All language subtitles for Run the Burbs s03e05 Phunky Town.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,178 --> 00:00:01,943 (phone chiming) 2 00:00:02,079 --> 00:00:03,344 "did you two leave?" 3 00:00:03,346 --> 00:00:05,547 Sam just realized we left the club. 4 00:00:05,616 --> 00:00:08,350 (in irish accent) the best goodbye, 'tis an irish one. 5 00:00:08,485 --> 00:00:10,885 (laughing) 6 00:00:10,954 --> 00:00:12,487 Okay. "we're going to the island. 7 00:00:12,622 --> 00:00:16,224 Some dude here has a big-ass boat. Get here." 8 00:00:16,226 --> 00:00:18,093 Should we feel bad for bailing? 9 00:00:18,095 --> 00:00:20,295 Nah. She's having a blast, and picking up sailors. 10 00:00:20,430 --> 00:00:22,029 (groaning) 11 00:00:22,066 --> 00:00:24,365 Oh, no. My splitting headache. 12 00:00:24,401 --> 00:00:28,370 Ah, yes. "sorry. Andrew has a headache. 13 00:00:28,372 --> 00:00:31,239 Happy birthday, xo." ugh. 14 00:00:31,241 --> 00:00:32,607 Remember before we had kids, 15 00:00:32,742 --> 00:00:35,710 We used to go to the club all the time? 16 00:00:35,712 --> 00:00:37,578 Bumping and grinding-- 17 00:00:37,614 --> 00:00:39,380 Babe, tonight, all my moves 18 00:00:39,416 --> 00:00:41,316 Were muscle memory from playing just dance. 19 00:00:41,318 --> 00:00:44,052 Mm-hmm. I wish I had energy to stay out all night. 20 00:00:44,121 --> 00:00:47,388 Maybe the problem isn't us, but it's society. 21 00:00:47,424 --> 00:00:48,790 Boo, society! 22 00:00:48,925 --> 00:00:50,191 Ooh. It ain't right. 23 00:00:50,326 --> 00:00:51,593 Someone should do something about it. 24 00:00:51,662 --> 00:00:53,194 Khia: Why are you two home? 25 00:00:53,230 --> 00:00:55,396 Because we didn't want to get home too late. 26 00:00:55,466 --> 00:00:57,465 It's 10:15. 27 00:00:57,468 --> 00:00:59,534 We still know how to party, khia. 28 00:00:59,570 --> 00:01:01,202 Fire up the just dance! 29 00:01:01,238 --> 00:01:02,537 ? give it to me ? 30 00:01:02,672 --> 00:01:06,107 (techno music playing) 31 00:01:09,946 --> 00:01:12,881 (woman moaning) 32 00:01:12,950 --> 00:01:15,350 Woman: Oh! Oh, my god. 33 00:01:15,352 --> 00:01:17,485 (andrew exhaling) 34 00:01:17,488 --> 00:01:19,020 How are they still-- 35 00:01:19,022 --> 00:01:20,689 What, what, what? 36 00:01:20,824 --> 00:01:22,157 Are you still writing? 37 00:01:22,159 --> 00:01:23,825 I'm trying to, but our pool neighbours 38 00:01:23,960 --> 00:01:25,426 Have been having sex for two hours. 39 00:01:25,496 --> 00:01:27,094 Can't you hear that? 40 00:01:27,131 --> 00:01:29,030 - Kind of. - Ugh. 41 00:01:29,032 --> 00:01:30,765 Babe, just close the window. 42 00:01:30,767 --> 00:01:34,169 I like waking up to the tiny trills of songbirds! 43 00:01:34,171 --> 00:01:35,770 (window closing) 44 00:01:38,775 --> 00:01:40,842 Hmm. 45 00:01:40,844 --> 00:01:43,511 (moaning continues) 46 00:01:43,547 --> 00:01:44,779 What is wrong with these people? 47 00:01:46,183 --> 00:01:47,582 Just pretend they're horny songbirds. 48 00:01:47,717 --> 00:01:49,450 Ugh. 49 00:01:54,290 --> 00:01:56,257 - See you, ellis. - Later, cathy. 50 00:01:56,293 --> 00:01:57,659 Thanks for the cups. 51 00:01:58,829 --> 00:02:00,795 Hey, cathy. 52 00:02:00,797 --> 00:02:01,930 Are you smiling? 53 00:02:02,065 --> 00:02:04,533 No. How's work going? 54 00:02:04,668 --> 00:02:08,069 Been trying to come up with new ideas for community projects. 55 00:02:08,205 --> 00:02:09,604 Some budget opened up in the department. 56 00:02:09,640 --> 00:02:12,073 - Oh. - "a life in five hats"? 57 00:02:12,209 --> 00:02:13,674 Yeah. I finally caved. 58 00:02:13,710 --> 00:02:14,942 I'm letting sebastian do his one-man show. 59 00:02:14,978 --> 00:02:16,544 Yikes. 60 00:02:16,580 --> 00:02:17,746 There's got to be better events for bubble bae. 61 00:02:17,881 --> 00:02:19,948 You're telling me. 62 00:02:20,083 --> 00:02:21,683 Hey, marisol. You're looking chill. 63 00:02:21,685 --> 00:02:24,052 Hmm. This is my happy place. 64 00:02:24,054 --> 00:02:25,486 I come here after drop-off 65 00:02:25,556 --> 00:02:28,556 To remember who I am when I'm not just mom. 66 00:02:28,592 --> 00:02:30,759 Wait. This is it. 67 00:02:30,894 --> 00:02:32,093 What's it? 68 00:02:32,229 --> 00:02:34,629 Let me get this down. Then we'll talk. 69 00:02:34,698 --> 00:02:37,031 Give me an extra-chunky mango bubble tea, stat. 70 00:02:37,067 --> 00:02:39,400 - Don't talk to me like that. - Sorry. 71 00:02:39,402 --> 00:02:42,637 Please? Thank you. 72 00:02:42,772 --> 00:02:44,238 ? and I want to help when you need a thing ? 73 00:02:44,274 --> 00:02:45,507 Hey, nikhil uncle. 74 00:02:45,642 --> 00:02:46,808 Hey. 75 00:02:46,877 --> 00:02:48,376 Hey. What are you doing here? 76 00:02:48,412 --> 00:02:49,777 Well, your mom asked me to lend my taste buds 77 00:02:49,846 --> 00:02:51,512 On some of her cookbook recipes. 78 00:02:51,548 --> 00:02:53,915 I heroically said yes. 79 00:02:54,050 --> 00:02:55,250 Your lunches are on the table. 80 00:02:55,252 --> 00:02:57,318 - Oh. - Thank you. 81 00:02:57,354 --> 00:02:59,253 Woman: Ooh. Oh! 82 00:02:59,289 --> 00:03:00,655 Oh, oh! 83 00:03:00,691 --> 00:03:01,990 Kids? 84 00:03:04,061 --> 00:03:08,730 Are you wondering about those noises? 85 00:03:10,066 --> 00:03:11,866 Man: Ah! 86 00:03:11,868 --> 00:03:14,335 Blink twice if you never want to talk about it again with me. 87 00:03:15,706 --> 00:03:18,239 Have a good day. 88 00:03:18,242 --> 00:03:20,541 Khia: So awkward. I am now dead. 89 00:03:20,577 --> 00:03:22,877 Okay. I-- 90 00:03:22,913 --> 00:03:24,945 There must be some, like, wind tunnel 91 00:03:24,982 --> 00:03:26,848 Or sound-wave-angle thing happening, 92 00:03:26,917 --> 00:03:28,817 'cause it's directly hitting this house. 93 00:03:28,819 --> 00:03:31,019 Hey. Remember when we were young 94 00:03:31,088 --> 00:03:32,754 And those kids across the street from you 95 00:03:32,823 --> 00:03:34,822 Had this drum band called cymbals only? 96 00:03:34,891 --> 00:03:37,492 Yeah. And I made you move my trampoline into their yard. 97 00:03:37,627 --> 00:03:40,161 Well, they started jumping, and voil�. 98 00:03:40,230 --> 00:03:41,896 No more awful cymbal crashing. 99 00:03:41,898 --> 00:03:46,100 Ah. While an outdoor sex trampoline would be horrific, 100 00:03:46,136 --> 00:03:48,469 I do see what you're saying. 101 00:03:48,471 --> 00:03:51,238 Maybe we just need to distract those horny neighbours. 102 00:03:51,275 --> 00:03:52,440 Tell me more. 103 00:03:52,509 --> 00:03:54,576 Operation vibe-kill. 104 00:03:54,711 --> 00:03:56,110 You in? 105 00:03:56,179 --> 00:03:57,779 (moaning from next door continues) 106 00:03:59,949 --> 00:04:01,449 Picture this. 107 00:04:01,518 --> 00:04:02,917 Camille and I want to go clubbing, 108 00:04:02,953 --> 00:04:05,253 But it's a total ordeal to drive downtown. 109 00:04:05,322 --> 00:04:07,121 "I love this story," 110 00:04:07,157 --> 00:04:08,823 Is what I would say if I was your friend 111 00:04:08,958 --> 00:04:10,458 Catching up over mocktails. 112 00:04:10,527 --> 00:04:12,193 Thought you had something to pitch? 113 00:04:12,195 --> 00:04:15,262 We're not the city. And hey. We don't want to be. 114 00:04:15,299 --> 00:04:17,532 What we want is to have fun 115 00:04:17,534 --> 00:04:19,467 Within a reasonable time frame and distance. 116 00:04:19,536 --> 00:04:22,337 So, may I present to you... 117 00:04:22,339 --> 00:04:24,606 (dance music playing) 118 00:04:24,741 --> 00:04:25,874 (imitating a pounding kick drum) 119 00:04:26,009 --> 00:04:27,742 ? everybody dance ? 120 00:04:27,877 --> 00:04:29,777 ...Rockridge's first early-hours nightclub program. 121 00:04:29,813 --> 00:04:31,011 - (air horn blaring) - no. 122 00:04:31,048 --> 00:04:32,547 Yep. 123 00:04:32,549 --> 00:04:34,883 - Sorry. - Continue. 124 00:04:34,885 --> 00:04:37,284 I surveyed the community, and they love the idea 125 00:04:37,321 --> 00:04:40,020 Of getting their groove on from 6:00 to 9:30 p.M., 126 00:04:40,057 --> 00:04:42,523 Then going home to put their kids in bed 127 00:04:42,525 --> 00:04:44,459 And gettin' plenty of shuteye. 128 00:04:44,461 --> 00:04:46,026 Check this. 129 00:04:46,063 --> 00:04:47,428 I've partied around the world 130 00:04:47,497 --> 00:04:50,365 For the last 30 years. If I could party 131 00:04:50,500 --> 00:04:53,100 Five minutes from my sofa? Game-changer. 132 00:04:53,136 --> 00:04:57,171 They used to call me la vida loca in my club days. 133 00:04:57,207 --> 00:05:00,375 Now, I'm just la vida tired. 134 00:05:00,377 --> 00:05:02,643 I miss that part of me. 135 00:05:02,713 --> 00:05:04,645 Give me back that part of me. 136 00:05:04,715 --> 00:05:07,582 I opened a club in my college dorm called studio416. 137 00:05:07,717 --> 00:05:09,384 No one came. 138 00:05:09,386 --> 00:05:11,052 But I think it'd be cool to have a local hot spot 139 00:05:11,187 --> 00:05:12,953 Where I could meet like-minded people. 140 00:05:14,725 --> 00:05:16,524 So, what do you say? 141 00:05:16,593 --> 00:05:18,125 An early-hours nightclub? 142 00:05:18,161 --> 00:05:19,927 I don't know, andrew. 143 00:05:19,996 --> 00:05:21,796 We can't waste any money on frivolous things. 144 00:05:21,832 --> 00:05:24,599 No, no, no. This is the opposite of frivolous. 145 00:05:24,668 --> 00:05:25,866 This is frivo-full. 146 00:05:25,902 --> 00:05:27,602 We give a small grant 147 00:05:27,671 --> 00:05:29,304 To a local business to run it. 148 00:05:29,439 --> 00:05:33,141 Then, the area's over-35 demo show up, and bam! 149 00:05:33,210 --> 00:05:35,076 Money flows back into the community. 150 00:05:35,078 --> 00:05:36,811 It's win-win. 151 00:05:36,847 --> 00:05:38,413 So, where will this club be? 152 00:05:38,415 --> 00:05:40,615 Bubble bae. They got room for a dance floor, 153 00:05:40,750 --> 00:05:41,982 Parking, and it's central. 154 00:05:43,120 --> 00:05:44,886 Fine. 155 00:05:44,955 --> 00:05:46,654 - Don't screw it up. - (laughing) 156 00:05:46,790 --> 00:05:47,955 (air horn blaring) 157 00:05:50,293 --> 00:05:51,559 (imitating laser gun firing) 158 00:05:53,063 --> 00:05:54,595 Yeah. 159 00:05:57,701 --> 00:06:00,702 We come bearing sweet gifts, but the giant sugar high 160 00:06:00,837 --> 00:06:02,237 Will make them crash hard. 161 00:06:02,239 --> 00:06:03,638 Let's don't say "hard." 162 00:06:03,640 --> 00:06:04,939 - Woman: Oh! Ooh! - (knocking on door) 163 00:06:04,941 --> 00:06:06,707 Let's hear them try and make 164 00:06:06,743 --> 00:06:08,643 Porn-y sounds while they're napping. 165 00:06:08,645 --> 00:06:11,112 Camille: Hey, bill. 166 00:06:11,114 --> 00:06:12,847 Hi, camille. What can I do for you? 167 00:06:12,982 --> 00:06:15,717 Oh, I was just wondering if you and nicole 168 00:06:15,852 --> 00:06:17,385 Might consider keeping the noise down. 169 00:06:17,454 --> 00:06:19,187 I brought some sweets 170 00:06:19,256 --> 00:06:20,822 To sweeten the deal. 171 00:06:20,824 --> 00:06:22,056 What noise? 172 00:06:26,429 --> 00:06:27,629 (chuckling) 173 00:06:27,631 --> 00:06:28,797 (door closing) 174 00:06:30,734 --> 00:06:32,133 Got 'em. 175 00:06:32,135 --> 00:06:35,203 Eat up, you loud, noisy little-- 176 00:06:35,338 --> 00:06:37,405 - Oh, yeah! - Ahh! 177 00:06:37,540 --> 00:06:39,607 Ah! 178 00:06:39,609 --> 00:06:43,411 Okay. He is defiling the sanctity of that pastry. 179 00:06:43,546 --> 00:06:45,346 Adding food as play? That's not, like, 180 00:06:45,348 --> 00:06:46,814 A usual weekday thing, right? 181 00:06:46,850 --> 00:06:48,583 Who has time for all that cleanup? 182 00:06:48,718 --> 00:06:51,619 Well, congrats, cami-chameleon. You just gave them more energy. 183 00:06:51,621 --> 00:06:53,421 Huh. 184 00:06:53,490 --> 00:06:56,257 Andrew: So, I've written a few guidelines for you. 185 00:06:56,259 --> 00:06:58,026 "optimal ice cube shapes"? 186 00:06:58,161 --> 00:07:01,496 Spoiler. The most optimal isn't even a cube. 187 00:07:01,498 --> 00:07:03,698 I've also drawn a sketch of the club layout. 188 00:07:03,767 --> 00:07:04,999 Hey! Ellis. 189 00:07:05,134 --> 00:07:07,035 Cathy. How's your day going? 190 00:07:07,170 --> 00:07:10,171 Ah, you know. Stocking cups. 191 00:07:10,306 --> 00:07:13,574 Arranging cups. Getting a big box of cups. 192 00:07:13,610 --> 00:07:15,510 I won't get you started on straws. 193 00:07:15,645 --> 00:07:16,777 (chuckling) 194 00:07:16,847 --> 00:07:18,913 - Have a good one, cathy. - Yeah. 195 00:07:19,048 --> 00:07:20,214 Things are looking cup. 196 00:07:20,283 --> 00:07:22,183 Cute. 197 00:07:22,318 --> 00:07:25,386 (gasping) oh! 198 00:07:25,388 --> 00:07:26,788 What? 199 00:07:26,923 --> 00:07:28,189 Shut your face up. 200 00:07:28,324 --> 00:07:30,124 You have a crush! 201 00:07:30,126 --> 00:07:32,927 That right there was classic 202 00:07:33,062 --> 00:07:34,529 Rom-com adorkable spark-age. 203 00:07:34,531 --> 00:07:36,064 No, it wasn't. Stop. 204 00:07:36,199 --> 00:07:37,732 I can't. I love love. Let me help you. 205 00:07:37,867 --> 00:07:39,400 Absolutely not. 206 00:07:39,402 --> 00:07:41,135 Any feelings that I may or may not have are my own, 207 00:07:41,171 --> 00:07:43,137 And what I do or do not do with said feelings is up to me. 208 00:07:43,139 --> 00:07:44,572 - Clear? - Kind of? 209 00:07:44,574 --> 00:07:45,806 Back to business. 210 00:07:45,842 --> 00:07:47,442 Okay. Fine. 211 00:07:47,577 --> 00:07:50,144 I'll come by early to talk about the set list with the dj. 212 00:07:50,280 --> 00:07:52,280 Oh. I've also got a spare disco ball at home 213 00:07:52,349 --> 00:07:53,882 That I'm going to bring in. 214 00:07:54,017 --> 00:07:55,483 Stop. You're micromanaging. I can handle the club. 215 00:07:55,552 --> 00:07:58,352 Of course you can. But this is also my project, 216 00:07:58,388 --> 00:08:00,955 And I got to make sure it goes off without a hitch. 217 00:08:00,991 --> 00:08:03,891 So, call you later, friend. 218 00:08:03,894 --> 00:08:06,460 And I'll just leave this documentation here. 219 00:08:06,496 --> 00:08:08,096 Or not. I'll bring it with me. 220 00:08:08,231 --> 00:08:11,832 But I will see you tomorrow at club bb, bay-bay. 221 00:08:11,868 --> 00:08:13,034 (clicking tongue) 222 00:08:15,438 --> 00:08:17,405 ? 1999, new season ? 223 00:08:17,407 --> 00:08:18,906 ? a new reason ? 224 00:08:19,042 --> 00:08:20,508 ? I seen a thousand of them seasons ? 225 00:08:20,510 --> 00:08:22,710 ? steps in my category end of story ? 226 00:08:22,779 --> 00:08:25,245 ? failed allegory, attempt to vocalize ? 227 00:08:25,282 --> 00:08:27,115 ? so cool off your lines ? 228 00:08:31,788 --> 00:08:33,621 Hey. Yo, andrew. 229 00:08:33,623 --> 00:08:36,457 Regretting waiving my dj fee. This is not what we agreed. 230 00:08:36,459 --> 00:08:38,626 What's going on, kardi? 231 00:08:38,695 --> 00:08:39,927 (mic feeding back) 232 00:08:39,930 --> 00:08:41,128 Sebastian: Wow. My biggest turnout. 233 00:08:41,197 --> 00:08:42,730 Thanks, everybody. I'm humbled. 234 00:08:42,732 --> 00:08:45,933 This is where hype comes to die. 235 00:08:45,936 --> 00:08:48,269 Cathy, what happened? 236 00:08:48,404 --> 00:08:50,805 We went over the strobe lights and the instructions for the dj. 237 00:08:50,807 --> 00:08:53,541 The free dj who's doing this out of the goodness of his heart. 238 00:08:53,610 --> 00:08:55,977 Bubble bae is open from 6:00 to 9:30 239 00:08:56,046 --> 00:08:57,244 And is serving alcohol. 240 00:08:57,280 --> 00:08:58,278 There's music, a disco ball, lights. 241 00:08:58,315 --> 00:08:59,580 It's a club. 242 00:08:59,616 --> 00:09:02,149 (laughing) 243 00:09:02,218 --> 00:09:05,887 I even had extra cups around. So, made some decorations. 244 00:09:06,022 --> 00:09:07,554 Oh, cathy. 245 00:09:07,591 --> 00:09:08,823 If you don't like it, leave. 246 00:09:08,958 --> 00:09:12,093 (mic feeding back) 247 00:09:12,095 --> 00:09:14,495 (in childlike voice) it was 1985. 248 00:09:14,631 --> 00:09:16,631 I was just a little boy. 249 00:09:16,633 --> 00:09:20,568 Scientists had just discovered a hole in the ozone layer. 250 00:09:20,570 --> 00:09:23,037 Where are you guys going? I've got four hats left. 251 00:09:27,310 --> 00:09:30,645 Cathy, what happened with the club last night? 252 00:09:30,647 --> 00:09:32,380 I made it relaxing and familiar. 253 00:09:32,382 --> 00:09:34,248 But I'm hearing that's not what club-goers want. 254 00:09:34,250 --> 00:09:35,749 Not if you're under 70. 255 00:09:35,785 --> 00:09:37,051 I grew up sheltered, okay? 256 00:09:37,186 --> 00:09:39,120 I've never really done the club thing. 257 00:09:39,122 --> 00:09:42,990 And I may struggle with big changes. 258 00:09:42,993 --> 00:09:45,459 So, are you saying we can try the club again, 259 00:09:45,495 --> 00:09:46,894 And you'll accept my help? 260 00:09:46,963 --> 00:09:49,864 Fine. But no giant binder of instructions. 261 00:09:49,999 --> 00:09:53,001 I won't micromanage. We can work together. Pinky swear. 262 00:09:54,938 --> 00:09:56,970 Do you know why I chose bubble bae for this project? 263 00:09:57,007 --> 00:09:58,272 Because you have an open tab here? 264 00:09:58,274 --> 00:10:00,574 True, but mainly because 265 00:10:00,644 --> 00:10:04,078 Small businesses like yours deserve to be showcased. 266 00:10:04,213 --> 00:10:05,780 Bubble bae is one of rockridge's hidden gems. 267 00:10:05,849 --> 00:10:08,082 Ellis: Agreed. This is my favourite stop. 268 00:10:08,084 --> 00:10:10,885 Hey. Cup time. Cool. 269 00:10:12,756 --> 00:10:14,788 Um, do you mind? 270 00:10:24,334 --> 00:10:25,833 Oop. 271 00:10:25,835 --> 00:10:28,102 Ellis, you should, uh, come to 272 00:10:28,237 --> 00:10:29,436 The early-hours nightclub here on Thursday. 273 00:10:29,472 --> 00:10:30,638 Hang out? 274 00:10:30,707 --> 00:10:32,606 Oh. Yeah. 275 00:10:32,642 --> 00:10:33,941 I'll come by. 276 00:10:33,943 --> 00:10:35,143 See you. 277 00:10:35,145 --> 00:10:36,610 Cathy: Bye. 278 00:10:38,715 --> 00:10:39,847 What the-- 279 00:10:39,982 --> 00:10:42,116 We both know 280 00:10:42,185 --> 00:10:43,851 That you want to get to know her better. 281 00:10:43,853 --> 00:10:45,386 And I'll help. 282 00:10:45,521 --> 00:10:47,722 Not in a micromanaging way, but a love-managing way. 283 00:10:47,857 --> 00:10:49,123 Oh, god. 284 00:10:49,159 --> 00:10:50,992 You know that rom-com meet-cute? 285 00:10:50,994 --> 00:10:54,228 Well, add a dance floor 286 00:10:54,297 --> 00:10:56,130 And you got a club-cute. Come on. Let's role-play. 287 00:10:56,265 --> 00:10:57,699 (dance music playing) 288 00:10:57,834 --> 00:11:00,501 So, we're at the club. Just feeling the club. 289 00:11:00,503 --> 00:11:02,003 Ooh! 290 00:11:02,005 --> 00:11:04,539 Make that connection with your crush. 291 00:11:04,674 --> 00:11:06,407 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 292 00:11:06,542 --> 00:11:07,808 - Mm-hmm. Mm-hmm. - What are you, a chicken? 293 00:11:07,844 --> 00:11:10,544 Okay. Okay. Okay. 294 00:11:10,580 --> 00:11:13,080 Casually work your way over. 295 00:11:13,083 --> 00:11:15,282 You're just dancing in the club. You see some people. 296 00:11:15,318 --> 00:11:17,885 Then, boom! You accidentally bump those butts. 297 00:11:17,921 --> 00:11:19,487 (inhaling sharply) 298 00:11:19,489 --> 00:11:20,621 Get that green light from eye contact 299 00:11:20,757 --> 00:11:22,556 And then commence 300 00:11:22,592 --> 00:11:25,359 Freak nasty. Mm-hmm. Mm-hmm. 301 00:11:25,428 --> 00:11:26,994 Okay. I've seen enough. 302 00:11:29,165 --> 00:11:31,565 (music stops playing) 303 00:11:33,103 --> 00:11:35,235 It's almost been a week of this. 304 00:11:35,271 --> 00:11:37,839 If prank-calling them to report a possible gas leak 305 00:11:37,974 --> 00:11:39,907 In their house three times 306 00:11:39,909 --> 00:11:42,910 Can't break their focus, I am at a loss. 307 00:11:43,045 --> 00:11:44,712 I have never heard anything like this. 308 00:11:44,781 --> 00:11:46,781 I thought the time I walked in on my parents was bad, but-- 309 00:11:46,850 --> 00:11:48,483 What? You saw your parents? 310 00:11:48,618 --> 00:11:50,051 It still haunts me. 311 00:11:50,053 --> 00:11:52,787 (chuckling) I heard mine once. 312 00:11:52,789 --> 00:11:56,124 Yeah. It's a devastating core memory. 313 00:11:56,259 --> 00:11:58,526 Ugh. I remember watching tv with mine, 314 00:11:58,528 --> 00:11:59,660 Then sex scenes coming on. 315 00:11:59,796 --> 00:12:01,595 (laughing) yes. 316 00:12:01,631 --> 00:12:05,533 I wanted the earth to open up and swallow me. So awkward. 317 00:12:05,668 --> 00:12:08,402 Right? We should talk about this stuff. 318 00:12:08,438 --> 00:12:11,205 Yeah. I guess we don't, because of the whole 319 00:12:11,274 --> 00:12:13,541 "south asian families don't talk about sex" thing. 320 00:12:13,610 --> 00:12:15,510 But what's the big deal? 321 00:12:15,645 --> 00:12:17,545 Sex is a normal part of life. 322 00:12:17,680 --> 00:12:20,080 - Yeah. Like, we both have it. - Yeah. 323 00:12:20,150 --> 00:12:23,283 Carol and I are newlyweds. Like, super frequent. 324 00:12:23,319 --> 00:12:24,719 - Mm-hmm. - You? 325 00:12:24,854 --> 00:12:26,086 Oh, yeah. 326 00:12:26,156 --> 00:12:28,222 Andrew and I are amazing. 327 00:12:28,357 --> 00:12:32,025 - All right. - (both laughing nervously) 328 00:12:32,061 --> 00:12:33,761 (shouting and moaning from next door continues) 329 00:12:38,434 --> 00:12:40,434 ? when I get you all alone ? 330 00:12:40,503 --> 00:12:42,636 ? I'm gonna move in nice and close ? 331 00:12:42,672 --> 00:12:45,539 ? ain't nobody going to interrupt my game ? 332 00:12:45,608 --> 00:12:46,841 ? oh, no, no ? 333 00:12:46,910 --> 00:12:48,108 This is amazing. Just like, uh... 334 00:12:48,144 --> 00:12:50,111 ...Our club-cute years ago. 335 00:12:50,113 --> 00:12:52,847 Ah! You with your double-popped collar... 336 00:12:52,849 --> 00:12:55,516 ...And you with your one-shoulder club top. 337 00:12:55,651 --> 00:12:56,917 Mm-hmm. 338 00:12:56,986 --> 00:12:59,920 (bottle clattering) 339 00:12:59,989 --> 00:13:01,989 Ooh. Cathy's having her cocktail moment. 340 00:13:01,991 --> 00:13:03,591 - Going to check in on her. - Okay. 341 00:13:03,660 --> 00:13:06,594 ? oh, yeah, you were right when you said goodbye ? 342 00:13:06,663 --> 00:13:09,463 ? up in the air, looking in your eyes ? 343 00:13:09,532 --> 00:13:10,865 It's bill and nicole. 344 00:13:10,934 --> 00:13:12,667 We're totally avoiding them, right? 345 00:13:12,802 --> 00:13:15,402 Ah, I don't know. I'm feeling the good vibes in here 346 00:13:15,438 --> 00:13:17,538 And I got myself a gin and tonic. 347 00:13:17,607 --> 00:13:22,276 I mean, who are we to deny other people's love, huh? 348 00:13:22,411 --> 00:13:24,779 Bill, nicole! Finally came up for air. 349 00:13:24,781 --> 00:13:27,281 Your sex is so loud. 350 00:13:27,416 --> 00:13:29,016 What is your secret? 351 00:13:29,018 --> 00:13:33,621 Oh. You're not nicole. Where's nicole? 352 00:13:33,623 --> 00:13:35,022 Who's nicole? 353 00:13:35,024 --> 00:13:37,692 Uh, nicole is my wife. 354 00:13:37,827 --> 00:13:39,293 Uh-- (laughing) 355 00:13:39,329 --> 00:13:41,662 Technically, we're on the verge of separating. 356 00:13:41,731 --> 00:13:43,230 She's in branson, 357 00:13:43,233 --> 00:13:45,232 Getting rid of our timeshare as we speak. 358 00:13:45,301 --> 00:13:47,835 You told me your wife was dead. 359 00:13:47,837 --> 00:13:49,437 To me. 360 00:13:50,974 --> 00:13:53,641 Rosa, I can explain. 361 00:13:53,776 --> 00:13:55,910 Rose? 362 00:13:55,979 --> 00:13:58,845 Oh, okay. So, that noise, that wasn't normal sex. 363 00:13:58,882 --> 00:14:00,815 That was affair sex. 364 00:14:00,950 --> 00:14:02,316 Mm-hmm. Mm-hmm. 365 00:14:02,385 --> 00:14:04,185 Huh. Did you hear that, nikhil? 366 00:14:04,187 --> 00:14:05,519 Nikhil? 367 00:14:07,190 --> 00:14:09,590 ? come, come on, cut them off ? 368 00:14:09,592 --> 00:14:10,758 ? cut them, cut them off ? 369 00:14:12,395 --> 00:14:15,596 People are having a great time. 370 00:14:15,731 --> 00:14:16,931 And they've been spending their money, 371 00:14:16,933 --> 00:14:19,033 So I'm having a great time. 372 00:14:19,168 --> 00:14:20,467 Andrew: Look who's here. 373 00:14:23,706 --> 00:14:26,340 Ready? You got this. 374 00:14:26,409 --> 00:14:28,075 I'm calling in your tab. 375 00:14:28,210 --> 00:14:30,511 - Hey. - Hey! 376 00:14:30,513 --> 00:14:32,880 Looks cool. Lots of people. 377 00:14:32,882 --> 00:14:34,015 Hottest club on the block. 378 00:14:37,387 --> 00:14:38,686 I have to go over there now. 379 00:14:38,755 --> 00:14:40,021 Uh-- 380 00:14:40,023 --> 00:14:41,855 Bye. 381 00:14:41,891 --> 00:14:43,890 So, how's your day been? 382 00:14:43,927 --> 00:14:45,192 Dance? 383 00:14:45,194 --> 00:14:46,427 Yeah, yeah, yeah. 384 00:14:46,429 --> 00:14:47,728 Great. 385 00:14:47,764 --> 00:14:50,864 Bump those butts. 386 00:14:52,368 --> 00:14:53,534 ? it's a game of give and take ? 387 00:14:53,603 --> 00:14:56,103 ? to make it through ? 388 00:14:56,105 --> 00:14:57,638 ? so, if you get down on me ? 389 00:14:57,773 --> 00:15:01,709 ? I'll get down on you tonight ? 390 00:15:04,914 --> 00:15:09,116 ? I'm not the type to change your mind ? 391 00:15:09,118 --> 00:15:10,517 ? if you want to take it slow ? 392 00:15:10,553 --> 00:15:12,519 - Hey! - Oh. 393 00:15:12,588 --> 00:15:15,089 ? na-na-na, na-na-na, no pressure to go all the way ? 394 00:15:15,158 --> 00:15:16,390 Oh. I'm so sorry. 395 00:15:16,525 --> 00:15:17,724 Oh, that's okay. That's all right. 396 00:15:17,760 --> 00:15:19,059 Let me get you a towel. 397 00:15:19,195 --> 00:15:20,260 It's okay. No. Seriously. I'm sorry. 398 00:15:20,330 --> 00:15:21,996 Um, it's a little overwhelming. 399 00:15:21,998 --> 00:15:23,831 - What? - This is-- 400 00:15:24,934 --> 00:15:26,067 Never mind. 401 00:15:26,202 --> 00:15:28,736 Uh, it's hard to hear. 402 00:15:28,805 --> 00:15:31,138 I'm going to go. See you later. 403 00:15:31,273 --> 00:15:32,806 ? I want to know every inch of your body ? 404 00:15:32,808 --> 00:15:34,075 ? so I can set your spirit free ? 405 00:15:34,077 --> 00:15:35,809 How'd it go? 406 00:15:35,811 --> 00:15:37,878 Why'd you push me into that dumb club-cute with ellis? 407 00:15:37,947 --> 00:15:39,380 What do you mean? I told you to-- 408 00:15:39,515 --> 00:15:41,482 Stop. This is the last club night. We're done. 409 00:15:41,617 --> 00:15:43,818 - But-- - just get out. 410 00:15:43,953 --> 00:15:47,421 ? I will do anything that you want me to ? 411 00:15:47,490 --> 00:15:49,957 ? it's a game of give and take to make it through ? 412 00:15:49,959 --> 00:15:51,224 ? so, if you get down on me ? 413 00:15:51,260 --> 00:15:54,995 ? I'll get down on you tonight ? 414 00:15:55,031 --> 00:15:57,431 ? I will be the one to love and comfort you ? 415 00:15:57,566 --> 00:15:59,967 ? from now until the day I die I will take you places ? 416 00:16:04,340 --> 00:16:05,639 Cathy? 417 00:16:05,641 --> 00:16:07,140 Are you still mad? 418 00:16:11,514 --> 00:16:12,980 (door closing) 419 00:16:13,115 --> 00:16:15,416 Cathy, I'm sorry. 420 00:16:15,551 --> 00:16:16,917 I shouldn't have pushed you out of your comfort zone 421 00:16:16,986 --> 00:16:18,119 With ellis. 422 00:16:18,254 --> 00:16:19,453 Nope. You shouldn't have. 423 00:16:19,489 --> 00:16:20,988 The club was a win. 424 00:16:21,057 --> 00:16:22,456 I should've been happy with that, 425 00:16:22,492 --> 00:16:23,824 And not tried to micromanage your love life. 426 00:16:25,028 --> 00:16:26,460 I acknowledge your apology. 427 00:16:26,529 --> 00:16:31,398 Thank you. And, uh, I hope you'll allow me 428 00:16:31,401 --> 00:16:33,667 One last good-intentioned meddle. 429 00:16:33,803 --> 00:16:35,469 I called in a fake pickup. Please don't hate me. 430 00:16:35,604 --> 00:16:37,404 Hey, cathy. 431 00:16:37,407 --> 00:16:40,140 Got a pickup for me? 432 00:16:40,176 --> 00:16:41,875 Uh-- 433 00:16:41,944 --> 00:16:44,545 And, um, 434 00:16:44,614 --> 00:16:46,680 I'm sorry I bailed early last night, 435 00:16:46,682 --> 00:16:48,682 But I'm not good with crowds. 436 00:16:48,751 --> 00:16:50,951 Anxiety. 437 00:16:51,087 --> 00:16:52,252 Yeah. 438 00:16:53,556 --> 00:16:56,157 I am not much of a crowd person myself. 439 00:16:56,292 --> 00:16:57,725 I prefer one-on-ones. 440 00:16:57,727 --> 00:16:59,627 Yeah. 441 00:16:59,629 --> 00:17:01,428 Like, this is nice. 442 00:17:01,431 --> 00:17:02,662 Yeah. 443 00:17:05,435 --> 00:17:06,700 (dance music playing) 444 00:17:06,702 --> 00:17:08,903 (whispering) club-cute. 445 00:17:08,905 --> 00:17:10,504 I'm sorry about him. 446 00:17:10,540 --> 00:17:13,107 (both laughing) 447 00:17:13,242 --> 00:17:14,708 ? my baby, she's some kind of wonderful ? 448 00:17:14,744 --> 00:17:18,312 ? to me, she's some kind of wonderful ? 449 00:17:18,381 --> 00:17:21,315 Ha. The sweet sound of silence. 450 00:17:21,317 --> 00:17:23,050 So, in the spirit of being honest, 451 00:17:23,052 --> 00:17:26,720 When I said carol and I have a lot of sex, I lied. 452 00:17:26,756 --> 00:17:29,389 She's been doing long shifts at the hospital, 453 00:17:29,459 --> 00:17:32,359 And our newlywed sex life had some starts and stops. 454 00:17:33,796 --> 00:17:36,597 Honestly, andrew and I try our best, 455 00:17:36,666 --> 00:17:40,800 But sometimes there just isn't enough time or energy. 456 00:17:40,837 --> 00:17:42,836 Well, 'cause of carol's hours, she gave me an iou 457 00:17:42,905 --> 00:17:44,738 For next month. 458 00:17:44,807 --> 00:17:47,607 Andrew and I promised at least once a week, three weeks ago. 459 00:17:47,643 --> 00:17:49,443 So, we're normal? 460 00:17:49,445 --> 00:17:51,078 Absolutely. 461 00:17:51,080 --> 00:17:53,280 And more importantly, so not our parents. 462 00:17:53,282 --> 00:17:55,249 Well, I'm just glad we're breaking the cycle 463 00:17:55,384 --> 00:17:56,950 And learning to talk about this stuff openly. 464 00:17:57,019 --> 00:17:58,552 - Yeah. - (door closing) 465 00:17:58,687 --> 00:18:00,688 Oh. Hey, kids. Food. 466 00:18:03,025 --> 00:18:05,959 Listen. I want to tell you something. 467 00:18:06,028 --> 00:18:09,363 Your father and I have a healthy, loving sex life. 468 00:18:09,365 --> 00:18:11,832 And if you have any questions-- 469 00:18:11,834 --> 00:18:13,300 Stop! Ew. 470 00:18:13,302 --> 00:18:16,102 Yeah. I blinked twice. What is wrong with you? 471 00:18:16,139 --> 00:18:17,905 I just thought maybe you wanted to hear about our sex life? 472 00:18:18,040 --> 00:18:19,206 No, no. 473 00:18:21,177 --> 00:18:22,910 They'll thank me one day. 474 00:18:26,949 --> 00:18:30,450 Andrew, I need your report on the nightclub project 475 00:18:30,486 --> 00:18:31,652 By the end of day. 476 00:18:31,721 --> 00:18:33,053 Yeah. Working on it. 477 00:18:33,055 --> 00:18:34,722 Honestly, though, we'll see if cathy 478 00:18:34,857 --> 00:18:36,590 Even wants to keep doing it. 479 00:18:36,725 --> 00:18:38,325 Some personal stuff went down. 480 00:18:38,394 --> 00:18:40,728 I apologized, but I don't know if she'll forgive me. 481 00:18:40,863 --> 00:18:43,463 I would've warned you about mixing business with friendship. 482 00:18:43,465 --> 00:18:45,666 I had a lemonade stand 483 00:18:45,668 --> 00:18:47,334 With my best friend when I was six. 484 00:18:47,336 --> 00:18:48,469 Never again. 485 00:18:48,604 --> 00:18:50,937 Cathy! What are you doing here? 486 00:18:50,973 --> 00:18:53,807 I had a personal reaction that I took out on the project, 487 00:18:53,943 --> 00:18:55,475 And you. 488 00:18:55,477 --> 00:18:57,877 Apology accepted. We're friends again. 489 00:18:57,914 --> 00:18:59,813 Great. 490 00:18:59,949 --> 00:19:01,949 The club made more money than I thought, 491 00:19:02,018 --> 00:19:04,451 Which I can put back into the community. 492 00:19:04,453 --> 00:19:05,819 Look. 493 00:19:05,955 --> 00:19:07,621 Thank you. 494 00:19:07,756 --> 00:19:10,624 From the bottom of my heart, thank you. 495 00:19:10,759 --> 00:19:12,459 Sebastian: Loved it. 496 00:19:12,528 --> 00:19:16,162 Nothing like studio416. This one has a fire exit. 497 00:19:18,234 --> 00:19:20,634 Seeing so much joy around me made it worth not being paid 498 00:19:20,703 --> 00:19:24,537 For my time, equipment and expertise. 499 00:19:26,042 --> 00:19:28,909 Customers want this to be a regular event, 500 00:19:29,044 --> 00:19:30,844 So I'm hoping I can take the reins, 501 00:19:30,913 --> 00:19:34,248 And andrew, you can oversee. 502 00:19:34,250 --> 00:19:35,649 Yeah. 503 00:19:35,784 --> 00:19:37,785 So, club bb lives on? 504 00:19:37,920 --> 00:19:39,453 Well, yeah. I just said that. 505 00:19:39,522 --> 00:19:41,255 (deadpan) can't you tell from my excitement? 506 00:19:41,257 --> 00:19:43,523 (deadpan) I sure can. That was such an effusive speech. 507 00:19:43,559 --> 00:19:45,725 I got to admit, it made me quite emotional. 508 00:19:45,761 --> 00:19:48,028 I appreciate your ability to read people. 509 00:19:48,163 --> 00:19:49,730 - I like you. - Likewise. 510 00:19:49,732 --> 00:19:50,965 You should come to club sometime. 511 00:19:51,100 --> 00:19:52,466 I'll wear my sky-high kitten heels. 512 00:19:53,703 --> 00:19:55,469 Yeah. 513 00:19:55,471 --> 00:19:57,704 Wow! Look at you, making friends. 514 00:19:57,773 --> 00:20:00,440 Making friends in the club. 515 00:20:04,446 --> 00:20:08,415 Ah. Tonight was so fun! 516 00:20:08,484 --> 00:20:09,883 - I know. - Ah! 517 00:20:09,952 --> 00:20:12,753 And we're in bed at 10:00 p.M., 518 00:20:12,822 --> 00:20:15,088 Just in time to watch a new episode 519 00:20:15,157 --> 00:20:17,157 Of the great chair make-off. 520 00:20:17,292 --> 00:20:18,992 You know, I'm so proud of your early-hours nightclub. 521 00:20:18,995 --> 00:20:21,095 It was such a success. 522 00:20:21,097 --> 00:20:24,364 And I'm happy that you're having lots of family time with nikhil, 523 00:20:24,433 --> 00:20:27,567 Even though it involved you exposing a neighbour's affair. 524 00:20:27,603 --> 00:20:28,969 I like to think of it as helping people. 525 00:20:29,104 --> 00:20:30,437 Hmm. 526 00:20:31,907 --> 00:20:34,107 Hey. Uh, do you think sometimes, 527 00:20:34,143 --> 00:20:36,543 We could talk about our sex life? 528 00:20:36,579 --> 00:20:38,111 Yeah. 529 00:20:38,147 --> 00:20:41,248 We can talk and do, 530 00:20:41,383 --> 00:20:42,516 And do and talk. 531 00:20:47,590 --> 00:20:50,457 Andrew: Ooh. Mmm. 532 00:20:50,526 --> 00:20:52,259 - Oh, oh. Wait a sec, babe. - Yeah, yeah? 533 00:20:52,261 --> 00:20:53,593 Um, do you think you could, um-- 534 00:20:53,663 --> 00:20:55,729 We could try, like, silent sexy times? 535 00:20:55,864 --> 00:20:59,066 'cause I can just still hear them in my head. 536 00:20:59,135 --> 00:21:00,534 - (whispering) oh. - Yeah. 537 00:21:00,603 --> 00:21:02,736 Absolutely. 538 00:21:02,805 --> 00:21:04,338 (laughing) 539 00:21:04,340 --> 00:21:06,607 ('70s r&b music playing) 540 00:21:06,742 --> 00:21:08,141 - Andrew: Mmm! - Camille: Quiet. 541 00:21:08,177 --> 00:21:18,085 ? 542 00:21:33,969 --> 00:21:35,869 (giggling) 543 00:21:35,919 --> 00:21:40,469 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.