What for? 579 00:51:54,160 --> 00:51:55,320 Cigarettes. 580 00:51:57,390 --> 00:51:58,360 OK. 581 00:51:59,260 --> 00:52:00,160 Get going. 582 00:52:06,140 --> 00:52:08,600 Don't go getting cold feet. 583 00:52:09,440 --> 00:52:11,600 If you can't do the job, 584 00:52:11,670 --> 00:52:13,330 you're no use to us. 585 00:52:13,810 --> 00:52:15,670 I understand. 586 00:52:16,150 --> 00:52:17,700 Hang in for two more days. 587 00:52:17,780 --> 00:52:20,250 We're counting on you. 588 00:52:40,300 --> 00:52:41,860 Who said you could use that?! 589 00:52:46,680 --> 00:52:48,910 Where are you going?! 590 00:52:48,980 --> 00:52:50,410 Kuriki's. 591 00:52:51,110 --> 00:52:53,050 Wait a minute! 592 00:52:53,120 --> 00:52:55,680 You can't trust him! 593 00:52:55,750 --> 00:52:57,240 You brought him. 594 00:52:57,320 --> 00:52:58,810 I trust you. 595 00:52:59,190 --> 00:53:01,660 So it's information you brought. 596 00:53:03,130 --> 00:53:04,110 Wait! 597 00:53:04,830 --> 00:53:06,190 Please, Mr Fujita! Wait! 598 00:53:06,260 --> 00:53:07,460 Yes, Boss? 599 00:53:16,870 --> 00:53:18,170 Yes... 600 00:53:21,610 --> 00:53:22,440 Y es... 601 00:53:24,650 --> 00:53:25,670 Y es... 602 00:53:31,820 --> 00:53:33,690 Wait a minute! 603 00:53:35,260 --> 00:53:38,820 You mean you're cutting a deal with him?! 604 00:53:40,100 --> 00:53:41,820 No! 605 00:53:41,900 --> 00:53:44,330 But that means 606 00:53:44,400 --> 00:53:46,230 we're the ones out of line. 607 00:53:49,000 --> 00:53:50,130 " The bottom line'? 608 00:53:52,070 --> 00:53:54,070 "Profit against loss'? 609 00:53:54,640 --> 00:53:56,240 What kind of yakuza is that?! 610 00:53:58,380 --> 00:53:59,900 That damn fool! 611 00:53:59,980 --> 00:54:01,570 Mr Fujita, no! 612 00:54:01,650 --> 00:54:04,080 He said to stay here, didn't he? 613 00:54:04,150 --> 00:54:04,950 You of all people should know 614 00:54:05,020 --> 00:54:06,890 I won't take that. 615 00:54:06,960 --> 00:54:07,650 Move! 616 00:54:07,720 --> 00:54:09,520 Yeah, but... 617 00:54:09,590 --> 00:54:10,680 What? 618 00:54:10,760 --> 00:54:13,560 he could be lying to you! 619 00:54:14,260 --> 00:54:16,250 It's the truth. 620 00:54:16,330 --> 00:54:17,490 Chiba, 621 00:54:17,570 --> 00:54:18,930 you shut up! 622 00:54:20,240 --> 00:54:21,860 I'll go check 623 00:54:21,940 --> 00:54:23,930 if he's really there. 624 00:54:24,010 --> 00:54:25,470 There'll still be time. 625 00:54:26,070 --> 00:54:28,980 Please! Wait a bit longer. 626 00:54:29,540 --> 00:54:30,840 Please! 627 00:54:44,960 --> 00:54:46,260 Is that it? 628 00:54:46,330 --> 00:54:48,820 Yeah. Lots of guards. 629 00:54:49,670 --> 00:54:50,960 Yeah! 630 00:54:51,700 --> 00:54:52,930 How many are there? 631 00:55:00,740 --> 00:55:03,370 That's how much Mr Fujita scares them. 632 00:55:09,480 --> 00:55:10,640 There he is! 633 00:55:12,090 --> 00:55:14,490 Looks like he's got some new heavies. 634 00:55:15,720 --> 00:55:16,620 Look... 635 00:55:19,190 --> 00:55:20,290 The wise-ass one with glasses. 636 00:55:20,360 --> 00:55:21,830 The bastard! 637 00:55:22,560 --> 00:55:23,930 Damn. 638 00:55:26,340 --> 00:55:28,240 We're going. 639 00:55:28,300 --> 00:55:30,030 Here's Kazue Fujiki 640 00:55:30,110 --> 00:55:31,700 with " Sunny Day'... 641 00:55:41,820 --> 00:55:43,580 Keep your hands off that! 642 00:55:44,090 --> 00:55:46,380 This is no time for music! 643 00:55:46,820 --> 00:55:48,480 I want to hear music. 644 00:55:48,920 --> 00:55:50,790 I hate music! 645 00:55:53,500 --> 00:55:55,330 Then what's this for? 646 00:55:56,830 --> 00:55:59,060 Shut up! 647 00:56:00,300 --> 00:56:01,130 We're going. 648 00:56:23,630 --> 00:56:24,650 Damn! 649 00:56:25,990 --> 00:56:29,360 Won't Fujita be waiting for us? 650 00:56:29,430 --> 00:56:30,900 Just shut up, will you? 651 00:56:30,970 --> 00:56:31,990 What'll 652 00:56:33,170 --> 00:56:34,800 happen if we go back 653 00:56:34,870 --> 00:56:36,960 and tell him 654 00:56:37,040 --> 00:56:38,840 Kuriki was there? 655 00:56:39,740 --> 00:56:40,540 He's 656 00:56:40,610 --> 00:56:42,340 bound to go after him. 657 00:56:42,880 --> 00:56:45,040 He'll go busting in there alone. 658 00:56:45,850 --> 00:56:47,210 We can't let him do that. 659 00:56:50,620 --> 00:56:51,640 It's your turn. 660 00:56:56,320 --> 00:56:57,790 Even Mr Fujita can't take on 661 00:56:59,160 --> 00:57:02,150 all those guys by himself. 662 00:57:10,410 --> 00:57:12,970 Wow! You're good! 663 00:57:14,510 --> 00:57:15,980 Act a little happier. 664 00:57:39,940 --> 00:57:40,900 Mr Chiba, 665 00:57:41,900 --> 00:57:43,200 do me a favor. 666 00:57:45,170 --> 00:57:47,440 Let on that Kuriki 667 00:57:47,510 --> 00:57:48,910 wasn't there. 668 00:57:50,480 --> 00:57:51,210 Why? 669 00:57:52,450 --> 00:57:54,640 If we have our stories straight, 670 00:57:54,720 --> 00:57:56,680 Mr Fujita won't get killed. 671 00:57:56,750 --> 00:57:58,080 OK? Please! 672 00:57:58,150 --> 00:57:58,980 Please! 673 00:58:18,370 --> 00:58:22,640 Hey, Chiba. What happened? 674 00:58:24,210 --> 00:58:25,610 You fell asleep. 675 00:58:26,850 --> 00:58:28,040 Have you been staying out too late? 676 00:58:29,890 --> 00:58:30,850 Yeah? 677 00:58:36,190 --> 00:58:39,320 About what I said...OK? 678 00:58:40,100 --> 00:58:41,860 We can't let Mr Fujita go. 679 00:58:42,360 --> 00:58:44,030 We can't let him die! 680 00:58:45,000 --> 00:58:46,560 No one doesn't die. 681 00:58:49,040 --> 00:58:50,770 That's not what l'm saying. 682 00:58:51,810 --> 00:58:52,860 Listen... 683 00:58:53,910 --> 00:58:54,970 Mr Fujita 684 00:58:56,180 --> 00:58:57,440 treats a punk like me 685 00:58:57,510 --> 00:58:59,240 Iike a real little brother. 686 00:59:02,380 --> 00:59:04,610 What happens to me... 687 00:59:07,360 --> 00:59:08,720 if he's gone? 688 00:59:10,130 --> 00:59:11,180 I win. 689 00:59:15,660 --> 00:59:17,100 Hey, are you listening to me?! 690 00:59:18,370 --> 00:59:19,860 It sounds 691 00:59:19,940 --> 00:59:22,430 Iike you don't have faith in Fujita. 692 00:59:29,340 --> 00:59:31,400 Sure I do! 693 00:59:31,480 --> 00:59:32,670 Fuck off! 694 00:59:38,990 --> 00:59:39,950 Gone? 695 00:59:40,860 --> 00:59:42,320 Yes. 696 00:59:42,390 --> 00:59:44,190 We watched all night. 697 00:59:45,530 --> 00:59:46,430 Sorry. 698 00:59:50,030 --> 00:59:51,230 I see... 699 00:59:51,300 --> 00:59:54,890 Akutsu, go do some laundry. 700 00:59:55,670 --> 00:59:57,230 I'm out of clean clothes. 701 00:59:58,610 --> 00:59:59,730 All right. 702 01:00:17,090 --> 01:00:21,190 Kuriki was there, wasn't he. 703 01:00:22,060 --> 01:00:23,220 Y eah. 704 01:00:24,570 --> 01:00:25,860 I knew it! 705 01:00:26,700 --> 01:00:29,830 Akutsu's a lousy liar. 706 01:00:31,140 --> 01:00:33,900 He doesn't want you dead. 707 01:00:52,130 --> 01:00:53,820 I worry about him. 708 01:00:55,660 --> 01:00:57,860 There's no future anywhere 709 01:00:57,930 --> 01:00:59,520 for someone who can't lie. 710 01:01:02,800 --> 01:01:06,470 His father died when he was small, 711 01:01:06,540 --> 01:01:08,170 and his mother abandoned him. 712 01:01:09,280 --> 01:01:10,900 He grew up alone. 713 01:01:12,550 --> 01:01:13,910 Is she still alive? 714 01:01:14,520 --> 01:01:15,570 Don't know. 715 01:01:16,180 --> 01:01:17,850 She was a singer. 716 01:01:19,690 --> 01:01:21,020 A singer? 717 01:01:21,090 --> 01:01:24,250 Y eah. She retired years ago. 718 01:01:24,330 --> 01:01:26,290 I don't know if she's alive. 719 01:01:27,000 --> 01:01:28,460 Neither does he. 720 01:01:43,180 --> 01:01:48,480 Mr Chiba, tell him for me that 721 01:01:48,550 --> 01:01:50,810 you die the way you've lived. 722 01:01:51,890 --> 01:01:54,860 That the way you die says how you've lived. 723 01:01:56,090 --> 01:01:57,650 Tell him to walk the line 724 01:01:57,730 --> 01:01:59,660 and live like there's no tomorrow. 725 01:02:01,060 --> 01:02:02,790 I'm no carrier pigeon. 726 01:02:02,860 --> 01:02:04,330 You tell him. 727 01:02:05,930 --> 01:02:08,730 I'd feel like an idiot 728 01:02:08,800 --> 01:02:09,740 saying that. 729 01:02:19,280 --> 01:02:20,300 Kuriki's? 730 01:02:20,920 --> 01:02:21,810 No. 731 01:02:23,080 --> 01:02:24,850 His hideout doesn't matter now. 732 01:02:26,860 --> 01:02:28,150 My boss called. 733 01:02:30,330 --> 01:02:33,690 Tomorrow they're meeting Kuriki. 734 01:02:35,230 --> 01:02:36,490 He'll be alone. 735 01:02:38,100 --> 01:02:39,930 I'm inviting myself. 736 01:02:46,310 --> 01:02:49,710 Thanks for your help, Mr Chiba. 737 01:02:50,780 --> 01:02:52,410 That's tomorrow. 738 01:02:52,480 --> 01:02:54,380 Where are you going now? 739 01:02:55,420 --> 01:02:57,040 I've got something to do. 740 01:03:00,020 --> 01:03:01,050 A woman... 741 01:03:02,190 --> 01:03:03,590 Nothing 742 01:03:03,660 --> 01:03:05,290 gets by you, does it. 743 01:03:05,830 --> 01:03:08,520 One last thing... 744 01:03:10,030 --> 01:03:12,470 Do you have faith in yourself? 745 01:03:16,700 --> 01:03:20,330 Yeah, I have faith in myself. 746 01:03:22,110 --> 01:03:26,310 I always have high expectations for myself. 747 01:03:55,910 --> 01:03:56,930 Akutsu, 748 01:03:57,580 --> 01:03:59,410 are you keeping an eye on Fujita? 749 01:04:01,320 --> 01:04:02,210 Yes. 750 01:04:02,820 --> 01:04:04,510 It goes down tomorrow. 751 01:04:08,790 --> 01:04:11,320 We told him there's a meeting. 752 01:04:12,430 --> 01:04:15,330 Don't you go pulling anything stupid. 753 01:04:16,430 --> 01:04:18,490 You're really going to...? 754 01:04:18,570 --> 01:04:20,730 Stop being so hung up on "Mr Fujita'. 755 01:04:22,400 --> 01:04:25,930 He's past it, understand? 756 01:05:34,810 --> 01:05:38,300 What's happening with your subject? 757 01:05:40,480 --> 01:05:42,410 He says if you can't walk the line, 758 01:05:42,480 --> 01:05:44,140 you're better off dead. 759 01:05:46,120 --> 01:05:49,280 So it's "proceed", then? 760 01:05:52,890 --> 01:05:55,410 The punk doesn't want him dead. 761 01:05:55,490 --> 01:05:59,590 So this is sympathy? 762 01:06:01,800 --> 01:06:02,920 Probably. 763 01:06:21,050 --> 01:06:21,980 Chiba! 764 01:06:22,690 --> 01:06:23,650 The truth! 765 01:06:24,820 --> 01:06:27,380 If Fujita goes up against Kuriki, 766 01:06:27,460 --> 01:06:28,860 will he get done? 767 01:06:30,190 --> 01:06:31,790 You mean "die'? 768 01:06:31,860 --> 01:06:32,760 Yeah! 769 01:06:34,030 --> 01:06:35,860 No one doesn't die. 770 01:06:37,900 --> 01:06:39,800 How do you know that? 771 01:06:39,870 --> 01:06:41,000 There might be one! 772 01:06:41,070 --> 01:06:42,830 He is Mr Fujita. 773 01:06:43,940 --> 01:06:44,840 Come on! 774 01:06:50,680 --> 01:06:52,270 I'll get Kuriki. 775 01:06:55,250 --> 01:06:56,780 Why you? 776 01:06:57,520 --> 01:06:59,150 They sold out Mr Fujita. 777 01:07:00,060 --> 01:07:02,020 There's no meeting tomorrow. 778 01:07:02,930 --> 01:07:04,990 They know he'll come. 779 01:07:05,060 --> 01:07:06,620 It's a trap. 780 01:07:07,760 --> 01:07:09,530 He knows that. 781 01:07:12,100 --> 01:07:13,590 Watch the road. 782 01:07:13,670 --> 01:07:14,760 You die before he does. 783 01:07:19,240 --> 01:07:21,730 Shit! 784 01:07:21,810 --> 01:07:23,780 That's right. I'm scum! 785 01:07:26,250 --> 01:07:27,510 But 786 01:07:27,580 --> 01:07:29,350 I'm through betraying Mr Fujita. 787 01:07:30,420 --> 01:07:32,320 We can still save him. 788 01:07:33,120 --> 01:07:34,610 Can't we! 789 01:07:43,070 --> 01:07:44,160 Just one thing... 790 01:07:46,170 --> 01:07:47,690 Am I coming? 791 01:07:49,270 --> 01:07:52,210 You ever hear " in the same boat"? 792 01:07:53,240 --> 01:07:54,230 Yeah. 793 01:07:57,850 --> 01:07:58,640 Come on. 794 01:08:22,740 --> 01:08:24,170 Talk or 795 01:08:24,240 --> 01:08:25,900 I put a hole in your throat. 796 01:08:27,180 --> 01:08:28,340 Then you'll 797 01:08:29,780 --> 01:08:32,250 Whistle when you breathe. 798 01:08:32,320 --> 01:08:33,870 Whistle. 799 01:08:33,950 --> 01:08:35,540 Well, I like music. 800 01:08:36,950 --> 01:08:39,220 Chiba! Don't tell them! 801 01:08:39,290 --> 01:08:40,590 Shut up! 802 01:08:49,100 --> 01:08:50,830 So that's the truth? 803 01:08:53,240 --> 01:08:54,290 Yeah. 804 01:08:55,240 --> 01:08:57,000 I let Mr Fujita get away. 805 01:08:57,070 --> 01:08:58,300 T ough shit. 806 01:09:05,150 --> 01:09:06,480 Call him here. 807 01:09:08,720 --> 01:09:11,310 That won't bring him! 808 01:09:11,390 --> 01:09:13,190 He's the old-fashioned type. 809 01:09:13,260 --> 01:09:14,850 He'll come for 810 01:09:14,930 --> 01:09:16,690 his little brother. 811 01:09:17,990 --> 01:09:19,890 He knows I sold him out. 812 01:09:19,960 --> 01:09:22,120 He won't come. 813 01:09:23,100 --> 01:09:24,730 Let's see. 814 01:09:26,570 --> 01:09:28,000 T ell me his number. 815 01:09:28,070 --> 01:09:29,660 Like hell I will! 816 01:09:39,420 --> 01:09:42,010 090-981 8-901 817 01:09:46,120 --> 01:09:46,780 What? 818 01:09:48,120 --> 01:09:49,320 What did you say? 819 01:09:50,590 --> 01:09:51,920 His number. 820 01:09:54,730 --> 01:09:56,530 Chiba, shut up! 821 01:09:56,600 --> 01:09:57,660 Shut up! 822 01:09:57,730 --> 01:09:59,460 Again... 823 01:09:59,540 --> 01:10:01,500 090-9818 824 01:10:01,570 --> 01:10:03,940 You traitor! 825 01:10:04,010 --> 01:10:05,470 Shut up! 826 01:10:06,740 --> 01:10:11,340 090-981 8-901 827 01:10:20,490 --> 01:10:21,480 Don't worry. 828 01:10:21,560 --> 01:10:22,790 He'll come for you. 829 01:10:22,860 --> 01:10:24,090 I know that, dumb-ass! 830 01:10:24,160 --> 01:10:24,920 Call him. 831 01:10:25,000 --> 01:10:26,390 -Y es. - You idiot. 832 01:10:26,460 --> 01:10:28,730 I know he would come for me. 833 01:10:29,330 --> 01:10:30,490 I know. 834 01:10:31,000 --> 01:10:32,090 But 835 01:10:32,540 --> 01:10:34,770 when he does, they'll kill him! 836 01:10:37,340 --> 01:10:39,240 You simply lack faith in Fujita. 837 01:10:39,810 --> 01:10:41,140 Wait, Boss. 838 01:10:43,810 --> 01:10:44,870 Mr. Fujita. 839 01:10:46,880 --> 01:10:48,110 Mr. Fujita. 840 01:10:48,180 --> 01:10:49,550 - No, Mr Fujita! - It's been a while. 841 01:10:49,620 --> 01:10:50,750 There's five men in here, 842 01:10:50,820 --> 01:10:52,340 and four out front! 843 01:10:53,560 --> 01:10:55,220 We're partying down 844 01:10:55,290 --> 01:10:57,020 with your little brother. 845 01:10:58,290 --> 01:10:59,760 No! Stay away! 846 01:11:00,330 --> 01:11:02,560 Don't worry about me! 847 01:11:04,000 --> 01:11:05,400 The same place. 848 01:11:11,610 --> 01:11:13,340 Mind your manners. 849 01:11:14,340 --> 01:11:15,400 Keep quiet 850 01:11:15,480 --> 01:11:17,310 when l'm on the phone. 851 01:11:18,850 --> 01:11:22,340 Mr Fujita's coming alone. 852 01:11:33,100 --> 01:11:34,260 Let's get prepared. 853 01:11:36,030 --> 01:11:36,900 Boss... 854 01:11:52,580 --> 01:11:54,980 Akutsu, don't worry. 855 01:11:55,890 --> 01:11:57,750 It's not Fujita who'll die here. 856 01:13:57,040 --> 01:13:58,200 Mr Fujita! 857 01:14:20,230 --> 01:14:21,200 I'm sorry! 858 01:14:21,830 --> 01:14:22,860 It's OK. 859 01:14:23,930 --> 01:14:24,560 OK. 860 01:14:24,630 --> 01:14:25,530 Thank you! 861 01:14:25,600 --> 01:14:27,570 Wait. 862 01:14:30,970 --> 01:14:32,770 It's OK. 863 01:14:32,840 --> 01:14:33,830 It's OK. 864 01:14:33,910 --> 01:14:34,470 Get up. 865 01:14:34,540 --> 01:14:35,370 Sorry about that. 866 01:14:35,450 --> 01:14:36,740 It's OK. 867 01:14:36,810 --> 01:14:38,280 Y eah. 868 01:14:38,350 --> 01:14:38,840 Mr Fujita's. 869 01:14:38,920 --> 01:14:41,180 You OK? 870 01:14:45,490 --> 01:14:46,750 OK? 871 01:14:46,820 --> 01:14:47,850 It's OK. 872 01:15:57,560 --> 01:16:00,530 A car accident? 873 01:16:01,360 --> 01:16:05,200 Is that a good death? 874 01:16:06,540 --> 01:16:07,630 A good death. 875 01:16:08,300 --> 01:16:09,900 Why, when he 876 01:16:09,970 --> 01:16:14,470 could have gone out in a blaze of glory? 877 01:16:15,010 --> 01:16:18,140 He'd met his expectations. 878 01:16:24,220 --> 01:16:26,050 He'd fulfilled his purpose, 879 01:16:26,960 --> 01:16:29,750 so I went to " proceed'. 880 01:16:30,860 --> 01:16:33,350 What about the young guy? 881 01:16:36,070 --> 01:16:37,500 He'll 882 01:16:37,570 --> 01:16:39,400 Iive like there's no tomorrow. 883 01:17:41,560 --> 01:17:43,330 All right. 884 01:17:43,770 --> 01:17:44,930 The day after tomorrow, then? 885 01:17:47,270 --> 01:17:50,760 Handle it however you want. 886 01:17:52,340 --> 01:17:53,170 Bye. 887 01:18:10,090 --> 01:18:11,720 Robot User's Manual 888 01:19:00,810 --> 01:19:03,340 Good morning, Missus! 889 01:19:03,410 --> 01:19:04,940 Great! 890 01:19:05,010 --> 01:19:07,380 It's been ages, Takeko. 891 01:19:07,450 --> 01:19:08,680 Y es, it has. 892 01:19:09,250 --> 01:19:10,310 She's working fine. 893 01:19:10,390 --> 01:19:11,650 Let us know if there are any problems. 894 01:19:11,720 --> 01:19:12,650 Thank you. 895 01:19:26,970 --> 01:19:31,170 Subject is a hairdresser, 70. 896 01:19:32,110 --> 01:19:35,200 An old lady? 897 01:19:36,610 --> 01:19:37,840 That's rare. 898 01:19:50,260 --> 01:19:51,620 Are you open? 899 01:19:57,700 --> 01:19:58,860 Welcome. 900 01:20:00,070 --> 01:20:01,060 A haircut? 901 01:20:03,240 --> 01:20:04,070 Yes. 902 01:20:50,120 --> 01:20:53,520 So what are you here for? 903 01:20:55,160 --> 01:20:56,520 A haircut. 904 01:20:57,130 --> 01:20:59,150 Anything else? 905 01:21:00,630 --> 01:21:03,290 I want to draw the scenery from here. 906 01:21:05,430 --> 01:21:09,630 Well, it certainly is a good view. 907 01:21:09,710 --> 01:21:11,570 Marvelous. 908 01:21:14,710 --> 01:21:17,200 But surely not in the rain. 909 01:21:19,550 --> 01:21:23,420 Well, I've never seen a real blue sky. 910 01:21:28,520 --> 01:21:29,990 Is that possible? 911 01:21:32,500 --> 01:21:33,790 I'll wash your hair. 912 01:21:52,550 --> 01:21:56,380 You're a Grim Reaper, aren't you. 913 01:22:10,530 --> 01:22:14,330 You don't deny it. 914 01:22:14,400 --> 01:22:17,270 Most people would say something. 915 01:22:17,340 --> 01:22:19,640 " Don't be silly, they'd say. 916 01:22:19,710 --> 01:22:22,270 But you stay silent. 917 01:22:23,180 --> 01:22:24,910 So l'm right. 918 01:22:30,290 --> 01:22:32,690 I've met people like you. 919 01:22:33,160 --> 01:22:35,210 There was a man I lived with once. 920 01:22:36,660 --> 01:22:38,060 When he died 921 01:22:38,130 --> 01:22:40,760 I had the feeling there was someone 922 01:22:41,260 --> 01:22:43,230 Near other-worldly, 923 01:22:43,300 --> 01:22:44,820 Iike you. 924 01:22:45,400 --> 01:22:48,960 That guy took him away, right? 925 01:22:50,370 --> 01:22:53,400 Did you cut his hair? 926 01:22:54,340 --> 01:22:57,240 I wasn't doing this then. 927 01:23:02,690 --> 01:23:04,850 I don't know why... 928 01:23:04,920 --> 01:23:07,010 but everyone I love 929 01:23:07,090 --> 01:23:10,990 seems to die 930 01:23:11,060 --> 01:23:12,620 in an accident. 931 01:23:13,560 --> 01:23:16,690 So l'm used to 932 01:23:16,770 --> 01:23:19,060 people like you. 933 01:23:21,370 --> 01:23:23,000 Your whole family? 934 01:23:23,070 --> 01:23:24,470 Yep. 935 01:23:24,540 --> 01:23:26,130 Except for my son. 936 01:23:26,210 --> 01:23:30,980 He still seems to be alive. 937 01:23:32,750 --> 01:23:35,770 But I won't see him again. 938 01:23:36,350 --> 01:23:37,150 Why not? 939 01:23:39,390 --> 01:23:42,080 I abandoned him as a child. 940 01:23:42,630 --> 01:23:46,490 He hates me. 941 01:23:53,240 --> 01:23:54,700 Takeko? 942 01:23:54,770 --> 01:23:56,170 Masashi! 943 01:23:56,240 --> 01:23:57,830 Hello! 944 01:23:57,910 --> 01:24:00,000 It's been years! 945 01:24:00,080 --> 01:24:01,540 Yes! 946 01:24:01,610 --> 01:24:04,240 There's someone ahead of you. 947 01:24:05,510 --> 01:24:08,210 It's been a long time since that happened! 948 01:24:10,750 --> 01:24:13,280 You've grown! 949 01:24:13,360 --> 01:24:14,750 Yeah? 950 01:24:14,820 --> 01:24:16,660 You're a lot bigger. 951 01:24:19,930 --> 01:24:22,120 Where's your son now? 952 01:24:22,630 --> 01:24:23,960 I don't know. 953 01:24:24,470 --> 01:24:27,090 It doesn't matter... 954 01:24:27,170 --> 01:24:29,030 as long 955 01:24:29,100 --> 01:24:31,830 as he's all right. 956 01:24:32,510 --> 01:24:33,200 Still, 957 01:24:33,910 --> 01:24:35,670 I'd like to 958 01:24:35,740 --> 01:24:38,240 see him once before I die. 959 01:24:39,920 --> 01:24:42,580 Is that a last wish? 960 01:24:48,160 --> 01:24:50,490 That must mean... 961 01:24:51,260 --> 01:24:53,190 I'm going to die. 962 01:25:04,110 --> 01:25:05,900 Your haircut's done. 963 01:25:06,510 --> 01:25:08,840 Why are you still here? 964 01:25:10,310 --> 01:25:12,340 I have to see something. 965 01:25:14,580 --> 01:25:16,950 You mean the sea? 966 01:25:20,590 --> 01:25:23,150 It's different here. 967 01:25:24,830 --> 01:25:26,520 A photographer said that 968 01:25:26,600 --> 01:25:29,030 732 days ago. 969 01:25:30,170 --> 01:25:31,600 What do you do? 970 01:25:32,670 --> 01:25:33,900 The Grim Reaper! 971 01:25:38,970 --> 01:25:40,200 That Grim Reaper card 972 01:25:40,280 --> 01:25:41,500 is really rare. 973 01:25:41,580 --> 01:25:43,040 Be careful. 974 01:25:46,420 --> 01:25:48,380 What's the sickle for? 975 01:25:48,450 --> 01:25:49,610 Hmm... 976 01:25:52,020 --> 01:25:53,960 You're all done. 977 01:25:54,460 --> 01:25:55,420 Thanks! 978 01:25:59,300 --> 01:26:00,230 Takeko, 979 01:26:00,300 --> 01:26:01,520 it's raining. 980 01:26:01,600 --> 01:26:02,560 Will you see me home? 981 01:26:02,630 --> 01:26:03,620 Sure. 982 01:26:04,430 --> 01:26:06,330 Is that all right? 983 01:26:06,400 --> 01:26:07,490 Yes. Go with him. 984 01:26:07,570 --> 01:26:09,200 Great! 985 01:26:09,270 --> 01:26:10,900 You come, too! 986 01:26:11,940 --> 01:26:14,070 Come into town with us. 987 01:26:15,110 --> 01:26:15,970 All right. 988 01:26:16,050 --> 01:26:17,980 Is there music there? 989 01:26:19,010 --> 01:26:19,950 Music? 990 01:26:25,120 --> 01:26:26,520 I still haven't paid you. 991 01:26:27,320 --> 01:26:29,480 I don't need your money. 992 01:26:30,790 --> 01:26:34,350 But could I ask you a favor instead? 993 01:26:35,460 --> 01:26:36,400 What? 994 01:26:36,470 --> 01:26:39,830 Get me some customers. 995 01:26:39,900 --> 01:26:40,560 Customers? 996 01:26:40,640 --> 01:26:41,500 Yes. 997 01:26:41,570 --> 01:26:42,830 Some boys about 7 years old, 998 01:26:42,910 --> 01:26:45,770 who I've never seen before. 999 01:26:45,840 --> 01:26:46,770 Get them to 1000 01:26:46,840 --> 01:26:50,300 promise they'll come the day after tomorrow. 1001 01:26:50,680 --> 01:26:51,770 In two days... 1002 01:26:51,850 --> 01:26:53,210 Yes. 1003 01:26:53,280 --> 01:26:54,650 But not 1004 01:26:54,720 --> 01:26:56,650 with their mothers. 1005 01:26:56,720 --> 01:26:58,240 Only the children. 1006 01:26:58,320 --> 01:27:00,750 They should come together. 1007 01:27:02,260 --> 01:27:03,990 Why should I do that? 1008 01:27:04,060 --> 01:27:05,720 Why not? 1009 01:27:05,790 --> 01:27:08,730 Just bring them. 1010 01:27:08,800 --> 01:27:10,260 Surely a god 1011 01:27:10,330 --> 01:27:13,790 can make one wish come true? 1012 01:27:14,840 --> 01:27:16,830 I'm not a god. 1013 01:27:26,550 --> 01:27:27,520 Thanks. 1014 01:27:28,250 --> 01:27:29,270 You're welcome 1015 01:27:30,950 --> 01:27:32,550 Tell me, 1016 01:27:32,620 --> 01:27:35,110 is there a school around here? 1017 01:27:38,660 --> 01:27:40,030 What are we doing today? 1018 01:27:40,100 --> 01:27:41,190 Soccer, I hope. 1019 01:27:41,260 --> 01:27:42,090 Why? 1020 01:27:42,160 --> 01:27:43,500 What else then? 1021 01:27:48,270 --> 01:27:49,790 Hey... 1022 01:27:55,110 --> 01:27:57,980 Do you guys want to get your hair cut? 1023 01:27:58,050 --> 01:28:00,810 In two days, at a salon by the sea. 1024 01:28:01,980 --> 01:28:02,850 Way out there? 1025 01:28:02,920 --> 01:28:03,980 Forget it! 1026 01:28:04,050 --> 01:28:05,180 Who is this guy? 1027 01:28:05,250 --> 01:28:06,310 Weirdo! 1028 01:28:06,390 --> 01:28:07,410 Come on! 1029 01:28:15,930 --> 01:28:17,260 Go catch the frogs! 1030 01:28:17,330 --> 01:28:18,660 Y eah! 1031 01:28:18,730 --> 01:28:21,170 And earthworms. 1032 01:28:21,540 --> 01:28:23,060 Come get your hair cut... 1033 01:28:31,950 --> 01:28:35,780 Come get your hair cut... 1034 01:28:44,390 --> 01:28:46,290 And now, turning to sports... 1035 01:28:46,360 --> 01:28:47,490 The World Cup of Soccer, 1036 01:28:47,560 --> 01:28:49,030 Iast held here in 2002 1037 01:28:49,100 --> 01:28:50,690 in Japan. 1038 01:28:50,770 --> 01:28:53,060 It returns to Japan 1039 01:28:53,140 --> 01:28:56,430 after 24 years. 1040 01:28:56,510 --> 01:28:57,160 The Japan line-up 1041 01:28:57,240 --> 01:29:00,110 was announced today. 1042 01:29:01,410 --> 01:29:02,970 How did it go? 1043 01:29:03,880 --> 01:29:06,140 Kids don't seem to like me. 1044 01:29:09,050 --> 01:29:12,890 Nobody likes you! 1045 01:29:12,960 --> 01:29:14,950 Except for crows. 1046 01:29:20,900 --> 01:29:25,990 T ell me, what do you think about death? 1047 01:29:27,300 --> 01:29:29,290 Why do you ask? 1048 01:29:30,610 --> 01:29:33,870 That question seems familiar, somehow. 1049 01:29:36,010 --> 01:29:37,640 Forget that stuff. 1050 01:29:37,710 --> 01:29:38,180 " Stuff'? 1051 01:29:38,250 --> 01:29:39,270 Get me 1052 01:29:39,350 --> 01:29:41,180 those kids. 1053 01:29:41,250 --> 01:29:42,680 But about death... 1054 01:29:42,750 --> 01:29:45,310 This is 1055 01:29:45,390 --> 01:29:48,550 the last wish of my life. 1056 01:30:03,670 --> 01:30:08,540 Beware of this man! 1057 01:30:18,090 --> 01:30:19,580 What are you doing? 1058 01:30:22,320 --> 01:30:24,220 How do you get a bunch of kids together? 1059 01:30:26,200 --> 01:30:28,690 Your missus told me to. 1060 01:30:30,630 --> 01:30:32,100 I wonder why... 1061 01:30:33,500 --> 01:30:35,160 For a free haircut. 1062 01:30:36,910 --> 01:30:38,930 Maybe for practice? 1063 01:30:40,010 --> 01:30:42,170 No, not at her age. 1064 01:30:45,850 --> 01:30:47,470 Kids... 1065 01:31:00,960 --> 01:31:03,430 Hello. How did it go? 1066 01:31:04,870 --> 01:31:06,330 I did what I could. 1067 01:31:06,400 --> 01:31:08,560 You did? Thanks. 1068 01:31:13,380 --> 01:31:15,210 Could you tell me 1069 01:31:15,280 --> 01:31:16,740 what you want them for? 1070 01:31:17,710 --> 01:31:19,540 Surely I can 1071 01:31:19,620 --> 01:31:21,520 keep one secret from you? 1072 01:31:22,720 --> 01:31:25,150 It really has to be a secret? 1073 01:31:25,720 --> 01:31:26,620 Well, 1074 01:31:26,690 --> 01:31:28,020 it's not nice to ask you 1075 01:31:28,090 --> 01:31:31,120 and not tell you why. 1076 01:31:31,190 --> 01:31:33,560 I'll tell you when l'm done. 1077 01:31:39,570 --> 01:31:45,130 Tell me what do you think about death? 1078 01:31:47,410 --> 01:31:49,780 That's my line. 1079 01:31:49,850 --> 01:31:51,180 Answer me, 1080 01:31:51,250 --> 01:31:52,340 anyway. 1081 01:31:56,120 --> 01:31:58,950 Death is nothing special. 1082 01:31:59,150 --> 01:32:03,680 Death is nothing special. 1083 01:32:03,760 --> 01:32:06,920 Everyone dies someday, 1084 01:32:07,000 --> 01:32:11,300 so it's not special at all. 1085 01:32:11,370 --> 01:32:13,930 But that's easy for you to say. 1086 01:32:16,870 --> 01:32:18,340 I mean... 1087 01:32:18,410 --> 01:32:21,710 you see lots of people as they die. 1088 01:32:21,780 --> 01:32:22,900 But 1089 01:32:22,980 --> 01:32:24,910 you don't see any of them 1090 01:32:24,980 --> 01:32:27,280 as they live. 1091 01:32:27,850 --> 01:32:32,050 So you don't really know life. 1092 01:32:37,130 --> 01:32:39,250 That's the reason 1093 01:32:39,330 --> 01:32:41,590 you can say death 1094 01:32:41,660 --> 01:32:43,220 is nothing special. 1095 01:32:44,800 --> 01:32:47,560 Is life special? 1096 01:32:47,640 --> 01:32:51,130 Against the whole world 1097 01:32:51,210 --> 01:32:53,300 or all of history... 1098 01:32:53,380 --> 01:32:56,170 one life is nothing special. 1099 01:32:56,240 --> 01:32:57,640 But... 1100 01:32:58,880 --> 01:33:01,210 for those of us living it, 1101 01:33:01,280 --> 01:33:03,150 it's very important. 1102 01:33:04,620 --> 01:33:08,350 Not special, but important? 1103 01:33:11,130 --> 01:33:12,650 Yes. 1104 01:33:12,730 --> 01:33:16,430 The sun in the sky is nothing unusual. 1105 01:33:17,270 --> 01:33:18,490 But 1106 01:33:18,570 --> 01:33:22,030 it's important that it be there. 1107 01:33:23,710 --> 01:33:28,640 Death's like that, maybe. 1108 01:33:29,440 --> 01:33:33,850 I'm sorry, but I've never seen a blue sky. 1109 01:33:34,680 --> 01:33:35,780 That's right. 1110 01:33:36,650 --> 01:33:40,250 So that's not a good example. 1111 01:33:43,590 --> 01:33:45,960 I'm confusing you. 1112 01:33:46,030 --> 01:33:47,790 That's kind of fun. 1113 01:33:58,670 --> 01:34:03,170 She's running you around in circles. 1114 01:34:06,880 --> 01:34:07,870 I'm tired. 1115 01:34:09,750 --> 01:34:14,620 Why does she want kids? 1116 01:34:16,960 --> 01:34:18,360 Dunno. 1117 01:34:20,360 --> 01:34:22,230 She says it's her last wish. 1118 01:34:23,770 --> 01:34:26,600 Her last wish? 1119 01:34:28,670 --> 01:34:33,470 Then we can go to "proceed"? 1120 01:34:38,410 --> 01:34:39,570 Probably. 1121 01:34:46,490 --> 01:34:48,180 Can we get the card? 1122 01:34:48,260 --> 01:34:49,150 Yeah. 1123 01:34:50,490 --> 01:34:52,290 It's worth it. 1124 01:34:52,360 --> 01:34:53,520 Y eah. 1125 01:35:02,140 --> 01:35:03,570 This is the card. 1126 01:35:03,640 --> 01:35:04,570 You've got this. 1127 01:35:04,640 --> 01:35:05,970 I've got this one. 1128 01:35:13,850 --> 01:35:15,180 Let me see. 1129 01:35:15,250 --> 01:35:16,480 -Let me see. -And this one. 1130 01:35:16,550 --> 01:35:17,380 Give it to me. 1131 01:35:20,290 --> 01:35:20,910 You see. 1132 01:35:23,260 --> 01:35:26,320 Thanks for coming in this rain. 1133 01:35:26,390 --> 01:35:28,360 It's worth it. 1134 01:35:28,430 --> 01:35:31,300 That man said he'd give me a rare card. 1135 01:35:31,770 --> 01:35:33,060 A card? 1136 01:35:35,870 --> 01:35:37,500 This one. 1137 01:35:37,570 --> 01:35:39,340 Soon l'll have the whole set. 1138 01:35:41,340 --> 01:35:42,500 Oh... 1139 01:35:44,080 --> 01:35:45,940 So that's it! 1140 01:35:48,650 --> 01:35:50,950 Give me my card! 1141 01:35:53,260 --> 01:35:54,380 There. 1142 01:35:54,890 --> 01:35:56,190 Thanks! 1143 01:35:56,860 --> 01:35:57,760 Thank you. 1144 01:36:07,740 --> 01:36:10,670 The Grim Reaper! Thanks! 1145 01:36:10,740 --> 01:36:13,070 I've never seen this one! 1146 01:36:13,140 --> 01:36:14,110 Thanks! 1147 01:36:26,050 --> 01:36:27,490 Excuse me... 1148 01:36:27,560 --> 01:36:28,550 Coming! 1149 01:36:29,990 --> 01:36:31,120 Y es? 1150 01:36:32,890 --> 01:36:34,790 Is this enough? 1151 01:36:35,330 --> 01:36:37,360 Children are free today. 1152 01:36:38,170 --> 01:36:40,360 Didn't that man bring you? 1153 01:36:40,440 --> 01:36:41,930 Who? 1154 01:36:43,710 --> 01:36:46,800 Didn't you come to get a "Grim Reaper" card? 1155 01:36:46,880 --> 01:36:48,600 No. 1156 01:36:49,950 --> 01:36:51,610 Can I get one? 1157 01:36:51,680 --> 01:36:53,080 Sure! 1158 01:36:53,150 --> 01:36:55,050 Thank you! 1159 01:37:12,600 --> 01:37:14,570 It's OK? 1160 01:37:15,400 --> 01:37:17,670 Great! Thanks! 1161 01:37:17,740 --> 01:37:18,640 Thank you. 1162 01:37:30,150 --> 01:37:30,740 Hi. 1163 01:37:30,820 --> 01:37:31,790 Hi. 1164 01:37:31,850 --> 01:37:33,080 Today they said it was free. 1165 01:37:33,150 --> 01:37:34,950 And I got a card! 1166 01:37:35,790 --> 01:37:37,660 Is that why we came here? 1167 01:37:41,800 --> 01:37:44,490 That's right. 1168 01:37:45,330 --> 01:37:46,300 Great. 1169 01:37:46,370 --> 01:37:48,430 Your hair looks good. 1170 01:37:48,500 --> 01:37:49,400 Let's go. 1171 01:38:03,280 --> 01:38:05,840 Akutsu Box Lunches 1172 01:38:22,570 --> 01:38:25,400 It's still early. 1173 01:38:25,470 --> 01:38:27,240 Should you be closing already? 1174 01:38:28,080 --> 01:38:29,300 That's enough. 1175 01:38:30,080 --> 01:38:33,070 It's been ages since I was this tired. 1176 01:38:34,320 --> 01:38:35,680 But why all 1177 01:38:35,750 --> 01:38:37,180 those kids today? 1178 01:38:41,860 --> 01:38:47,160 My son called me the other day. 1179 01:38:48,500 --> 01:38:50,930 The one you've lived apart from? 1180 01:38:51,000 --> 01:38:51,930 Yes. 1181 01:38:52,830 --> 01:38:54,130 And... 1182 01:38:56,500 --> 01:38:58,340 he said 1183 01:38:58,410 --> 01:39:01,340 I have a grandson who's almost 7. 1184 01:39:03,040 --> 01:39:04,170 A grandson... 1185 01:39:05,580 --> 01:39:07,910 My son said 1186 01:39:07,980 --> 01:39:11,980 he wanted me to meet this grandson. 1187 01:39:16,930 --> 01:39:22,520 But I said no. 1188 01:39:23,670 --> 01:39:24,790 Why? 1189 01:39:28,870 --> 01:39:30,460 I was afraid. 1190 01:39:32,270 --> 01:39:33,970 So I said, 1191 01:39:34,040 --> 01:39:36,070 "I don't want to see you." 1192 01:39:36,980 --> 01:39:38,450 And he said, 1193 01:39:38,510 --> 01:39:41,380 "It's all right if you don't see me." 1194 01:39:41,450 --> 01:39:42,580 "But" 1195 01:39:42,650 --> 01:39:46,420 at least meet your grandson.' 1196 01:39:47,820 --> 01:39:51,260 I said he could come as a customer... 1197 01:39:51,960 --> 01:39:55,360 but only on condition 1198 01:39:55,430 --> 01:39:58,920 he wasn't told that I was... 1199 01:39:59,000 --> 01:40:01,230 his grandmother. 1200 01:40:02,300 --> 01:40:03,570 Why not? 1201 01:40:05,670 --> 01:40:07,660 Well, 1202 01:40:07,740 --> 01:40:10,400 if I knew the boy was my grandson... 1203 01:40:10,480 --> 01:40:12,740 I'd go all to pieces. 1204 01:40:13,450 --> 01:40:15,420 How 1205 01:40:15,480 --> 01:40:18,610 would that make the boy feel? 1206 01:40:20,020 --> 01:40:22,220 So those kids were 1207 01:40:22,290 --> 01:40:24,760 to stop you knowing who he was... 1208 01:40:27,060 --> 01:40:30,930 Everyone I love dies. 1209 01:40:32,570 --> 01:40:35,160 My parents, when I was small, 1210 01:40:35,770 --> 01:40:38,030 then the couple who raised me... 1211 01:40:39,840 --> 01:40:42,400 When my fiance was killed, 1212 01:40:42,480 --> 01:40:44,380 I lost hope. 1213 01:40:44,450 --> 01:40:48,140 I wanted to kill myself. 1214 01:40:48,220 --> 01:40:53,780 But then, by some twist of fate, 1215 01:40:53,860 --> 01:40:56,020 I became a singer. 1216 01:40:57,560 --> 01:41:00,650 At last I had a life. 1217 01:41:02,500 --> 01:41:05,360 When I got married and had a baby... 1218 01:41:05,430 --> 01:41:08,660 I thought then I'd be truly happy. 1219 01:41:09,800 --> 01:41:14,140 But that didn't last. 1220 01:41:16,010 --> 01:41:17,880 My husband up and died... 1221 01:41:19,950 --> 01:41:22,850 and I took it into my head 1222 01:41:22,920 --> 01:41:24,890 that I'd abandon everything. 1223 01:41:26,120 --> 01:41:28,850 " l'll never love again, I said. 1224 01:41:31,030 --> 01:41:36,760 And so I abandoned my son. 1225 01:41:45,040 --> 01:41:49,070 There was one boy who wanted to pay. 1226 01:41:53,050 --> 01:41:54,170 Oh? 1227 01:41:56,280 --> 01:41:57,620 There was, was there? 1228 01:41:59,620 --> 01:42:02,950 You knew which one he was, didn't you. 1229 01:42:07,860 --> 01:42:08,990 I didn't. 1230 01:42:11,130 --> 01:42:12,660 Let's leave it at that. 1231 01:42:18,640 --> 01:42:20,800 T oday was a busy day, 1232 01:42:20,880 --> 01:42:23,040 but it was fun. 1233 01:42:27,620 --> 01:42:28,780 Where are you going? 1234 01:42:29,880 --> 01:42:31,040 For a walk. 1235 01:42:33,350 --> 01:42:35,120 Don't you get the feeling 1236 01:42:35,190 --> 01:42:36,920 it's going to clear up? 1237 01:42:40,930 --> 01:42:43,260 That won't happen. 1238 01:43:54,040 --> 01:43:55,230 Do you play this a lot? 1239 01:43:56,900 --> 01:43:59,810 She likes to listen to it when she's alone. 1240 01:45:35,500 --> 01:45:36,730 Beautiful... 1241 01:45:41,440 --> 01:45:45,970 So you can see that, can you? 1242 01:45:49,880 --> 01:45:51,010 I've never seen it before. 1243 01:45:53,620 --> 01:45:55,560 It really is blue. 1244 01:45:57,730 --> 01:46:01,720 Y es. It's beautiful. 1245 01:46:10,140 --> 01:46:13,340 So this is what the ordinary 1246 01:46:13,410 --> 01:46:15,500 and not-special looks like? 1247 01:46:16,040 --> 01:46:16,980 Yes. 1248 01:46:17,880 --> 01:46:21,980 But it's very, very important. 1249 01:46:25,820 --> 01:46:26,720 Y es. 1250 01:46:34,200 --> 01:46:35,250 Not hard to look at. 1251 01:46:40,840 --> 01:46:42,960 We meet again... 1252 01:46:47,340 --> 01:46:48,770 Mr Chiba... 1253 01:46:50,140 --> 01:46:54,080 was it right that I lived this long? 1254 01:46:57,490 --> 01:47:01,080 Yes, I guess so... 1255 01:47:01,820 --> 01:47:02,850 It was? 1256 01:47:05,730 --> 01:47:11,490 Then I leave no regrets. 1257 01:47:15,140 --> 01:47:17,660 I leave no regrets. 1258 01:47:18,510 --> 01:47:20,600 I can die any time. 1259 01:47:23,710 --> 01:47:25,040 Don't say that! 1260 01:47:25,610 --> 01:47:27,980 That means there's no need for me. 1261 01:47:34,820 --> 01:47:37,290 Eat your heart out. 68504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.