All language subtitles for Silent.Witness.S27E07.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:05,140 (helicopter engine whirring) 2 00:00:13,260 --> 00:00:16,180 (Htin in Burmese) 3 00:00:16,260 --> 00:00:19,260 (Zaw in Burmese) 4 00:00:19,340 --> 00:00:20,540 (Htin in Burmese) 5 00:00:20,620 --> 00:00:22,980 (Zaw in Burmese) 6 00:00:23,500 --> 00:00:24,940 (Htin in Burmese) 7 00:00:30,580 --> 00:00:31,860 (Zaw in Burmese) 8 00:00:31,940 --> 00:00:33,060 (Htin snickers) 9 00:00:57,660 --> 00:01:01,100 (overlapping dialogues in Burmese) 10 00:01:07,220 --> 00:01:08,780 (muffled yelling) 11 00:01:08,860 --> 00:01:11,300 (overlapping dialogues in Burmese) 12 00:01:20,140 --> 00:01:22,340 (suspenseful music) 13 00:01:40,220 --> 00:01:41,420 (officers) 14 00:01:46,980 --> 00:01:50,620 - (distant explosion) - (overlapping dialogues in Burmese) 15 00:01:56,260 --> 00:01:57,260 (distant explosion) 16 00:01:59,820 --> 00:02:01,260 (gun firing) 17 00:02:09,340 --> 00:02:12,500 - (indistinct screaming) - (gun firing) 18 00:02:17,180 --> 00:02:19,820 (Jack in English) 27 speakers across the week. 19 00:02:19,900 --> 00:02:21,379 We get the gist. 20 00:02:21,460 --> 00:02:23,300 In five years, a friendly bot called Felix 21 00:02:23,379 --> 00:02:24,900 will be doing 50 PMs a week... 22 00:02:24,980 --> 00:02:26,460 And still have time to mop the floor. 23 00:02:26,540 --> 00:02:28,060 Well, I'll be future-proofing the Lyell 24 00:02:28,140 --> 00:02:30,980 so we can stick it to... 25 00:02:31,060 --> 00:02:33,020 - (robot warbles) - ...Felix. 26 00:02:34,340 --> 00:02:35,379 Hello, Felix. 27 00:02:35,460 --> 00:02:37,140 (Felix) Hello. I'm Felix. 28 00:02:37,220 --> 00:02:38,780 (robot warbles) 29 00:02:40,420 --> 00:02:43,580 (Felix) The pen is mightier than the sword. 30 00:02:45,420 --> 00:02:47,260 - Thank you. - You're welcome. 31 00:02:50,060 --> 00:02:53,140 (laughter) 32 00:02:53,220 --> 00:02:58,980 Social media is a divisive shit show, a toilet, 33 00:03:00,100 --> 00:03:03,460 the basest form of social interaction 34 00:03:03,540 --> 00:03:07,659 and a weeping sore on the ass of humanity. 35 00:03:07,740 --> 00:03:09,260 (soft laughter) 36 00:03:09,340 --> 00:03:13,900 Or, should I say, the arse of humanity. 37 00:03:15,260 --> 00:03:16,540 Well, let me tell you... 38 00:03:17,420 --> 00:03:20,500 I wholeheartedly agree. 39 00:03:21,980 --> 00:03:23,620 But the world is changing, 40 00:03:25,460 --> 00:03:27,100 and Kaskade prides itself 41 00:03:27,180 --> 00:03:30,380 on being the social media platform ahead of the curve. 42 00:03:32,060 --> 00:03:33,060 We don't judge. 43 00:03:34,500 --> 00:03:35,740 Or cancel. 44 00:03:37,540 --> 00:03:39,500 We believe that people are responsible 45 00:03:39,580 --> 00:03:41,100 and should be treated as such. 46 00:03:41,580 --> 00:03:45,820 Freedom of speech is a basic human right. 47 00:03:45,900 --> 00:03:47,820 You've had the mic long enough! 48 00:03:49,300 --> 00:03:50,980 (female protestor) Big tech kills. 49 00:03:51,060 --> 00:03:53,180 - (male protestor) Big tech kills! - (ominous music) 50 00:03:53,260 --> 00:03:56,300 Big tech kills! 51 00:03:57,180 --> 00:04:02,060 (protestors chanting) Big tech kills! 52 00:04:02,700 --> 00:04:07,820 (chanting continues) 53 00:04:07,900 --> 00:04:10,980 What about your life? What about our privacy? 54 00:04:11,500 --> 00:04:13,540 (protestors) Big tech kills! 55 00:04:14,980 --> 00:04:16,420 (female protestor groaning) 56 00:04:16,500 --> 00:04:18,980 (tense music) 57 00:04:19,060 --> 00:04:20,060 (male protestor) Get off her! 58 00:04:20,140 --> 00:04:21,260 (female protestor) Get off! 59 00:04:21,340 --> 00:04:22,980 Get off me! Leave me alone! 60 00:04:23,060 --> 00:04:24,300 - (female protestor groans) - (thuds) 61 00:04:25,300 --> 00:04:26,660 (female protestor yells, grunts) 62 00:04:26,740 --> 00:04:27,740 Hey! 63 00:04:28,940 --> 00:04:29,940 Enough! 64 00:04:41,300 --> 00:04:42,540 Sit down, please. 65 00:04:56,900 --> 00:04:59,260 So you're visiting from Myanmar, Mr Lwin? 66 00:05:00,700 --> 00:05:01,980 What's your business in the UK? 67 00:05:02,060 --> 00:05:04,300 I'm attending a trade fair in Guildford. 68 00:05:04,380 --> 00:05:06,540 (Htin) Eco heating and air conditioning systems. 69 00:05:10,340 --> 00:05:12,500 (keyboard keys clacking) 70 00:05:18,860 --> 00:05:22,340 Says here you need a ticket? 71 00:05:22,860 --> 00:05:24,420 Are you in possession of one, sir? 72 00:05:37,180 --> 00:05:39,900 You should've mentioned you had a Home Office waiver. 73 00:05:41,940 --> 00:05:44,860 Apologies, sir. We will get you on your way. 74 00:06:21,100 --> 00:06:23,019 (car approaching) 75 00:06:24,540 --> 00:06:26,420 - (brake squealing) - (seagulls squawking) 76 00:06:36,940 --> 00:06:39,140 (uneasy music) 77 00:06:44,420 --> 00:06:45,420 (car door closes) 78 00:06:56,660 --> 00:06:58,380 (tyres screeching) 79 00:07:03,060 --> 00:07:05,900 - (men grunting) - (suspenseful music) 80 00:07:17,900 --> 00:07:19,980 (sombre music) 81 00:07:25,700 --> 00:07:28,460 (indistinct radio chatter) 82 00:07:31,840 --> 00:07:34,680 # Testator # 83 00:07:34,760 --> 00:07:38,920 # Silens # 84 00:07:40,880 --> 00:07:43,520 # Costestes # 85 00:07:43,600 --> 00:07:47,960 # E spiritu # 86 00:07:48,040 --> 00:07:54,040 # Silencium # 87 00:08:02,520 --> 00:08:05,400 # Testator # 88 00:08:05,480 --> 00:08:08,160 # Silens # 89 00:08:14,160 --> 00:08:16,240 (phone ringing) 90 00:08:21,560 --> 00:08:22,880 Gabriel speaking. 91 00:08:22,960 --> 00:08:24,560 Good morning, my name's Elinor Shaw, 92 00:08:24,640 --> 00:08:26,160 I work at the Home Office. 93 00:08:26,240 --> 00:08:27,760 What can I do for you, Elinor? 94 00:08:28,400 --> 00:08:29,800 (Elinor) Well, my day job's Immigration. 95 00:08:29,880 --> 00:08:31,400 I'm a Deputy Secretary 96 00:08:31,480 --> 00:08:33,440 but the reason I'm calling is because I also sit 97 00:08:33,520 --> 00:08:36,720 on the Budgetary Oversight Panel for my sins. 98 00:08:36,800 --> 00:08:39,760 Okay, um... consider me intrigued. 99 00:08:40,600 --> 00:08:42,320 Well, I can see that last May, you applied 100 00:08:42,400 --> 00:08:45,080 for a second stage Home Office competed grant, 101 00:08:45,160 --> 00:08:46,280 on behalf of the Lyell. 102 00:08:46,360 --> 00:08:48,960 I did, unsuccessfully. 103 00:08:49,040 --> 00:08:51,920 Or are you calling me to tell me something different? 104 00:08:51,999 --> 00:08:52,999 (Elinor chuckles) 105 00:08:53,080 --> 00:08:55,640 Well, actually, additional funding has been freed up 106 00:08:55,720 --> 00:08:59,320 and the panel are now actively reassessing close calls. 107 00:08:59,400 --> 00:09:01,360 - (Gabriel) So we were a close call? - (keyboard keys clacking) 108 00:09:01,440 --> 00:09:02,640 (Elinor) Yes. Very. 109 00:09:03,560 --> 00:09:04,760 The reassessment would involve 110 00:09:04,840 --> 00:09:07,240 a two-day in-person inspection by myself 111 00:09:07,320 --> 00:09:09,600 which I appreciate may not be... 112 00:09:09,680 --> 00:09:11,520 It's fine. When can you come? 113 00:09:11,600 --> 00:09:15,280 Well, I've just had a cancellation, hence the call. 114 00:09:16,280 --> 00:09:18,040 Would today work? 115 00:09:18,999 --> 00:09:22,080 (Gabriel) Yes. It would absolutely work. 116 00:09:24,160 --> 00:09:25,480 Well, that's great. 117 00:09:29,940 --> 00:09:31,180 (DI Flynn) DI John Flynn. 118 00:09:31,260 --> 00:09:32,820 Thanks very much for coming down. 119 00:09:32,900 --> 00:09:35,020 - Greatly appreciated. - No problem. 120 00:09:35,100 --> 00:09:36,940 - Seeing a lot of this lately. - What's that? 121 00:09:37,500 --> 00:09:39,060 Drunken homeless incidents. 122 00:09:39,860 --> 00:09:42,540 A lot of 'em come down from London, looking for a better life. 123 00:09:44,100 --> 00:09:46,980 Uniforms called in four ambulances last week. 124 00:09:49,980 --> 00:09:52,620 Paramedics pronounced him dead, left him in situ. 125 00:09:52,700 --> 00:09:54,020 Any ID on the body? 126 00:09:54,700 --> 00:09:55,700 No. 127 00:09:56,299 --> 00:09:58,820 Paramedics also noticed some footprints 128 00:09:58,900 --> 00:09:59,940 leading to the body, 129 00:10:00,380 --> 00:10:02,140 we did the best to preserve. 130 00:10:10,500 --> 00:10:11,660 The prints aren't uniform. 131 00:10:12,060 --> 00:10:13,100 (camera shutter clicks) 132 00:10:18,660 --> 00:10:20,060 (camera shutter clicks) 133 00:10:20,940 --> 00:10:22,180 Will you help me turn him? 134 00:10:29,660 --> 00:10:33,100 Some sort of wooden stake or post broken off in his chest. 135 00:10:33,900 --> 00:10:35,580 - Where's the rest of it? - (Nikki) Not sure. 136 00:10:35,660 --> 00:10:37,860 (camera shutters clicking) 137 00:10:47,060 --> 00:10:48,660 Single from Victoria. 138 00:10:51,220 --> 00:10:53,660 Okay, I went to the clubhouse like you asked, sir. 139 00:10:54,260 --> 00:10:56,980 Oh, right. Uh, Dr Nikki Alexander, 140 00:10:58,299 --> 00:10:59,900 DC Alice Kirk. 141 00:10:59,980 --> 00:11:03,419 Yeah, so the barmaid said it was proper cold yesterday, 142 00:11:03,500 --> 00:11:05,780 a biting easterly wind and... 143 00:11:05,860 --> 00:11:07,340 - Did she say anything else? - (DC Kirk) Uh, yes. 144 00:11:07,419 --> 00:11:11,419 Um, yes, the customer who was outside for a smoke 145 00:11:11,500 --> 00:11:14,180 told her he saw a man staggering around in a big coat. 146 00:11:14,740 --> 00:11:15,820 Uh, thought he looked drunk. 147 00:11:15,900 --> 00:11:17,940 I've requested to access their CCTV. 148 00:11:18,660 --> 00:11:19,980 What time did she see him? 149 00:11:20,060 --> 00:11:23,340 Around 6:00 p.m., when she came on shift. 150 00:11:23,419 --> 00:11:26,540 So he could have been lying here for up to 14 hours 151 00:11:26,620 --> 00:11:27,860 before he was found. 152 00:11:30,260 --> 00:11:31,540 Three of the nails on his right hand 153 00:11:31,620 --> 00:11:32,620 are snapped off... 154 00:11:32,700 --> 00:11:34,980 - Sign of a struggle? - (Nikki) Possibly. Yes. 155 00:11:35,580 --> 00:11:37,340 (DI Flynn) And the stake, is that enough to kill him? 156 00:11:37,419 --> 00:11:39,140 I'll know more after the postmortem. 157 00:11:42,940 --> 00:11:43,940 Nikki? 158 00:11:44,540 --> 00:11:45,580 (Jack) Take a walk? 159 00:11:55,140 --> 00:11:56,180 (Jack) Laying out in the open overnight, 160 00:11:56,260 --> 00:11:57,299 and no one sees him? 161 00:11:57,700 --> 00:11:58,700 (Nikki) Driftwood. 162 00:11:58,780 --> 00:12:00,900 (Jack) Human detritus. Unseen in plain sight... 163 00:12:02,740 --> 00:12:04,500 (Nikki) So how did he lose his shoe? 164 00:12:06,220 --> 00:12:07,220 (Jack) Dunno. 165 00:12:07,780 --> 00:12:08,780 There it is. 166 00:12:14,860 --> 00:12:15,860 Swap. 167 00:12:19,580 --> 00:12:22,260 (camera shutter clicking) 168 00:12:24,740 --> 00:12:26,299 Here's the rest of the stake. 169 00:12:26,380 --> 00:12:27,380 Could be. 170 00:12:28,900 --> 00:12:30,780 (Jack) Exposed wood is clean and unblemished. 171 00:12:35,100 --> 00:12:37,140 How did he get on the beach? Hmm? 172 00:12:50,419 --> 00:12:51,419 His other shoe. 173 00:12:53,900 --> 00:12:56,020 - Take a look at this. - Ah. 174 00:12:56,100 --> 00:12:59,220 - (camera shutter clicking) - Shoe prints here. 175 00:13:01,180 --> 00:13:04,380 One set of prints to and from. Just him. 176 00:13:05,580 --> 00:13:07,299 The spacing and tread orientation 177 00:13:07,380 --> 00:13:09,180 suggest he was moving in this direction. 178 00:13:09,260 --> 00:13:11,180 - Maybe running? - Where he tripped? 179 00:13:11,260 --> 00:13:14,180 Running, trips, loses shoe, 180 00:13:14,260 --> 00:13:15,580 falls hard on the stake. 181 00:13:16,340 --> 00:13:18,460 Was he running to something or from it? 182 00:13:29,060 --> 00:13:30,540 (Elinor) So the more access you can give me, 183 00:13:30,620 --> 00:13:32,700 the more comprehensive my report, 184 00:13:32,780 --> 00:13:35,740 uh, the more likely the panel will find favour with it. 185 00:13:35,820 --> 00:13:37,820 Sure. Anything you need. 186 00:13:39,180 --> 00:13:42,340 I must warn you, the panel aren't exactly fleet-footed 187 00:13:42,419 --> 00:13:44,380 when it comes to the decision-making process. 188 00:13:44,460 --> 00:13:46,299 I remember from last time. 189 00:13:46,380 --> 00:13:49,340 Well, the backlog's grown, I'm afraid, four months minimum. 190 00:13:49,419 --> 00:13:51,740 Ah. All good things. 191 00:13:52,260 --> 00:13:53,540 So where's the rest of your team? 192 00:13:53,620 --> 00:13:55,419 Oh, uh, they were called out first thing. 193 00:13:55,500 --> 00:13:57,900 A John Doe on Fincham Beach. 194 00:13:57,980 --> 00:14:01,500 Not our usual patch but we have a reciprocal deal down there. 195 00:14:02,220 --> 00:14:03,500 Staff shortages. 196 00:14:03,580 --> 00:14:05,780 That's a body you can't ID, right? 197 00:14:05,860 --> 00:14:08,860 Yeah, that's right. Well, not yet anyway. 198 00:14:10,820 --> 00:14:12,420 - (Jack) All right. Cheers, Nick. - (Nick) No worries, Jack. 199 00:14:12,500 --> 00:14:14,420 (indistinct radio chatter) 200 00:14:16,860 --> 00:14:17,860 (Jack) Lonely way to go. 201 00:14:18,660 --> 00:14:19,660 Emptiness. 202 00:14:19,780 --> 00:14:21,060 Stretching forever. 203 00:14:22,620 --> 00:14:23,700 (Nikki) Very unlucky. 204 00:14:24,180 --> 00:14:25,980 (Jack) Doesn't look like luck was ever on his side. 205 00:14:27,020 --> 00:14:28,180 A strange accident, don't you think? 206 00:14:28,260 --> 00:14:29,260 (Jack) Mm. 207 00:14:29,340 --> 00:14:30,500 In the middle of all this nothingness, 208 00:14:30,580 --> 00:14:32,740 he happens to trip and impale himself. 209 00:14:32,820 --> 00:14:35,220 Hmm, one set of prints to and from the broken stake. 210 00:14:37,500 --> 00:14:39,100 Find something that points another way? 211 00:14:50,380 --> 00:14:52,780 There's someone else I'd like you to meet actually. 212 00:14:52,860 --> 00:14:54,500 Ah, Cara. 213 00:14:54,580 --> 00:14:57,620 Uh, this is Elinor Shaw. 214 00:14:58,740 --> 00:15:00,340 (mouthing) 215 00:15:03,860 --> 00:15:07,580 - Uh, Cara's... Ah. - No, I... I understand. 216 00:15:07,980 --> 00:15:12,660 You're printing your assignment because your printer is broken. 217 00:15:16,220 --> 00:15:17,620 Nice to meet you, Cara. 218 00:15:20,980 --> 00:15:21,980 Oh, yeah, sure. 219 00:15:24,300 --> 00:15:26,060 What's Cara's role here? Is she an intern? 220 00:15:26,140 --> 00:15:29,420 Uh, no, a student just doing some work experience. 221 00:15:29,500 --> 00:15:30,700 Oh. When does that finish? 222 00:15:31,420 --> 00:15:32,420 Last week. 223 00:15:32,500 --> 00:15:34,780 Um, we applied for an extension 224 00:15:34,860 --> 00:15:37,780 and in the meantime, she's just doing some observing. 225 00:15:38,740 --> 00:15:40,740 Don't worry, I know all about assignments. 226 00:15:40,820 --> 00:15:42,940 My son Adam used to get into a right state. 227 00:15:43,020 --> 00:15:44,820 I used to have to ply him with snacks. 228 00:15:44,900 --> 00:15:46,100 Ah, this way. 229 00:16:08,820 --> 00:16:11,500 (bus approaching) 230 00:16:32,180 --> 00:16:34,340 (breathes deeply) 231 00:16:41,660 --> 00:16:43,340 (mouthing) 232 00:16:45,020 --> 00:16:46,220 (sighs) 233 00:16:53,300 --> 00:16:54,540 (sighs) 234 00:16:55,700 --> 00:16:58,020 (pensive music) 235 00:17:14,099 --> 00:17:16,500 (light suspenseful music) 236 00:18:31,940 --> 00:18:33,380 (phone beeps) 237 00:18:35,740 --> 00:18:36,859 (phone chimes) 238 00:19:01,020 --> 00:19:03,020 (line ringing) 239 00:19:12,420 --> 00:19:14,380 (phone vibrating) 240 00:19:27,820 --> 00:19:30,180 (line ringing) 241 00:19:35,580 --> 00:19:36,980 (Fish) Hello, Fish speaking. 242 00:19:38,500 --> 00:19:42,660 This is May Lwin. I'm... I'm his wife. 243 00:19:42,740 --> 00:19:43,740 You with him? 244 00:19:44,820 --> 00:19:46,260 (Fish) Where are you calling from, May Lwin? 245 00:19:46,859 --> 00:19:48,740 You with him? You with my husband? 246 00:19:49,900 --> 00:19:52,060 (Fish) Listen, May Lwin, it's not safe to... 247 00:19:52,540 --> 00:19:53,820 Is he with you? 248 00:19:54,700 --> 00:19:55,900 (Fish) No, he's not. 249 00:19:55,980 --> 00:19:59,460 I'm going to come and get you. Just tell me where you are. 250 00:20:06,539 --> 00:20:09,220 (Elinor) I know a scalpel from a syringe and that's about it, 251 00:20:09,299 --> 00:20:10,900 I am the definition of lay. 252 00:20:11,020 --> 00:20:12,980 But, as a Deputy Secretary, 253 00:20:13,060 --> 00:20:14,780 I know what a functioning team looks like. 254 00:20:14,860 --> 00:20:16,220 And that's what I hope to observe. 255 00:20:16,940 --> 00:20:19,100 A cohesive, efficient operation, 256 00:20:19,180 --> 00:20:21,820 worthy of what could be a significant grant. 257 00:20:21,900 --> 00:20:23,780 So you'll be... shadowing us? 258 00:20:23,860 --> 00:20:26,620 (Elinor) Shadowing you, asking you the odd question, 259 00:20:27,299 --> 00:20:28,460 speaking to you one-to-one 260 00:20:28,539 --> 00:20:32,100 but doing my level best not to get under anyone's feet. 261 00:20:32,180 --> 00:20:33,539 Right. Sounds good. 262 00:20:33,620 --> 00:20:37,900 The fact you have a live case in this Fincham Beach death is... 263 00:20:38,539 --> 00:20:40,299 well, auspicious. 264 00:20:40,420 --> 00:20:41,420 Auspicious? 265 00:20:41,500 --> 00:20:42,580 "Instructive", 266 00:20:42,980 --> 00:20:44,299 perhaps I should've said. 267 00:20:44,860 --> 00:20:46,940 Well. Come see us in action? 268 00:20:47,020 --> 00:20:49,140 - Practise, not theory? - (Elinor) Yes. Exactly. 269 00:20:50,140 --> 00:20:52,299 We have the CCTV from the clubhouse. 270 00:21:20,180 --> 00:21:21,220 He was alone. 271 00:21:22,380 --> 00:21:24,420 It doesn't capture the moment he met with the stake. 272 00:21:25,060 --> 00:21:26,180 You think he was attacked with it? 273 00:21:27,539 --> 00:21:29,299 I don't think we can rule it out. 274 00:21:31,140 --> 00:21:33,140 (light suspenseful music) 275 00:21:36,420 --> 00:21:37,660 (Nikki) Thanks. 276 00:22:17,980 --> 00:22:19,940 (doorbell buzzing) 277 00:22:28,420 --> 00:22:29,420 (clicks) 278 00:22:29,740 --> 00:22:30,740 (Nikki) DI Flynn. 279 00:22:31,220 --> 00:22:32,299 I thought you were of the mind 280 00:22:32,380 --> 00:22:34,420 that the postmortem report would suffice. 281 00:22:34,500 --> 00:22:36,140 Well, I still think it was an accident, 282 00:22:36,220 --> 00:22:38,780 but... I just want to know. 283 00:22:39,299 --> 00:22:40,780 Well, best endeavours. 284 00:22:41,420 --> 00:22:43,460 DI John Flynn, Elinor Shaw. 285 00:22:43,539 --> 00:22:45,260 Elinor works for the Home Office. 286 00:22:45,340 --> 00:22:47,820 She's here to see if we warrant additional funding. 287 00:22:48,500 --> 00:22:49,620 - Hi. - Hi. 288 00:22:50,100 --> 00:22:52,060 I think we know the answer to that one already, don't we? 289 00:22:52,140 --> 00:22:53,340 Oh, my lips are sealed. 290 00:22:54,100 --> 00:22:56,820 But I do promise to keep my clipboard out of sight. 291 00:22:57,780 --> 00:23:00,380 - Would you mind if I observed? - No, not at all. 292 00:23:01,020 --> 00:23:02,340 But you might have to ask him. 293 00:23:03,180 --> 00:23:04,180 (DI Flynn) Sure. 294 00:23:12,780 --> 00:23:15,420 - You okay? - Yeah, fine. 295 00:23:20,660 --> 00:23:25,220 (Nikki) Body is that of an as yet unidentified adult male, 296 00:23:25,299 --> 00:23:27,820 approximately 30-40 years old. 297 00:23:30,180 --> 00:23:32,620 There's what appears to be a recent fracture 298 00:23:32,700 --> 00:23:34,140 of the nasal bones. 299 00:23:35,380 --> 00:23:36,500 Suffered near death? 300 00:23:37,100 --> 00:23:38,940 Possibly, given the blood. 301 00:23:39,020 --> 00:23:40,060 (camera shutter clicking) 302 00:23:40,140 --> 00:23:41,980 (Velvy) From falling on the fence, maybe? 303 00:23:42,660 --> 00:23:45,700 Hmm, or maybe he just hit the ground face-first. 304 00:23:45,780 --> 00:23:48,460 It's notable that there is only one set of footprints 305 00:23:48,539 --> 00:23:50,980 leading to and from the broken post. 306 00:23:52,940 --> 00:23:56,420 So you're proceeding on the basis that this was an accident? 307 00:23:57,299 --> 00:24:00,260 We're interpreting the evidence sequentially, 308 00:24:00,860 --> 00:24:02,380 no foregone conclusions. 309 00:24:04,860 --> 00:24:06,820 There's some sort of red dye on his teeth... 310 00:24:06,900 --> 00:24:08,180 (camera shutter clicking) 311 00:24:09,020 --> 00:24:10,620 He could be from Southeast Asia. 312 00:24:12,539 --> 00:24:15,299 Chewing betel leaves stains the mouth red. 313 00:24:15,380 --> 00:24:17,060 Oh, that's a thing, is it? 314 00:24:17,820 --> 00:24:19,860 Chewing betel leaves in Southeast Asia? 315 00:24:19,940 --> 00:24:21,660 (Jack) Yeah, it's a vital cultural practice. 316 00:24:21,740 --> 00:24:24,580 It also causes tooth decay and oral cancer. 317 00:24:24,660 --> 00:24:27,260 Well, in terms of an ID, 318 00:24:27,340 --> 00:24:29,900 it would be great to narrow down to Southeast Asia. 319 00:24:29,980 --> 00:24:33,900 Well, he has distinctive tattoos on his legs. 320 00:24:37,060 --> 00:24:40,539 And another one here on his left arm. 321 00:24:41,860 --> 00:24:45,260 Dr Alexander has asked me to dig into the tattoos. 322 00:24:45,340 --> 00:24:48,940 What they mean and signify culturally. 323 00:24:49,020 --> 00:24:53,060 Yeah, well, yeah. Might just be prison tatts, so... 324 00:24:55,660 --> 00:24:58,900 There's a healed injury on his right upper arm. 325 00:24:58,980 --> 00:25:01,580 (Nikki) Thin, uniform, vertical scars. 326 00:25:02,700 --> 00:25:04,060 Any idea what might cause that? 327 00:25:05,900 --> 00:25:06,900 No. 328 00:25:08,580 --> 00:25:10,660 But scarring pigmentation suggests 329 00:25:10,740 --> 00:25:13,940 that the wound was sustained three to four months ago. 330 00:25:15,539 --> 00:25:16,860 (Nikki) Wasn't dressed properly. 331 00:25:17,700 --> 00:25:19,900 There's a grey fibre buried in the wound. 332 00:25:26,620 --> 00:25:28,380 (camera shutter clicking) 333 00:25:37,299 --> 00:25:38,380 Uh... 334 00:26:14,500 --> 00:26:17,140 There's a wound to the chest consistent with the fence post 335 00:26:17,220 --> 00:26:18,740 recovered from the scene. 336 00:26:18,820 --> 00:26:20,860 (camera shutter clicking) 337 00:26:20,940 --> 00:26:24,299 And a slight scratch adjacent to the primary wound. 338 00:26:25,060 --> 00:26:26,180 From the post? 339 00:26:27,420 --> 00:26:28,539 (Nikki) Possibly. 340 00:26:36,940 --> 00:26:39,140 (camera shutter clicking) 341 00:26:40,580 --> 00:26:41,940 From the external wound 342 00:26:42,020 --> 00:26:45,299 and the trajectory seen on the CT Scan, 343 00:26:45,420 --> 00:26:49,140 we know that the post entered the chest at a downward angle, 344 00:26:49,780 --> 00:26:51,340 just missing his heart. 345 00:26:51,420 --> 00:26:52,539 Nonfatal? 346 00:26:54,220 --> 00:26:55,700 At least not immediately. 347 00:26:57,980 --> 00:26:59,740 (Nikki) The downward angle is interesting. 348 00:27:00,380 --> 00:27:01,380 In what way? 349 00:27:01,900 --> 00:27:04,580 If he'd fallen on the post, I'd expect to see an upward path, 350 00:27:05,260 --> 00:27:06,539 with entry from below. 351 00:27:08,380 --> 00:27:10,220 So that's an anomaly? 352 00:27:12,580 --> 00:27:14,180 Yes, it is. 353 00:27:26,260 --> 00:27:28,820 Ian Fish. May Lwin, right? 354 00:27:29,299 --> 00:27:31,580 Where is my husband? Where is Htin Lwin? 355 00:27:31,660 --> 00:27:32,980 Can we talk in the car? 356 00:27:34,820 --> 00:27:37,299 If you get in the car, we can have a proper conversation. 357 00:27:50,260 --> 00:27:51,340 Where is he? 358 00:27:51,420 --> 00:27:53,460 I don't know. I was hoping you could tell me. 359 00:27:54,100 --> 00:27:56,180 - You were supposed to meet him? - That's right. 360 00:27:56,860 --> 00:27:57,940 What happened? 361 00:27:58,020 --> 00:27:59,900 I don't know, he didn't show up. 362 00:27:59,980 --> 00:28:01,020 You were late. 363 00:28:01,700 --> 00:28:03,780 He came all the way across the world and you were late. 364 00:28:03,860 --> 00:28:04,940 Uh, just a few minutes. 365 00:28:05,020 --> 00:28:07,100 I got stuck in traffic leaving London... 366 00:28:07,660 --> 00:28:10,420 His last text says he was waiting for an hour. An hour! 367 00:28:11,180 --> 00:28:12,260 I'm... I'm sorry. 368 00:28:13,299 --> 00:28:16,180 I went to the place we agreed to meet and he wasn't there. 369 00:28:16,780 --> 00:28:17,900 I was waiting ages 370 00:28:17,980 --> 00:28:19,780 and I kept calling, but he didn't answer. 371 00:28:19,860 --> 00:28:21,580 - Where? - Sorry? 372 00:28:21,660 --> 00:28:22,940 Where you agree to meet? 373 00:28:23,660 --> 00:28:26,100 - At Fincham Beach. - (May) We go there now. 374 00:28:27,220 --> 00:28:30,020 Maybe someone see him? Remember him? 375 00:28:31,500 --> 00:28:33,340 Fine. Good idea. 376 00:28:35,300 --> 00:28:37,740 (engine starts) 377 00:28:46,300 --> 00:28:49,180 There's fragments of wood under the nails of his right hand. 378 00:28:50,060 --> 00:28:51,300 Is that from the post? 379 00:28:51,860 --> 00:28:54,020 Seems likely. Tests will confirm. 380 00:29:15,100 --> 00:29:18,300 There's also a faint blue bruise above his right knee, 381 00:29:19,380 --> 00:29:21,660 suggesting it was sustained recently. 382 00:29:25,100 --> 00:29:27,180 (camera shutter clicking) 383 00:29:41,500 --> 00:29:44,340 There's evidence of congested and oedematous lungs. 384 00:29:44,940 --> 00:29:47,980 I've seen that before, drug users. 385 00:29:48,060 --> 00:29:49,740 That can be a sign of overdose, can't it? 386 00:29:49,820 --> 00:29:52,500 Can be. Among many other things. 387 00:29:52,580 --> 00:29:54,380 Well, certainly explain a few things. 388 00:29:54,980 --> 00:29:58,380 No track marks or other obvious physical signs of drug use. 389 00:29:59,140 --> 00:30:00,300 Maybe he smoked it? 390 00:30:00,940 --> 00:30:02,140 Maybe. 391 00:30:02,900 --> 00:30:05,020 Tox and stomach contents should clarify. 392 00:30:06,900 --> 00:30:08,180 But you're not convinced? 393 00:30:09,180 --> 00:30:10,900 He was in good shape and health. 394 00:30:10,980 --> 00:30:12,300 For a homeless person? 395 00:30:12,900 --> 00:30:14,020 For anyone his age. 396 00:30:19,780 --> 00:30:23,020 There's evidence of subendocardial ischemia, 397 00:30:24,140 --> 00:30:27,100 which occurs when the centre of the heart is starved of oxygen. 398 00:30:28,020 --> 00:30:29,540 See these pale areas? 399 00:30:29,620 --> 00:30:33,860 - Cardiac arrest? - Yes, arrhythmia, likely PEA 400 00:30:33,940 --> 00:30:37,220 when the lower chambers pulsate but don't pump blood. 401 00:30:37,300 --> 00:30:38,660 You seem surprised? 402 00:30:38,740 --> 00:30:39,780 I am. 403 00:30:39,860 --> 00:30:42,180 There's no sign of coronary disease. 404 00:30:42,260 --> 00:30:43,820 Maybe it was a new thing? 405 00:30:44,660 --> 00:30:46,340 You know, the smack disagreed with him? 406 00:30:46,420 --> 00:30:47,900 Lacked the constitution? 407 00:30:48,020 --> 00:30:50,220 I think we're entering the realm of speculation. 408 00:30:51,100 --> 00:30:55,300 Could it have been caused by the impact of being impaled? 409 00:30:56,180 --> 00:30:57,180 Yes. 410 00:30:57,260 --> 00:31:00,020 It's possible the shock triggered a cardiac arrest. 411 00:31:00,100 --> 00:31:01,180 A fatal heart attack? 412 00:31:01,900 --> 00:31:04,060 - So that was the cause of death? - Definitely. 413 00:31:05,100 --> 00:31:06,700 Of that I'm certain. 414 00:31:10,780 --> 00:31:12,740 (DI Flynn) So our man comes to the UK. 415 00:31:12,820 --> 00:31:14,580 Maybe dabbles in drugs, 416 00:31:14,660 --> 00:31:16,900 explaining the congested lungs, maybe not. 417 00:31:16,980 --> 00:31:18,940 As I said, let's see what the tox says. 418 00:31:19,020 --> 00:31:21,300 He decides to jump on a train and head down south. 419 00:31:21,380 --> 00:31:23,220 Something that we see a fair bit of. 420 00:31:23,300 --> 00:31:27,220 Third of March, off-peak single from Victoria. 421 00:31:27,300 --> 00:31:30,780 He has some kind of like, episode, withdrawal or something. 422 00:31:30,860 --> 00:31:33,620 Runs onto the beach, he trips, 423 00:31:33,700 --> 00:31:35,900 he lands on the fence, impaling himself 424 00:31:35,980 --> 00:31:38,100 and inducing a massive heart attack. 425 00:31:39,500 --> 00:31:41,500 Sounds fairly simple to me... 426 00:31:41,580 --> 00:31:43,020 It certainly fits with the evidence. 427 00:31:43,660 --> 00:31:45,860 As I also said, if he'd fallen on the post, 428 00:31:45,940 --> 00:31:47,940 I'd expect to see an upward wound tract, 429 00:31:48,020 --> 00:31:50,020 - not a downward one. - Yeah, but that would depend 430 00:31:50,100 --> 00:31:51,140 on the angle of the post in the ground. 431 00:31:51,220 --> 00:31:52,220 If he was running at pace, 432 00:31:52,300 --> 00:31:54,900 he could've been near horizontal at the point of impact. 433 00:31:54,980 --> 00:31:57,140 Explaining the downward trajectory. 434 00:31:57,220 --> 00:31:58,220 Possibly. 435 00:31:59,620 --> 00:32:01,340 We should keep an open mind though. 436 00:32:01,420 --> 00:32:02,540 Yes, we should. 437 00:32:02,620 --> 00:32:04,020 Otherwise, I think we're in danger 438 00:32:04,100 --> 00:32:05,860 of tailoring the evidence to a scenario. 439 00:32:05,940 --> 00:32:06,940 (doorbell buzzing) 440 00:32:15,220 --> 00:32:18,860 Hi. Sorry, sorry I missed the PM. I got stuck on Fincham Beach 441 00:32:18,940 --> 00:32:22,180 and then I think I probably, subconsciously, started thinking 442 00:32:22,260 --> 00:32:23,740 about the last PM I attended. 443 00:32:23,820 --> 00:32:26,780 The highlights, Alice. Just the highlights, please. 444 00:32:26,860 --> 00:32:28,340 Yes, um... 445 00:32:28,420 --> 00:32:31,020 No, I, I found someone who did recognise him. 446 00:32:31,100 --> 00:32:33,860 A woman who was cleaning her ice cream van at the time. 447 00:32:33,940 --> 00:32:36,100 Uh, she said she saw a middle-aged woman 448 00:32:36,180 --> 00:32:37,380 and she was shouting at him. 449 00:32:37,460 --> 00:32:38,820 She seemed very agitated. 450 00:32:38,900 --> 00:32:40,500 - (Jack) Our victim? - (DC Kirk) Ah, yes. 451 00:32:40,580 --> 00:32:41,980 She said his coat was filthy. 452 00:32:42,060 --> 00:32:43,420 And she thinks 453 00:32:43,500 --> 00:32:45,260 that she heard the woman say something about her son, 454 00:32:45,340 --> 00:32:46,340 but she can't be sure 455 00:32:46,420 --> 00:32:48,180 because she was listening to music at the time. 456 00:32:48,260 --> 00:32:49,540 (Nikki) Did she say what happened then? 457 00:32:49,620 --> 00:32:50,620 Yes. 458 00:32:50,700 --> 00:32:51,860 She finished cleaning, 459 00:32:51,940 --> 00:32:53,740 and then when she looked back, he was gone. 460 00:32:53,820 --> 00:32:56,380 And the woman was standing there. Alone. 461 00:32:57,660 --> 00:32:59,180 (inhales deeply) 462 00:32:59,260 --> 00:33:00,620 (exhales shakily) 463 00:33:01,620 --> 00:33:04,860 (breathing heavily) 464 00:33:05,300 --> 00:33:06,940 (phone vibrating) 465 00:33:07,820 --> 00:33:08,900 (Elinor sniffles) 466 00:33:33,820 --> 00:33:35,780 (tapping on phone) 467 00:34:09,100 --> 00:34:11,100 (breathes deeply) 468 00:34:34,300 --> 00:34:35,300 (May) Why meet here? 469 00:34:36,300 --> 00:34:38,419 Htin Lwin was cautious and rightly so. 470 00:34:39,220 --> 00:34:41,060 He asked to meet somewhere out in the open 471 00:34:41,140 --> 00:34:43,740 where we wouldn't be observed or followed. 472 00:34:44,260 --> 00:34:45,260 Why? To do what? 473 00:34:45,340 --> 00:34:46,419 Rehearse. 474 00:34:46,899 --> 00:34:48,780 Prepare for his interview on BBC News. 475 00:34:49,260 --> 00:34:50,260 You're lying. 476 00:34:51,620 --> 00:34:54,860 Look, May Lwin, I get that you're upset and worried 477 00:34:54,940 --> 00:34:57,940 but I'm not the bad guy here, okay? I'm not. 478 00:34:58,460 --> 00:34:59,460 I'll level with you. 479 00:34:59,540 --> 00:35:01,820 I'm no saint and my career's in the toilet. 480 00:35:02,460 --> 00:35:05,500 I used to be on the nationals, regular contributor to Newsnight. 481 00:35:05,580 --> 00:35:07,380 I was a big journalist, okay? 482 00:35:07,460 --> 00:35:08,780 Successful. 483 00:35:08,860 --> 00:35:11,460 - You understand? - Yes, I understand. 484 00:35:11,540 --> 00:35:13,700 This story is gonna put me back on the map. 485 00:35:14,260 --> 00:35:17,540 It's an important story, a story the world needs to hear. 486 00:35:17,620 --> 00:35:18,940 It's Htin Lwin's story. 487 00:35:19,620 --> 00:35:21,300 He came here to a safe haven. 488 00:35:21,940 --> 00:35:23,580 They'd kill him back home for speaking the truth. 489 00:35:23,660 --> 00:35:25,419 And that's why I pulled every favour I could 490 00:35:25,500 --> 00:35:28,220 and spent my own money to get him safely to the UK. 491 00:35:28,300 --> 00:35:29,980 I am a friend, not a foe. 492 00:35:31,380 --> 00:35:33,140 (Fish) And yes, I was late. 493 00:35:33,220 --> 00:35:35,140 That was poor show, that was shit, 494 00:35:36,340 --> 00:35:39,100 but that's all I'm guilty of, okay? 495 00:35:39,660 --> 00:35:41,140 You need to trust me. 496 00:35:43,140 --> 00:35:44,140 Okay. 497 00:35:45,300 --> 00:35:46,300 I'm sorry. 498 00:35:48,020 --> 00:35:51,660 I... I think something spooked him and he's decided to lie low. 499 00:35:51,740 --> 00:35:54,140 - Then why hasn't he called? - I don't know. 500 00:35:54,700 --> 00:35:57,540 But I say we stay in the area and wait for him to make contact. 501 00:35:57,620 --> 00:35:59,140 There's a motel down the... 502 00:36:00,380 --> 00:36:01,540 (May) Have you see this man? 503 00:36:02,100 --> 00:36:03,340 (man) No, I'm sorry. 504 00:36:03,419 --> 00:36:04,740 Have you see this man? 505 00:36:06,780 --> 00:36:09,500 (sombre music) 506 00:36:11,419 --> 00:36:13,620 - I'm sorry, no. - Sorry, no. No. 507 00:36:18,100 --> 00:36:20,020 (cup and spoon clinking) 508 00:36:28,220 --> 00:36:29,260 (Jack) Do you want a coffee? 509 00:36:29,340 --> 00:36:30,620 No. No, thanks. 510 00:36:34,300 --> 00:36:35,899 You know what's the most impressive part 511 00:36:35,980 --> 00:36:37,060 of what you do? 512 00:36:37,899 --> 00:36:39,580 That's the sort of question you can't get wrong. 513 00:36:40,660 --> 00:36:42,660 It's all evidence-based. 514 00:36:42,740 --> 00:36:45,060 You don't jump to conclusions. 515 00:36:45,140 --> 00:36:46,140 (Jack) We try not to. 516 00:36:47,500 --> 00:36:49,460 - That can be challenging. - It can. 517 00:36:49,540 --> 00:36:51,060 There's always a measure of interpretation. 518 00:36:51,140 --> 00:36:52,980 I suppose it's human nature. 519 00:36:53,780 --> 00:36:55,460 We always look for the bad guy. 520 00:36:56,620 --> 00:36:59,220 Suppose it's why we love conspiracy theories so much. 521 00:37:03,060 --> 00:37:06,419 I'm surprised that you and Dr Alexander seem to be... 522 00:37:06,500 --> 00:37:08,660 chasing rabbits down holes. 523 00:37:09,620 --> 00:37:10,620 We're not. 524 00:37:11,100 --> 00:37:12,540 Oh, I'm just an observer, 525 00:37:12,620 --> 00:37:14,340 but it seemed to me like 526 00:37:14,419 --> 00:37:17,060 DI Flynn was trying to keep your feet on the ground. 527 00:37:17,140 --> 00:37:18,260 Our feet are on the ground. 528 00:37:18,340 --> 00:37:20,540 Stopping you from jumping to conclusions. 529 00:37:22,140 --> 00:37:23,300 What are you trying to say? 530 00:37:24,419 --> 00:37:25,940 I'm so sorry, that was inappropriate. 531 00:37:26,419 --> 00:37:27,419 Yeah, it was. 532 00:37:29,419 --> 00:37:30,740 I don't know what's wrong with me. 533 00:37:31,860 --> 00:37:34,220 I seem to say the wrong things these days. 534 00:37:35,100 --> 00:37:37,220 I guess I've just lost my balance since... 535 00:37:39,899 --> 00:37:41,899 Well, I lost my son. 536 00:37:43,100 --> 00:37:44,899 a few months ago and, um... 537 00:37:45,740 --> 00:37:47,500 I thought I was dealing with it, but... 538 00:37:48,940 --> 00:37:51,460 - I'm really sorry. - Thank you. 539 00:37:52,740 --> 00:37:55,260 After the funeral, I went straight back into the fray. 540 00:37:55,940 --> 00:37:59,580 "Compassionate leave" sounded like a terrifying black hole. 541 00:38:00,940 --> 00:38:04,380 But now, I think I'm... I'm losing my judgment. 542 00:38:05,540 --> 00:38:08,100 Maybe I just need to take some proper time out to grieve. 543 00:38:08,700 --> 00:38:09,700 Heal. 544 00:38:11,580 --> 00:38:14,060 I'm really sorry if I said something to upset you. 545 00:38:14,140 --> 00:38:15,140 No, you're all right. 546 00:38:15,860 --> 00:38:17,220 And I'm sorry to hear about your son. 547 00:38:18,220 --> 00:38:19,899 - (phone vibrating) - Sorry. Excuse me. 548 00:39:05,580 --> 00:39:07,620 Oh, Velvy. Have you got a moment? 549 00:39:07,700 --> 00:39:08,700 Sure. 550 00:39:09,660 --> 00:39:13,180 I just wanted to ask you if you'd found out 551 00:39:13,260 --> 00:39:15,540 any other information about the tattoos? 552 00:39:16,899 --> 00:39:20,460 Uh, they could tell us a lot. Well, they are telling us a lot. 553 00:39:20,940 --> 00:39:22,100 Gang tattoos? 554 00:39:22,860 --> 00:39:24,060 I don't think so. 555 00:39:24,580 --> 00:39:28,419 Um... The tattoos strongly suggest he's from Myanmar. 556 00:39:29,300 --> 00:39:30,580 Oh. Myanmar? 557 00:39:31,419 --> 00:39:35,780 One resembles the number six in Burmese. 558 00:39:36,300 --> 00:39:37,740 And one of the symbols... 559 00:39:37,820 --> 00:39:39,820 Looks like it could be a police badge. 560 00:39:40,460 --> 00:39:43,899 So I think it's the insignia of Division 6, 561 00:39:44,020 --> 00:39:47,899 which is an elite armed unit in the Myanmar police. 562 00:39:49,300 --> 00:39:51,860 - Oh, so he was a policeman? - (Velvy) Mm. 563 00:39:51,940 --> 00:39:54,180 It fits with the thread of tactical polyester 564 00:39:54,260 --> 00:39:55,380 we found in his wound. 565 00:39:55,460 --> 00:39:58,580 - Fits how? - It's a hard-wearing fibre. 566 00:39:59,980 --> 00:40:01,300 They're very common in uniforms. 567 00:40:01,780 --> 00:40:02,780 Right. 568 00:40:03,500 --> 00:40:08,140 And... and you're comparing these tattoos to reliable samples? 569 00:40:09,500 --> 00:40:10,700 Would you show me? 570 00:40:12,460 --> 00:40:13,580 No problem. 571 00:40:18,419 --> 00:40:20,980 - (keyboard key clacks) - Oh. 572 00:40:22,300 --> 00:40:23,580 Sorry. 573 00:40:23,660 --> 00:40:24,820 My, um... 574 00:40:25,419 --> 00:40:27,100 My computer must've lost power. 575 00:40:41,899 --> 00:40:44,100 - The bar. - What? 576 00:40:44,180 --> 00:40:45,419 We go ask in the bar. 577 00:40:45,500 --> 00:40:48,220 (Fish) Oh, the clubhouse. Yes. Okay. 578 00:40:48,300 --> 00:40:50,060 - Uh, let me go in and ask. - What? 579 00:40:50,780 --> 00:40:51,940 The people we're up against, 580 00:40:52,020 --> 00:40:53,940 they don't know you're here, much better it stays that way. 581 00:40:54,020 --> 00:40:55,020 I don't care. 582 00:40:55,100 --> 00:40:57,660 You said you were going to trust me, May Lwin. 583 00:41:00,460 --> 00:41:02,100 Give me Htin Lwin's photograph. 584 00:41:14,260 --> 00:41:15,380 Two minutes. 585 00:41:26,700 --> 00:41:27,860 (Fish) Hi. 586 00:41:31,700 --> 00:41:34,340 I was just looking for somewhere to watch the match tonight. 587 00:41:34,419 --> 00:41:36,260 - This looked like a good spot. - Mm. 588 00:41:36,340 --> 00:41:39,220 Oh, and I found this up on the road. 589 00:41:39,899 --> 00:41:41,340 No one's lost a photo wallet? 590 00:41:54,140 --> 00:41:56,700 It's been difficult to gather information. 591 00:41:57,300 --> 00:41:58,940 (Velvy) Myanmar's in turmoil. 592 00:41:59,380 --> 00:42:01,660 And the Rohingya are being ethnically targeted. 593 00:42:01,740 --> 00:42:03,580 There was even a massacre three months ago. 594 00:42:03,660 --> 00:42:04,660 (Elinor) Hmm. 595 00:42:04,740 --> 00:42:07,180 So the Myanmar embassy have no record of him. 596 00:42:07,260 --> 00:42:08,620 But I found 597 00:42:08,700 --> 00:42:11,220 a Burmese community group here in London 598 00:42:11,300 --> 00:42:14,060 who have helped with the last of his tattoos. 599 00:42:14,700 --> 00:42:19,620 So, these are creatures from Burmese folklore, 600 00:42:20,380 --> 00:42:23,300 invoked by the men as a symbol of strength. 601 00:42:23,899 --> 00:42:26,580 It's a rite of passage that's specific to their country. 602 00:42:27,419 --> 00:42:30,060 How about his police tattoo, has that been confirmed yet? 603 00:42:30,140 --> 00:42:34,300 No, but I am confident in my research. 604 00:42:34,380 --> 00:42:36,740 According to the ice cream van witness, 605 00:42:36,820 --> 00:42:40,380 the set-to between the woman and the victim took place here, 606 00:42:40,460 --> 00:42:42,180 500 yards from where his body was found. 607 00:42:43,380 --> 00:42:46,740 - (Velvy) And? - And nowhere near the shoeprints 608 00:42:46,820 --> 00:42:48,780 that suggest he came onto the beach from the north. 609 00:42:49,260 --> 00:42:50,260 (Velvy) Right. 610 00:42:50,340 --> 00:42:53,660 So what happened between there and there? 611 00:42:53,740 --> 00:42:54,740 Indeed. 612 00:42:54,820 --> 00:42:56,580 DC Kirk thinks it warrants a closer look. 613 00:42:56,660 --> 00:42:57,740 (Gabriel) Ah. 614 00:42:57,820 --> 00:42:59,700 Be good for you to see us out in the field. 615 00:43:03,620 --> 00:43:05,419 "The more comprehensive the report..." 616 00:43:05,500 --> 00:43:07,860 Oh. Oh, yes. Um, yes, of course. 617 00:43:07,940 --> 00:43:09,540 (Elinor) Uh, yeah. Sure. 618 00:43:11,620 --> 00:43:14,899 So you made much progress with the tattoos, Velvy? 619 00:43:14,980 --> 00:43:17,980 Um... Yes, it's been a bit difficult 620 00:43:18,060 --> 00:43:19,860 but I was just telling Elinor that these... 621 00:43:19,940 --> 00:43:22,020 (mouthing) 622 00:43:33,660 --> 00:43:35,860 (uneasy music) 623 00:44:01,140 --> 00:44:02,140 You have the double. 624 00:44:10,820 --> 00:44:12,020 We go to police. 625 00:44:12,460 --> 00:44:14,500 No, May Lwin. We can't do that. 626 00:44:14,580 --> 00:44:16,460 My husband is policeman. They understand. 627 00:44:16,540 --> 00:44:19,580 Your husband stands accused falsely, I know, 628 00:44:19,660 --> 00:44:20,899 of very serious crimes... 629 00:44:20,980 --> 00:44:21,980 Lies. 630 00:44:22,060 --> 00:44:24,980 Nevertheless, if he's arrested and extradited to Myanmar... 631 00:44:25,060 --> 00:44:26,540 But there's no extradition treaty. 632 00:44:26,620 --> 00:44:28,940 (phone vibrating) 633 00:44:30,700 --> 00:44:31,740 Hello? 634 00:44:32,380 --> 00:44:33,580 (man over the phone) Are you with her now? 635 00:44:33,660 --> 00:44:36,180 Oh, hello, Mike, can you call me back in five? 636 00:44:37,140 --> 00:44:38,780 Cheers, mate. Speak in a bit. 637 00:44:39,620 --> 00:44:41,180 (Fish exhales deeply) 638 00:44:48,380 --> 00:44:50,860 - (Jack) Can I ask you a question? - (Elinor) Sure. 639 00:44:50,940 --> 00:44:52,140 (Jack) How did your son die? 640 00:44:58,380 --> 00:45:00,100 (Elinor) Uh... suicide. 641 00:45:01,060 --> 00:45:02,060 Um... 642 00:45:03,899 --> 00:45:05,899 He was on a gap year abroad, and... 643 00:45:07,620 --> 00:45:09,540 they said that he jumped off a bridge. 644 00:45:09,620 --> 00:45:10,860 "They said"? 645 00:45:14,300 --> 00:45:15,540 I'm sorry. 646 00:45:15,860 --> 00:45:18,260 (sombre music) 647 00:45:18,340 --> 00:45:19,660 I never ID'd him. 648 00:45:21,100 --> 00:45:22,740 My son, Adam. I... 649 00:45:24,419 --> 00:45:26,260 They said it would be too upsetting. 650 00:45:27,740 --> 00:45:31,380 The damage to his body and his face... 651 00:45:31,460 --> 00:45:32,620 (Jack) They may have been right. 652 00:45:33,899 --> 00:45:34,899 (Elinor) That's what I thought. 653 00:45:36,820 --> 00:45:39,300 That they had my best interests at heart. 654 00:45:40,780 --> 00:45:42,060 (Jack) And you don't think that now? 655 00:45:42,820 --> 00:45:44,380 My eyes have been opened. 656 00:45:46,660 --> 00:45:48,180 Oh, don't worry. I'm not one of those... 657 00:45:48,700 --> 00:45:50,580 tin foil hat wearer. 658 00:45:52,419 --> 00:45:54,620 - But I see it every day. - At work? 659 00:45:56,260 --> 00:45:57,700 Politicians don't want the truth. 660 00:45:57,780 --> 00:46:01,460 They want soundbites and happy stats. 661 00:46:03,899 --> 00:46:06,580 Whatever selective data gives them a headline 662 00:46:06,660 --> 00:46:08,620 or serves their narrative... 663 00:46:09,100 --> 00:46:10,100 So... 664 00:46:11,820 --> 00:46:13,380 do you think he's still alive? 665 00:46:16,820 --> 00:46:18,380 (sighs) 666 00:46:21,260 --> 00:46:22,260 You know, sometimes I... 667 00:46:24,020 --> 00:46:26,260 I think I see him getting onto a bus or... 668 00:46:26,940 --> 00:46:28,260 sitting in a café. 669 00:46:32,300 --> 00:46:34,740 It just doesn't make any sense to me that he's gone. 670 00:46:37,700 --> 00:46:39,620 (keyboard keys clacking) 671 00:46:54,340 --> 00:46:55,500 What? 672 00:46:56,100 --> 00:46:57,180 (Gabriel) All okay? 673 00:46:58,100 --> 00:46:59,180 Nikki? 674 00:47:01,660 --> 00:47:04,140 High bacteria and fungus levels on his skin. 675 00:47:04,220 --> 00:47:08,780 Alcohol and heroin in his blood and in significant quantities... 676 00:47:08,860 --> 00:47:09,980 Hmm. 677 00:47:10,060 --> 00:47:13,060 So maybe Flynn was right. A homeless addict. 678 00:47:33,780 --> 00:47:35,180 Uh, this is Angus Day, 679 00:47:35,260 --> 00:47:37,860 our witness who saw our victim from the clubhouse. 680 00:47:37,940 --> 00:47:38,940 I feel bad now. 681 00:47:39,020 --> 00:47:40,660 I was gonna check he was okay, but my mate said, 682 00:47:40,740 --> 00:47:41,860 "Nah, he's just pissed." 683 00:47:41,940 --> 00:47:43,820 Yes, it's a shame you didn't trust your instincts. 684 00:47:44,660 --> 00:47:45,780 Yeah. 685 00:47:45,860 --> 00:47:47,020 Where was he when you first saw him? 686 00:47:51,300 --> 00:47:53,419 And you didn't see which direction he came from? 687 00:47:54,260 --> 00:47:55,300 Why's that important? 688 00:47:55,380 --> 00:47:58,940 Well, a witness said they saw him standing by the ice cream van 689 00:47:59,020 --> 00:48:00,780 but other evidence suggests that he came running 690 00:48:00,860 --> 00:48:01,940 onto the beach down there. 691 00:48:02,860 --> 00:48:03,860 (Angus) Okay. 692 00:48:05,260 --> 00:48:07,940 Seems strange that he'd run along the road, 693 00:48:08,820 --> 00:48:11,060 then come back on himself down the beach. 694 00:48:14,500 --> 00:48:16,020 I think before I saw him... 695 00:48:16,860 --> 00:48:17,899 I heard something. 696 00:48:19,260 --> 00:48:20,700 A car braking, maybe. 697 00:48:20,780 --> 00:48:21,820 You know, tyres. 698 00:48:21,899 --> 00:48:23,300 But you didn't see a vehicle? 699 00:48:24,580 --> 00:48:26,460 No, only just stepped out here when I heard it. 700 00:48:26,540 --> 00:48:29,060 But after you heard the car, the man came into view? 701 00:48:29,980 --> 00:48:31,340 Yeah, I'd say so. 702 00:48:31,419 --> 00:48:32,580 How soon after? 703 00:48:32,660 --> 00:48:33,700 God, I dunno... 704 00:48:34,340 --> 00:48:35,340 Four or five minutes? 705 00:48:35,419 --> 00:48:36,980 We'll have to check the road for brake marks. 706 00:48:37,740 --> 00:48:38,740 We will. 707 00:48:38,820 --> 00:48:40,419 All the way back to the ice cream van. 708 00:48:47,140 --> 00:48:48,419 (DC Kirk) Oh. Jack. 709 00:48:56,180 --> 00:48:57,380 (Jack) It's faded. 710 00:48:57,940 --> 00:49:00,020 Old. Probably months, not weeks. 711 00:49:01,780 --> 00:49:03,820 - (Jack) That's our witness? - (DC Kirk) Yeah. 712 00:49:06,060 --> 00:49:09,780 Although, if Angus is right about the sound of the braking, 713 00:49:09,860 --> 00:49:11,340 then it's funny that she didn't hear 714 00:49:11,419 --> 00:49:12,780 the tyres squealing. 715 00:49:12,860 --> 00:49:14,980 Didn't you say she was listening to music? 716 00:49:15,060 --> 00:49:17,419 Yes. God, good shout. 717 00:49:17,500 --> 00:49:18,620 (Jack) Wouldn't hurt to double-check. 718 00:49:19,460 --> 00:49:21,100 See if she can tell us a bit more about the woman 719 00:49:21,180 --> 00:49:22,340 - she saw shouting at the victim. - (DC Kirk) Mm. 720 00:49:23,580 --> 00:49:26,899 I'm sorry, I've just got to make a quick call. 721 00:49:27,419 --> 00:49:28,660 (Jack) Okay, sure. 722 00:49:31,460 --> 00:49:33,060 (car door opens, closes) 723 00:49:33,140 --> 00:49:34,700 (breathes deeply) 724 00:49:37,180 --> 00:49:38,380 (sniffles) 725 00:49:38,460 --> 00:49:40,140 (tapping on phone) 726 00:50:23,500 --> 00:50:26,899 (muffled dialogues on video) 727 00:50:26,980 --> 00:50:28,820 (gasping) 728 00:50:34,540 --> 00:50:35,820 Adam... 729 00:50:39,740 --> 00:50:41,780 Didn't get anything much use out of that, did we? 730 00:50:41,860 --> 00:50:43,180 No. 731 00:50:43,860 --> 00:50:44,860 Um... 732 00:50:44,940 --> 00:50:48,580 - The Home Office lady, is she okay? - Full disclosure? 733 00:50:49,620 --> 00:50:50,660 I'm not sure she is, Alice. 734 00:50:50,740 --> 00:50:52,700 (phone vibrating) 735 00:50:56,820 --> 00:50:57,820 (Jack) Who's that? 736 00:50:59,580 --> 00:51:00,580 (DC Kirk) Dunno. 737 00:51:04,620 --> 00:51:06,540 (breathes deeply) 738 00:51:06,620 --> 00:51:07,620 (sniffles) 739 00:51:11,380 --> 00:51:12,380 (DC Kirk) Jack. 740 00:51:12,460 --> 00:51:14,700 (phone vibrating) 741 00:51:18,340 --> 00:51:20,140 - From his coat. - (DC Kirk) Mm. 742 00:51:57,940 --> 00:52:01,460 (Nikki) Do you remember the scratch we found next to the primary wound? 743 00:52:01,540 --> 00:52:02,580 Yes. 744 00:52:02,660 --> 00:52:04,700 I don't think it was from the stake. 745 00:52:04,780 --> 00:52:06,140 There's a needle mark. 746 00:52:06,220 --> 00:52:08,460 (Nikki) I can see it now the swelling has reduced. 747 00:52:09,340 --> 00:52:11,060 And the bruise above his right knee? 748 00:52:12,020 --> 00:52:14,460 You found corresponding splinters on his trousers, 749 00:52:14,540 --> 00:52:15,540 didn't you? 750 00:52:15,620 --> 00:52:17,060 (Jack) Yes, only on the right leg. 751 00:52:17,780 --> 00:52:20,180 Do you think they could be from him breaking the post 752 00:52:20,260 --> 00:52:21,460 over his own leg? 753 00:52:22,380 --> 00:52:23,620 Uh... 754 00:52:24,740 --> 00:52:27,540 He was alone... could he have stabbed himself? 755 00:52:27,620 --> 00:52:28,780 Why would he do that? 756 00:52:28,860 --> 00:52:30,740 (Nikki) By stabbing himself with the stake, 757 00:52:31,580 --> 00:52:33,899 he draws attention to the injection wound. 758 00:52:35,300 --> 00:52:37,740 I guess that makes sense with the evidence. 759 00:52:38,020 --> 00:52:42,580 If the injection killed him and it didn't show up in the tox, 760 00:52:42,660 --> 00:52:45,540 we're looking at a pretty sophisticated method of murder. 761 00:52:45,620 --> 00:52:46,940 (Htin gasps) 762 00:52:50,140 --> 00:52:52,060 (Htin groaning) 763 00:52:53,500 --> 00:52:55,340 (coughing, gasping) 764 00:53:03,340 --> 00:53:06,260 One purposely designed to obscure the truth. 765 00:53:11,660 --> 00:53:12,740 (man over the phone) Are you ready for delivery? 766 00:53:12,820 --> 00:53:13,820 Is she ready? 767 00:53:14,660 --> 00:53:17,140 Look, she doesn't know anything. 768 00:53:17,220 --> 00:53:18,820 If I put her on a plane... 769 00:53:18,899 --> 00:53:19,899 (man over the phone) We're outside. 770 00:53:20,780 --> 00:53:21,820 Are you ready? 771 00:53:21,899 --> 00:53:23,740 (breathes heavily) 772 00:53:24,899 --> 00:53:25,980 Yes. 773 00:53:26,060 --> 00:53:27,500 Yes, I'm ready. 774 00:53:41,340 --> 00:53:42,380 Everything okay? 775 00:53:44,140 --> 00:53:45,700 I don't like waiting around. 776 00:53:47,740 --> 00:53:50,500 - You said you had a plan? - Yes. Kind of. 777 00:53:50,580 --> 00:53:53,260 We had a backup meeting point in case the beach didn't work. 778 00:53:53,340 --> 00:53:54,380 Didn't work? 779 00:53:54,820 --> 00:53:56,340 It gets flooded sometimes. 780 00:53:56,419 --> 00:53:57,660 I'm thinking, maybe he's gone there? 781 00:53:58,300 --> 00:53:59,300 Okay. We go now? 782 00:53:59,380 --> 00:54:01,180 We'll leave in ten minutes, okay? 783 00:54:03,300 --> 00:54:04,340 Five? 784 00:54:14,660 --> 00:54:16,140 (lift dings) 785 00:54:30,860 --> 00:54:31,980 Thank you. 786 00:54:37,419 --> 00:54:38,980 (knocking on door) 787 00:54:40,260 --> 00:54:42,260 (suspenseful music) 788 00:55:00,700 --> 00:55:01,780 (whispers) No, no, no, no. 789 00:55:03,260 --> 00:55:04,460 No, no, no, no... 790 00:55:04,540 --> 00:55:05,580 (shushes) 791 00:55:08,340 --> 00:55:09,340 (gun cocks) 792 00:55:51,660 --> 00:55:52,660 Bitch! 793 00:55:52,740 --> 00:55:54,060 (grunts) 794 00:55:59,780 --> 00:56:00,820 (lift dings) 795 00:56:06,060 --> 00:56:07,060 Sorry. 796 00:56:29,260 --> 00:56:32,140 # Testator # 797 00:56:32,220 --> 00:56:36,340 # Silens # 798 00:56:38,180 --> 00:56:40,860 # Costestes # 799 00:56:40,940 --> 00:56:45,260 # E spiritu # 800 00:56:45,340 --> 00:56:51,340 # Silencium # 57028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.