All language subtitles for Skyggenes.Dal.2017.NORWEGIAN.BDRip.x264-WASTE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,220 --> 00:02:17,471 Come! 2 00:02:17,722 --> 00:02:18,973 Why? 3 00:02:19,807 --> 00:02:22,184 I have something to show you. 4 00:02:22,393 --> 00:02:23,936 What? 5 00:02:24,687 --> 00:02:26,564 Come on! 6 00:02:36,490 --> 00:02:38,367 Stay here, Rapp! 7 00:02:46,876 --> 00:02:52,298 VALLEY OF SHADOWS 8 00:04:08,457 --> 00:04:09,917 Come! 9 00:04:27,268 --> 00:04:29,228 Look at this one. 10 00:04:30,563 --> 00:04:33,399 He's killing them just for fun. 11 00:04:33,649 --> 00:04:36,485 It sure looks that way. 12 00:04:37,027 --> 00:04:39,780 Have you reported it in? 13 00:04:41,323 --> 00:04:44,285 I won't let him take any more. 14 00:04:46,287 --> 00:04:50,207 I'm going to bring the dog and say he got attacked. 15 00:04:52,960 --> 00:04:55,963 You be careful with that. 16 00:04:59,925 --> 00:05:03,554 It was a werewolf that killed the sheep. 17 00:05:12,104 --> 00:05:15,357 Look, he eats children as well. 18 00:05:15,900 --> 00:05:20,237 He becomes dangerous when there is a full moon. 19 00:05:21,280 --> 00:05:25,618 There will soon be a full moon again. 20 00:07:28,449 --> 00:07:31,535 Why are you coming here at this hour? 21 00:07:50,763 --> 00:07:54,266 I haven't seen him since the last time you were here. 22 00:07:54,475 --> 00:07:57,144 What has he done? 23 00:07:57,603 --> 00:08:00,648 I can't tell you any details now. 24 00:08:01,607 --> 00:08:06,278 But, he is out of control. He is aggressive and violent. 25 00:08:06,528 --> 00:08:08,697 I have to find him. 26 00:08:09,073 --> 00:08:12,117 You have to answer me honestly. Has he been here? 27 00:08:12,326 --> 00:08:13,452 No. 28 00:08:14,244 --> 00:08:18,040 We barely had any contact these last few years. 29 00:08:22,711 --> 00:08:25,964 It has been difficult. You know that! 30 00:08:26,173 --> 00:08:27,800 Yes, I know that. 31 00:08:30,094 --> 00:08:33,055 But let's go check his room. 32 00:08:45,859 --> 00:08:47,528 Aslak? 33 00:08:54,034 --> 00:08:56,870 Just stay here, okay? 34 00:09:25,566 --> 00:09:29,445 You can see that he has not been here for a while. 35 00:10:07,900 --> 00:10:09,943 Get out, now! 36 00:12:30,751 --> 00:12:32,294 Mom? 37 00:14:08,974 --> 00:14:11,810 Oh God, Aslak! 38 00:14:12,686 --> 00:14:15,605 I'm so sorry. 39 00:14:19,067 --> 00:14:21,695 I just had to do something. 40 00:15:50,534 --> 00:15:53,078 He ate the intestine. 41 00:15:57,249 --> 00:15:59,709 Was it the werewolf? 42 00:16:00,961 --> 00:16:02,504 Yes. 43 00:17:36,222 --> 00:17:39,351 You know you're not allowed in here! 44 00:17:49,069 --> 00:17:52,155 Can I sleep over at Lasse? 45 00:18:04,209 --> 00:18:07,712 You know I don't like you being around him. 46 00:18:09,923 --> 00:18:14,177 He is a little old to be your friend. Don't you think? 47 00:18:18,223 --> 00:18:20,558 Does he treat you nicely? 48 00:18:26,940 --> 00:18:31,444 - Aslak, are you listening to me? - Yes. 49 00:18:40,078 --> 00:18:42,622 I guess it's fine. 50 00:18:44,582 --> 00:18:47,460 I'll get your toothbrush. 51 00:18:50,672 --> 00:18:53,716 Do you need a sleeping bag? 52 00:18:55,593 --> 00:18:57,929 No. 53 00:19:50,940 --> 00:19:53,568 Are you sleeping? 54 00:19:56,488 --> 00:19:58,740 No. 55 00:20:01,493 --> 00:20:05,246 Is that your brothers poster? 56 00:20:05,914 --> 00:20:08,875 Yes, he gave it to me. 57 00:20:09,709 --> 00:20:12,837 I have the CD too. 58 00:20:15,048 --> 00:20:18,676 - Do you know him well? - Who? 59 00:20:18,927 --> 00:20:21,179 Your brother. 60 00:20:21,596 --> 00:20:24,182 So so. 61 00:20:30,563 --> 00:20:33,858 Why does the monster kill for fun? 62 00:20:34,108 --> 00:20:36,319 I don't know. 63 00:20:37,028 --> 00:20:40,198 Do you think they will catch him? 64 00:20:40,406 --> 00:20:42,742 Maybe. 65 00:20:48,831 --> 00:20:51,543 1 think I know where he is hiding. 66 00:20:51,793 --> 00:20:53,753 Where? 67 00:20:54,879 --> 00:20:57,799 In the forest up on the mountain. 68 00:20:59,133 --> 00:21:03,054 - How do you know that? - I just know. 69 00:21:04,264 --> 00:21:07,475 - Has your father told you that? - No. 70 00:21:07,767 --> 00:21:12,021 - So how? - I just know. 71 00:21:37,255 --> 00:21:40,258 It's up there. 72 00:21:40,466 --> 00:21:43,177 Do you know the way? 73 00:21:43,386 --> 00:21:45,179 Yes. 74 00:21:45,972 --> 00:21:48,766 Are we going there? 75 00:21:49,100 --> 00:21:50,977 Yes. 76 00:23:16,479 --> 00:23:19,774 Do you dare enter the forest? 77 00:23:40,586 --> 00:23:43,506 In there. 78 00:25:44,126 --> 00:25:46,128 Come on, Aslak. 79 00:25:55,805 --> 00:25:57,723 Come, Aslak! 80 00:25:58,933 --> 00:26:01,018 Aslak, come. 81 00:26:02,562 --> 00:26:05,231 Run, Aslak. Run! 82 00:26:06,482 --> 00:26:08,651 Run to that side! 83 00:26:09,610 --> 00:26:11,862 Go there! 84 00:26:12,655 --> 00:26:14,240 Now you can catch it. 85 00:27:40,701 --> 00:27:45,373 - What is that? - A trap. 86 00:27:51,462 --> 00:27:54,507 They have injected poison in the meat... 87 00:27:54,715 --> 00:27:57,009 so it will kill the monster. 88 00:28:20,533 --> 00:28:23,786 Move back a bit so you don't catch fire. 89 00:29:17,214 --> 00:29:19,425 Just stay here. 90 00:31:23,215 --> 00:31:25,843 ...no one can understand! 91 00:31:36,562 --> 00:31:39,607 What a nice drawing. 92 00:31:40,941 --> 00:31:43,027 Do you want something else to drink? 93 00:31:43,277 --> 00:31:46,113 - I have to go the toilet. - Should I follow you? 94 00:31:46,488 --> 00:31:48,157 I can go myself. 95 00:31:48,449 --> 00:31:52,661 The door is around the corner at the end of the hallway. 96 00:31:53,162 --> 00:31:54,705 Ok. 97 00:32:10,387 --> 00:32:13,557 I was the only one looking for him at night. 98 00:32:14,933 --> 00:32:20,314 I called everybody and looked everywhere. 99 00:32:22,441 --> 00:32:25,277 No one cared about him. 100 00:32:26,779 --> 00:32:29,657 No one but me. 101 00:32:31,700 --> 00:32:36,413 But I had no other choice than to tell him to leave. 102 00:32:41,502 --> 00:32:45,214 He was tearing everyone apart! 103 00:32:46,298 --> 00:32:49,968 But you people have just let this happen. 104 00:32:52,346 --> 00:32:55,557 Just another dead junkie. 105 00:32:58,769 --> 00:33:02,064 But he was my son! 106 00:33:07,903 --> 00:33:08,779 Come! 107 00:35:25,123 --> 00:35:26,500 Rapp! 108 00:36:56,089 --> 00:36:57,841 Rapp! 109 00:37:22,366 --> 00:37:23,992 Rapp! 110 00:38:32,185 --> 00:38:33,812 Rapp! 111 00:38:57,002 --> 00:39:00,797 I'm sure he will be back tomorrow. 112 00:39:07,429 --> 00:39:11,349 If not, we will go look for him. 113 00:39:20,692 --> 00:39:23,570 Sleep now, ok? 114 00:41:38,538 --> 00:41:40,915 Mom? 115 00:41:41,708 --> 00:41:44,961 Rapp isn't back yet. 116 00:41:49,966 --> 00:41:52,636 Mom? 117 00:43:41,953 --> 00:43:43,788 Rapp! 118 00:44:29,709 --> 00:44:31,252 Rapp! 119 00:45:18,258 --> 00:45:19,801 Rapp! 120 00:45:32,313 --> 00:45:34,232 Rapp! 121 00:46:04,095 --> 00:46:05,388 Rapp! 122 01:04:38,125 --> 01:04:39,751 Hi. 123 01:04:42,129 --> 01:04:44,172 Hi. 124 01:04:47,968 --> 01:04:50,846 What are you doing around here? 125 01:04:51,096 --> 01:04:54,391 I'm looking for my dog. 126 01:04:57,185 --> 01:04:59,604 What happened? 127 01:04:59,813 --> 01:05:02,816 He ran away. 128 01:05:04,109 --> 01:05:06,111 Why did he do that? 129 01:05:06,319 --> 01:05:08,780 I don't know. 130 01:05:11,032 --> 01:05:13,368 What kind of dog is it? 131 01:05:14,453 --> 01:05:16,746 A border collie. 132 01:05:17,747 --> 01:05:19,583 What color? 133 01:05:19,958 --> 01:05:22,461 Black and white. 134 01:05:27,299 --> 01:05:29,176 What is his name? 135 01:05:29,384 --> 01:05:31,386 Rapp. 136 01:05:32,220 --> 01:05:34,014 Rapp. 137 01:05:34,306 --> 01:05:37,350 Nice name... 138 01:05:38,018 --> 01:05:41,271 but I haven't seen any dog around here. 139 01:05:44,024 --> 01:05:47,527 Do you like it here in the forest? 140 01:05:51,072 --> 01:05:53,200 You have to be careful. 141 01:05:53,450 --> 01:05:55,869 You can get lost. 142 01:05:57,537 --> 01:06:00,290 Are you lost? 143 01:07:06,439 --> 01:07:08,984 Hello? 144 01:08:57,342 --> 01:09:01,137 Doesn't mom get worried when you are gone? 145 01:09:05,392 --> 01:09:09,854 Or maybe there is another reason you are here? 146 01:09:11,564 --> 01:09:14,734 Is everything okay at home? 147 01:09:19,280 --> 01:09:22,534 You don't talk much, do you? 148 01:09:23,284 --> 01:09:26,663 Are you scared of me? 149 01:09:33,837 --> 01:09:37,465 Can't you please show yourself? 150 01:09:44,889 --> 01:09:47,600 Did I scare you? 151 01:09:52,605 --> 01:09:55,817 I didn't mean to scare you. 152 01:09:59,654 --> 01:10:01,698 Listen! 153 01:10:12,625 --> 01:10:16,087 I hope everything is okay with Rapp. 154 01:10:18,631 --> 01:10:20,759 Your dog? 155 01:10:35,315 --> 01:10:37,859 Did you eat my dog? 156 01:10:38,276 --> 01:10:40,445 No I haven't. 157 01:10:40,945 --> 01:10:43,615 I would never eat your dog. 158 01:10:43,823 --> 01:10:46,367 Why are you saying that? 159 01:10:46,910 --> 01:10:50,455 Because the monster ate the sheep. 160 01:10:51,247 --> 01:10:54,125 I'm sure he's fine. 161 01:11:07,347 --> 01:11:10,391 Are you the monster? 162 01:11:30,620 --> 01:11:33,623 What we don't understand scares us. 163 01:11:35,917 --> 01:11:39,963 So we need a monster to blame. 164 01:11:47,679 --> 01:11:50,515 Are you still scared of me? 165 01:11:55,228 --> 01:11:57,564 No. 166 01:12:03,152 --> 01:12:05,655 You have so many thoughts. 167 01:12:06,114 --> 01:12:09,200 You and your nightmares. 168 01:12:10,201 --> 01:12:13,371 I can feel your fear. 169 01:12:15,081 --> 01:12:17,417 Just let it go... 170 01:12:18,418 --> 01:12:21,004 and sleep now. 171 01:15:36,949 --> 01:15:39,118 Rapp! 172 01:16:24,413 --> 01:16:26,499 Over here! 173 01:16:31,712 --> 01:16:33,548 Hi. 174 01:16:37,176 --> 01:16:40,179 - Are you Aslak? - Yes. 175 01:16:41,806 --> 01:16:43,891 I'm Øyvind from Red Cross. 176 01:16:44,100 --> 01:16:46,060 - Are you cold? - Yes. 177 01:16:49,355 --> 01:16:53,484 It's going to be fine. We will get you home. 178 01:17:07,957 --> 01:17:09,750 Aslak! 179 01:18:22,615 --> 01:18:25,743 - Did you sleep well? - Yes. 180 01:18:27,620 --> 01:18:29,580 That is good. 181 01:18:37,672 --> 01:18:41,300 - How do you feel? - Good. 182 01:18:42,260 --> 01:18:44,303 That's good. 183 01:18:47,014 --> 01:18:50,601 You don't have to go to school today. 184 01:18:53,688 --> 01:18:58,442 Should we make a nice breakfast together? 185 01:19:37,273 --> 01:19:39,734 Look who is here! 186 01:19:44,905 --> 01:19:46,532 Rapp? 187 01:19:53,205 --> 01:19:54,540 - Hi. - Hi. 188 01:19:54,790 --> 01:19:58,336 - How nice of you to bring him. - I found him outside the barn. 189 01:19:58,586 --> 01:20:01,714 - Oh. - Is Aslak at home? 190 01:20:02,631 --> 01:20:05,509 Aslak is not feeling well today. 191 01:20:05,718 --> 01:20:08,262 - So he has to stay home. - Ok. 192 01:20:08,512 --> 01:20:12,725 - But you can play another day. - Yes. 193 01:20:12,933 --> 01:20:15,936 Thank you for bringing Rapp. 194 01:26:25,139 --> 01:26:29,101 There was never enough time to get to know your brother. 195 01:26:49,872 --> 01:26:52,708 You look all grown up. 196 01:26:53,876 --> 01:26:57,713 Your trousers are upstairs in the bathroom. Can you put them on? 197 01:26:57,963 --> 01:27:00,382 We have to go now. 12347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.