Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,971 --> 00:00:06,606
Previously on So Help me Todd...
2
00:00:06,673 --> 00:00:08,508
Todd, what have you been up to?
3
00:00:08,575 --> 00:00:10,610
You lost your PI license
and you almost went to jail.
4
00:00:10,677 --> 00:00:11,945
I've hit bottom.
5
00:00:12,011 --> 00:00:13,046
I think Harry has left me.
6
00:00:13,113 --> 00:00:14,314
I'm gonna go to Iceland,
7
00:00:14,381 --> 00:00:16,583
- be naked under the stars.
- It's official.
8
00:00:16,649 --> 00:00:18,118
- You're both divorced.
- You should go
9
00:00:18,184 --> 00:00:20,587
on a retreat or something,
figure out who you really are.
10
00:00:20,653 --> 00:00:22,322
- Dinner?
- I thought you'd never ask.
11
00:00:22,389 --> 00:00:23,957
- You got your license.
- Yeah. I'm back.
12
00:00:24,023 --> 00:00:25,959
- Vegas? What about tonight?
- Like, elope?
13
00:00:26,025 --> 00:00:28,228
She went to Vegas.
Don't go to the airport.
14
00:00:28,294 --> 00:00:29,863
See you first thing Monday morning
15
00:00:29,929 --> 00:00:32,132
at Crest, Folding & Wright.
16
00:00:32,198 --> 00:00:34,601
- Harry?
- Iceland was horrible.
17
00:00:36,836 --> 00:00:38,371
♪ A.M. Portland. ♪
18
00:00:38,438 --> 00:00:40,373
Good morning, Portland.
19
00:00:40,440 --> 00:00:42,409
I'm James Boulé.
20
00:00:42,475 --> 00:00:45,145
And I'm Jennifer Gianola. Good morning.
21
00:00:45,211 --> 00:00:47,013
Traffic report is coming up.
22
00:00:47,080 --> 00:00:48,448
And we'll get to the weather
23
00:00:48,515 --> 00:00:51,518
right after local cat
psychic Fifi Majors!
24
00:00:57,357 --> 00:00:59,426
Oh.
25
00:00:59,492 --> 00:01:01,561
And in today's cooking segment,
26
00:01:01,628 --> 00:01:04,230
I'll be meeting chef John Stores.
27
00:01:04,297 --> 00:01:05,899
Good morning.
28
00:01:05,965 --> 00:01:08,101
It certainly is.
29
00:01:08,168 --> 00:01:10,069
And why am I always doing the
cooking around here, James?
30
00:01:10,136 --> 00:01:12,071
Mm.
31
00:01:12,138 --> 00:01:13,640
- Toodle-oo.
- That's excellent.
32
00:01:15,041 --> 00:01:16,476
Before we continue, I'd like to say...
33
00:01:23,049 --> 00:01:25,552
Oh, my God! James!
34
00:01:33,827 --> 00:01:36,496
- Rise and shine, princess.
- Oh.
35
00:01:36,563 --> 00:01:38,932
Wow. I am never getting
used to that hair.
36
00:01:38,998 --> 00:01:41,300
Feel like I'm dealing
with alternate Allison.
37
00:01:41,301 --> 00:01:44,137
- I am alternate Allison.
- What?!
38
00:01:44,204 --> 00:01:47,140
- What?
- You left Taco Trap wrappers on my floor?
39
00:01:47,207 --> 00:01:48,608
What? Relax.
40
00:01:49,642 --> 00:01:51,978
At least you can even
distinguish between trash
41
00:01:52,045 --> 00:01:54,180
and the floor of your new apartment.
42
00:01:54,247 --> 00:01:56,082
Castle. My new castle.
43
00:01:56,149 --> 00:01:58,485
And if you don't like it here,
you can easily go back to Mom's,
44
00:01:58,551 --> 00:02:01,387
or not so easily, undo your
divorce and go back to Chuck.
45
00:02:01,454 --> 00:02:03,790
Thank you. That's so supportive.
46
00:02:03,857 --> 00:02:07,126
Once I get this credit
card thing straightened out,
47
00:02:07,193 --> 00:02:08,528
I'll be out of here.
48
00:02:08,595 --> 00:02:10,063
I've had a rough few days.
49
00:02:10,129 --> 00:02:12,298
Wait. So, this hair guy
said it was a retreat,
50
00:02:12,365 --> 00:02:14,067
but they just dropped
you off in the mountains
51
00:02:14,133 --> 00:02:15,535
with an apple and a knife?
52
00:02:15,602 --> 00:02:17,704
I don't want to talk about it,
53
00:02:17,770 --> 00:02:19,477
and let me just quote you and say,
54
00:02:19,478 --> 00:02:21,574
"I'm only gonna be here a few nights."
55
00:02:21,641 --> 00:02:23,042
Hey, your garage was empty,
56
00:02:23,109 --> 00:02:26,012
and yet I am giving you
prime couch real estate.
57
00:02:26,079 --> 00:02:28,448
This couch smells like death.
58
00:02:28,515 --> 00:02:29,883
Do not die on that couch.
59
00:02:29,949 --> 00:02:31,384
That couch was $17.
60
00:02:31,451 --> 00:02:33,520
All right, I am going to get changed,
61
00:02:33,586 --> 00:02:35,488
going on a run, listening to my podcast.
62
00:02:35,555 --> 00:02:38,324
6,000 Ways to Outsmart the FBI?
63
00:02:38,391 --> 00:02:40,360
It's amazing.
64
00:02:40,426 --> 00:02:41,928
And then I'm zipping off to work.
65
00:02:41,995 --> 00:02:43,496
So, good morning,
66
00:02:43,563 --> 00:02:45,331
don't use that sink or open that window.
67
00:02:45,398 --> 00:02:47,033
Good afternoon to you and goodbye.
68
00:02:47,100 --> 00:02:48,568
What has gotten into you?
69
00:02:48,635 --> 00:02:51,037
Why are you so chipper and gung ho?
70
00:02:51,104 --> 00:02:54,574
Because I have a plan.
71
00:03:00,113 --> 00:03:01,214
Psst, Margaret.
72
00:03:01,281 --> 00:03:02,615
Oh, Francey!
73
00:03:02,682 --> 00:03:04,050
- Lifesaver.
- Oh.
74
00:03:04,117 --> 00:03:05,618
Good God almighty.
75
00:03:05,685 --> 00:03:07,620
- I know. Hello.
- What...
76
00:03:07,687 --> 00:03:09,222
So, long weekend, huh?
77
00:03:09,289 --> 00:03:11,424
- Must be nice to be name partner.
- Ah.
78
00:03:11,491 --> 00:03:13,593
Wait, were you at Gus'
place this whole time?
79
00:03:13,660 --> 00:03:16,429
Yes. Yes! It was amazing.
80
00:03:16,496 --> 00:03:18,131
Wait a minute. Wait a minute.
81
00:03:18,197 --> 00:03:19,966
- I just need to duck in here for a second.
- Okay.
82
00:03:20,033 --> 00:03:21,434
Good morning, Millicent.
83
00:03:21,501 --> 00:03:24,070
Wow. You look like hell.
84
00:03:24,137 --> 00:03:25,972
Oh. I know.
85
00:03:26,039 --> 00:03:27,574
Um, okay, but don't you think
86
00:03:27,640 --> 00:03:30,510
- we need to talk about, you know?
- Oh. Yes, yes, yes.
87
00:03:30,577 --> 00:03:32,312
Okay, so, did you see him
88
00:03:32,378 --> 00:03:34,414
when you went into my
condo to get these clothes?
89
00:03:34,480 --> 00:03:36,082
Yes. Harry.
90
00:03:36,149 --> 00:03:37,717
- He's still there?
- He's still there.
91
00:03:37,784 --> 00:03:40,053
But wait. Did you really
not even speak to him?
92
00:03:40,119 --> 00:03:41,754
You just walked away
and slammed the door?
93
00:03:41,821 --> 00:03:44,223
Why should I give that
man one second of my time?
94
00:03:44,290 --> 00:03:47,594
He disappeared to Iceland
for an entire year.
95
00:03:47,660 --> 00:03:49,963
I'm right here.
96
00:03:50,029 --> 00:03:51,364
- So, Francey...
- Uh-huh.
97
00:03:51,431 --> 00:03:52,799
When you saw him...
98
00:03:52,865 --> 00:03:54,467
Harry... what was he doing?
99
00:03:54,534 --> 00:03:56,135
- Vacuuming.
- Vacuuming?!
100
00:03:56,202 --> 00:03:57,303
- Yes.
- In my apartment?
101
00:03:57,370 --> 00:03:58,972
- And baking scones?
- "Scons"?
102
00:03:59,038 --> 00:04:00,373
Scones.
103
00:04:00,440 --> 00:04:03,109
Oh. Wh-What is he doing?
104
00:04:03,176 --> 00:04:05,178
Ah-ah. Take the next one.
105
00:04:06,012 --> 00:04:07,480
You can't avoid him forever.
106
00:04:07,547 --> 00:04:09,482
If he can walk out on me,
107
00:04:09,549 --> 00:04:10,984
I can walk out on him.
108
00:04:11,050 --> 00:04:12,685
Why is he still there?
109
00:04:12,752 --> 00:04:14,253
Why won't he just go away?
110
00:04:14,320 --> 00:04:15,622
Did you tell Gus?
111
00:04:15,688 --> 00:04:16,923
- No!
- Oh, yeah, it's...
112
00:04:16,990 --> 00:04:18,024
I told no one.
113
00:04:18,091 --> 00:04:19,125
And you won't, either.
114
00:04:19,192 --> 00:04:21,794
I have just gotten
my life back together.
115
00:04:21,861 --> 00:04:24,831
And I am not going to
just... Francey, everything
116
00:04:24,897 --> 00:04:27,533
- that you brought is just so fancy.
- Yes.
117
00:04:27,600 --> 00:04:29,002
Because you have your name partner
118
00:04:29,068 --> 00:04:30,403
welcome breakfast at 10:00.
119
00:04:30,470 --> 00:04:33,072
What?! Oh, my... I completely forgot.
120
00:04:33,139 --> 00:04:34,741
Okay, give me your scarf.
121
00:04:34,807 --> 00:04:36,009
Okay, so,
122
00:04:36,075 --> 00:04:37,877
- you didn't talk to Harry?
- No.
123
00:04:37,944 --> 00:04:39,178
- I nodded hello and goodbye.
- Uh-huh.
124
00:04:39,245 --> 00:04:41,447
He was busy... cleaning out the cat box.
125
00:04:41,514 --> 00:04:43,016
Oh. I don't have a cat.
126
00:04:43,082 --> 00:04:44,183
Well, you do now.
127
00:04:50,490 --> 00:04:51,758
Hello.
128
00:04:51,824 --> 00:04:53,926
Hello.
129
00:04:53,993 --> 00:04:55,395
He got a cat?
130
00:04:55,461 --> 00:04:57,096
What was he thinking?
131
00:04:57,163 --> 00:04:58,531
Oh.
132
00:04:58,598 --> 00:05:00,199
Is my name on the wall yet?
133
00:05:00,266 --> 00:05:02,402
Oh. Oh, okay, well, so,
there was a printing error
134
00:05:02,468 --> 00:05:04,070
with the sign-maker, and... a typo...
135
00:05:04,137 --> 00:05:05,872
and somehow, they took the
first two letters of your name
136
00:05:05,938 --> 00:05:07,373
and the last three letters
of Song's name, and...
137
00:05:07,440 --> 00:05:09,742
"Crest, Folding
138
00:05:09,809 --> 00:05:11,177
& Wrong"?
139
00:05:11,244 --> 00:05:12,578
It's a mistake. We're having it fixed.
140
00:05:12,645 --> 00:05:14,313
Todd was so upset when he saw it...
141
00:05:14,380 --> 00:05:17,216
Oh. Todd. I haven't seen him since...
142
00:05:17,283 --> 00:05:19,852
Uh, where is he, Francey? Todd?
143
00:05:19,919 --> 00:05:22,388
Oh. Todd.
144
00:05:22,455 --> 00:05:24,791
Mom!
145
00:05:28,494 --> 00:05:29,962
Todd Wright, PI,
146
00:05:30,029 --> 00:05:33,700
I'll be right with you, ma'am.
Yes, $200 a day, plus expenses.
147
00:05:33,766 --> 00:05:35,868
Thank you, too. Goodbye.
148
00:05:35,935 --> 00:05:37,904
Ah. Margaret Wright. Hello.
149
00:05:37,970 --> 00:05:40,773
Todd, what is going on here?
150
00:05:40,840 --> 00:05:42,909
Is that a statue of a falcon?
151
00:05:42,975 --> 00:05:44,177
Yes, from Maltese.
152
00:05:44,243 --> 00:05:46,579
Can I offer you my
card? My temporary card.
153
00:05:46,646 --> 00:05:49,082
Well...
154
00:05:49,148 --> 00:05:50,883
What is...
155
00:05:50,950 --> 00:05:52,752
Aah! Todd,
156
00:05:52,819 --> 00:05:55,621
you are not running
your own detective agency
157
00:05:55,688 --> 00:05:57,423
out of this law office.
158
00:05:57,490 --> 00:05:58,725
I certainly am.
159
00:06:01,360 --> 00:06:02,829
Todd, I don't have
time for this nonsense.
160
00:06:02,895 --> 00:06:03,963
I'd be happy to walk you
through the particulars
161
00:06:04,030 --> 00:06:05,860
- and the extracurriculars.
- Did you really think that you could get away
162
00:06:05,861 --> 00:06:07,625
- with all of this?
- I'm not getting away with this.
163
00:06:07,626 --> 00:06:09,180
- I am doing it.
- I have a very important breakfast meeting
164
00:06:09,181 --> 00:06:10,173
- right now.
- And where exactly
165
00:06:10,174 --> 00:06:11,971
- And this is foolishly ridiculous
- ... have you been for the past five days?
166
00:06:11,972 --> 00:06:13,873
- And presumptuous and insulting.
- Because your beer-soaked phone is here,
167
00:06:13,940 --> 00:06:15,875
but you were not.
168
00:06:18,478 --> 00:06:20,446
You need to shut this down.
169
00:06:20,513 --> 00:06:22,381
All of it, right now.
170
00:06:24,751 --> 00:06:27,487
Beverly, Merritt, uh,
171
00:06:27,553 --> 00:06:29,422
thank you.
172
00:06:29,489 --> 00:06:30,957
I-I am so honored,
173
00:06:31,023 --> 00:06:33,626
and I am so excited to get to work.
174
00:06:33,693 --> 00:06:35,528
To Crest, Folding & Wright.
175
00:06:35,595 --> 00:06:36,629
Yeah.
176
00:06:36,696 --> 00:06:37,696
Congratulations.
177
00:06:37,697 --> 00:06:38,798
Thank you.
178
00:06:38,865 --> 00:06:40,466
All right, time to get real.
179
00:06:40,533 --> 00:06:41,934
Mmm.
180
00:06:42,001 --> 00:06:43,803
The firm is going under.
181
00:06:43,870 --> 00:06:46,506
Your predecessor, Alistair Song,
182
00:06:46,572 --> 00:06:47,774
embezzled from client's funds.
183
00:06:47,840 --> 00:06:49,142
We finally settled with
the last of the victims.
184
00:06:49,208 --> 00:06:52,345
Our coffers are empty and
we're bleeding clients.
185
00:06:52,411 --> 00:06:54,947
The new managing partner
has a holy mess to clean up.
186
00:06:55,014 --> 00:06:57,650
- Right, Merritt?
- Managing partner? Me?
187
00:06:57,717 --> 00:06:59,986
We need to reduce the workforce by 20%,
188
00:07:00,052 --> 00:07:01,854
and here's a list of 16 employees
189
00:07:01,921 --> 00:07:04,457
that you'll need to let go
by end of business today.
190
00:07:04,524 --> 00:07:06,993
Oh, I-I had no idea that
we-we were in such trouble.
191
00:07:07,059 --> 00:07:08,494
I mean, why-why didn't anybody tell me?
192
00:07:08,561 --> 00:07:10,196
Well, we three need to keep it quiet.
193
00:07:10,263 --> 00:07:13,432
We don't want the rats to find
out and start jumping ship.
194
00:07:13,499 --> 00:07:16,636
Welcome to the world behind the curtain.
195
00:07:16,702 --> 00:07:18,471
This is insane.
196
00:07:18,538 --> 00:07:20,273
16 people?
197
00:07:20,339 --> 00:07:24,410
There's, uh, Michael and
Pat and Imogene and...
198
00:07:26,813 --> 00:07:28,681
Oh. What-what clients have we lost?
199
00:07:28,748 --> 00:07:32,485
Weiden and Kennedy,
OMEC, Powell's Books,
200
00:07:32,552 --> 00:07:34,520
Cronin & Caplan, KOLP.
201
00:07:34,587 --> 00:07:36,022
KOLP?
202
00:07:36,088 --> 00:07:37,690
The local TV station?
203
00:07:37,757 --> 00:07:39,292
But that-that is a
client that I brought in.
204
00:07:39,368 --> 00:07:40,837
Shame. Right when they need us the most,
205
00:07:40,903 --> 00:07:43,239
now that the accident
has been ruled a murder.
206
00:07:43,306 --> 00:07:46,242
- A murder?
- That morning show nonsense.
207
00:07:46,379 --> 00:07:47,780
From this weekend.
208
00:07:47,847 --> 00:07:49,715
Margaret,
209
00:07:49,782 --> 00:07:51,984
Jennifer Gianola was arrested today
210
00:07:52,051 --> 00:07:53,853
for killing her cohost,
211
00:07:53,920 --> 00:07:56,022
- Oh.
- James Boulé. Ooh.
212
00:07:56,088 --> 00:07:57,757
I have an appointment at the bank.
213
00:07:57,824 --> 00:08:00,359
Uh, we can only hold onto these
offices for the next six months,
214
00:08:00,426 --> 00:08:02,728
and the first employees
to be let go are waiting
215
00:08:02,795 --> 00:08:05,198
outside of your office right now.
216
00:08:06,165 --> 00:08:07,667
Congratulations.
217
00:08:07,733 --> 00:08:08,935
Cheers.
218
00:08:37,597 --> 00:08:39,632
I can't believe you got
married on a zip line.
219
00:08:39,699 --> 00:08:41,901
I mean, yeah, over downtown Las Vegas.
220
00:08:41,968 --> 00:08:46,405
It was hilarious and
stupid and... and fun.
221
00:08:46,472 --> 00:08:48,140
But not so hilarious
for our families, though.
222
00:08:48,207 --> 00:08:49,942
My mother is threatening to kill us,
223
00:08:50,009 --> 00:08:53,145
and Peter's mother... mm-hmm...
is threatening to kill herself.
224
00:08:53,212 --> 00:08:54,580
Oh, boy. Yeah. Yeah.
225
00:08:54,647 --> 00:08:56,282
Yeah. But I'm a married woman.
226
00:08:56,349 --> 00:08:58,117
I am Peter's wife, and together,
227
00:08:58,184 --> 00:09:00,019
we'll just... you know... figure...
228
00:09:07,126 --> 00:09:10,796
You did have a gravy boat on
your wedding registry, right?
229
00:09:10,863 --> 00:09:14,066
You deserve all the
happiness in the world.
230
00:09:14,133 --> 00:09:16,769
An armada of gravy boats.
231
00:09:16,836 --> 00:09:19,672
Please extend my love to Peter and...
232
00:09:25,878 --> 00:09:27,914
Congratulations.
233
00:09:33,986 --> 00:09:35,521
After making bail,
234
00:09:35,588 --> 00:09:37,790
Ms. Gianola spoke with
media outside the courthouse.
235
00:09:37,857 --> 00:09:39,525
I am innocent. I had nothing to do
236
00:09:39,592 --> 00:09:40,927
with the light that fell on James.
237
00:09:40,993 --> 00:09:42,595
But has anyone talked to Roy Dobbs?
238
00:09:42,662 --> 00:09:44,297
He's our office intern
239
00:09:44,363 --> 00:09:46,532
and I happen to know that
he was sleeping with James.
240
00:09:46,599 --> 00:09:49,302
Miss Gianola accused
office intern Roy Dobbs
241
00:09:49,368 --> 00:09:52,104
of an alleged affair with
her cohost James Boulé,
242
00:09:52,171 --> 00:09:56,175
who was killed by a falling
light on live television.
243
00:09:56,242 --> 00:09:59,812
Hi. Margaret. Congratulations
on your promotion. Um,
244
00:09:59,879 --> 00:10:02,014
Beverly's assistant said
you wanted to see me.
245
00:10:02,081 --> 00:10:04,183
Yes. Yes.
246
00:10:04,250 --> 00:10:07,453
Um, I need to tell you...
247
00:10:09,255 --> 00:10:13,192
I have to let... you...
248
00:10:15,761 --> 00:10:17,630
... know...
249
00:10:17,697 --> 00:10:21,667
what an amazing job you have been doing.
250
00:10:21,734 --> 00:10:23,936
Yes. Oh.
251
00:10:24,003 --> 00:10:25,638
So... back to work.
252
00:10:25,705 --> 00:10:27,373
Yes, that's all.
253
00:10:27,440 --> 00:10:29,942
And-and you can take
the others with you. Yes.
254
00:10:30,009 --> 00:10:32,044
That is all we have to say today.
255
00:10:34,747 --> 00:10:37,163
Maybe Roy Dobbs is the murderer.
256
00:10:37,164 --> 00:10:38,718
Did you ever think of that?
257
00:10:38,784 --> 00:10:41,053
Why doesn't somebody talk to him, huh?
258
00:10:41,120 --> 00:10:44,523
'Cause it's not me. It is not me.
259
00:10:45,624 --> 00:10:48,327
Animals!
260
00:10:48,394 --> 00:10:50,363
Jennifer! Jennifer!
261
00:10:50,429 --> 00:10:51,731
- Up here.
- Margaret!
262
00:10:51,797 --> 00:10:53,599
Come on, back off, everyone. Back off.
263
00:10:54,600 --> 00:10:56,736
Oh, my God. Shut the door,
shut the door. Are you okay?
264
00:10:56,802 --> 00:10:57,937
No, I'm not.
265
00:10:58,004 --> 00:10:59,372
Wha-What are you doing here?
266
00:10:59,438 --> 00:11:01,841
Well, uh, I saw you on the news.
267
00:11:01,907 --> 00:11:03,609
It is just a nightmare,
and you know me...
268
00:11:03,676 --> 00:11:05,711
- I would never kill anybody.
- Uh, no.
269
00:11:05,778 --> 00:11:08,414
God, of course not. I
just came by to make sure
270
00:11:08,481 --> 00:11:11,217
that you're covered and protected and...
271
00:11:11,283 --> 00:11:13,486
Do you have a good lawyer?
272
00:11:13,552 --> 00:11:16,222
Margaret, you're not seriously
trying to win back our business?
273
00:11:16,288 --> 00:11:17,523
Now? Today? W...
274
00:11:17,590 --> 00:11:18,657
Well, Jennifer, you know
275
00:11:18,724 --> 00:11:20,192
that the station is going to push you
276
00:11:20,259 --> 00:11:21,660
to use their new lawyers, but if things
277
00:11:21,727 --> 00:11:24,363
go south, those lawyers
and the station...
278
00:11:24,430 --> 00:11:27,033
they are gonna sell you out in
a second, you know I'm right.
279
00:11:27,099 --> 00:11:31,737
And I am certain they will not
give you the direct attention
280
00:11:31,804 --> 00:11:34,507
of a name partner like I will.
281
00:11:35,608 --> 00:11:37,443
All right, I'll take you on.
282
00:11:38,444 --> 00:11:40,212
If you do something for me first.
283
00:11:42,681 --> 00:11:45,051
Find James' real killer: his boyfriend.
284
00:11:45,117 --> 00:11:47,319
Find Roy Dobbs.
285
00:11:49,288 --> 00:11:51,123
I can do that.
286
00:11:51,190 --> 00:11:53,559
Todd! I have a job for you.
287
00:11:53,626 --> 00:11:55,428
I need you to find someone.
288
00:11:55,494 --> 00:11:56,762
- It's...
- Hello. Sorry.
289
00:11:56,829 --> 00:11:58,831
Could you take a number, please?
290
00:12:00,566 --> 00:12:01,734
- Might be a minute.
- Todd.
291
00:12:01,801 --> 00:12:03,169
Stop it right now.
292
00:12:03,235 --> 00:12:04,470
You are not going to run your own
293
00:12:04,537 --> 00:12:06,138
PI agency out of this law firm.
294
00:12:06,205 --> 00:12:08,441
Actually, I've spoken to
several lawyers in the vicinity
295
00:12:08,507 --> 00:12:10,543
I happen to be friendly
with, and "when the party
296
00:12:10,609 --> 00:12:11,977
of the first part"... that's me...
297
00:12:12,044 --> 00:12:13,646
"has been in residence
for more than 12 months,
298
00:12:13,712 --> 00:12:15,247
then the party of the second part..."
299
00:12:15,248 --> 00:12:16,302
- that's you...
- Will throttle you
300
00:12:16,303 --> 00:12:17,861
- before you can finish that sentence.
- "... must grant squatter's rights
301
00:12:17,862 --> 00:12:19,952
to the aggrieved party by
order of the state of Oregon."
302
00:12:20,019 --> 00:12:21,487
Stop it. You cannot do this.
303
00:12:21,554 --> 00:12:23,322
Well, legally I can and I am.
304
00:12:23,389 --> 00:12:25,157
But, look, nothing's gonna change.
305
00:12:25,224 --> 00:12:26,759
I will still be
investigating cases for you.
306
00:12:26,826 --> 00:12:28,094
Once you've signed this simple,
307
00:12:28,160 --> 00:12:29,762
easy-breezy retainer I've drawn up.
308
00:12:29,829 --> 00:12:33,099
Oh, easy-breezy.
309
00:12:33,165 --> 00:12:34,767
Eh, and I thought you might do that,
310
00:12:34,834 --> 00:12:36,635
It's okay. I made you a copy.
311
00:12:36,702 --> 00:12:37,702
Thank you.
312
00:12:37,736 --> 00:12:39,538
Mm-hmm.
313
00:12:40,506 --> 00:12:43,309
You are wasting an
obscene amount of paper.
314
00:12:43,375 --> 00:12:45,845
Todd, you are my employee.
315
00:12:45,911 --> 00:12:47,480
You are in this office
316
00:12:47,546 --> 00:12:49,682
and on this planet because of me.
317
00:12:49,748 --> 00:12:51,851
Now, you are going to find
someone for me right now.
318
00:12:51,917 --> 00:12:54,553
And who exactly is it that
you would like me to find?
319
00:12:54,620 --> 00:12:56,956
- His name is...
- Um, excuse me.
320
00:12:57,022 --> 00:12:59,358
I'm looking for the
office of Todd Wright, PI.
321
00:12:59,425 --> 00:13:00,860
- Is this...
- Yep, that would be me.
322
00:13:00,926 --> 00:13:02,495
- That is not you.
- Well, certainly not you.
323
00:13:02,561 --> 00:13:03,796
And how can I help you, sir?
324
00:13:03,863 --> 00:13:05,331
I need a detective.
325
00:13:05,397 --> 00:13:07,533
Perfect. You've come to the right place.
326
00:13:07,600 --> 00:13:10,136
- This is the wrong place.
- Oh, yes, I heard about that.
327
00:13:10,202 --> 00:13:11,637
And what is your name, son?
328
00:13:12,938 --> 00:13:14,840
I'm Roy Dobbs.
329
00:13:25,017 --> 00:13:28,175
Todd, I need to speak
to that man right now.
330
00:13:28,176 --> 00:13:31,056
Hmm, I'm not sure my client is
speaking to anyone at present.
331
00:13:31,123 --> 00:13:33,259
- Your client?
- Hey, he came to see me.
332
00:13:33,325 --> 00:13:34,660
And the sooner we
settle my contract terms,
333
00:13:34,727 --> 00:13:35,961
the sooner I can grant access.
334
00:13:36,028 --> 00:13:37,429
- What is it you want?
- Well, first,
335
00:13:37,496 --> 00:13:39,431
I'd like a raise, I'd say
in the 90 to 95% range.
336
00:13:39,498 --> 00:13:41,300
- Double your current salary.
- I accept.
337
00:13:41,367 --> 00:13:43,302
Next, I want to be free
to work for all the lawyers
338
00:13:43,369 --> 00:13:45,037
at the firm, not just you.
339
00:13:45,104 --> 00:13:47,773
And from now on, I will be
taking on outside clients.
340
00:13:47,840 --> 00:13:49,708
- No.
- Ah-ah, I haven't even brought up
341
00:13:49,775 --> 00:13:51,277
access to the building's helipad yet.
342
00:13:51,343 --> 00:13:53,179
There isn't a helipad on
the roof of this building.
343
00:13:53,245 --> 00:13:55,281
Yet. That's my next demand.
344
00:13:55,347 --> 00:13:57,349
Look, now that I have my license back,
345
00:13:57,416 --> 00:13:58,851
I can leave with my client
346
00:13:58,918 --> 00:14:01,120
and you will have to rely exclusively
347
00:14:01,187 --> 00:14:03,122
on your in-house lead investigator,
348
00:14:03,189 --> 00:14:04,890
Mr. Lyle Xavier Burton.
349
00:14:04,957 --> 00:14:07,560
Fine, I will use Lyle.
I'm going right now.
350
00:14:07,626 --> 00:14:08,961
You go right ahead.
351
00:14:09,028 --> 00:14:10,629
♪ Because love ♪
352
00:14:10,696 --> 00:14:12,198
♪ Because love ♪
353
00:14:12,264 --> 00:14:13,866
♪ Is the answer ♪
354
00:14:13,933 --> 00:14:16,835
♪ Yes, it is ♪
355
00:14:16,902 --> 00:14:18,003
♪ Because love... ♪
356
00:14:18,070 --> 00:14:19,638
What have you done to Lyle?
357
00:14:19,705 --> 00:14:22,708
I'm gonna go out on a limb here
and say he's in love with Alex.
358
00:14:22,775 --> 00:14:23,976
Been about a month now,
359
00:14:24,043 --> 00:14:25,344
and I think he actually
knit that sweater.
360
00:14:25,411 --> 00:14:28,013
But I'm sure he can pull
himself together like that
361
00:14:28,080 --> 00:14:29,281
and find the missing
person I already found.
362
00:14:29,348 --> 00:14:31,183
Did I mention my need for a 401k?
363
00:14:31,250 --> 00:14:32,685
Todd, I don't have time for this.
364
00:14:32,751 --> 00:14:34,520
You and me, sister. Mother sister.
365
00:14:34,587 --> 00:14:38,057
Okay, I will agree to a
modicum of your demands.
366
00:14:38,123 --> 00:14:39,123
Helipad.
367
00:14:39,124 --> 00:14:40,526
Okay.
368
00:14:40,593 --> 00:14:43,062
You may work for any attorney
369
00:14:43,128 --> 00:14:44,396
- in this firm, and you can...
- Mm-hmm.
370
00:14:44,463 --> 00:14:46,198
This is blackmail...
371
00:14:46,265 --> 00:14:49,768
you can see the
occasional outside client
372
00:14:49,835 --> 00:14:51,270
once every six months.
373
00:14:51,337 --> 00:14:53,372
Twice a week. Thrice a week. Frice.
374
00:14:53,439 --> 00:14:55,374
Once a month, best and final.
375
00:14:55,441 --> 00:14:56,442
More like last and worst.
376
00:14:56,508 --> 00:14:57,508
Shake my hand.
377
00:14:57,509 --> 00:14:59,278
- You're my mother.
- Todd, shake it.
378
00:15:00,312 --> 00:15:01,847
Pleasure doing business with you.
379
00:15:01,914 --> 00:15:05,017
- Would you like to meet Roy Dobbs?
- Mr. Dobbs,
380
00:15:05,084 --> 00:15:06,719
everyone is looking
for you. The police...
381
00:15:06,785 --> 00:15:10,022
If I go down to that police
station, I'm never coming out.
382
00:15:10,089 --> 00:15:12,424
Jennifer Gianola is rich and famous
383
00:15:12,491 --> 00:15:15,361
and she's all over the
news saying I killed James.
384
00:15:15,427 --> 00:15:16,595
But you were dating him.
385
00:15:16,662 --> 00:15:18,264
Yeah.
386
00:15:18,330 --> 00:15:21,500
But Jennifer said she saw
you two arguing last week.
387
00:15:21,567 --> 00:15:23,369
We had a big fight.
388
00:15:23,435 --> 00:15:25,504
And then he dumped me.
389
00:15:25,571 --> 00:15:29,041
Then, the morning he died, we made up
390
00:15:29,108 --> 00:15:30,776
during a commercial break.
391
00:15:30,843 --> 00:15:33,112
And you want a detective?
392
00:15:33,178 --> 00:15:34,680
Well, I can't afford a lawyer.
393
00:15:34,747 --> 00:15:36,882
But when I saw your flyer in
the bathroom at the bus station,
394
00:15:36,949 --> 00:15:38,717
I thought maybe a PI
could find the real killer.
395
00:15:38,784 --> 00:15:40,886
The bathroom of the bus station?
396
00:15:40,953 --> 00:15:42,755
Yeah. It had fallen off the wall
397
00:15:42,821 --> 00:15:44,023
and was kind of stuck to the urinal.
398
00:15:44,089 --> 00:15:45,424
- Oh.
- Made me think you might be
399
00:15:45,491 --> 00:15:47,293
as desperate as I am
and probably cheap, too.
400
00:15:47,359 --> 00:15:51,063
Roy, if we can get
Jennifer to cooperate,
401
00:15:51,130 --> 00:15:52,731
- work together...
- Whoa, whoa, whoa.
402
00:15:52,798 --> 00:15:54,833
- Work with her?
- We are not working with your client.
403
00:15:54,900 --> 00:15:56,468
Your client?
404
00:15:56,535 --> 00:15:57,636
You're Jennifer's detective?
405
00:15:57,703 --> 00:16:00,172
Oh, no. No. I'm...
406
00:16:00,239 --> 00:16:02,341
her attorney.
407
00:16:02,408 --> 00:16:04,276
Wha... I thought this
was a detective agency.
408
00:16:04,343 --> 00:16:06,145
Technically, it's a law firm
409
00:16:06,211 --> 00:16:08,280
wrapped around, or
cocooning, if you will,
410
00:16:08,347 --> 00:16:09,782
my boutique PI agency.
411
00:16:09,848 --> 00:16:11,750
But, yes, technically, my mother is...
412
00:16:11,817 --> 00:16:12,851
Your mother?
413
00:16:12,918 --> 00:16:14,687
Your mother is Jennifer's attorney?
414
00:16:14,753 --> 00:16:17,122
- Forget this, man. I'm out of here.
- Wait, Roy? Roy, listen.
415
00:16:17,189 --> 00:16:19,591
Listen. Hey, Roy.
416
00:16:19,658 --> 00:16:21,627
Look, don't worry about her
417
00:16:21,694 --> 00:16:23,228
and don't worry about Jennifer.
418
00:16:23,295 --> 00:16:25,998
I can solve this and clear your name.
419
00:16:26,065 --> 00:16:27,566
No charge for the first murder?
420
00:16:27,633 --> 00:16:29,835
Okay? Now,
421
00:16:29,902 --> 00:16:31,937
is there anything else you
can tell me about James' death?
422
00:16:32,004 --> 00:16:33,505
Anything at all.
423
00:16:33,572 --> 00:16:35,674
Whoever killed James had to
have worked at the studio.
424
00:16:35,741 --> 00:16:37,142
Once the broadcast starts,
425
00:16:37,209 --> 00:16:39,178
no one is allowed in
or out of that stage.
426
00:16:39,244 --> 00:16:40,512
Huh.
427
00:16:40,579 --> 00:16:41,947
Whoever loosened that
bolt and cut that cable
428
00:16:42,014 --> 00:16:43,482
had to have been there that morning.
429
00:16:43,549 --> 00:16:45,451
Okay, and who else at the studio
430
00:16:45,517 --> 00:16:47,019
would have wanted James dead?
431
00:16:48,454 --> 00:16:49,722
Everyone.
432
00:16:53,192 --> 00:16:55,227
Okay, par-park here, park here.
433
00:16:55,294 --> 00:16:59,164
Todd, it's a new day.
I'm a name partner now.
434
00:16:59,231 --> 00:17:01,800
- Wait, "name" or "named?"
- You have your license again,
435
00:17:01,801 --> 00:17:03,202
- and...
- Mm-hmm. And we're an unstoppable team.
436
00:17:03,268 --> 00:17:04,403
- Let's go.
- And, Todd,
437
00:17:04,470 --> 00:17:05,971
if we go with Roy's assumption
438
00:17:06,038 --> 00:17:08,240
that the killer worked in the station...
439
00:17:08,307 --> 00:17:09,675
All we have to do is narrow down
440
00:17:09,742 --> 00:17:11,176
the list of suspects
until we find the culprit.
441
00:17:11,243 --> 00:17:13,312
Do you have any gum in here?
442
00:17:13,379 --> 00:17:14,680
- Whoa.
- Oh, not in there. I...
443
00:17:14,747 --> 00:17:16,915
What are you, living out of your car?
444
00:17:16,982 --> 00:17:18,217
- Uh, n... no... Would you put...
- Is this a Waterfront
445
00:17:18,283 --> 00:17:19,451
- Put that back. Put that back.
- Parking pass?
446
00:17:19,518 --> 00:17:21,220
Where have you been?
447
00:17:21,286 --> 00:17:23,021
Ah! Gum. Oh, okay.
448
00:17:23,088 --> 00:17:25,257
- Good.
- Okay? Have a piece.
449
00:17:29,428 --> 00:17:31,463
I'll use this gum to put
a tNAB tracking device
450
00:17:31,530 --> 00:17:34,233
on every car in the
employee parking lot.
451
00:17:34,299 --> 00:17:36,068
That way, we will have a clear,
452
00:17:36,135 --> 00:17:39,171
accurate record of where
every employee goes.
453
00:17:39,238 --> 00:17:41,306
All right, 31 employees,
one of them is the killer.
454
00:17:41,373 --> 00:17:42,708
This isn't Clue, Todd.
455
00:17:42,775 --> 00:17:44,343
- Ah.
- Oh, my God, your breath is fresh.
456
00:17:44,410 --> 00:17:46,745
- Hmm.
- Okay. I'm gonna go talk to the station manager.
457
00:17:46,812 --> 00:17:47,980
- Okay?
- Yep.
458
00:17:48,046 --> 00:17:49,848
Go.
459
00:17:52,351 --> 00:17:54,186
Okay...
460
00:17:54,253 --> 00:17:58,056
Ah. Security cam, lounge area.
461
00:17:59,158 --> 00:18:01,193
Interns. Bingo.
462
00:18:02,661 --> 00:18:04,129
Good morning.
463
00:18:04,196 --> 00:18:05,230
I'm Tom,
464
00:18:05,297 --> 00:18:07,433
the new intern.
465
00:18:07,499 --> 00:18:09,635
I'm Roy's replacement. So awful,
466
00:18:09,701 --> 00:18:11,804
what happened to James,
I mean, just awful.
467
00:18:11,870 --> 00:18:14,206
And I heard you did it.
468
00:18:16,208 --> 00:18:18,377
Oh, my God, why would he say that, Tai?
469
00:18:18,444 --> 00:18:20,778
Am I under suspicion? Because
I wouldn't have killed James.
470
00:18:20,813 --> 00:18:22,548
I didn't even sleep with him.
471
00:18:22,614 --> 00:18:25,250
You were the only one.
It was totally Jennifer.
472
00:18:25,317 --> 00:18:27,386
- I mean, she hated him.
- Oh, please.
473
00:18:27,453 --> 00:18:28,954
They despised each other.
474
00:18:29,021 --> 00:18:30,589
Do you think that new intern was cute?
475
00:18:30,656 --> 00:18:32,591
- No, ew.
- Are you kidding me?
476
00:18:32,658 --> 00:18:34,159
- Seriously?
- No.
477
00:18:38,030 --> 00:18:40,132
Jennifer, what are you doing here?
478
00:18:40,199 --> 00:18:41,934
I thought you were on leave.
479
00:18:42,000 --> 00:18:44,603
Well, you were right about the station.
480
00:18:44,670 --> 00:18:47,239
Yeah, 25 years of loyal service
481
00:18:47,306 --> 00:18:49,241
and they sacked me.
482
00:18:49,308 --> 00:18:52,611
Please tell me how
we're gonna beat this.
483
00:18:52,678 --> 00:18:55,247
Well, the evidence against
you is mostly circumstantial,
484
00:18:55,314 --> 00:18:57,683
but not without its strengths.
485
00:18:57,749 --> 00:19:00,819
Near the cut safety cable,
your fingerprints were found
486
00:19:00,886 --> 00:19:02,488
on a pair of gardening clippers.
487
00:19:02,554 --> 00:19:04,156
For my tree.
488
00:19:04,222 --> 00:19:05,991
- Somebody stole those.
- Ah.
489
00:19:06,058 --> 00:19:08,927
And multiple accounts of public fights.
490
00:19:08,994 --> 00:19:10,696
- We bickered.
- You sent him a text
491
00:19:10,762 --> 00:19:14,099
that said, "I hope your
hair plugs explode."
492
00:19:14,166 --> 00:19:16,935
Okay, fine. I despised the man.
493
00:19:17,002 --> 00:19:18,437
He was a demanding diva
494
00:19:18,504 --> 00:19:20,973
and... excuse my language... a whore.
495
00:19:21,039 --> 00:19:23,075
He slept with everyone here.
496
00:19:23,141 --> 00:19:24,676
- Mm-hmm.
- Everyone.
497
00:19:24,743 --> 00:19:28,480
He kept promising to retire,
I would be the sole host.
498
00:19:28,547 --> 00:19:29,748
He never did.
499
00:19:29,815 --> 00:19:31,617
And that is the motive
that the prosecutors
500
00:19:31,683 --> 00:19:33,352
are going to pin on you.
501
00:19:33,418 --> 00:19:36,788
That's why they should
be focusing on Roy.
502
00:19:36,855 --> 00:19:38,457
Have you found him yet?
503
00:19:39,858 --> 00:19:41,527
I'm close.
504
00:19:44,062 --> 00:19:45,998
Jennifer headed to the cooking set.
505
00:19:46,064 --> 00:19:47,866
Mm-hmm. I pressed the
button to turn the light
506
00:19:47,933 --> 00:19:50,969
like I always do, and
then wham, the light fell.
507
00:19:51,036 --> 00:19:52,604
I-I... It was awful.
508
00:19:52,671 --> 00:19:55,140
A-and that cable just hit
you in the face like that?
509
00:19:55,207 --> 00:19:56,708
Yeah, it's lucky I didn't lose the eye.
510
00:19:56,775 --> 00:19:58,176
But I feel terrible.
511
00:19:58,243 --> 00:19:59,811
I'm the one who really killed him
512
00:19:59,878 --> 00:20:01,213
by pushing that button right there.
513
00:20:01,280 --> 00:20:02,381
No, no, no, no, no.
514
00:20:02,447 --> 00:20:04,383
Someone who knew that
light was gonna turn
515
00:20:04,449 --> 00:20:05,551
loosened the bolt, cut that cable
516
00:20:05,617 --> 00:20:06,752
- and, you know...
- Ugh.
517
00:20:06,818 --> 00:20:08,353
W-who would do something like this?
518
00:20:09,454 --> 00:20:11,156
Well, who has access to the catwalks
519
00:20:11,223 --> 00:20:12,357
and lighting grid?
520
00:20:12,424 --> 00:20:14,493
People eat their lunch up there.
521
00:20:14,560 --> 00:20:16,094
Could be anybody.
522
00:20:19,097 --> 00:20:20,999
Is there anything else
that you can remember?
523
00:20:21,066 --> 00:20:22,935
I mean, anything?
524
00:20:23,001 --> 00:20:26,538
Well, this is gonna sound crazy, but...
525
00:20:26,605 --> 00:20:27,806
during the commercial
break, about ten minutes
526
00:20:27,873 --> 00:20:29,207
before the light fell,
527
00:20:29,274 --> 00:20:31,510
I could've swore I heard The Phantom.
528
00:20:31,577 --> 00:20:32,844
The phantom?
529
00:20:32,911 --> 00:20:35,080
Yes, of the Opera. You know, the music.
530
00:20:39,051 --> 00:20:41,687
I-I mean, at least, that's
what I think I heard.
531
00:20:41,753 --> 00:20:46,325
It was faint, like somewhere
up there in the rafters.
532
00:20:46,391 --> 00:20:47,826
I think I'm just grasping at straws.
533
00:20:50,596 --> 00:20:53,031
Well, well, well.
534
00:20:53,098 --> 00:20:55,067
- Who's that?
- That's Bart.
535
00:20:55,133 --> 00:20:58,236
Bart used to do sports, but it
looks like he's their new anchor.
536
00:20:58,303 --> 00:21:00,906
Wow. They haven't even
cleaned out James' desk
537
00:21:00,973 --> 00:21:04,376
and Bart has elbowed his way behind it.
538
00:21:04,443 --> 00:21:06,311
Unbelievable.
539
00:21:08,513 --> 00:21:10,382
So, wardrobe hates sound,
540
00:21:10,449 --> 00:21:12,651
sound hates catering and
catering hates everybody?
541
00:21:12,652 --> 00:21:13,659
- 'Scuse me.
- Yes?
542
00:21:13,660 --> 00:21:14,760
- New intern?
- Uh-huh.
543
00:21:14,761 --> 00:21:15,821
- That's you?
- Uh-huh. Just...
544
00:21:15,887 --> 00:21:17,656
- I have some notes. Can we? Follow.
- Yeah.
545
00:21:17,723 --> 00:21:19,725
Chalice. Timmy Chalice. Meteorologist.
546
00:21:19,791 --> 00:21:21,326
- What are you wearing?
- Uh, it's, um...
547
00:21:21,393 --> 00:21:22,427
- We'll-we'll fix it.
- 'Kay.
548
00:21:22,494 --> 00:21:24,830
I take my lattes at 7:00, 1:30 and 4:00.
549
00:21:24,896 --> 00:21:28,033
Light froth with a slight
dusting of cinnamon.
550
00:21:28,100 --> 00:21:30,702
I have a rotation of
fragrant lunch salads I enjoy.
551
00:21:30,769 --> 00:21:32,404
- Dressing always on the side.
- On the side.
552
00:21:32,471 --> 00:21:33,972
Yes, of course. I want you to be happy.
553
00:21:34,039 --> 00:21:36,608
I mean, the weatherman is the
soul of any morning program.
554
00:21:36,675 --> 00:21:39,111
- That's right.
- I mean, I'm surprised that they didn't tap you
555
00:21:39,177 --> 00:21:40,278
for the anchor job.
556
00:21:40,345 --> 00:21:41,613
Don't even get me started.
557
00:21:41,680 --> 00:21:44,449
I thought for sure when that
arrogant ass James was gone,
558
00:21:44,516 --> 00:21:45,751
they'd tap me.
559
00:21:45,817 --> 00:21:47,252
This was supposed to be my moment.
560
00:21:47,319 --> 00:21:50,155
- So unfair. S...
- I know.
561
00:21:50,222 --> 00:21:51,590
Ooh.
562
00:21:51,657 --> 00:21:53,792
Who's that in the smart burgundy pumps?
563
00:21:53,859 --> 00:21:55,927
I believe that's Ms.
Gianola's new attorney.
564
00:21:55,994 --> 00:21:57,129
A real shark.
565
00:21:57,195 --> 00:21:59,665
And I hear she's working
with an ace detective
566
00:21:59,731 --> 00:22:02,768
determined to find the real killer.
567
00:22:02,834 --> 00:22:05,170
Hmm. Well...
568
00:22:05,237 --> 00:22:06,371
good luck with that.
569
00:22:06,438 --> 00:22:07,639
Hmm.
570
00:22:08,707 --> 00:22:10,509
- Oh.
- Todd.
571
00:22:10,575 --> 00:22:13,111
Is this a dusting of
cinnamon or an infestation?
572
00:22:13,178 --> 00:22:14,680
It's a blob. Todd,
573
00:22:14,746 --> 00:22:17,182
listen, I made a list
of potential suspects.
574
00:22:17,249 --> 00:22:18,684
And you will be pleased to know
575
00:22:18,750 --> 00:22:20,619
that I no longer consider Roy my top.
576
00:22:20,686 --> 00:22:23,789
That's funny, because
Jennifer is no longer my top.
577
00:22:23,855 --> 00:22:25,457
- Now my money's on Chalice.
- Bart.
578
00:22:25,458 --> 00:22:26,458
- Bart? What?
- Chalice? Why?
579
00:22:26,525 --> 00:22:27,559
- Chalice has means and access.
- No, Bart had motive
580
00:22:27,626 --> 00:22:29,061
and opportunity.
581
00:22:30,495 --> 00:22:32,931
What? Chalice needs me to
pick up his dry cleaning?
582
00:22:32,998 --> 00:22:35,267
This guy is a tidal wave of to-dos.
583
00:22:35,333 --> 00:22:37,469
Anyway, listen, I'm gonna
be late for dinner tonight,
584
00:22:37,536 --> 00:22:38,593
- so just start without me.
- Dinner? What dinner?
585
00:22:38,594 --> 00:22:39,594
We're not having dinner.
586
00:22:39,838 --> 00:22:41,506
Lawrence's 40th birthday?
587
00:22:41,573 --> 00:22:42,874
Tonight? At your place?
588
00:22:42,941 --> 00:22:43,975
We set this up months ago.
589
00:22:44,042 --> 00:22:45,644
Everybody's probably already there.
590
00:22:45,711 --> 00:22:46,845
Just give me an hour.
591
00:22:46,912 --> 00:22:48,046
Please.
592
00:22:49,581 --> 00:22:50,849
Already?
593
00:22:50,916 --> 00:22:52,784
At... my place.
594
00:22:52,851 --> 00:22:54,186
♪ Happy birthday ♪
595
00:22:54,252 --> 00:22:56,054
♪ Dear Lawrence ♪
596
00:22:56,121 --> 00:22:57,823
♪ Happy birthday ♪
597
00:22:57,889 --> 00:22:59,357
♪ To... ♪
598
00:23:01,460 --> 00:23:02,460
♪ You. ♪
599
00:23:02,461 --> 00:23:04,296
Oh.
600
00:23:11,503 --> 00:23:13,271
- What the hell is happening?
- I don't know.
601
00:23:13,338 --> 00:23:14,673
How long has he been here?
602
00:23:14,740 --> 00:23:16,374
So you're back together?
603
00:23:16,441 --> 00:23:19,477
No, no. I came home and he was here.
604
00:23:19,544 --> 00:23:20,846
- When? Tonight? We...
- No, no.
605
00:23:20,912 --> 00:23:22,714
Four or five days ago.
606
00:23:22,781 --> 00:23:24,983
And, Allison, what have
you done with your hair?
607
00:23:25,050 --> 00:23:26,284
Um, you know what, guys,
608
00:23:26,351 --> 00:23:27,652
I think it's-it's time for bed.
609
00:23:27,719 --> 00:23:29,488
You have been living
here with him for a week?
610
00:23:29,554 --> 00:23:31,056
No. I'm not living here.
611
00:23:31,123 --> 00:23:32,591
- I am living at...
- Here we go.
612
00:23:32,657 --> 00:23:34,993
- One for you and...
- Thank you.
613
00:23:35,060 --> 00:23:36,060
One for you.
614
00:23:36,061 --> 00:23:39,131
- And I saved the 40 for you, big fella.
- Oh...
615
00:23:39,197 --> 00:23:40,766
- Huh? Gosh.
- Thanks.
616
00:23:40,832 --> 00:23:42,100
- 40. Wow.
- Yeah.
617
00:23:42,167 --> 00:23:43,769
- And Clem's getting so big.
- Mm.
618
00:23:43,835 --> 00:23:46,037
Oh. We need ice cream.
619
00:23:47,038 --> 00:23:48,273
Allison, honey,
620
00:23:48,340 --> 00:23:49,808
do you really think you're a blonde?
621
00:23:49,875 --> 00:23:51,610
That's your major concern right now,
622
00:23:51,676 --> 00:23:54,045
when Mr. Iceland is waltzing
around your kitchen playing
623
00:23:54,112 --> 00:23:56,047
- happy homemaker?
- You look like Bate Clanchett.
624
00:23:56,114 --> 00:23:58,415
- Yes, that's it exactly.
- What are you talking about?
625
00:23:58,416 --> 00:24:00,285
Oh. I'll get that.
626
00:24:00,352 --> 00:24:02,020
Why did he come back?
627
00:24:02,087 --> 00:24:03,321
- Hey.
- Hi.
628
00:24:03,388 --> 00:24:04,589
- Gus.
- Is Margaret home?
629
00:24:04,656 --> 00:24:05,656
Oh. She sure is.
630
00:24:05,657 --> 00:24:06,658
Right in here. Oh.
631
00:24:06,725 --> 00:24:08,093
Wow. Uh... Oh.
632
00:24:08,160 --> 00:24:11,096
Gosh, I'm sorry. Yeah, tonight's
the birthday party. Yes,
633
00:24:11,163 --> 00:24:12,831
y-you told me about that. Right?
634
00:24:12,898 --> 00:24:15,233
Well, I-I was just in the
neighborhood, and I thought I'd,
635
00:24:15,300 --> 00:24:17,568
you know, drop by and
bring some flowers.
636
00:24:17,635 --> 00:24:19,237
Um, Lawrence? Right?
637
00:24:19,304 --> 00:24:20,605
- Here, happy birthday.
- Oh. Thank you.
638
00:24:20,672 --> 00:24:22,507
Uh, Gus Easton. Yeah.
639
00:24:22,574 --> 00:24:23,942
Nice to meet you. And Allison, right?
640
00:24:24,009 --> 00:24:26,545
Oh, Chet. Chet, hey. I-I read your piece
641
00:24:26,611 --> 00:24:28,446
on the, uh, airport development scandal.
642
00:24:28,513 --> 00:24:29,681
- Thank you.
- Really, uh...
643
00:24:29,748 --> 00:24:32,751
fine w-work. Am I interrupting anything?
644
00:24:32,818 --> 00:24:34,019
No, no. Not at all.
645
00:24:34,085 --> 00:24:35,554
Take a seat. Have some cake.
646
00:24:35,620 --> 00:24:37,255
I would not say no to that.
647
00:24:37,322 --> 00:24:40,091
Uh, uh, G-G-Gus, Gus, um,
648
00:24:40,158 --> 00:24:41,226
- this...
- Hey, wonderful to meet you, Gus.
649
00:24:41,293 --> 00:24:43,228
- Oh. Yeah. Okay.
- Coffee?
650
00:24:43,295 --> 00:24:44,696
Uh, all right, all right.
651
00:24:44,763 --> 00:24:46,598
Great. Yeah. Wow.
652
00:24:46,665 --> 00:24:47,833
Good to meet you, too.
653
00:24:47,899 --> 00:24:49,234
Where's Todd?
654
00:24:49,301 --> 00:24:50,301
He's not here.
655
00:24:50,335 --> 00:24:51,403
- Of course.
- Sorry.
656
00:24:51,469 --> 00:24:52,904
Sorry. I'm here.
657
00:24:52,971 --> 00:24:54,506
Happy birthday. Sorry I'm late.
658
00:24:54,573 --> 00:24:56,408
Hey.
659
00:24:56,474 --> 00:24:57,909
- What are you wearing?
- Did you oil your arms?
660
00:24:57,976 --> 00:24:59,911
No, no, it's-it's for my boss.
661
00:24:59,978 --> 00:25:03,882
- Isn't Mom your boss?
- Well, I'm posing as an intern at a TV station
662
00:25:03,949 --> 00:25:05,884
and my "boss" is very image-conscious,
663
00:25:05,951 --> 00:25:07,886
to say the least, and
wanted to upgrade my look,
664
00:25:07,953 --> 00:25:09,221
- so I...
- Voilà.
665
00:25:09,287 --> 00:25:10,822
Oh, thank you.
666
00:25:12,657 --> 00:25:14,426
Todd.
667
00:25:14,492 --> 00:25:15,999
Whoa!
668
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
669
00:25:17,061 --> 00:25:18,163
- Whoa, whoa, whoa. Wait. Wait.
- You son of a... What the hell are you doing here?
670
00:25:18,230 --> 00:25:19,598
- No, no, no, no, no!
- You son of a...
671
00:25:19,664 --> 00:25:22,167
- Todd!
- What is he doing here?!
672
00:25:22,234 --> 00:25:23,768
- Okay, stop. Calm down.
- I'm not gonna do anything.
673
00:25:23,835 --> 00:25:25,670
Was he not invited to
the party or something?
674
00:25:27,339 --> 00:25:29,174
Todd. Todd. Gus.
675
00:25:29,241 --> 00:25:31,476
Um, okay.
676
00:25:31,543 --> 00:25:34,246
Gus, this... is...
677
00:25:34,312 --> 00:25:36,948
Mm, th-this was my...
678
00:25:39,985 --> 00:25:41,119
... my husband.
679
00:25:41,186 --> 00:25:43,788
Harry. He has returned home for now.
680
00:25:43,855 --> 00:25:45,457
And I think that we could all just use
681
00:25:45,523 --> 00:25:47,559
an opportunity here to just sit down
682
00:25:47,626 --> 00:25:49,394
- and process and...
- Process?
683
00:25:49,461 --> 00:25:51,930
Understand, uh, exactly
what is happening.
684
00:25:51,997 --> 00:25:54,933
And Harry and I obviously
need some time to understand
685
00:25:55,000 --> 00:25:57,836
our-our situation and...
686
00:26:00,405 --> 00:26:01,806
You got a cat?
687
00:26:01,873 --> 00:26:04,943
Little fella was wandering
around outside in the rain.
688
00:26:05,010 --> 00:26:06,344
Looked like he needed a good home.
689
00:26:06,411 --> 00:26:10,315
Harry, this is my home.
690
00:26:10,382 --> 00:26:12,317
But I own half of it.
691
00:26:12,384 --> 00:26:13,384
Don't I?
692
00:26:13,385 --> 00:26:14,853
You two are divorced?
693
00:26:14,920 --> 00:26:17,122
- Oh, yes, yes, yes.
- Wait, wait, wait, we are? Since when?
694
00:26:17,188 --> 00:26:18,790
Harry, I took out an ad
695
00:26:18,857 --> 00:26:21,026
in three newspapers in Iceland
696
00:26:21,092 --> 00:26:23,194
for two weeks running
so that you would know
697
00:26:23,261 --> 00:26:24,462
- that we are...
- Just let me kill him.
698
00:26:24,529 --> 00:26:27,365
Okay, calm down. There will be no
killing. There will be no fighting.
699
00:26:27,432 --> 00:26:28,566
This is not frontier times.
700
00:26:28,633 --> 00:26:29,901
Okay? We can solve this
701
00:26:29,968 --> 00:26:31,870
- with conversation and...
- Oh, this is not
702
00:26:31,937 --> 00:26:33,538
the time for your personal exploration,
703
00:26:33,605 --> 00:26:35,106
touchy-feely mumbo jumbo.
704
00:26:35,173 --> 00:26:36,207
Okay. What are you talking about?
705
00:26:36,274 --> 00:26:38,910
Oh, Allison has been off in
the woods finding herself.
706
00:26:38,977 --> 00:26:39,977
With the bears.
707
00:26:40,011 --> 00:26:41,846
Oh. That's when you dyed your hair?
708
00:26:41,913 --> 00:26:42,913
With the bears?
709
00:26:42,914 --> 00:26:45,350
There were no bears. I was
not out in the woods. I...
710
00:26:45,417 --> 00:26:49,020
I went on a personal
exploration weekend, and...
711
00:26:49,087 --> 00:26:50,355
it was apparently a scam,
712
00:26:50,422 --> 00:26:51,790
- because no one showed up...
- What?
713
00:26:51,856 --> 00:26:53,858
... and my identity got stolen and...
714
00:26:53,925 --> 00:26:56,061
I ended up spending 24 hours in my car
715
00:26:56,127 --> 00:26:57,729
in the Costco parking lot in Medford.
716
00:26:57,796 --> 00:26:58,964
Oh.
717
00:27:00,131 --> 00:27:01,700
Well, I would like to say
718
00:27:01,766 --> 00:27:03,635
that you look very gay in that outfit.
719
00:27:03,702 --> 00:27:06,304
You can't say that. And this
jerk destroyed Mom's life.
720
00:27:06,371 --> 00:27:07,672
No, my life was not destroyed.
721
00:27:07,739 --> 00:27:09,307
I think I can say that.
722
00:27:09,374 --> 00:27:10,374
You do look very gay.
723
00:27:10,408 --> 00:27:12,110
It's kind of a metrosexual look.
724
00:27:12,177 --> 00:27:13,712
Like something Chuck would wear.
725
00:27:13,778 --> 00:27:14,846
Where is he, by the way?
726
00:27:16,481 --> 00:27:19,084
You don't really all expect
me to explain everything
727
00:27:19,150 --> 00:27:20,452
that has happened this year.
728
00:27:21,686 --> 00:27:23,455
Did he die?
729
00:27:23,521 --> 00:27:24,622
Oh.
730
00:27:24,689 --> 00:27:25,757
God.
731
00:27:25,824 --> 00:27:26,824
Poor Chuck.
732
00:27:26,825 --> 00:27:28,193
I've just...
733
00:27:28,259 --> 00:27:29,394
missed so much!
734
00:27:32,530 --> 00:27:35,533
Oh, God.
735
00:27:37,168 --> 00:27:39,537
This might not be the...
736
00:27:39,604 --> 00:27:41,773
best moment to inform you all
737
00:27:41,840 --> 00:27:44,500
that Chet and I are having another...
738
00:27:44,509 --> 00:27:46,878
- Baby.
- Oh! A baby!
739
00:27:46,945 --> 00:27:48,546
Oh, Lawrence.
740
00:27:48,613 --> 00:27:50,115
- Chet...
- Okay, I... I think...
741
00:27:50,181 --> 00:27:52,584
I think you all need to just be alone.
742
00:27:52,650 --> 00:27:53,785
Oh, no, no, no, no, Gus.
743
00:27:53,852 --> 00:27:55,520
Gus, don't go. Please, don't go.
744
00:27:55,587 --> 00:27:57,188
It's okay. It's okay. I'm-I'm just...
745
00:27:57,255 --> 00:27:58,857
I don't want to be with him.
746
00:27:58,923 --> 00:28:00,525
I-I will call you later, okay?
747
00:28:00,592 --> 00:28:02,527
Um... Yes.
748
00:28:02,594 --> 00:28:05,397
Nice to, uh... nice
to meet ev-everybody.
749
00:28:11,469 --> 00:28:13,505
Oh, God. S...
750
00:28:13,571 --> 00:28:15,006
Uh... It's the hospital.
751
00:28:15,073 --> 00:28:16,508
I got to go.
752
00:28:16,574 --> 00:28:18,009
"Priority patient inbound.
753
00:28:18,076 --> 00:28:20,011
Gia... " Isn't, um,
754
00:28:20,078 --> 00:28:22,514
Jennifer Gianola the morning show host?
755
00:28:22,580 --> 00:28:24,749
- Yes. Why?
- Yeah. Wh... why? What happened?
756
00:28:24,816 --> 00:28:26,418
She's been electrocuted.
757
00:28:26,484 --> 00:28:27,786
What?!
758
00:28:32,390 --> 00:28:34,259
Give me two large-bore IVs and
put pacer pads on, just in case.
759
00:28:34,325 --> 00:28:37,529
- What's the holdup? Move.
- I cannot believe that Harry was...
760
00:28:37,595 --> 00:28:39,264
- And you were...
- Stop, Todd.
761
00:28:39,330 --> 00:28:40,565
I'm worried about her.
762
00:28:40,632 --> 00:28:42,167
Oh, she can always dye it back to brown.
763
00:28:42,233 --> 00:28:45,003
- About Jennifer.
- Right.
764
00:28:45,070 --> 00:28:46,337
I'm so sorry for the delay.
765
00:28:46,404 --> 00:28:47,404
Where have you been?
766
00:28:49,407 --> 00:28:51,476
I was out to dinner.
We had a marvelous meal
767
00:28:51,543 --> 00:28:52,577
and there was music
768
00:28:52,644 --> 00:28:53,912
- and the view was incredible...
- Lyle.
769
00:28:53,978 --> 00:28:55,013
Hmm?
770
00:28:55,080 --> 00:28:56,247
Right. Sorry.
771
00:28:56,314 --> 00:28:58,083
Precinct contact got
me a copy of the video.
772
00:28:58,149 --> 00:29:00,185
That is the police report.
773
00:29:00,251 --> 00:29:02,153
And the video from Jennifer's lobby.
774
00:29:02,220 --> 00:29:04,923
Someone stripped the wires
in her bathtub Jacuzzi.
775
00:29:05,189 --> 00:29:07,659
She was electrocuted the
moment she stepped in. A trap.
776
00:29:07,725 --> 00:29:09,661
- Roy!
- No, no, no, no!
777
00:29:09,727 --> 00:29:11,696
Not Roy. I mean, yeah, yeah, that's him,
778
00:29:11,763 --> 00:29:13,998
but why would he hire a
detective if he was guilty?
779
00:29:14,065 --> 00:29:15,233
Jennifer will be fine.
780
00:29:15,300 --> 00:29:17,351
- Eventually.
- I need to speak with her right now.
781
00:29:17,368 --> 00:29:18,603
Are you kidding? She's barely conscious.
782
00:29:18,670 --> 00:29:21,106
Oh. Very interesting.
783
00:29:21,172 --> 00:29:23,608
Now you want to speak to my client.
784
00:29:23,675 --> 00:29:25,276
I have some demands
785
00:29:25,343 --> 00:29:27,145
before that happens.
First, I never want to hear
786
00:29:27,212 --> 00:29:28,880
the word "helipad" ever again.
787
00:29:28,947 --> 00:29:31,749
- Wh...
- Second, no outside clients. Third,
788
00:29:31,816 --> 00:29:33,551
you work exclusively for me.
789
00:29:33,618 --> 00:29:34,786
Th... Uh, no complaints.
790
00:29:34,853 --> 00:29:36,154
No negotiations.
791
00:29:36,221 --> 00:29:37,255
This is outrageous. How dare you.
792
00:29:37,322 --> 00:29:38,656
I do not accept these terms.
793
00:29:38,723 --> 00:29:40,258
Well, then I guess you just
won't be speaking to my client.
794
00:29:40,325 --> 00:29:42,760
She won't be speaking to
anyone for the next 24 hours.
795
00:29:42,827 --> 00:29:44,129
Todd, face reality.
796
00:29:44,195 --> 00:29:46,865
Roy killed James and he
tried to kill Jennifer.
797
00:29:46,931 --> 00:29:48,733
I am not facing that or any reality.
798
00:29:48,800 --> 00:29:50,468
I have a tracking device on every other
799
00:29:50,535 --> 00:29:52,704
employee at that station
and the real killer
800
00:29:52,770 --> 00:29:54,305
is somewhere here.
801
00:29:55,373 --> 00:29:56,440
- Ah.
- Mm.
802
00:29:57,675 --> 00:29:59,310
I'll figure it out. Roy is innocent.
803
00:29:59,377 --> 00:30:00,745
You'll see. Hmm?
804
00:30:01,946 --> 00:30:04,215
- Ridiculous.
- I know. Maybe if we...
805
00:30:04,282 --> 00:30:06,217
The judge won't drop Jennifer's charges
806
00:30:06,284 --> 00:30:08,253
when, obviously, the real
killer's still out there.
807
00:30:08,319 --> 00:30:09,721
Jennifer's lucky to be alive.
808
00:30:09,787 --> 00:30:12,457
We need to get the D.A. copy
of Jennifer's hospital records.
809
00:30:12,524 --> 00:30:14,058
- I'm on it.
- Thank you.
810
00:30:14,125 --> 00:30:15,260
You look nice today.
811
00:30:15,326 --> 00:30:16,995
Oh. Thank you. Peter and I are having
812
00:30:17,061 --> 00:30:18,997
a big family dinner to, um...
813
00:30:19,063 --> 00:30:20,598
Actually, I haven't
had a chance to tell you
814
00:30:20,665 --> 00:30:21,766
that, Peter and I, we...
815
00:30:21,833 --> 00:30:23,268
Susan, I'm so sorry.
816
00:30:23,334 --> 00:30:25,303
There's somebody that
I need to speak to.
817
00:30:25,370 --> 00:30:27,972
Can you just take all those back
to the office, please, for me?
818
00:30:29,707 --> 00:30:31,242
Hello.
819
00:30:31,409 --> 00:30:32,777
Gus.
820
00:30:32,844 --> 00:30:34,546
I-I'm... so sorry.
821
00:30:35,880 --> 00:30:36,880
I didn't kn-know...
822
00:30:36,915 --> 00:30:39,384
I-I know how complicated
marriage can be.
823
00:30:39,450 --> 00:30:41,819
No, no, I'm-I'm not married.
824
00:30:41,886 --> 00:30:44,022
And I don't want to be.
825
00:30:44,088 --> 00:30:45,990
I just need to get rid of him,
826
00:30:46,057 --> 00:30:47,825
- and then we can...
- Well, l-let's-let's take
827
00:30:47,892 --> 00:30:50,295
a-a few days off then, or some...
828
00:30:50,361 --> 00:30:51,796
Y... Listen, listen, listen,
829
00:30:51,863 --> 00:30:53,431
I...
830
00:30:53,498 --> 00:30:55,600
I've done messy.
831
00:30:55,667 --> 00:30:56,801
With my ex.
832
00:30:56,868 --> 00:30:59,304
I-I mean, really messy.
833
00:30:59,370 --> 00:31:01,239
And I-I can't go through that again.
834
00:31:03,208 --> 00:31:05,577
Oh.
835
00:31:06,945 --> 00:31:08,880
I thought you were running to me.
836
00:31:08,947 --> 00:31:12,584
I didn't quite realize
it was away from him.
837
00:31:14,719 --> 00:31:17,555
Could have just told
me up top, you know?
838
00:31:20,458 --> 00:31:21,559
I-I...
839
00:31:21,626 --> 00:31:23,661
I'll see you around, all right?
840
00:31:30,635 --> 00:31:33,871
- Why did you go to her apartment?
- She texted me and
841
00:31:33,938 --> 00:31:35,406
asked me to come over.
842
00:31:35,473 --> 00:31:37,709
She said she knew who did
it and wanted my help. I...
843
00:31:37,775 --> 00:31:39,410
Look, you got to be honest with me now.
844
00:31:39,477 --> 00:31:40,845
I'm trying to help you.
845
00:31:40,912 --> 00:31:42,880
I am being honest. Roy,
846
00:31:42,947 --> 00:31:44,582
we have James' phone records.
847
00:31:44,649 --> 00:31:46,184
You told us you talked together
848
00:31:46,251 --> 00:31:48,086
on the phone every night for hours,
849
00:31:48,152 --> 00:31:49,687
but there is not a single call
850
00:31:49,754 --> 00:31:52,056
to or from your number anywhere on here.
851
00:31:52,123 --> 00:31:54,826
From his main phone? He never
called me from that number.
852
00:31:54,892 --> 00:31:56,728
He always called from a disposable phone
853
00:31:56,794 --> 00:31:58,863
to hide a relationship
from HR or whatever.
854
00:31:58,930 --> 00:32:00,265
Wait. A burner phone?
855
00:32:00,331 --> 00:32:01,766
Yeah. But I kind of thought
856
00:32:01,833 --> 00:32:03,268
maybe he was cheating on me or...
857
00:32:03,334 --> 00:32:04,769
I don't know... texting other guys.
858
00:32:04,836 --> 00:32:07,005
Anyway, he had a disposable phone.
859
00:32:08,006 --> 00:32:09,674
What's the number?
860
00:32:37,635 --> 00:32:38,635
That's not it.
861
00:32:38,670 --> 00:32:40,104
Have you tried his Social?
862
00:32:40,171 --> 00:32:41,673
It didn't work, and-and you think
863
00:32:41,739 --> 00:32:43,207
that the phone inside this safe
864
00:32:43,274 --> 00:32:45,076
can somehow lead us to the killer?
865
00:32:45,142 --> 00:32:46,878
Yes! A secret phone, a secret safe.
866
00:32:46,944 --> 00:32:48,579
There's got to be
something secret in there.
867
00:32:48,646 --> 00:32:50,715
Like a message from... Oh, Todd.
868
00:32:50,782 --> 00:32:53,051
From a spurned lover.
869
00:32:53,117 --> 00:32:57,422
Maybe if James was involved
with multiple people,
870
00:32:57,588 --> 00:32:58,956
maybe one of them got
jealous enough to...
871
00:32:59,023 --> 00:33:00,324
- Clock his noggin real hard.
- Yes.
872
00:33:00,391 --> 00:33:02,093
What did you learn
873
00:33:02,160 --> 00:33:03,828
from the tracking devices with the gum?
874
00:33:04,015 --> 00:33:07,118
Three cars from this lot drove
right past Jennifer's building
875
00:33:07,184 --> 00:33:09,554
- the night she got electrocuted.
- Uh-huh.
876
00:33:09,620 --> 00:33:12,657
Bart, Chelice and an unknown driver.
877
00:33:12,723 --> 00:33:15,326
- That last one is you.
- Hmm? Oh, sorry.
878
00:33:15,393 --> 00:33:16,661
Yeah, the lighting in my
new bathroom is perfect.
879
00:33:16,727 --> 00:33:18,396
- Todd?
- Huh?
880
00:33:18,462 --> 00:33:21,065
Jennifer said that James' desk
hadn't been cleared out yet.
881
00:33:21,132 --> 00:33:22,466
You need to go to the sound stage
882
00:33:22,533 --> 00:33:24,802
right now and look
inside the anchor desk.
883
00:33:24,869 --> 00:33:26,604
But they're about to go live on air.
884
00:33:26,671 --> 00:33:27,672
- Well, then you better hurry.
- Okay.
885
00:33:27,738 --> 00:33:29,273
Get out there and look for a clue
886
00:33:29,340 --> 00:33:31,375
- that will tell us the combination to the safe.
- On it. Okay.
887
00:33:34,211 --> 00:33:36,247
Hey, I got that. Yeah.
888
00:33:44,889 --> 00:33:47,625
Seventeen, 99, two. Yes.
889
00:33:47,692 --> 00:33:49,860
All right, let's lock it up. 20 seconds.
890
00:33:49,927 --> 00:33:51,662
No, no, no, no. No!
891
00:33:51,729 --> 00:33:53,397
No! No! No!
892
00:33:55,933 --> 00:33:57,034
Oh. Okay.
893
00:33:57,101 --> 00:33:58,469
Oh, it's dead?
894
00:33:58,536 --> 00:34:01,305
I heard Jennifer's lawyer's
here sniffing around.
895
00:34:01,372 --> 00:34:02,707
Security's totally looking for her.
896
00:34:02,773 --> 00:34:05,276
In five, four, three.
897
00:34:06,243 --> 00:34:08,279
Good morning. I'm Bart Matthews.
898
00:34:08,346 --> 00:34:10,548
Oh, uh, hey, Chelice?
899
00:34:10,615 --> 00:34:12,783
Uh, there's a call for you
here in the soundproof booth.
900
00:34:12,850 --> 00:34:15,453
They said it's Gayle
King from CBS Mornings
901
00:34:15,519 --> 00:34:17,121
calling about some job?
902
00:34:17,188 --> 00:34:18,656
Oh, my God. Here. Take this, take this.
903
00:34:18,723 --> 00:34:20,858
- Sure. Yeah.
- Hi. Gayle?
904
00:34:22,226 --> 00:34:23,661
And we'd like to take a moment
905
00:34:23,728 --> 00:34:25,529
to acknowledge the unfortunate tragedy
906
00:34:25,596 --> 00:34:29,100
and scandals surrounding
our previous hosts.
907
00:34:29,166 --> 00:34:31,068
But right now, let's get a
preview of this week's weather
908
00:34:31,135 --> 00:34:32,603
with our own Timmy Chelice.
909
00:34:34,138 --> 00:34:35,439
Hi, Bart.
910
00:34:35,506 --> 00:34:38,175
Timmy's actually under
the weather right now,
911
00:34:38,242 --> 00:34:39,510
so I'll be filling in.
912
00:34:39,577 --> 00:34:41,278
Hi. I'm Emmanuel Lewis.
913
00:34:41,345 --> 00:34:43,714
Now, today's forecast may seem baffling,
914
00:34:43,781 --> 00:34:46,083
but we should all be safe with,
915
00:34:46,150 --> 00:34:49,520
uh, the classic combination
of a hat and a coat.
916
00:34:49,587 --> 00:34:51,255
Combination.
917
00:34:51,322 --> 00:34:52,857
Now, let's start over here in Tillamook
918
00:34:52,923 --> 00:34:56,594
where it's gonna be a
chilly 17 degrees. Brr.
919
00:34:56,661 --> 00:34:57,962
Seventeen.
920
00:34:58,029 --> 00:34:59,330
Who the hell is this guy?
921
00:34:59,397 --> 00:35:00,731
Do not cut. We are live.
922
00:35:00,798 --> 00:35:02,199
And then, over here in Burns,
923
00:35:02,266 --> 00:35:04,669
it's gonna be an unseasonably warm
924
00:35:04,735 --> 00:35:08,205
99 degrees, um, Kelvin.
925
00:35:08,272 --> 00:35:09,407
Ninety-nine.
926
00:35:09,473 --> 00:35:10,741
And, down in
927
00:35:10,808 --> 00:35:13,010
... in Klamath Falls, just two.
928
00:35:13,077 --> 00:35:14,211
Two degrees.
929
00:35:14,278 --> 00:35:16,781
- Only two.
- Okay, it's number two.
930
00:35:16,847 --> 00:35:19,116
Seventeen, 99, two.
931
00:35:19,183 --> 00:35:20,751
Got a kind of a ring to it, huh?
932
00:35:20,818 --> 00:35:23,187
Could say it over and
over and over again
933
00:35:23,254 --> 00:35:26,257
until the people at home
hear it loud and clear.
934
00:35:26,323 --> 00:35:27,892
- What's that? The weather.
- _
935
00:35:27,958 --> 00:35:30,494
- _
- So, I hope this worked, for everybody.
936
00:35:30,561 --> 00:35:32,930
- _
- Uh, that's the weather, and, uh,
937
00:35:32,997 --> 00:35:34,165
not so much you can do about it.
938
00:35:34,231 --> 00:35:35,800
But I, uh...
939
00:35:35,866 --> 00:35:37,168
But...
940
00:35:38,202 --> 00:35:39,870
Uh...
941
00:35:51,749 --> 00:35:54,485
You. It was you.
942
00:35:54,552 --> 00:35:57,655
You cut the cable. You were up there.
943
00:35:57,722 --> 00:36:00,357
And you heard James
tell Roy he loved him.
944
00:36:00,424 --> 00:36:03,127
- No, no, no. I...
- Yes. And...
945
00:36:03,194 --> 00:36:06,497
you tried to kill Jennifer
to pin the whole thing on Roy.
946
00:36:07,865 --> 00:36:11,435
James... was my intern.
947
00:36:11,502 --> 00:36:13,337
Years ago.
948
00:36:13,404 --> 00:36:15,239
I brought him in, showed him the ropes,
949
00:36:15,306 --> 00:36:17,241
and he promised me
950
00:36:17,308 --> 00:36:20,911
that someday, our love
would be out in the open,
951
00:36:20,978 --> 00:36:22,613
not hidden in the shadows.
952
00:36:22,680 --> 00:36:25,282
Then he got famous.
953
00:36:25,349 --> 00:36:28,285
And he worked his way
through every twink
954
00:36:28,352 --> 00:36:29,920
and idiot himbo here.
955
00:36:29,987 --> 00:36:33,958
But-but me, I...
956
00:36:35,926 --> 00:36:37,194
I loved him.
957
00:36:37,261 --> 00:36:39,096
And love...
958
00:36:42,066 --> 00:36:44,301
... love never dies.
959
00:36:49,774 --> 00:36:51,041
Aah!
960
00:36:53,577 --> 00:36:54,912
Oh!
961
00:37:16,534 --> 00:37:21,372
Now, that is one wacky morning show.
962
00:37:27,444 --> 00:37:28,846
So...
963
00:37:28,913 --> 00:37:32,483
Roy and Jennifer are
both free and clear.
964
00:37:32,550 --> 00:37:34,084
Told you it wasn't him.
965
00:37:34,151 --> 00:37:35,686
Todd, uh, sit down, please.
966
00:37:35,753 --> 00:37:40,357
Okay. Todd, I have, uh, decided that...
967
00:37:40,424 --> 00:37:44,295
you can work for any
lawyer in this firm.
968
00:37:44,361 --> 00:37:45,796
- What?
- And you can see
969
00:37:45,863 --> 00:37:49,133
- the occasional outside client
- Wow.
970
00:37:49,200 --> 00:37:51,435
... as long as it doesn't
interfere with your work.
971
00:37:51,502 --> 00:37:53,070
Oh, it won't interfere.
I'm just branching out.
972
00:37:53,137 --> 00:37:54,705
I'm spreading my wings.
973
00:37:54,772 --> 00:37:57,775
But I am going to slash
your salary in half.
974
00:37:57,842 --> 00:37:59,543
What? Half? What? Mom. How?
975
00:37:59,610 --> 00:38:00,644
It will motivate you
976
00:38:00,711 --> 00:38:02,979
- I'm motivated.
- ... to work harder for yourself.
977
00:38:03,013 --> 00:38:05,382
That is my only offer.
978
00:38:09,653 --> 00:38:11,689
I'll excuse myself.
979
00:38:19,029 --> 00:38:22,700
So, Margaret, I understand
there was some excitement today
980
00:38:22,766 --> 00:38:25,536
at the television station.
981
00:38:25,603 --> 00:38:29,473
And KOLP has asked to renew
their retainer with us.
982
00:38:29,540 --> 00:38:31,275
Oh, that's wonderful.
983
00:38:31,342 --> 00:38:32,910
But that doesn't change anything.
984
00:38:32,977 --> 00:38:34,879
- We still...
- I... it changes one thing.
985
00:38:34,945 --> 00:38:37,448
That retainer covered
one person's salary.
986
00:38:37,514 --> 00:38:39,750
Cuts will still have
to be made, Margaret.
987
00:38:41,886 --> 00:38:44,255
I think the managing partner
988
00:38:44,321 --> 00:38:46,257
will have something to say about that.
989
00:38:46,323 --> 00:38:48,292
You can expect a full report
990
00:38:48,359 --> 00:38:49,827
on your desk Monday morning.
991
00:38:49,894 --> 00:38:52,963
And now, if you'll excuse me...
992
00:38:53,030 --> 00:38:54,365
partner.
993
00:38:57,101 --> 00:38:58,535
Night, Susan.
994
00:39:03,674 --> 00:39:06,043
So, Attorney Yang.
995
00:39:06,110 --> 00:39:07,845
Isn't it time you got serious
996
00:39:07,912 --> 00:39:10,114
about the partner
track here at the firm?
997
00:39:10,180 --> 00:39:12,483
Or you do plan on being
Margaret Wright's lapdog
998
00:39:12,549 --> 00:39:14,652
for your entire career?
999
00:39:14,718 --> 00:39:16,954
By the way, are you eating this dinner
1000
00:39:17,021 --> 00:39:18,255
that I've prepared for you?
1001
00:39:18,322 --> 00:39:19,356
I'm sorry, is this food for humans?
1002
00:39:19,423 --> 00:39:20,624
I didn't realize.
1003
00:39:20,691 --> 00:39:22,693
Yeah.
1004
00:39:24,662 --> 00:39:27,698
I mean, you really are kind
of doing it, aren't you?
1005
00:39:27,765 --> 00:39:29,133
Dinner,
1006
00:39:29,199 --> 00:39:34,204
your own apartment, your own parasite
PI agency inside Mom's office.
1007
00:39:34,271 --> 00:39:38,409
Like, something has gently
nudged you forward somehow.
1008
00:39:39,710 --> 00:39:42,146
I went to the airport
to stop Susan's flight.
1009
00:39:42,212 --> 00:39:44,315
But...
1010
00:39:44,381 --> 00:39:45,849
I was too late.
1011
00:39:47,818 --> 00:39:50,220
And, you know,
1012
00:39:50,287 --> 00:39:54,024
I was just standing
there at the airport,
1013
00:39:54,091 --> 00:39:55,726
sort of dissolving inside.
1014
00:39:55,793 --> 00:39:58,662
And then
1015
00:39:58,729 --> 00:40:00,864
I looked down
1016
00:40:00,931 --> 00:40:04,768
and I had my PI license in my hand.
1017
00:40:06,236 --> 00:40:08,872
I did it, you know? I-I got it back.
1018
00:40:08,939 --> 00:40:11,508
And in that moment, I decided
1019
00:40:11,575 --> 00:40:14,645
that I am going to be
the greatest investigator
1020
00:40:14,712 --> 00:40:16,480
that Oregon has ever seen.
1021
00:40:16,547 --> 00:40:19,683
I'm serious. My
reputation will precede me.
1022
00:40:19,750 --> 00:40:21,518
All it really takes is...
1023
00:40:21,585 --> 00:40:23,721
one big case.
1024
00:40:23,787 --> 00:40:25,089
Crack some huge mystery
1025
00:40:25,155 --> 00:40:26,357
and you're famous.
1026
00:40:26,423 --> 00:40:28,359
I mean, boom, you're Sherlock Holmes.
1027
00:40:28,425 --> 00:40:29,526
You're Harriet the Spy.
1028
00:40:29,593 --> 00:40:30,661
Exactly, Al.
1029
00:40:30,728 --> 00:40:31,996
Yeah.
1030
00:40:32,997 --> 00:40:36,533
I am not going down to
the bottom ever again.
1031
00:40:36,600 --> 00:40:39,603
I'm only going up from here on out.
1032
00:40:39,670 --> 00:40:41,138
Up.
1033
00:40:42,539 --> 00:40:45,542
Okay. Me too.
1034
00:40:45,609 --> 00:40:46,844
Up.
1035
00:40:48,178 --> 00:40:50,280
I'm so sorry.
1036
00:40:50,347 --> 00:40:52,149
I'm sorry.
1037
00:40:52,216 --> 00:40:54,218
I did it all wrong.
1038
00:40:54,284 --> 00:40:55,819
Everything.
1039
00:40:55,886 --> 00:40:58,122
Not just the way I showed up, but...
1040
00:40:58,188 --> 00:40:59,790
the way I left.
1041
00:40:59,857 --> 00:41:03,160
When I got the Parkinson's diagnosis,
1042
00:41:03,227 --> 00:41:04,595
you were amazing.
1043
00:41:04,661 --> 00:41:06,997
- Incredible.
- I was your partner.
1044
00:41:07,064 --> 00:41:09,633
But every article that you gave me,
1045
00:41:09,700 --> 00:41:12,569
every new diet, every
doctor's appointment, was just
1046
00:41:12,636 --> 00:41:16,640
a reminder that I was dying.
1047
00:41:16,707 --> 00:41:19,576
Harry, stop. Just stop.
1048
00:41:19,643 --> 00:41:23,814
I heard you, on the plane, telling Todd
1049
00:41:23,881 --> 00:41:26,583
that I was too controlling,
and that you didn't want
1050
00:41:26,650 --> 00:41:28,585
to be with me for the rest of your life.
1051
00:41:28,652 --> 00:41:33,090
But it helped me to see
that I don't need you.
1052
00:41:33,157 --> 00:41:35,793
I have been killing it
since you've been gone.
1053
00:41:35,859 --> 00:41:38,629
Killing it.
1054
00:41:38,695 --> 00:41:40,731
And I will not be insulted
1055
00:41:40,798 --> 00:41:43,667
by you coming back and
behaving as if we can just
1056
00:41:43,734 --> 00:41:45,569
pick right back up where we left off.
1057
00:41:46,937 --> 00:41:52,643
Now, you're ill and I am not a monster,
1058
00:41:52,709 --> 00:41:55,045
so I will draw up a fair settlement
1059
00:41:55,112 --> 00:41:57,881
and I will buy you out of this condo.
1060
00:41:57,948 --> 00:42:01,518
But you are nothing.
1061
00:42:01,585 --> 00:42:04,021
You are a zero.
1062
00:42:04,088 --> 00:42:06,824
And you will leave my home right now
1063
00:42:06,890 --> 00:42:08,859
and go to a hotel.
1064
00:42:08,926 --> 00:42:10,661
But-but I don't...
1065
00:42:10,727 --> 00:42:12,996
I don't even have any money.
1066
00:42:13,063 --> 00:42:14,231
I don't have a credit card anymore.
1067
00:42:14,298 --> 00:42:17,634
Here is $10,000, cash.
1068
00:42:19,269 --> 00:42:22,706
I sold your stamp collection.
1069
00:42:25,676 --> 00:42:27,211
This isn't over, Margaret.
1070
00:42:27,277 --> 00:42:29,046
No. No, no, no. Margaret, it's not...
1071
00:42:29,113 --> 00:42:31,315
We can't... Look, we have
to talk about this, Margaret.
1072
00:42:31,381 --> 00:42:32,716
We've got to figure this out.
1073
00:42:32,783 --> 00:42:34,785
- No, we don't.
- Margaret. Margaret.
1074
00:42:34,852 --> 00:42:36,553
This is not over!
1075
00:42:36,620 --> 00:42:38,889
Margaret.
1076
00:42:38,956 --> 00:42:41,125
Margaret!
1077
00:42:47,000 --> 00:42:52,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
77374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.