All language subtitles for Queen.of.Divorce.E07.240221.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:11,891 (Queen of Divorce) 2 00:00:12,326 --> 00:00:13,726 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:13,726 --> 00:00:15,199 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:27,935 --> 00:00:29,745 Don't you really know... 5 00:00:31,105 --> 00:00:32,245 why I joined SOLUTION? 6 00:00:40,985 --> 00:00:43,884 Don't get distracted, Sa Ra. 7 00:00:50,865 --> 00:00:51,865 Fine. 8 00:00:54,265 --> 00:00:56,005 Then you shouldn't get distracted too. 9 00:01:17,584 --> 00:01:18,625 Let's just go. 10 00:01:23,024 --> 00:01:25,295 (Divorce Specialist SOLUTION) 11 00:01:36,474 --> 00:01:37,505 You... 12 00:01:38,345 --> 00:01:39,574 used me first. 13 00:01:41,675 --> 00:01:43,885 What did you want to show to Noh Yul Seong? 14 00:01:45,684 --> 00:01:47,054 I must make him more anxious... 15 00:01:48,654 --> 00:01:52,024 if I want to find out why he's so bothered by us. 16 00:01:58,225 --> 00:01:59,564 I never used you. 17 00:02:15,575 --> 00:02:17,344 You could have had your pick of the job. 18 00:02:18,385 --> 00:02:20,414 But I was curious why you chose this place of all the offers. 19 00:02:20,415 --> 00:02:21,455 That's true. 20 00:02:22,415 --> 00:02:24,684 Despite that, I chose to join SOLUTION. 21 00:02:25,524 --> 00:02:27,325 - The reason behind my decision... - I didn't know... 22 00:02:29,695 --> 00:02:31,825 that reason was Noh Yul Seong. 23 00:02:34,564 --> 00:02:36,564 You found out about the five-member society while working here. 24 00:02:36,605 --> 00:02:38,135 So working here paid off, did it not? 25 00:02:39,575 --> 00:02:40,675 Kim Sa Ra. 26 00:02:42,274 --> 00:02:43,344 Is that... 27 00:02:43,975 --> 00:02:46,915 all I amount to in your eyes? 28 00:02:49,784 --> 00:02:51,445 I need you to take a break from the team. 29 00:02:53,214 --> 00:02:55,314 I finally understand why you wanted me to give you... 30 00:02:58,455 --> 00:02:59,554 three months. 31 00:03:56,785 --> 00:03:57,785 Kim Sa Ra! 32 00:04:00,585 --> 00:04:02,013 Hey, get a grip. 33 00:04:02,014 --> 00:04:04,383 Let me tell you something. That jerk is a total nutcase. 34 00:04:04,384 --> 00:04:06,453 Remember the case where a professor jumped off? He's using you, 35 00:04:06,454 --> 00:04:08,694 so he can find evidence to avoid taking responsibility for it. 36 00:04:12,165 --> 00:04:13,494 What's so awful about being used? 37 00:04:14,835 --> 00:04:16,605 I wouldn't mind being used by him. 38 00:04:26,144 --> 00:04:27,415 How's Chayul Town going? 39 00:04:28,615 --> 00:04:31,215 I get that you're curious about how much we know. 40 00:04:31,415 --> 00:04:32,585 But don't make it so obvious. 41 00:04:33,184 --> 00:04:34,184 It makes you look small. 42 00:04:50,665 --> 00:04:51,865 I never used you. 43 00:05:10,925 --> 00:05:12,725 (Episode 7) 44 00:05:15,494 --> 00:05:17,864 Noh Yul Seong's weak spot... 45 00:05:17,865 --> 00:05:19,094 (Noh Yul Seong, Seo Woong Jin) 46 00:05:19,095 --> 00:05:20,335 Professor Seo. 47 00:05:21,894 --> 00:05:22,905 Come in. 48 00:05:24,504 --> 00:05:26,104 It's about the law-school-related law. 49 00:05:26,105 --> 00:05:27,434 The Legislation and Judiciary Committee passed it. 50 00:05:29,304 --> 00:05:30,943 Could they have bribed the committee? 51 00:05:30,944 --> 00:05:32,144 Only the plenary session remains now. 52 00:05:32,405 --> 00:05:34,844 - How likely is it to get passed? - Assemblymen's opinions are split. 53 00:05:34,845 --> 00:05:36,943 That must be why Noh Yul Seong is trying badly to grease... 54 00:05:36,944 --> 00:05:38,215 the leaders of Hanjoo Party. 55 00:05:38,314 --> 00:05:40,785 So he'll use the votes of the majority party? 56 00:05:43,285 --> 00:05:44,925 Kim Young A, the party representative of Hanjoo Party? 57 00:05:45,884 --> 00:05:47,824 Didn't you say you guys have the same spa membership? 58 00:05:48,855 --> 00:05:50,525 We do. Why do you ask? 59 00:05:52,764 --> 00:05:56,204 I must stop Noh Yul Seong from turning into a dinosaur. 60 00:05:58,105 --> 00:06:00,574 I still can't see my son when he's only an elephant now. 61 00:06:01,204 --> 00:06:02,845 Should I find out when she comes for spa? 62 00:06:03,405 --> 00:06:05,244 Only the members are allowed inside, right? 63 00:06:05,444 --> 00:06:09,345 First of all, I need to cross paths with her at least once. 64 00:06:10,615 --> 00:06:14,014 You know, let's fix your makeup, so you look a bit older. 65 00:06:14,684 --> 00:06:16,754 Pretend you're me, and go in. Here you go. 66 00:06:17,355 --> 00:06:18,525 Thank you. 67 00:06:19,855 --> 00:06:20,925 It's a VIP card. 68 00:06:29,194 --> 00:06:30,264 Hello. 69 00:06:31,335 --> 00:06:32,804 I'm a fan. 70 00:06:33,074 --> 00:06:34,134 Thank you. 71 00:06:38,074 --> 00:06:40,174 Please run for President in the next election. 72 00:06:40,175 --> 00:06:41,175 Gosh. 73 00:06:42,144 --> 00:06:44,314 - Sure. - By the way, 74 00:06:46,085 --> 00:06:47,383 aren't you from the divorce... 75 00:06:47,384 --> 00:06:50,425 Gosh, what an honour. You know who I am. 76 00:06:50,655 --> 00:06:51,724 My name is Kim Sa Ra. 77 00:06:51,725 --> 00:06:54,493 You destroyed Candidate Noh Yul Seong to pieces. 78 00:06:54,494 --> 00:06:55,524 Of course, I remember you. 79 00:06:55,525 --> 00:06:57,594 I always wanted to meet you someday. 80 00:06:57,595 --> 00:06:58,965 I got my wish, I guess. 81 00:06:59,535 --> 00:07:00,595 I'll let you rest now. 82 00:07:02,035 --> 00:07:04,735 I have a question. Do you also assist people... 83 00:07:06,905 --> 00:07:08,275 in preventing a divorce? 84 00:07:13,014 --> 00:07:15,614 Sang Hee. Is your campaign for class president going well? 85 00:07:15,615 --> 00:07:16,684 Yes. 86 00:07:17,014 --> 00:07:18,384 How come you're not even touching the tofu? 87 00:07:18,585 --> 00:07:20,383 She activated her eyes on the back of her head again. 88 00:07:20,384 --> 00:07:22,253 I know you're trying to lose weight. 89 00:07:22,254 --> 00:07:23,724 But if you don't consume enough protein, 90 00:07:23,725 --> 00:07:24,985 your bones will break. Here. 91 00:07:25,884 --> 00:07:28,155 If I keep consuming protein like this, I'll be a muscular pig. 92 00:07:36,204 --> 00:07:38,335 Sang Hoon. Have a good day at school. 93 00:07:38,564 --> 00:07:40,274 - Have a good day. - Thanks. 94 00:07:40,275 --> 00:07:41,374 Hey. 95 00:07:42,775 --> 00:07:44,573 - I need a moment. - I'm running late. 96 00:07:44,574 --> 00:07:45,644 Just a moment. 97 00:07:49,415 --> 00:07:50,484 (Uncontested Divorce Agreement) 98 00:07:50,485 --> 00:07:53,484 Must you do this now when you know I have a busy morning? 99 00:07:53,485 --> 00:07:55,585 How many times must I tell you? 100 00:07:55,754 --> 00:07:57,683 I was told that our family and politics don't mix. 101 00:07:57,684 --> 00:07:58,984 It will bring a flood of misfortunes. 102 00:07:58,985 --> 00:08:00,225 Honey. How could you... 103 00:08:00,454 --> 00:08:03,095 Are you doing this because you actually believe that? 104 00:08:03,595 --> 00:08:04,865 What's the harm in taking the advice? 105 00:08:05,665 --> 00:08:07,164 Seriously. How come you can't see it? 106 00:08:07,165 --> 00:08:08,334 Get a grip. 107 00:08:08,335 --> 00:08:09,393 If that's the reason, 108 00:08:09,394 --> 00:08:10,634 that's all the more reason I cannot agree to this divorce. 109 00:08:12,264 --> 00:08:13,274 Honey. 110 00:08:13,634 --> 00:08:14,904 That's the situation I am in. 111 00:08:15,034 --> 00:08:18,374 I was looking into setting up a meeting with you. 112 00:08:18,644 --> 00:08:20,074 I guess telepathy could be real. 113 00:08:20,075 --> 00:08:21,913 (The generation-changing Hanjoo Party of the nation) 114 00:08:21,914 --> 00:08:22,945 Thank you. 115 00:08:26,585 --> 00:08:27,585 Let's hear it. 116 00:08:28,215 --> 00:08:30,024 Tell me why you came to see me at the spa. 117 00:08:31,725 --> 00:08:35,095 Where do you stand on increasing the number of law schools? 118 00:08:36,055 --> 00:08:39,124 You really hate Mr. Noh Yul Seong, don't you? 119 00:08:41,335 --> 00:08:43,305 I can pay you the bonus after everything, right? 120 00:08:44,264 --> 00:08:45,605 Yes. Of course. 121 00:08:47,205 --> 00:08:48,404 Let me say this again. 122 00:08:49,404 --> 00:08:51,575 My husband is asking me for a divorce. 123 00:08:52,374 --> 00:08:53,474 (Hanjoo Party) 124 00:08:53,475 --> 00:08:54,814 You wouldn't want to go through a divorce, 125 00:08:54,815 --> 00:08:56,714 since getting reelected... 126 00:08:56,715 --> 00:08:59,485 as the party representative would become harder then, right? 127 00:09:01,115 --> 00:09:03,455 No. It's because of my children. 128 00:09:03,624 --> 00:09:04,825 Sang Hee and Sang Hoon. 129 00:09:05,455 --> 00:09:07,524 They are from my husband's previous marriage. 130 00:09:08,424 --> 00:09:09,424 I see. 131 00:09:09,425 --> 00:09:11,964 They may not be my biological children, but I can proudly say... 132 00:09:11,965 --> 00:09:13,595 that I am their mother. 133 00:09:14,195 --> 00:09:17,435 In a divorce, it'd be difficult for me to get custody, wouldn't it? 134 00:09:18,004 --> 00:09:19,305 Legally, yes. 135 00:09:19,674 --> 00:09:20,674 That's why... 136 00:09:25,044 --> 00:09:26,374 I cannot divorce him. 137 00:09:33,555 --> 00:09:34,815 You all read the message, right? 138 00:09:35,555 --> 00:09:38,224 Isn't this the first case where we have to stop a divorce? 139 00:09:38,225 --> 00:09:39,954 I'm all for this kind of case. 140 00:09:39,955 --> 00:09:41,893 We just kill at what we do. 141 00:09:41,894 --> 00:09:44,494 It doesn't mean our job is to kill every divorce. 142 00:09:44,994 --> 00:09:47,364 Let's gather all the materials and talk at the conference table. 143 00:09:47,365 --> 00:09:48,435 - Okay. - Okay. 144 00:09:51,965 --> 00:09:54,104 Hello. You're here. Let's start the briefing then. 145 00:09:54,105 --> 00:09:55,805 He's going to sit this one out. 146 00:09:56,004 --> 00:09:57,844 What? Why? 147 00:09:57,845 --> 00:09:58,974 Is something wrong? 148 00:09:58,975 --> 00:10:01,445 - Well... - He has a lot of his own cases too. 149 00:10:01,575 --> 00:10:02,715 Let's work on this one without him. 150 00:10:04,284 --> 00:10:06,754 But I still need to be in the loop regarding the overall outline. 151 00:10:07,055 --> 00:10:08,085 I'll attend the briefing. 152 00:10:11,384 --> 00:10:12,784 Kim Young A, the party representative of Hanjoo Party. 153 00:10:13,994 --> 00:10:15,054 As an IT specialist, 154 00:10:15,055 --> 00:10:16,865 she was the CEO of a search engine in her 30s. 155 00:10:17,365 --> 00:10:18,993 Seven years ago, she married... 156 00:10:18,994 --> 00:10:21,594 the CEO of Yerim Distribution, Yoo Min Chul, at a late age. 157 00:10:21,595 --> 00:10:22,734 Their conflict has gotten serious lately... 158 00:10:22,735 --> 00:10:23,935 regarding her political career. 159 00:10:24,134 --> 00:10:25,533 As her husband's company is about to get listed, 160 00:10:25,534 --> 00:10:27,003 he's pushing for a divorce now. 161 00:10:27,004 --> 00:10:29,133 If he were to get a divorce after the company gets listed, 162 00:10:29,134 --> 00:10:31,273 there would be more assets to divide during the divorce. 163 00:10:31,274 --> 00:10:32,873 So he must want to get it done before that. 164 00:10:32,874 --> 00:10:35,344 When they got married, if she adopted his children, 165 00:10:35,345 --> 00:10:37,743 that would be grounds to demand child custody. Did she do that? 166 00:10:37,744 --> 00:10:38,744 She must have missed that. 167 00:10:39,445 --> 00:10:42,014 Then they would be strangers if the divorce gets processed. 168 00:10:42,115 --> 00:10:43,685 Let's meet with the husband first. 169 00:10:45,055 --> 00:10:46,794 - Security is our priority on this. - Yes, ma'am. 170 00:10:59,264 --> 00:11:01,504 Are the bottoms of your feet okay? 171 00:11:06,445 --> 00:11:08,845 You had crossed a desert. 172 00:11:09,144 --> 00:11:10,945 But there's no water in your fortune. 173 00:11:11,115 --> 00:11:14,555 So what do you think? The bottoms of your feet must be on fire. 174 00:11:14,815 --> 00:11:17,585 Life must have been tough on you. 175 00:11:18,855 --> 00:11:22,054 If you gather the energy of the universe together, 176 00:11:22,055 --> 00:11:25,264 the desert may turn into a meadow. 177 00:11:25,764 --> 00:11:26,764 Hallelujah. 178 00:11:28,034 --> 00:11:31,104 The pupils and whites of your eyes are clear. So you are bright. 179 00:11:31,105 --> 00:11:33,903 Your nose is straight like a riverbank where water flows. 180 00:11:33,904 --> 00:11:38,044 But your philtrum is deep. So you will drink up all the water. 181 00:11:38,705 --> 00:11:41,075 You and the energy of the universe... 182 00:11:41,374 --> 00:11:46,555 are bound to be in conflict by nature. 183 00:11:46,914 --> 00:11:49,383 Hallelujah. 184 00:11:49,384 --> 00:11:50,424 Amen. 185 00:11:51,055 --> 00:11:54,424 Sir. Did you ask for a divorce... 186 00:11:55,225 --> 00:11:57,365 based on the pastor's fortune reading? 187 00:11:57,695 --> 00:11:59,835 It's not fortune reading. It's the energy of the universe. 188 00:11:59,935 --> 00:12:01,633 I understand why this may seem a bit odd... 189 00:12:01,634 --> 00:12:02,764 from the eyes of worldly beings. 190 00:12:03,034 --> 00:12:04,304 But do not be rude to him. 191 00:12:04,305 --> 00:12:05,964 Excuse me. We just met, 192 00:12:05,965 --> 00:12:07,773 but judging her based on her facial features is also bad manners. 193 00:12:07,774 --> 00:12:10,143 Why don't you show them your psychokinesis? 194 00:12:10,144 --> 00:12:13,644 They will need a reason to back out of the case too. 195 00:12:18,315 --> 00:12:19,315 Young lady. 196 00:12:20,055 --> 00:12:22,413 These coins are engraved with the 12 zodiac animals. 197 00:12:22,414 --> 00:12:23,423 Choose one. 198 00:12:23,424 --> 00:12:27,524 Then the pastor will make the coin of your choice fly in the air. 199 00:12:28,154 --> 00:12:30,565 You must experience his superpower to believe it. 200 00:12:31,725 --> 00:12:33,435 Why must I experience it? 201 00:12:35,095 --> 00:12:36,163 It says so on your face. 202 00:12:36,164 --> 00:12:38,504 "How could you ask for a divorce based on what he said?" 203 00:12:39,805 --> 00:12:40,873 Let's stop here. 204 00:12:40,874 --> 00:12:43,004 There are people who doubt the truth of the universe. 205 00:12:44,575 --> 00:12:48,575 Please forgive their sin. Hallelujah. 206 00:12:48,644 --> 00:12:49,674 Amen. 207 00:12:54,185 --> 00:12:57,555 Anyway, Ms. Kim will not agree to a divorce... 208 00:12:57,884 --> 00:12:59,754 unless you give her child custody. 209 00:13:02,894 --> 00:13:04,124 I will divorce her. 210 00:13:04,325 --> 00:13:06,994 Tell her to sign the paper quietly before this turns into a big deal. 211 00:13:08,494 --> 00:13:09,534 Hallelujah. 212 00:13:13,935 --> 00:13:15,404 Is this called the Magnet Religion? 213 00:13:15,805 --> 00:13:17,244 How could he fall for a cult like that? 214 00:13:18,244 --> 00:13:21,615 It will be harder for Ms. Kim to leave the children with him. 215 00:13:21,815 --> 00:13:23,744 It feels like we have two targets with this case. 216 00:13:24,044 --> 00:13:26,115 The husband and the pastor he is influenced by. 217 00:13:27,215 --> 00:13:28,555 Let's dig into that pastor... 218 00:13:29,754 --> 00:13:31,284 and find out about what kind of man he is. 219 00:13:54,674 --> 00:13:56,044 It will be a holiday soon. 220 00:13:57,144 --> 00:13:58,644 Hang in there, ma'am. 221 00:14:12,294 --> 00:14:14,264 You didn't get the cell phone back from Chayul Law Firm, right? 222 00:14:14,365 --> 00:14:15,465 No. Not yet. 223 00:14:18,764 --> 00:14:20,975 You knew Chayul Law Firm had it. 224 00:14:23,504 --> 00:14:24,845 Professor Seo... 225 00:14:26,004 --> 00:14:30,044 was in the five-member society Noh Yul Seong established. 226 00:14:31,085 --> 00:14:32,143 What's that? 227 00:14:32,144 --> 00:14:33,754 On the surface, they were working to found a law school. 228 00:14:34,615 --> 00:14:35,783 But they were a private group, 229 00:14:35,784 --> 00:14:37,355 looking to score future profits from real estate development. 230 00:14:38,485 --> 00:14:39,784 It is my opinion that... 231 00:14:40,325 --> 00:14:42,695 the five-member society had something to do with why he jumped. 232 00:14:45,325 --> 00:14:47,365 Haven't you done enough, putting him in this condition? 233 00:14:47,965 --> 00:14:50,034 Are you going to accuse him of being a criminal now? 234 00:14:50,534 --> 00:14:51,865 Please leave. 235 00:14:56,845 --> 00:14:57,874 Okay. 236 00:15:08,815 --> 00:15:09,815 Fine. 237 00:15:11,855 --> 00:15:13,423 You can curse me out and call me a prosecutor... 238 00:15:13,424 --> 00:15:14,994 who only cared about making my case. 239 00:15:17,865 --> 00:15:21,465 Sometimes, it makes me wonder if that's who I had been. 240 00:15:21,994 --> 00:15:23,335 That does cross my mind. 241 00:15:23,705 --> 00:15:26,335 But let me check Professor Seo's cell phone. 242 00:15:28,435 --> 00:15:30,674 I will find the real reason behind his decision to jump. 243 00:15:43,524 --> 00:15:45,154 Well, you had me scared for some time now. 244 00:15:45,654 --> 00:15:48,123 I requested to meet with you for a while. 245 00:15:48,124 --> 00:15:51,394 But our meeting kept getting delayed. 246 00:15:51,764 --> 00:15:53,534 Once the law regarding law schools get amended, 247 00:15:53,965 --> 00:15:56,034 there would be three new law schools. 248 00:15:56,394 --> 00:15:57,835 I heard that your law firm played... 249 00:15:58,565 --> 00:16:00,574 a huge role when it was presented to the LJC. 250 00:16:00,575 --> 00:16:01,903 (Hanjoo Party) 251 00:16:01,904 --> 00:16:04,873 You want to get down to business. I see. 252 00:16:04,874 --> 00:16:05,874 This is great. 253 00:16:07,774 --> 00:16:09,874 If you help the law get passed in the plenary session, 254 00:16:10,585 --> 00:16:12,185 I will pay my own money... 255 00:16:12,244 --> 00:16:14,315 to build the town for law schools. 256 00:16:16,185 --> 00:16:17,783 If these law schools can serve... 257 00:16:17,784 --> 00:16:20,324 as a tool in revitalizing the regional economy, 258 00:16:20,325 --> 00:16:21,893 you will be taking all the credit. 259 00:16:21,894 --> 00:16:24,565 You can count on that, of course. 260 00:16:25,394 --> 00:16:28,195 Then it only makes sense that Chayul Law Firm takes... 261 00:16:28,764 --> 00:16:30,404 one of the new law schools. 262 00:16:32,105 --> 00:16:34,435 That's too bad. You see, 263 00:16:36,075 --> 00:16:38,205 I don't join hands with people who have been... 264 00:16:39,775 --> 00:16:41,144 awful to their spouses. 265 00:16:54,825 --> 00:16:58,164 By the way, there's something between Ms. Kim and Lawyer Dong. 266 00:17:00,095 --> 00:17:01,335 What? That was so random. 267 00:17:01,694 --> 00:17:05,065 Seriously. You're so clueless. This is why you can't date men. 268 00:17:06,605 --> 00:17:09,404 Lawyer Dong never had the intention of sitting this one out. 269 00:17:10,005 --> 00:17:12,644 But Ms. Kim pushed him out on purpose. 270 00:17:13,414 --> 00:17:14,515 I bet she's playing hard-to-get. 271 00:17:15,944 --> 00:17:18,585 You must think there's a fling if two people establish eye contact. 272 00:17:19,085 --> 00:17:20,284 You think we're all like you. 273 00:17:20,285 --> 00:17:22,315 My hunches are scientifically proven. 274 00:17:22,714 --> 00:17:26,184 See? Our eyes meet all the time, but I never get confused. 275 00:17:26,654 --> 00:17:28,154 - Is that so? - Yes. 276 00:17:37,535 --> 00:17:38,535 What? 277 00:17:39,934 --> 00:17:40,934 What is it? 278 00:17:42,005 --> 00:17:46,505 Gosh. I wonder if Lawyer Dong needs any help from another guy. 279 00:17:47,015 --> 00:17:48,045 He's coming out. 280 00:18:10,000 --> 00:18:14,601 (Cheonji Dongsan) 281 00:18:25,651 --> 00:18:26,651 They're all his believers? 282 00:18:27,151 --> 00:18:28,650 He must've extorted a lot of money... 283 00:18:28,651 --> 00:18:30,220 to be able to build such a big church like this. 284 00:18:31,720 --> 00:18:33,520 What is this? A rip off on Cheonji Dongsan? 285 00:18:37,591 --> 00:18:38,591 Let's go. 286 00:18:40,931 --> 00:18:42,830 (Cheonji Dongsan) 287 00:18:42,831 --> 00:18:45,299 His believers come here every week to be blessed... 288 00:18:45,300 --> 00:18:46,631 by the pastor. 289 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 To be blessed? 290 00:18:48,440 --> 00:18:49,440 (Cheonji Dongsan, Pastor Cheonji, Cheon Ji San) 291 00:18:49,440 --> 00:18:50,440 (Cheonji Faith) 292 00:18:50,441 --> 00:18:51,670 He's known as the pastor... 293 00:18:51,671 --> 00:18:53,710 who foresees the future and heals sick people. 294 00:18:54,111 --> 00:18:56,240 So people actually believe that? 295 00:18:56,881 --> 00:18:58,410 (CEO Yoo Min Chul's testimonial video) 296 00:18:58,411 --> 00:19:00,881 Father. 297 00:19:04,750 --> 00:19:06,651 You know, he has psychic power. 298 00:19:06,921 --> 00:19:08,459 The psychic power we almost saw in person that day. 299 00:19:08,460 --> 00:19:10,120 Besides, he's famous for making accurate predictions... 300 00:19:10,121 --> 00:19:11,259 regarding investments. 301 00:19:11,260 --> 00:19:13,060 Back then, Yoo's company was struggling due to lack of funds. 302 00:19:13,061 --> 00:19:14,400 But when he bought the stocks of the company the pastor pointed out, 303 00:19:14,401 --> 00:19:15,729 he made a fortune. 304 00:19:15,730 --> 00:19:18,370 He said his insomnia improved thanks to the psychic therapy. 305 00:19:18,371 --> 00:19:19,730 That's how he got hooked. 306 00:19:21,970 --> 00:19:24,140 - What should we eat today? - Let's see. 307 00:19:24,141 --> 00:19:25,940 - You're back, Lawyer Dong. - Hey. 308 00:19:33,921 --> 00:19:36,421 Well, why don't you come and have a meal with us? 309 00:19:36,520 --> 00:19:38,020 - Sure. - Okay. 310 00:19:39,290 --> 00:19:41,361 (Grilled beef restaurant) 311 00:19:50,631 --> 00:19:52,500 I told you, didn't I? This restaurant is really good. 312 00:19:53,230 --> 00:19:54,970 Ms. Kim. Have this. It's cooked. 313 00:20:03,141 --> 00:20:04,549 Hey, this is so tasty. 314 00:20:04,550 --> 00:20:05,681 - Really? - Yes. 315 00:20:07,220 --> 00:20:08,220 Here. 316 00:20:09,421 --> 00:20:12,719 Are there people with psychic powers like him in Korea too? 317 00:20:12,720 --> 00:20:14,989 The husband can't think straight because Mr. Psychic Power said... 318 00:20:14,990 --> 00:20:16,421 he would be in trouble without a divorce. 319 00:20:16,990 --> 00:20:20,561 I can make things float in the air too. 320 00:20:21,131 --> 00:20:22,361 - What? - What? 321 00:20:51,960 --> 00:20:54,601 - All right. - What? 322 00:20:56,101 --> 00:20:57,131 It's in the air! 323 00:21:00,071 --> 00:21:01,071 Here. 324 00:21:02,571 --> 00:21:04,870 - Ms. Kim. Your hand, please. - What? 325 00:21:04,871 --> 00:21:05,940 Quickly. 326 00:21:10,111 --> 00:21:11,151 Here. 327 00:21:20,690 --> 00:21:21,690 That was amazing. 328 00:21:22,220 --> 00:21:24,030 - Gosh. How did you do it? - I'm dizzy. 329 00:21:24,790 --> 00:21:27,430 It's a magic trick. I can't tell you the secret. 330 00:21:27,431 --> 00:21:29,931 Gosh. What? How did you do it? 331 00:21:33,401 --> 00:21:34,401 Are you curious? 332 00:21:35,470 --> 00:21:37,171 - If you're curious... - Will you ask for 50 cents? 333 00:21:37,371 --> 00:21:39,040 - Yes. - Don't. 334 00:21:44,311 --> 00:21:46,509 Then how did the pastor treat his insomnia? 335 00:21:46,510 --> 00:21:48,151 Maybe, it might be the placebo effect. 336 00:21:48,881 --> 00:21:51,290 Right. It got better as much as his faith grew. 337 00:21:59,260 --> 00:22:00,901 You're still upset at me, 338 00:22:01,260 --> 00:22:02,401 But the magic trick must've been fun. 339 00:22:04,730 --> 00:22:06,571 I think you're more upset than me. 340 00:22:09,841 --> 00:22:11,540 You weren't even interested in hearing me out. 341 00:22:18,311 --> 00:22:19,651 Have tea at my house before you go. 342 00:22:21,520 --> 00:22:22,520 At where? 343 00:22:23,050 --> 00:22:26,851 Not ramyeon. Just some tea. 344 00:22:28,661 --> 00:22:30,091 You have to give me a chance to explain myself. 345 00:22:31,030 --> 00:22:32,331 Even if you're going to shoo me away right after. 346 00:22:56,121 --> 00:22:57,151 Did you throw that away? 347 00:22:59,750 --> 00:23:01,520 You were too lazy to throw this away, right? 348 00:23:03,960 --> 00:23:05,030 Here. 349 00:23:07,760 --> 00:23:08,831 Thanks. 350 00:23:09,661 --> 00:23:10,671 I have something to show you. 351 00:23:13,601 --> 00:23:14,601 Here. 352 00:23:17,510 --> 00:23:20,141 (Seo Woong Jin's Fatal Fall Incident) 353 00:23:24,111 --> 00:23:27,950 Professor Seo was the last caller of the case of the assistant's death. 354 00:23:28,421 --> 00:23:30,750 That assistant is Na Yu Mi? 355 00:23:31,050 --> 00:23:32,050 Yes. 356 00:23:33,450 --> 00:23:35,361 But did Na Yu Mi and Noh Yul Seong know each other? 357 00:23:36,290 --> 00:23:37,861 I'd say it was more than just knowing each other. 358 00:23:39,661 --> 00:23:40,661 She was his girl? 359 00:23:43,101 --> 00:23:44,171 Since when? 360 00:23:44,700 --> 00:23:45,770 I'm not sure. 361 00:23:46,700 --> 00:23:49,600 Anyway, I saw her in a hotel... 362 00:23:49,601 --> 00:23:51,270 at Noh Yul Seong's remarriage party. 363 00:23:51,611 --> 00:23:54,411 That night, she died after falling off a taxi that was driving. 364 00:23:54,811 --> 00:23:56,010 There was an informant? 365 00:23:56,311 --> 00:23:58,249 The police ended the case as a suicide. 366 00:23:58,250 --> 00:24:00,311 But there was an informant that claimed it wasn't a suicide. 367 00:24:00,651 --> 00:24:02,219 But why didn't they conduct reinvestigation? 368 00:24:02,220 --> 00:24:04,091 She couldn't be reached after her call. 369 00:24:04,621 --> 00:24:06,249 It sounded like a lady in her 60s. 370 00:24:06,250 --> 00:24:08,421 But there were no clues that led to her. 371 00:24:09,720 --> 00:24:12,490 Seo Woong Jin's death leap and Na Yu Mi's suicide. 372 00:24:14,101 --> 00:24:15,560 Both cases don't seem quite right. 373 00:24:15,561 --> 00:24:17,530 But in these two cases, 374 00:24:17,730 --> 00:24:20,500 Noh Yul Seong is involved. 375 00:24:20,740 --> 00:24:23,371 That was why I kept looking into these cases. 376 00:24:24,411 --> 00:24:26,841 But Noh Yul Seong wasn't the reason I came to SOLUTION. 377 00:24:30,111 --> 00:24:31,280 It was Kim Sa Ra. 378 00:24:36,550 --> 00:24:38,749 We met after nine years. 379 00:24:38,750 --> 00:24:40,790 "Well, that's nice. I should use my ex to my advantage." 380 00:24:41,520 --> 00:24:42,821 Can you think that way? 381 00:24:43,960 --> 00:24:44,990 Yes. 382 00:24:45,530 --> 00:24:46,590 What? 383 00:24:46,591 --> 00:24:47,901 I will do that from now on. 384 00:24:48,800 --> 00:24:49,860 Do what? 385 00:24:49,861 --> 00:24:53,030 I finally see a way to send Noh Yul Seong to prison. 386 00:24:55,440 --> 00:24:56,740 I want to use you, Lawyer Dong. 387 00:24:57,911 --> 00:24:59,171 Let's use each other. 388 00:25:23,530 --> 00:25:25,300 Ms. Kim and Lawyer Dong got in a fight. 389 00:25:25,671 --> 00:25:27,770 She sounded quite resolute about having Lawyer Dong out of a case. 390 00:25:29,470 --> 00:25:30,470 Really? 391 00:25:30,770 --> 00:25:32,510 It seems like you'll cry if they make up with each other. 392 00:25:33,171 --> 00:25:35,739 What's going on? Do you still have feelings for your ex-wife? 393 00:25:35,740 --> 00:25:37,811 Don't get ahead of yourself. 394 00:25:38,250 --> 00:25:39,381 Don't be taking things there. 395 00:25:41,421 --> 00:25:42,450 Fine. 396 00:25:43,220 --> 00:25:46,591 Then is it too much to talk about Kim Young A? 397 00:25:47,821 --> 00:25:49,391 I will if you stop frowning so much. 398 00:25:49,661 --> 00:25:51,190 Hurry up and tell me. 399 00:25:53,490 --> 00:25:55,660 She came to SOLUTION to ask for help to stop her divorce. 400 00:25:55,661 --> 00:25:56,661 Divorce? 401 00:25:59,401 --> 00:26:00,840 Is she liable for anything? 402 00:26:00,841 --> 00:26:01,841 Not at all. 403 00:26:02,470 --> 00:26:04,611 The problem lies within the husband. 404 00:26:04,811 --> 00:26:06,470 Amazingly, it has to do with a cult. 405 00:26:14,181 --> 00:26:16,020 - Get off. - What? 406 00:26:16,851 --> 00:26:18,519 Weren't you the one to call to ask me things? 407 00:26:18,520 --> 00:26:19,920 You're right about that. 408 00:26:19,921 --> 00:26:21,460 Get off for now. Wait for me. 409 00:26:44,510 --> 00:26:46,280 What's with the heavy steps? 410 00:26:47,881 --> 00:26:49,250 Sorry? I'm fine. 411 00:26:49,480 --> 00:26:53,121 Was it because I mentioned the second floor to stay out of it? 412 00:26:53,490 --> 00:26:54,960 I hope it wasn't because of that. 413 00:26:55,460 --> 00:26:56,960 Oh, not at all. 414 00:26:57,161 --> 00:26:59,831 It had nothing to do with you, Hui Jin. 415 00:26:59,960 --> 00:27:01,530 I was worried if you would get the wrong idea. 416 00:27:10,440 --> 00:27:12,371 Why are you worrying about me? 417 00:27:13,270 --> 00:27:14,841 We're in the same team. 418 00:27:27,661 --> 00:27:29,290 You're going to push Kim Young A out? 419 00:27:29,790 --> 00:27:30,861 It's a mess there. 420 00:27:32,361 --> 00:27:34,200 No pesticide will work. 421 00:27:34,300 --> 00:27:36,401 If that's the case, it's best to cut it out. 422 00:27:38,270 --> 00:27:39,300 What next? 423 00:27:39,730 --> 00:27:43,141 After her, the next representative is Ha Hyun Ho. 424 00:27:45,811 --> 00:27:46,871 I need your help. 425 00:27:50,750 --> 00:27:51,980 You said you'll take care of things on your own. 426 00:27:53,111 --> 00:27:55,950 But you're showing the white flag in just a week. 427 00:28:01,760 --> 00:28:03,821 I'm feeling embarrassed. 428 00:28:04,331 --> 00:28:05,930 Your pesticides will surely work on Ha Hyun Ho. 429 00:28:05,931 --> 00:28:07,290 One last time! 430 00:28:08,661 --> 00:28:10,029 If you are to blame me one more time, 431 00:28:10,030 --> 00:28:12,671 not even a single sheet of paper from Chayul will be given to you. 432 00:28:15,770 --> 00:28:17,510 If you are to help out with that, 433 00:28:18,411 --> 00:28:19,770 I will deal with Kim Young A. 434 00:28:37,591 --> 00:28:39,990 Hello, Pastor Cheon. 435 00:28:40,690 --> 00:28:43,060 By the way, you're house is amazing. 436 00:28:43,061 --> 00:28:47,171 Oh, is CEO Yoo Min Chul's divorce going smoothly? 437 00:28:47,700 --> 00:28:48,770 Who are you? 438 00:28:49,601 --> 00:28:50,601 Me? 439 00:28:51,311 --> 00:28:54,341 I am someone who is looking in the same direction as you. 440 00:28:57,510 --> 00:28:59,709 Do you know Kim Young A well? 441 00:28:59,710 --> 00:29:00,949 Yes. She comes often. 442 00:29:00,950 --> 00:29:02,850 She came for both the party representative... 443 00:29:02,851 --> 00:29:04,750 and presidential elections. 444 00:29:05,121 --> 00:29:07,190 - Did you watch it? - We're watching it right now. 445 00:29:11,190 --> 00:29:12,561 Oh, right. 446 00:29:14,530 --> 00:29:16,799 Do you know Kim Young A well? 447 00:29:16,800 --> 00:29:18,269 Yes. She comes often. 448 00:29:18,270 --> 00:29:20,199 She came for both the party representative... 449 00:29:20,200 --> 00:29:22,070 and presidential elections. 450 00:29:22,071 --> 00:29:23,469 Are you her mentor? 451 00:29:23,470 --> 00:29:25,469 That's it. A mentor. 452 00:29:25,470 --> 00:29:28,381 The higher a person goes, the lonelier they get. 453 00:29:28,641 --> 00:29:30,949 Unexpectedly, she has no one around her. 454 00:29:30,950 --> 00:29:32,749 That is why I am here for her to give some advice. 455 00:29:32,750 --> 00:29:35,019 The part-timer of this place posted it up online. 456 00:29:35,020 --> 00:29:37,180 While going through the CCTV footage, 457 00:29:37,181 --> 00:29:39,190 talks about a big name made the part-timer post it up. 458 00:29:44,831 --> 00:29:47,331 Did your mom want steak this year? 459 00:29:47,661 --> 00:29:50,631 Yes. I got the sign last night. 460 00:29:51,871 --> 00:29:54,000 - Enjoy your meal, Mom. - Let's dig in. 461 00:29:56,641 --> 00:29:58,210 Only cooked vegetables. 462 00:29:59,171 --> 00:30:02,239 A controlled diet is most important for your illness, Sang Hoon. 463 00:30:02,240 --> 00:30:03,311 I know. 464 00:30:03,881 --> 00:30:05,479 What's the point of going through a controlled diet? 465 00:30:05,480 --> 00:30:06,510 Dad... 466 00:30:07,010 --> 00:30:09,950 I know your dad doesn't remember the anniversary of your mom's death. 467 00:30:10,220 --> 00:30:11,689 Don't feel too sad about it. 468 00:30:11,690 --> 00:30:13,219 He's super annoying. 469 00:30:13,220 --> 00:30:14,591 Sang Hee, let's not get rude now. 470 00:30:15,621 --> 00:30:16,661 Your brother might learn from you. 471 00:30:18,331 --> 00:30:20,130 Look at what he's doing after hearing from a pastor... 472 00:30:20,131 --> 00:30:21,500 that it'll bring bad luck to him. 473 00:30:22,061 --> 00:30:23,061 Let's eat. 474 00:30:27,800 --> 00:30:28,800 Hey. 475 00:30:30,341 --> 00:30:31,371 What? 476 00:30:31,740 --> 00:30:33,411 That's it. A mentor. 477 00:30:34,540 --> 00:30:36,310 This pastor is totally crazy. 478 00:30:36,311 --> 00:30:39,310 Mom, will you really get a divorce? 479 00:30:39,311 --> 00:30:41,181 Gosh, are you kidding me? 480 00:30:41,351 --> 00:30:43,381 Do you think I can live without you two? 481 00:30:43,980 --> 00:30:44,990 Seriously? 482 00:30:52,530 --> 00:30:55,000 I will survive through this. 483 00:30:56,730 --> 00:30:59,571 Don't get so worried. Okay? 484 00:31:03,101 --> 00:31:04,470 CEO Yoo! 485 00:31:04,671 --> 00:31:06,439 What are you thinking? 486 00:31:06,440 --> 00:31:09,710 I just don't get why... 487 00:31:10,081 --> 00:31:11,380 you said all those lies. 488 00:31:11,381 --> 00:31:12,949 Haven't you heard of malicious editing? 489 00:31:12,950 --> 00:31:16,120 It's just making me look like I've said those things. 490 00:31:16,121 --> 00:31:17,181 My gosh. 491 00:31:17,821 --> 00:31:19,749 So that was it, right? 492 00:31:19,750 --> 00:31:20,891 Gosh. 493 00:31:25,161 --> 00:31:28,431 What do I get from doing that? 494 00:31:28,601 --> 00:31:32,770 Your status will go up as a party representative mentor. 495 00:31:33,030 --> 00:31:35,299 Even if Kim Young A denies it, 496 00:31:35,300 --> 00:31:37,200 people will go with that idea. 497 00:31:41,841 --> 00:31:44,811 Listen. Kim Young A... 498 00:31:45,010 --> 00:31:48,779 is taking away the cosmic energy within you. 499 00:31:48,780 --> 00:31:50,550 How many times have I told you this? 500 00:31:50,821 --> 00:31:53,090 And yet, you're still struggling... 501 00:31:53,091 --> 00:31:54,960 to get a divorce. 502 00:32:00,490 --> 00:32:02,060 - CEO Yoo. - Yes? 503 00:32:02,061 --> 00:32:04,800 Are you acting this way to avoid making offerings? 504 00:32:05,901 --> 00:32:07,071 Pastor Cheon! 505 00:32:07,571 --> 00:32:10,870 After our company gets listed, it'll be Cheonji Dongsan's. 506 00:32:10,871 --> 00:32:12,709 We must receive your great energy... 507 00:32:12,710 --> 00:32:14,581 and spread out through the world. 508 00:32:15,881 --> 00:32:17,811 Hallelujah. 509 00:32:18,151 --> 00:32:19,151 Hello. 510 00:32:19,381 --> 00:32:20,880 Have you seen the video? 511 00:32:20,881 --> 00:32:23,321 None of it is true. Talk with the secretary's office. 512 00:32:30,029 --> 00:32:32,429 (Member of the Supreme Council, Ha Hyun Ho) 513 00:32:32,430 --> 00:32:34,400 (Hanjoo Party) 514 00:32:36,299 --> 00:32:38,769 I apologize for being late. 515 00:32:39,217 --> 00:32:41,587 Goodness. You're going through a lot. 516 00:32:41,588 --> 00:32:44,187 Journalists love a bit of gossip, don't they? 517 00:32:44,188 --> 00:32:46,157 But let's make things clear. 518 00:32:46,158 --> 00:32:48,427 Are you sure you're not related to all that? 519 00:32:48,428 --> 00:32:51,697 - Assemblyman Ha. - Well, if it isn't true, 520 00:32:51,698 --> 00:32:53,466 you must deny this for the party's sake. 521 00:32:53,467 --> 00:32:54,598 Don't worry. 522 00:32:54,898 --> 00:32:57,908 I am not a member of that cult. 523 00:32:58,567 --> 00:33:01,437 Great. Then everything's fine. 524 00:33:01,438 --> 00:33:02,577 Make some time on the weekend with your husband. 525 00:33:02,578 --> 00:33:04,678 Go to a big church or cathedral... 526 00:33:05,007 --> 00:33:07,747 and post up a picture of you praying. 527 00:33:08,078 --> 00:33:10,047 That will sort things right away. 528 00:33:12,517 --> 00:33:14,858 I feel so dumbfounded. 529 00:33:14,918 --> 00:33:15,956 (The generation-changing Hanjoo Party of the nation) 530 00:33:15,957 --> 00:33:17,088 My husband says... 531 00:33:18,158 --> 00:33:19,588 it's malicious editing. 532 00:33:19,757 --> 00:33:21,296 Everyone on the Internet... 533 00:33:21,297 --> 00:33:23,828 is doxing the pastor of Cheonji Dongsan. 534 00:33:24,828 --> 00:33:28,338 We can get by saying it's nonsense from the pastor. 535 00:33:28,467 --> 00:33:30,668 But if everyone finds out that your husband is a member, 536 00:33:31,267 --> 00:33:32,338 things will get much worse. 537 00:33:33,838 --> 00:33:35,006 We don't have time. 538 00:33:35,007 --> 00:33:36,537 The rumours and the divorce. 539 00:33:36,908 --> 00:33:40,007 These things will only get solved when your husband leaves that place. 540 00:33:50,118 --> 00:33:51,728 Just a moment. 541 00:33:53,257 --> 00:33:54,257 Me? 542 00:33:55,627 --> 00:33:56,627 Again? 543 00:33:57,698 --> 00:34:01,697 Out of us, you're the only one the pastor doesn't know. 544 00:34:01,698 --> 00:34:03,566 To get the husband out, 545 00:34:03,567 --> 00:34:06,408 we have to make him know the pastor is a cult leader. 546 00:34:08,808 --> 00:34:11,748 Why do you keep making me the inside man? 547 00:34:12,678 --> 00:34:14,577 This still doesn't sound right. 548 00:34:14,578 --> 00:34:16,577 Won't there be another way? 549 00:34:16,578 --> 00:34:19,186 If we are to make him learn that the pastor is a swindler, 550 00:34:19,187 --> 00:34:20,916 this is the best way. 551 00:34:20,917 --> 00:34:24,787 Well, I may be good at everything else, 552 00:34:24,788 --> 00:34:27,728 but acting is just not my thing. 553 00:34:28,328 --> 00:34:30,727 You won't find a worse actor than me. 554 00:34:30,728 --> 00:34:32,327 It's serious. 555 00:34:32,328 --> 00:34:33,767 Let's find another way. 556 00:34:33,768 --> 00:34:36,867 Lawyer Dong. It's a trend to have it all as a lawyer. 557 00:34:36,868 --> 00:34:39,667 Have it all? I'm not interested. 558 00:34:41,607 --> 00:34:44,077 If someone like me ends up going, 559 00:34:44,078 --> 00:34:46,208 everyone will find out. 560 00:34:46,578 --> 00:34:47,578 Hi! 561 00:34:47,579 --> 00:34:50,447 Ms. Son. I don't really look like someone who is... 562 00:34:50,448 --> 00:34:51,587 part of a cult, do I? 563 00:34:52,317 --> 00:34:54,816 There aren't specific faces to be a cult member. 564 00:34:54,817 --> 00:34:56,986 What is it? Why do you need me for this? 565 00:34:56,987 --> 00:35:00,427 Ms. Son, you said you dreamed of becoming an actress, right? 566 00:35:00,428 --> 00:35:03,657 Yes. I have the perfect face and body. What a waste. 567 00:35:03,658 --> 00:35:05,427 - Right? - Yes. Why do you ask? 568 00:35:05,428 --> 00:35:09,138 Why don't you take this chance to live out your dream? 569 00:35:09,437 --> 00:35:12,067 Two is better than one, isn't it? This looks great. 570 00:35:13,268 --> 00:35:14,268 What? 571 00:35:14,708 --> 00:35:15,937 Just say no. 572 00:35:16,138 --> 00:35:17,177 What is it about? 573 00:35:17,178 --> 00:35:20,506 Think carefully about this. Is this the best plan possible? 574 00:35:20,507 --> 00:35:21,518 - Yes! - Yes! 575 00:35:21,948 --> 00:35:23,147 What plan? 576 00:35:23,348 --> 00:35:24,617 Just say no. 577 00:35:24,618 --> 00:35:25,947 Say no? No! 578 00:35:25,948 --> 00:35:27,217 But what's the plan? 579 00:35:27,618 --> 00:35:29,957 (Cheonji Dongsan) 580 00:35:29,958 --> 00:35:32,757 Cheonji claimed this! 581 00:35:33,958 --> 00:35:36,728 If you have faith, 582 00:35:37,397 --> 00:35:41,127 the mountains and seas can be moved! 583 00:35:41,667 --> 00:35:43,896 Believe in Cheonji... 584 00:35:43,897 --> 00:35:45,808 and miracles will occur! 585 00:35:46,208 --> 00:35:48,678 Doubt Cheonji... 586 00:35:49,178 --> 00:35:53,377 and all will fall into the fiery pit! 587 00:35:53,478 --> 00:35:55,577 Hallelujah! 588 00:35:55,578 --> 00:35:57,716 - Hallelujah! - Hallelujah! 589 00:35:57,717 --> 00:35:59,347 - Amen. - Hallelujah. 590 00:35:59,348 --> 00:36:01,587 - Amen. - Amen. 591 00:36:01,958 --> 00:36:04,927 Claims that I am... 592 00:36:04,928 --> 00:36:07,157 a mentor of a famous politician... 593 00:36:07,158 --> 00:36:09,958 are not important at all. 594 00:36:11,228 --> 00:36:12,498 "Why so serious?" 595 00:36:15,397 --> 00:36:17,767 Even so, there are numerous... 596 00:36:17,768 --> 00:36:19,807 poor and pitiful members who have come... 597 00:36:19,808 --> 00:36:23,478 from all over the country. 598 00:36:23,837 --> 00:36:29,018 Cheonji will welcome you with love. 599 00:36:29,417 --> 00:36:30,577 Newcomers. 600 00:36:30,578 --> 00:36:33,086 - Please stand up, newcomers. - Newcomers. 601 00:36:33,087 --> 00:36:35,388 - Yes. Stand up. - Please stand up for us. 602 00:36:36,518 --> 00:36:38,127 - Newcomers? - We're newcomers. 603 00:36:39,357 --> 00:36:40,958 - Up we go. - I can't see at all. 604 00:36:42,027 --> 00:36:45,527 Who shall greet us as the representative? 605 00:36:45,928 --> 00:36:47,998 Oh, the one with glasses. 606 00:36:48,198 --> 00:36:49,837 You're the only man here. 607 00:36:50,538 --> 00:36:51,538 Glasses? 608 00:36:53,768 --> 00:36:54,937 Oh, right. 609 00:36:55,908 --> 00:36:58,578 - Look natural. - Natural. Yes. 610 00:36:58,777 --> 00:37:02,118 Well, I have come with my sister... 611 00:37:03,348 --> 00:37:05,717 who has lost her sight a few years ago... 612 00:37:06,687 --> 00:37:07,917 through an unknown illness. 613 00:37:10,817 --> 00:37:14,657 We have come to receive the blessing of Pastor Cheonji. 614 00:37:14,658 --> 00:37:15,796 Hallelujah! 615 00:37:15,797 --> 00:37:18,567 - Hallelujah! - Hallelujah! 616 00:37:19,998 --> 00:37:22,138 Great. 617 00:37:22,237 --> 00:37:24,167 None of that is necessary! 618 00:37:24,467 --> 00:37:25,638 All you need is faith. 619 00:37:26,607 --> 00:37:28,936 - Faith alone. - This acting is more than terrible. 620 00:37:28,937 --> 00:37:33,376 With faith in Cheonji, the sister of the only man here... 621 00:37:33,377 --> 00:37:36,617 a miracle will occur! 622 00:37:36,618 --> 00:37:38,887 Hallelujah! 623 00:37:38,888 --> 00:37:40,117 - Hallelujah! - Hallelujah! 624 00:37:40,118 --> 00:37:42,058 - Hallelujah! - Hallelujah! 625 00:37:42,717 --> 00:37:43,787 Amen! 626 00:37:43,788 --> 00:37:45,756 - Amen! - Amen! 627 00:37:45,757 --> 00:37:47,527 Please be seated. 628 00:37:48,658 --> 00:37:49,698 Yes. 629 00:37:50,627 --> 00:37:51,627 Right. 630 00:37:52,728 --> 00:37:55,038 (Cheonji Dongsan) 631 00:37:59,538 --> 00:38:00,607 Look forward. 632 00:38:09,047 --> 00:38:10,748 Cheonji! 633 00:38:18,257 --> 00:38:19,728 Your faith... 634 00:38:19,987 --> 00:38:23,457 will receive cosmic energy! 635 00:38:23,458 --> 00:38:25,896 It is through Pastor Cheonji. 636 00:38:25,897 --> 00:38:27,166 Who? 637 00:38:27,167 --> 00:38:29,767 - Pastor Cheonji! - Pastor Cheonji! 638 00:38:29,768 --> 00:38:30,768 Pastor Cheonji! 639 00:38:30,769 --> 00:38:33,308 Through Pastor Cheonji, 640 00:38:33,507 --> 00:38:36,407 this poor cancer patient... 641 00:38:36,408 --> 00:38:39,908 will receive that energy! 642 00:38:40,478 --> 00:38:41,577 Do you believe this? 643 00:38:41,578 --> 00:38:42,947 - Yes! - Yes! 644 00:38:42,948 --> 00:38:44,577 Do you believe this? 645 00:38:44,578 --> 00:38:46,018 - Yes! - Yes! 646 00:38:59,098 --> 00:39:00,567 We believe! 647 00:39:13,948 --> 00:39:16,877 (Cheonji Dongsan) 648 00:39:42,607 --> 00:39:43,607 Silence! 649 00:39:43,808 --> 00:39:45,807 You may now... 650 00:39:45,808 --> 00:39:48,678 witness the evidence of this miracle. 651 00:39:55,518 --> 00:40:00,486 This Pastor Cheonji has received cosmic energy... 652 00:40:00,487 --> 00:40:03,627 to remove that lump of cancer. 653 00:40:03,728 --> 00:40:08,367 Thus, a miracle has come to this believer. 654 00:40:08,368 --> 00:40:10,597 - Amen! - Amen! 655 00:40:10,598 --> 00:40:15,377 Now, let us give our final prayer. 656 00:40:16,408 --> 00:40:17,977 I have an announcement to make. 657 00:40:17,978 --> 00:40:20,748 If you are a newcomer, please come to the front. 658 00:40:22,118 --> 00:40:23,817 Newcomers! 659 00:40:23,917 --> 00:40:25,546 - You may leave the mats... - Come forward. 660 00:40:25,547 --> 00:40:26,817 - this way. - Come this way. 661 00:40:26,917 --> 00:40:27,948 The mats... 662 00:40:39,268 --> 00:40:41,637 Oh, right. Where is the prayer room? 663 00:40:41,638 --> 00:40:43,066 - It's that way. - Right. 664 00:40:43,067 --> 00:40:44,166 She can't see. 665 00:40:44,167 --> 00:40:45,207 - My sister can't see. - I can't see. 666 00:40:45,208 --> 00:40:46,466 - It's this way. - I can't see. 667 00:40:46,467 --> 00:40:48,107 - I must go this way. - This way. 668 00:40:58,147 --> 00:40:59,847 - Don't look surprised. - I can't see. 669 00:40:59,848 --> 00:41:00,848 You can't see. 670 00:41:04,487 --> 00:41:05,558 Thank you. 671 00:41:15,067 --> 00:41:16,067 - Ms. Son. - Yes? 672 00:41:16,437 --> 00:41:17,768 You're supposed to be blind. 673 00:41:17,868 --> 00:41:20,138 I'll just keep my eyes closed. 674 00:41:20,868 --> 00:41:22,677 Keep them open and keep watch. 675 00:41:22,678 --> 00:41:25,277 All right. It is a bit scary here. 676 00:41:36,757 --> 00:41:37,817 Gosh. 677 00:41:44,027 --> 00:41:45,027 Oh, no. 678 00:41:49,167 --> 00:41:51,638 (Laundry Room) 679 00:42:06,217 --> 00:42:07,288 (Laundry Room) 680 00:42:11,487 --> 00:42:13,357 Gosh, my back is killing me from standing. 681 00:42:14,998 --> 00:42:16,198 Staying healthy is the best thing. 682 00:42:16,498 --> 00:42:19,897 Someone just went past me. Someone just went by! 683 00:42:29,007 --> 00:42:31,748 Darn it. I told them to get rid of the empty boxes. 684 00:42:34,908 --> 00:42:36,078 Let's take a look. 685 00:42:38,618 --> 00:42:40,547 Let's see. 686 00:42:44,158 --> 00:42:45,187 Okay. 687 00:43:21,357 --> 00:43:24,027 Sir, there's another fuss in the lobby. 688 00:43:24,228 --> 00:43:27,198 Gosh. Why can't they take care of it on their own? 689 00:43:27,698 --> 00:43:29,897 - Let's go. - All right. 690 00:43:29,998 --> 00:43:31,566 - Let's go. - Where is it? 691 00:43:31,567 --> 00:43:32,638 - It's that way. - My back hurts. 692 00:43:32,937 --> 00:43:35,837 My back is killing me. Standing is all I can do. 693 00:43:37,937 --> 00:43:38,977 What do I do? 694 00:43:38,978 --> 00:43:39,978 My goodness. 695 00:43:47,587 --> 00:43:49,187 Something must be wrong with my back. 696 00:43:55,257 --> 00:43:56,297 Okay. 697 00:43:56,558 --> 00:43:59,268 Gosh. What do I do? 698 00:43:59,897 --> 00:44:01,527 - Did you get it? - Come on. 699 00:44:01,967 --> 00:44:03,467 - Let's get out of here. - Okay. 700 00:44:04,567 --> 00:44:05,607 We took too long. 701 00:44:06,167 --> 00:44:08,166 Give me back my wife! 702 00:44:08,167 --> 00:44:10,506 - You can be like this here. - Calm down? 703 00:44:10,507 --> 00:44:11,507 Drag him out. 704 00:44:11,508 --> 00:44:13,207 - Hey! - Come this way. 705 00:44:13,208 --> 00:44:15,317 You made us get a divorce out of nowhere! 706 00:44:15,618 --> 00:44:18,686 Hey! Where's the pastor? 707 00:44:18,687 --> 00:44:21,146 Hey! You cult members! 708 00:44:21,147 --> 00:44:23,986 - Hey! - This place is a mess. 709 00:44:23,987 --> 00:44:26,257 Stay focused. Use your cane. 710 00:44:27,888 --> 00:44:29,297 My goodness. 711 00:44:29,397 --> 00:44:31,157 They're dragging him out. 712 00:44:31,158 --> 00:44:32,868 You're totally not blind right now. 713 00:44:34,167 --> 00:44:35,666 That's just awful. 714 00:44:35,667 --> 00:44:38,038 Stay focused until the end. 715 00:44:38,138 --> 00:44:39,638 Just a moment. 716 00:44:40,837 --> 00:44:44,006 Oh, yes. Hallelujah. 717 00:44:44,007 --> 00:44:46,847 - Right. - We're heading out. 718 00:44:46,848 --> 00:44:50,078 Is that so? Just a moment. 719 00:44:52,147 --> 00:44:53,618 What are you doing? 720 00:44:54,047 --> 00:44:55,957 - Bang! - Gosh! What are you doing? 721 00:44:55,958 --> 00:44:56,986 - You can see, right? - Yes, I can! 722 00:44:56,987 --> 00:44:59,727 Hey! What are you doing? What do you mean you can see? 723 00:44:59,728 --> 00:45:03,098 Why are being so rude like this? 724 00:45:04,027 --> 00:45:05,058 Let's get... 725 00:45:09,538 --> 00:45:10,538 My goodness. 726 00:45:12,208 --> 00:45:14,666 What should I do? My goodness! 727 00:45:14,667 --> 00:45:15,677 Hey! Go away! 728 00:45:15,678 --> 00:45:18,477 - I saw a miracle. - Get out! 729 00:45:18,478 --> 00:45:20,977 - Pastor, it's a miracle! - Go away! 730 00:45:20,978 --> 00:45:23,578 Hey! Go away! 731 00:45:23,717 --> 00:45:26,347 Bring them to me. They are swindlers. 732 00:45:26,348 --> 00:45:27,646 Get off of me! 733 00:45:27,647 --> 00:45:28,957 - Let me go! - Wait a minute. 734 00:45:28,958 --> 00:45:30,657 - Wait a minute! - Oh, my! 735 00:45:30,658 --> 00:45:31,888 - No! - I'm sorry! 736 00:45:33,627 --> 00:45:34,627 Seriously. 737 00:45:35,627 --> 00:45:36,828 You bad people! 738 00:45:37,397 --> 00:45:39,666 - Go away! - Gosh. 739 00:45:39,667 --> 00:45:41,698 - My goodness. - Oh, my. 740 00:45:42,067 --> 00:45:43,967 - Hey! - Oh, my! 741 00:45:44,368 --> 00:45:46,666 - Hey! - Stop. 742 00:45:46,667 --> 00:45:48,606 - Hey! No! - Oh, my. 743 00:45:48,607 --> 00:45:50,207 You bad people! 744 00:45:50,208 --> 00:45:51,807 Chase them, now. 745 00:45:51,808 --> 00:45:53,348 Seriously. 746 00:45:53,877 --> 00:45:56,376 - Hey! - Hurry up! 747 00:45:56,377 --> 00:45:57,848 - Calm down. - My goodness. 748 00:45:57,948 --> 00:46:00,216 - Get in. - Drive! 749 00:46:00,217 --> 00:46:01,646 My goodness! 750 00:46:01,647 --> 00:46:02,658 Seriously. 751 00:46:07,487 --> 00:46:08,558 My goodness. 752 00:46:10,658 --> 00:46:12,397 But you... 753 00:46:13,498 --> 00:46:15,967 were running away without me. 754 00:46:16,667 --> 00:46:19,038 - Are you okay? - Yes, I had so much fun. 755 00:46:20,067 --> 00:46:21,876 Who said you were a bad actor, Lawyer Dong? 756 00:46:21,877 --> 00:46:23,336 You should change your career as an actor if you get fired. 757 00:46:23,337 --> 00:46:25,777 Look. I told you... 758 00:46:26,107 --> 00:46:27,578 this isn't a good idea. 759 00:46:27,908 --> 00:46:29,317 It may not be good, 760 00:46:30,178 --> 00:46:31,248 but it was the best. 761 00:46:33,317 --> 00:46:34,388 - Was it? - Yes. 762 00:46:37,317 --> 00:46:38,388 It hurts. 763 00:46:43,828 --> 00:46:45,928 (Yerim Distribution) 764 00:46:49,638 --> 00:46:51,237 It's a scam disguised as psychic abilities. 765 00:46:51,598 --> 00:46:53,237 Pastor Cheonji is a cult leader. 766 00:46:56,408 --> 00:46:57,478 Let's stop. 767 00:47:01,107 --> 00:47:02,348 Did my wife ask you to do this? 768 00:47:02,547 --> 00:47:04,118 To fabricate the video... 769 00:47:04,917 --> 00:47:06,186 and make me change my heart? 770 00:47:06,187 --> 00:47:07,687 Let's at least reveal the truth. 771 00:47:07,888 --> 00:47:10,158 Ask Pastor Cheonji to hold a press conference. 772 00:47:10,288 --> 00:47:13,756 "I'm not Kim Young A's a mentor." 773 00:47:13,757 --> 00:47:14,856 (CEO Yoo Min Chul) 774 00:47:14,857 --> 00:47:17,058 He's not someone whom I can ask to do this or that. 775 00:47:17,658 --> 00:47:21,627 Then, let's upload this video on the Internet... 776 00:47:21,728 --> 00:47:23,038 and ask the public. 777 00:47:24,737 --> 00:47:27,566 If they think if it's fabricated or not. 778 00:47:27,567 --> 00:47:30,376 Then, my wife would be affected too. 779 00:47:30,377 --> 00:47:33,208 Our goal is to prevent a divorce, 780 00:47:34,647 --> 00:47:36,216 not to maintain her approval ratings. 781 00:47:36,217 --> 00:47:39,186 I doubt a company rumoured to have its CEO enchanted by a cult... 782 00:47:39,187 --> 00:47:41,587 must be listed well in the stock market. 783 00:47:44,618 --> 00:47:46,058 I'll give you time to think until tomorrow. 784 00:47:50,698 --> 00:47:55,097 Are you asking me to help Ms. Kim Young A? 785 00:47:55,098 --> 00:47:56,267 Am I right? 786 00:47:56,268 --> 00:47:59,167 You should've seen the video. 787 00:47:59,408 --> 00:48:00,936 It's filmed it in a way that could easily be misunderstood. 788 00:48:00,937 --> 00:48:03,506 We can keep the cult members quiet. 789 00:48:03,507 --> 00:48:05,006 Why are you making a fuss? 790 00:48:05,007 --> 00:48:06,046 (Cheonji Dongsan) 791 00:48:06,047 --> 00:48:07,808 It's because we're getting listed in the stock market soon. 792 00:48:08,078 --> 00:48:10,077 If our company gets listed at a high price, 793 00:48:10,078 --> 00:48:11,948 it'll be better for Cheonji Dongsan too. 794 00:48:13,147 --> 00:48:15,288 Please make an exception just this once. 795 00:48:32,437 --> 00:48:34,637 (Professor Seo's wife) 796 00:48:34,638 --> 00:48:36,207 (Hello. This is Dong Gi Jun. If you can't believe me,) 797 00:48:36,208 --> 00:48:37,538 (check his bank account. A record for the five-member society...) 798 00:48:40,107 --> 00:48:41,807 You need to pay the hospital bills for this month... 799 00:48:41,808 --> 00:48:43,578 to extend the hospitalization. 800 00:48:44,877 --> 00:48:47,848 Our financial situation is not good due to the long hospitalization. 801 00:48:48,417 --> 00:48:51,658 Please wait until next week. 802 00:49:00,297 --> 00:49:03,498 Have you not received Professor Seo's phone yet? 803 00:49:10,308 --> 00:49:12,308 Because of the recent case I've taken on, 804 00:49:13,678 --> 00:49:17,047 I've been pondering about what trust really is. 805 00:49:19,317 --> 00:49:21,717 It feels like the most secure prison in the world. 806 00:49:23,217 --> 00:49:24,717 You can't escape... 807 00:49:25,788 --> 00:49:26,857 until you realize it. 808 00:49:31,257 --> 00:49:32,897 What are you trying to say? 809 00:49:34,498 --> 00:49:35,638 Professor Seo... 810 00:49:36,038 --> 00:49:37,966 must've invested in the five-member society... 811 00:49:37,967 --> 00:49:39,268 that Noh Yul Seong created. 812 00:49:40,737 --> 00:49:42,308 That's how he became one of the members. 813 00:49:42,937 --> 00:49:46,448 If he invested, 814 00:49:47,948 --> 00:49:49,317 then what? 815 00:49:50,078 --> 00:49:52,917 You should think carefully why Noh Yul Seong... 816 00:49:54,087 --> 00:49:55,487 kept quiet. 817 00:49:56,958 --> 00:49:58,987 I'll wait until... 818 00:50:00,558 --> 00:50:02,027 you start doubting... 819 00:50:03,098 --> 00:50:04,228 Chayul Law Firm. 820 00:50:17,578 --> 00:50:18,638 You saw what happened today and yesterday, right? 821 00:50:18,737 --> 00:50:21,506 Playing games is over for them. The end! 822 00:50:21,507 --> 00:50:23,047 When did they even start? 823 00:50:23,647 --> 00:50:25,948 I should give you a lesson about love. 824 00:50:26,317 --> 00:50:27,546 Where's Kwon Dae Gi? 825 00:50:27,547 --> 00:50:28,716 It's a misunderstanding. 826 00:50:28,717 --> 00:50:31,216 - It's not his name too. - Is it you? 827 00:50:31,217 --> 00:50:32,356 Kwon Dae Gi? Or Geon Dae Gi? 828 00:50:32,357 --> 00:50:34,788 - Who is he? - You jerk! 829 00:50:37,458 --> 00:50:39,327 How dare you seduce my wife? 830 00:50:39,328 --> 00:50:41,067 - You little... - Seriously, stop! 831 00:50:42,067 --> 00:50:43,896 - Who are you? - He is flirty, 832 00:50:43,897 --> 00:50:46,007 but he won't date a married woman. 833 00:50:46,368 --> 00:50:48,007 Tell him. 834 00:50:48,808 --> 00:50:50,308 He didn't know. 835 00:50:50,678 --> 00:50:51,678 Honey? 836 00:50:51,679 --> 00:50:54,477 For real. I didn't know. 837 00:50:54,478 --> 00:50:57,146 Let me give you a good punch. You jerk! 838 00:50:57,147 --> 00:50:58,646 How dare you seduce my wife? 839 00:50:58,647 --> 00:51:00,416 - It's her fault! - Please! 840 00:51:00,417 --> 00:51:01,916 - Come here! - Sir! 841 00:51:01,917 --> 00:51:04,158 - For goodness' sake! - Honey, calm down! 842 00:51:11,928 --> 00:51:12,928 Put this on. 843 00:51:46,527 --> 00:51:49,198 It's camomile tea. It'll make you calmer. 844 00:51:53,337 --> 00:51:56,277 This can't be true. She was married. 845 00:51:57,138 --> 00:51:58,337 Thanks, anyway. 846 00:51:59,248 --> 00:52:00,948 I'm touched... 847 00:52:01,708 --> 00:52:02,947 that you trusted me. 848 00:52:02,948 --> 00:52:05,448 I won't tell anyone so don't worry. 849 00:52:07,288 --> 00:52:09,087 Love freely, 850 00:52:09,357 --> 00:52:11,187 but let's be cautious. 851 00:52:16,357 --> 00:52:17,357 What? 852 00:52:50,058 --> 00:52:53,428 You're not my type! 853 00:52:54,627 --> 00:52:56,966 Pull yourself together. 854 00:52:56,967 --> 00:52:59,407 I saw your weird eyes today. 855 00:52:59,408 --> 00:53:00,506 Every time you date someone, 856 00:53:00,507 --> 00:53:02,377 ask for a family relationship certificate. 857 00:53:04,507 --> 00:53:07,107 Or let me give you a lesson about love. 858 00:53:21,658 --> 00:53:22,796 (CEO Noh Yul Seong) 859 00:53:22,797 --> 00:53:23,828 For goodness' sake. 860 00:53:31,797 --> 00:53:33,237 What are you doing? 861 00:53:33,908 --> 00:53:36,776 Kim Young A isn't a member of my church. 862 00:53:36,777 --> 00:53:40,047 The video is fabricated. 863 00:53:40,408 --> 00:53:45,276 I'll sue the person who distributed this video. 864 00:53:45,277 --> 00:53:46,647 Is there... 865 00:53:46,917 --> 00:53:50,787 anything wrong about my interview? 866 00:53:50,788 --> 00:53:53,527 Who gave you the permission to have an interview like that? 867 00:53:54,487 --> 00:53:55,657 You didn't even discuss with me. 868 00:53:55,658 --> 00:53:56,797 Who do you think you are? 869 00:53:59,797 --> 00:54:01,796 - "You?" - I have... 870 00:54:01,797 --> 00:54:03,767 nothing to gain from you. 871 00:54:03,768 --> 00:54:07,237 Let's walk separate ways. Okay? 872 00:54:12,848 --> 00:54:14,208 Look at this scum. 873 00:54:20,987 --> 00:54:22,018 Come in. 874 00:54:30,658 --> 00:54:33,566 - You know Ha Hyun Ho, right? - Yes. 875 00:54:33,567 --> 00:54:35,937 Set an appointment. I want to meet him in person. 876 00:54:36,297 --> 00:54:37,297 Okay. 877 00:54:44,078 --> 00:54:45,337 (SEOHAN UNIVERSITY HOSPITAL) 878 00:54:45,948 --> 00:54:48,448 I checked my husband's bank account. 879 00:54:50,377 --> 00:54:54,417 He transferred one million dollars to a company named Five-member. 880 00:54:55,958 --> 00:54:58,388 You had no idea. 881 00:55:04,897 --> 00:55:07,228 I got this back from Chayul Law Firm. 882 00:55:11,437 --> 00:55:13,268 (Call log) 883 00:55:15,167 --> 00:55:16,837 It has gone through factory reset. 884 00:55:17,237 --> 00:55:19,006 They told me it was a mistake... 885 00:55:19,007 --> 00:55:20,377 while trying to decode it. 886 00:55:22,518 --> 00:55:24,978 It doesn't seem like a mistake now. 887 00:55:28,187 --> 00:55:31,018 Deleting and recovering data is a skill fight. 888 00:55:31,118 --> 00:55:33,158 If I'm more skillful than the person who deleted it, 889 00:55:33,328 --> 00:55:34,357 I can recover the data. 890 00:55:35,127 --> 00:55:36,127 Is that so? 891 00:55:36,598 --> 00:55:38,627 And you recovered it? 892 00:55:43,937 --> 00:55:44,967 My goodness. 893 00:55:46,138 --> 00:55:48,166 - Dae Gi. - Oh, my. 894 00:55:48,167 --> 00:55:50,577 Thank you so much, Dae Gi. 895 00:55:50,578 --> 00:55:53,307 I'll give you my bonus paycheck. 896 00:55:53,308 --> 00:55:54,447 Thank you. 897 00:55:54,448 --> 00:55:56,277 Take your time looking at the data. 898 00:55:56,417 --> 00:55:59,388 I'll get going while thinking about the bonus. 899 00:55:59,518 --> 00:56:00,518 - Okay. - Thank you. 900 00:56:00,647 --> 00:56:02,487 - Thank you, Dae Gi. - Sure. 901 00:56:04,917 --> 00:56:05,958 My goodness. 902 00:56:06,587 --> 00:56:09,728 You're right. The last person who called him was Noh Yul Seong. 903 00:56:09,857 --> 00:56:11,127 The number ending with 2711. 904 00:56:11,527 --> 00:56:12,527 Wait. 905 00:56:14,127 --> 00:56:15,967 November 10, 4am. 906 00:56:16,837 --> 00:56:17,868 It's right before his suicide. 907 00:56:48,967 --> 00:56:52,098 CEO Noh, please give me back one million dollars that I invested. 908 00:56:52,198 --> 00:56:53,466 It's urgent. 909 00:56:53,467 --> 00:56:54,808 (CEO Noh) 910 00:56:59,507 --> 00:57:02,107 (CEO Noh) 911 00:57:03,777 --> 00:57:06,686 I can't call. I need it immediately. 912 00:57:06,687 --> 00:57:07,948 I'll send you my bank account number. 913 00:57:17,158 --> 00:57:19,667 Professor Seo is under investigation by the prosecutors. 914 00:57:20,368 --> 00:57:21,828 What's Na Yu Mi's case? 915 00:57:22,228 --> 00:57:23,397 He's a witness. 916 00:57:31,078 --> 00:57:32,178 Where are you? 917 00:57:34,748 --> 00:57:35,777 At my school. 918 00:57:38,848 --> 00:57:39,848 Answer my call. 919 00:57:48,958 --> 00:57:50,627 (CEO Noh) 920 00:57:53,397 --> 00:57:57,368 What was automatically recorded on his phone has been restored. 921 00:58:00,007 --> 00:58:02,436 (Call recording: CEO Noh) 922 00:58:02,437 --> 00:58:03,437 Hello. 923 00:58:03,438 --> 00:58:06,177 Are you trying to come clean in front of the prosecutors... 924 00:58:06,178 --> 00:58:07,547 after you withdraw your investments? 925 00:58:08,877 --> 00:58:10,876 You're a witness. 926 00:58:10,877 --> 00:58:13,018 Why are you scared? 927 00:58:14,187 --> 00:58:17,158 The prosecutors requested a search and seizure warrant. 928 00:58:17,187 --> 00:58:18,658 It'll be ready in an hour. 929 00:58:19,627 --> 00:58:21,127 I have recordings on my phone. 930 00:58:21,587 --> 00:58:24,627 Regarding change of purpose and bribery. 931 00:58:26,467 --> 00:58:27,567 You're mad. 932 00:58:30,598 --> 00:58:31,598 (Professor Seo) 933 00:58:31,599 --> 00:58:33,138 Pull me out of this. 934 00:58:33,937 --> 00:58:37,138 Just withdraw my money. 935 00:58:38,377 --> 00:58:40,007 I'm not like you. 936 00:58:40,208 --> 00:58:42,007 That's my entire savings. 937 00:58:42,848 --> 00:58:45,047 What is he talking about? 938 00:58:45,417 --> 00:58:49,658 Professor Seo wants to come clean. What shall we do? 939 00:58:49,757 --> 00:58:50,757 To who? 940 00:58:51,357 --> 00:58:53,058 - To the prosecutors. - What? 941 00:58:53,487 --> 00:58:55,788 What a nut job. Are you crazy? 942 00:58:58,728 --> 00:59:01,198 Who's against taking Professor Seo out of our group? 943 00:59:14,377 --> 00:59:16,216 Between us, betrayal means death. 944 00:59:16,217 --> 00:59:17,547 From now on, you will die alone. 945 00:59:18,277 --> 00:59:19,348 CEO Noh. 946 00:59:30,357 --> 00:59:32,967 (CEO Noh) 947 00:59:39,667 --> 00:59:41,936 In 30 minutes, your wife, daughter, 948 00:59:41,937 --> 00:59:43,737 and mother will all see this video. 949 00:59:44,507 --> 00:59:46,348 So escape, 950 00:59:46,448 --> 00:59:48,377 or die. Choose one. 951 01:00:40,598 --> 01:00:42,498 (Call recording: CEO Noh) 952 01:00:44,897 --> 01:00:47,808 (SMS history) 953 01:00:50,737 --> 01:00:52,078 He was in full acceleration mode. 954 01:00:56,147 --> 01:00:57,777 I didn't think he'd go to that extent. 955 01:01:02,857 --> 01:01:03,857 Let's go together. 956 01:01:04,958 --> 01:01:06,587 We should step on the brake for him. 957 01:01:15,498 --> 01:01:16,566 Why are you here? 958 01:01:16,567 --> 01:01:19,137 Oh, I just missed you. 959 01:01:19,138 --> 01:01:20,138 What are you talking about? 960 01:01:27,408 --> 01:01:28,408 Here. 961 01:01:29,078 --> 01:01:31,547 These are Professor Seo's phone and forensic files. 962 01:01:32,678 --> 01:01:34,587 Oh, yes. 963 01:01:35,317 --> 01:01:37,087 It's the evidence to prove... 964 01:01:37,958 --> 01:01:39,357 that Noh Yul Seong made Seo Woong Jin commit suicide. 965 01:01:39,857 --> 01:01:41,288 CEO Noh did that to Professor Seo? 966 01:01:42,797 --> 01:01:44,928 There wasn't much in Na Yu Mi's case file. 967 01:01:45,558 --> 01:01:48,098 So I'm digging his involvement in Professor Seo's suicide first. 968 01:01:48,598 --> 01:01:51,098 That's a good move. 969 01:01:53,467 --> 01:01:55,337 Jin Woo. Prosecutor Park. 970 01:01:58,078 --> 01:02:00,578 Please put Noh Yul Seong in jail... 971 01:02:01,848 --> 01:02:03,147 and unload my anger. 972 01:02:03,917 --> 01:02:05,247 - All right. - Okay. 973 01:02:05,248 --> 01:02:06,248 - Goodbye. - Disciple of justice, 974 01:02:06,249 --> 01:02:07,288 - Prosecutor Park. - Yes. 975 01:02:36,978 --> 01:02:39,848 (Seo Woong Jin's forensic files) 976 01:02:47,257 --> 01:02:48,388 The phone too. 977 01:03:02,237 --> 01:03:06,277 Don't worry about the casino entry records. 978 01:03:09,208 --> 01:03:10,678 We'll cover it for you. 979 01:03:23,127 --> 01:03:24,228 It's done. 980 01:03:24,558 --> 01:03:25,598 Good job. 981 01:03:27,067 --> 01:03:28,828 Make sure to clean up the forensic company, 982 01:03:29,397 --> 01:03:31,268 their office, 983 01:03:31,768 --> 01:03:33,268 and their houses... 984 01:03:33,667 --> 01:03:35,237 so that there aren't any copies. 985 01:03:38,208 --> 01:03:39,237 Okay. 986 01:04:11,507 --> 01:04:12,978 (Kim Sa Ra) 987 01:04:22,748 --> 01:04:24,357 For goodness' sake. 988 01:04:27,527 --> 01:04:30,828 Bom, do you know Sa Ra's exact house address? 989 01:04:31,027 --> 01:04:32,297 Please send it to me. 990 01:04:32,558 --> 01:04:33,627 Is everything okay? 991 01:04:33,728 --> 01:04:35,566 I need to check something. Hurry. 992 01:04:35,567 --> 01:04:36,567 Okay. 993 01:04:46,948 --> 01:04:49,177 The phone is turned off. 994 01:04:49,178 --> 01:04:51,277 Please leave a message after the tone. 995 01:04:51,377 --> 01:04:53,618 You will be charged. 996 01:05:07,328 --> 01:05:08,397 Kim Sa Ra. 997 01:05:14,808 --> 01:05:15,868 Kim Sa Ra. 998 01:06:16,698 --> 01:06:19,638 Lawyer Dong. Open your eyes. Lawyer Dong! 999 01:06:24,837 --> 01:06:25,837 Gi Jun! 1000 01:06:37,458 --> 01:06:39,587 (Queen of Divorce) 1001 01:07:08,118 --> 01:07:10,716 Let's find the best solution for Ms. Kim. 1002 01:07:10,717 --> 01:07:13,788 Noh Yul Seong is supporting Assemblyman Ha Hyun Ho. 1003 01:07:14,058 --> 01:07:15,856 What can Kim Young A do now? 1004 01:07:15,857 --> 01:07:17,797 It's like getting a death sentence in politics. 1005 01:07:18,357 --> 01:07:20,328 I'm making a difficult decision. 1006 01:07:20,428 --> 01:07:23,467 I accept my husband's request to divorce me. 1007 01:07:23,868 --> 01:07:27,467 The solution for this round is a custody battle. 1008 01:07:27,868 --> 01:07:28,967 Demolishing Cheonji. 1009 01:07:29,208 --> 01:07:30,208 So we will... 1010 01:07:31,837 --> 01:07:32,978 be very detailed. 1011 01:07:35,147 --> 01:07:36,347 I've made a mistake worthy of death. 1012 01:07:36,348 --> 01:07:39,546 Why did you when you can't even die? 1013 01:07:39,547 --> 01:07:43,018 It's not just me. Sa Ra, are you all right? 1014 01:07:45,888 --> 01:07:47,158 No, I'm not. 71636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.