All language subtitles for Queen.of.Divorce.E07.240221.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,373 --> 00:00:11,882 (Queen of Divorce) 2 00:00:12,342 --> 00:00:13,742 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:13,742 --> 00:00:15,215 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:27,962 --> 00:00:29,763 Don't you really know... 5 00:00:31,132 --> 00:00:32,263 why I joined SOLUTION? 6 00:00:41,003 --> 00:00:43,912 Don't get distracted, Sa Ra. 7 00:00:50,882 --> 00:00:51,882 Fine. 8 00:00:54,283 --> 00:00:56,022 Then you shouldn't get distracted too. 9 00:01:17,613 --> 00:01:18,643 Let's just go. 10 00:01:23,053 --> 00:01:25,313 (Divorce Specialist SOLUTION) 11 00:01:36,492 --> 00:01:37,533 You... 12 00:01:38,363 --> 00:01:39,602 used me first. 13 00:01:41,703 --> 00:01:43,902 What did you want to show to Noh Yul Seong? 14 00:01:45,703 --> 00:01:47,073 I must make him more anxious... 15 00:01:48,673 --> 00:01:52,043 if I want to find out why he's so bothered by us. 16 00:01:58,252 --> 00:01:59,583 I never used you. 17 00:02:15,603 --> 00:02:17,372 You could have had your pick of the job. 18 00:02:18,402 --> 00:02:20,442 But I was curious why you chose this place of all the offers. 19 00:02:20,442 --> 00:02:21,472 That's true. 20 00:02:22,442 --> 00:02:24,712 Despite that, I chose to join SOLUTION. 21 00:02:25,543 --> 00:02:27,342 - The reason behind my decision... - I didn't know... 22 00:02:29,712 --> 00:02:31,853 that reason was Noh Yul Seong. 23 00:02:34,583 --> 00:02:35,622 You found out about the five-member society... 24 00:02:35,622 --> 00:02:36,652 while working here. 25 00:02:36,652 --> 00:02:38,152 So working here paid off, did it not? 26 00:02:39,592 --> 00:02:40,692 Kim Sa Ra. 27 00:02:42,293 --> 00:02:43,363 Is that... 28 00:02:43,992 --> 00:02:46,932 all I amount to in your eyes? 29 00:02:49,803 --> 00:02:51,472 I need you to take a break from the team. 30 00:02:53,242 --> 00:02:55,342 I finally understand why you wanted me to give you... 31 00:02:58,472 --> 00:02:59,583 three months. 32 00:03:56,803 --> 00:03:57,803 Kim Sa Ra! 33 00:04:00,603 --> 00:04:02,043 Hey, get a grip. 34 00:04:02,043 --> 00:04:04,413 Let me tell you something. That jerk is a total nutcase. 35 00:04:04,413 --> 00:04:06,483 Remember the case where a professor jumped off? He's using you, 36 00:04:06,483 --> 00:04:08,713 so he can find evidence to avoid taking responsibility for it. 37 00:04:12,182 --> 00:04:13,523 What's so awful about being used? 38 00:04:14,853 --> 00:04:16,622 I wouldn't mind being used by him. 39 00:04:26,163 --> 00:04:27,432 How's Chayul Town going? 40 00:04:28,632 --> 00:04:31,233 I get that you're curious about how much we know. 41 00:04:31,432 --> 00:04:32,603 But don't make it so obvious. 42 00:04:33,202 --> 00:04:34,202 It makes you look small. 43 00:04:50,692 --> 00:04:51,892 I never used you. 44 00:05:10,942 --> 00:05:12,742 (Episode 7) 45 00:05:15,512 --> 00:05:17,882 Noh Yul Seong's weak spot... 46 00:05:17,882 --> 00:05:19,122 (Noh Yul Seong, Seo Woong Jin) 47 00:05:19,122 --> 00:05:20,353 Professor Seo. 48 00:05:21,923 --> 00:05:22,923 Come in. 49 00:05:24,523 --> 00:05:26,122 It's about the law-school-related law. 50 00:05:26,122 --> 00:05:27,463 The Legislation and Judiciary Committee passed it. 51 00:05:29,332 --> 00:05:30,963 Could they have bribed the committee? 52 00:05:30,963 --> 00:05:32,163 Only the plenary session remains now. 53 00:05:32,432 --> 00:05:34,863 - How likely is it to get passed? - Assemblymen's opinions are split. 54 00:05:34,863 --> 00:05:36,973 That must be why Noh Yul Seong is trying badly to grease... 55 00:05:36,973 --> 00:05:38,233 the leaders of Hanjoo Party. 56 00:05:38,332 --> 00:05:40,803 So he'll use the votes of the majority party? 57 00:05:43,312 --> 00:05:44,942 Kim Young A, the party representative of Hanjoo Party? 58 00:05:45,913 --> 00:05:47,843 Didn't you say you guys have the same spa membership? 59 00:05:48,882 --> 00:05:50,553 We do. Why do you ask? 60 00:05:52,783 --> 00:05:56,223 I must stop Noh Yul Seong from turning into a dinosaur. 61 00:05:58,122 --> 00:06:00,593 I still can't see my son when he's only an elephant now. 62 00:06:01,223 --> 00:06:02,863 Should I find out when she comes for spa? 63 00:06:03,432 --> 00:06:05,262 Only the members are allowed inside, right? 64 00:06:05,463 --> 00:06:09,372 First of all, I need to cross paths with her at least once. 65 00:06:10,632 --> 00:06:14,043 You know, let's fix your makeup, so you look a bit older. 66 00:06:14,702 --> 00:06:16,773 Pretend you're me, and go in. Here you go. 67 00:06:17,372 --> 00:06:18,543 Thank you. 68 00:06:19,882 --> 00:06:20,942 It's a VIP card. 69 00:06:29,223 --> 00:06:30,293 Hello. 70 00:06:31,353 --> 00:06:32,822 I'm a fan. 71 00:06:33,093 --> 00:06:34,163 Thank you. 72 00:06:38,093 --> 00:06:40,202 Please run for President in the next election. 73 00:06:40,202 --> 00:06:41,202 Gosh. 74 00:06:42,163 --> 00:06:44,332 - Sure. - By the way, 75 00:06:46,103 --> 00:06:47,403 aren't you from the divorce... 76 00:06:47,403 --> 00:06:50,442 Gosh, what an honor. You know who I am. 77 00:06:50,673 --> 00:06:51,742 My name is Kim Sa Ra. 78 00:06:51,742 --> 00:06:54,512 You destroyed Candidate Noh Yul Seong to pieces. 79 00:06:54,512 --> 00:06:55,543 Of course, I remember you. 80 00:06:55,543 --> 00:06:57,613 I always wanted to meet you someday. 81 00:06:57,613 --> 00:06:58,983 I got my wish, I guess. 82 00:06:59,553 --> 00:07:00,622 I'll let you rest now. 83 00:07:02,053 --> 00:07:04,752 I have a question. Do you also assist people... 84 00:07:06,923 --> 00:07:08,293 in preventing a divorce? 85 00:07:13,033 --> 00:07:15,632 Sang Hee. Is your campaign for class president going well? 86 00:07:15,632 --> 00:07:16,702 Yes. 87 00:07:17,033 --> 00:07:18,403 How come you're not even touching the tofu? 88 00:07:18,603 --> 00:07:20,403 She activated her eyes on the back of her head again. 89 00:07:20,403 --> 00:07:22,273 I know you're trying to lose weight. 90 00:07:22,273 --> 00:07:23,742 But if you don't consume enough protein, 91 00:07:23,742 --> 00:07:25,012 your bones will break. Here. 92 00:07:25,913 --> 00:07:28,182 If I keep consuming protein like this, I'll be a muscular pig. 93 00:07:36,223 --> 00:07:38,353 Sang Hoon. Have a good day at school. 94 00:07:38,593 --> 00:07:40,293 - Have a good day. - Thanks. 95 00:07:40,293 --> 00:07:41,392 Hey. 96 00:07:42,793 --> 00:07:44,593 - I need a moment. - I'm running late. 97 00:07:44,593 --> 00:07:45,663 Just a moment. 98 00:07:49,432 --> 00:07:50,502 (Uncontested Divorce Agreement) 99 00:07:50,502 --> 00:07:53,502 Must you do this now when you know I have a busy morning? 100 00:07:53,502 --> 00:07:55,603 How many times must I tell you? 101 00:07:55,773 --> 00:07:57,713 I was told that our family and politics don't mix. 102 00:07:57,713 --> 00:07:59,012 It will bring a flood of misfortunes. 103 00:07:59,012 --> 00:08:00,242 Honey. How could you... 104 00:08:00,483 --> 00:08:03,113 Are you doing this because you actually believe that? 105 00:08:03,613 --> 00:08:04,882 What's the harm in taking the advice? 106 00:08:05,682 --> 00:08:07,182 Seriously. How come you can't see it? 107 00:08:07,182 --> 00:08:08,352 Get a grip. 108 00:08:08,352 --> 00:08:09,423 If that's the reason, 109 00:08:09,423 --> 00:08:10,653 that's all the more reason I cannot agree to this divorce. 110 00:08:12,293 --> 00:08:13,293 Honey. 111 00:08:13,663 --> 00:08:14,923 That's the situation I am in. 112 00:08:15,062 --> 00:08:18,393 I was looking into setting up a meeting with you. 113 00:08:18,663 --> 00:08:20,102 I guess telepathy could be real. 114 00:08:20,102 --> 00:08:21,932 (The generation-changing Hanjoo Party of the nation) 115 00:08:21,932 --> 00:08:22,972 Thank you. 116 00:08:26,602 --> 00:08:27,602 Let's hear it. 117 00:08:28,243 --> 00:08:30,043 Tell me why you came to see me at the spa. 118 00:08:31,743 --> 00:08:35,112 Where do you stand on increasing the number of law schools? 119 00:08:36,082 --> 00:08:39,153 You really hate Mr. Noh Yul Seong, don't you? 120 00:08:41,352 --> 00:08:43,322 I can pay you the bonus after everything, right? 121 00:08:44,293 --> 00:08:45,623 Yes. Of course. 122 00:08:47,222 --> 00:08:48,423 Let me say this again. 123 00:08:49,432 --> 00:08:51,592 My husband is asking me for a divorce. 124 00:08:52,393 --> 00:08:53,503 (Hanjoo Party) 125 00:08:53,503 --> 00:08:54,832 You wouldn't want to go through a divorce, 126 00:08:54,832 --> 00:08:56,732 since getting reelected... 127 00:08:56,732 --> 00:08:59,503 as the party representative would become harder then, right? 128 00:09:01,143 --> 00:09:03,472 No. It's because of my children. 129 00:09:03,643 --> 00:09:04,842 Sang Hee and Sang Hoon. 130 00:09:05,472 --> 00:09:07,543 They are from my husband's previous marriage. 131 00:09:08,442 --> 00:09:09,452 I see. 132 00:09:09,452 --> 00:09:11,982 They may not be my biological children, but I can proudly say... 133 00:09:11,982 --> 00:09:13,623 that I am their mother. 134 00:09:14,222 --> 00:09:17,452 In a divorce, it'd be difficult for me to get custody, wouldn't it? 135 00:09:18,023 --> 00:09:19,322 Legally, yes. 136 00:09:19,692 --> 00:09:20,692 That's why... 137 00:09:25,062 --> 00:09:26,403 I cannot divorce him. 138 00:09:33,572 --> 00:09:34,842 You all read the message, right? 139 00:09:35,572 --> 00:09:38,243 Isn't this the first case where we have to stop a divorce? 140 00:09:38,243 --> 00:09:39,982 I'm all for this kind of case. 141 00:09:39,982 --> 00:09:41,913 We just kill at what we do. 142 00:09:41,913 --> 00:09:44,513 It doesn't mean our job is to kill every divorce. 143 00:09:45,013 --> 00:09:47,383 Let's gather all the materials and talk at the conference table. 144 00:09:47,383 --> 00:09:48,452 - Okay. - Okay. 145 00:09:51,993 --> 00:09:54,123 Hello. You're here. Let's start the briefing then. 146 00:09:54,123 --> 00:09:55,822 He's going to sit this one out. 147 00:09:56,033 --> 00:09:57,862 What? Why? 148 00:09:57,862 --> 00:09:58,993 Is something wrong? 149 00:09:58,993 --> 00:10:01,462 - Well... - He has a lot of his own cases too. 150 00:10:01,602 --> 00:10:02,732 Let's work on this one without him. 151 00:10:04,303 --> 00:10:06,773 But I still need to be in the loop regarding the overall outline. 152 00:10:07,072 --> 00:10:08,102 I'll attend the briefing. 153 00:10:11,413 --> 00:10:12,812 Kim Young A, the party representative of Hanjoo Party. 154 00:10:14,013 --> 00:10:15,082 As an IT specialist, 155 00:10:15,082 --> 00:10:16,883 she was the CEO of a search engine in her 30s. 156 00:10:17,383 --> 00:10:19,013 Seven years ago, she married... 157 00:10:19,013 --> 00:10:21,623 the CEO of Yerim Distribution, Yoo Min Chul, at a late age. 158 00:10:21,623 --> 00:10:22,753 Their conflict has gotten serious lately... 159 00:10:22,753 --> 00:10:23,952 regarding her political career. 160 00:10:24,153 --> 00:10:25,553 As her husband's company is about to get listed, 161 00:10:25,553 --> 00:10:27,023 he's pushing for a divorce now. 162 00:10:27,023 --> 00:10:29,163 If he were to get a divorce after the company gets listed, 163 00:10:29,163 --> 00:10:31,293 there would be more assets to divide during the divorce. 164 00:10:31,293 --> 00:10:32,903 So he must want to get it done before that. 165 00:10:32,903 --> 00:10:35,362 When they got married, if she adopted his children, 166 00:10:35,362 --> 00:10:37,773 that would be grounds to demand child custody. Did she do that? 167 00:10:37,773 --> 00:10:38,773 She must have missed that. 168 00:10:39,472 --> 00:10:42,043 Then they would be strangers if the divorce gets processed. 169 00:10:42,143 --> 00:10:43,712 Let's meet with the husband first. 170 00:10:45,072 --> 00:10:46,812 - Security is our priority on this. - Yes, ma'am. 171 00:10:59,293 --> 00:11:01,523 Are the bottoms of your feet okay? 172 00:11:06,462 --> 00:11:08,862 You had crossed a desert. 173 00:11:09,163 --> 00:11:10,972 But there's no water in your fortune. 174 00:11:11,133 --> 00:11:14,572 So what do you think? The bottoms of your feet must be on fire. 175 00:11:14,842 --> 00:11:17,612 Life must have been tough on you. 176 00:11:18,873 --> 00:11:22,082 If you gather the energy of the universe together, 177 00:11:22,082 --> 00:11:25,283 the desert may turn into a meadow. 178 00:11:25,783 --> 00:11:26,783 Hallelujah. 179 00:11:28,053 --> 00:11:31,123 The pupils and whites of your eyes are clear. So you are bright. 180 00:11:31,123 --> 00:11:33,923 Your nose is straight like a riverbank where water flows. 181 00:11:33,923 --> 00:11:38,062 But your philtrum is deep. So you will drink up all the water. 182 00:11:38,732 --> 00:11:41,102 You and the energy of the universe... 183 00:11:41,403 --> 00:11:46,572 are bound to be in conflict by nature. 184 00:11:46,942 --> 00:11:49,413 Hallelujah. 185 00:11:49,413 --> 00:11:50,442 Amen. 186 00:11:51,072 --> 00:11:54,442 Sir. Did you ask for a divorce... 187 00:11:55,243 --> 00:11:57,383 based on the pastor's fortune reading? 188 00:11:57,712 --> 00:11:59,852 It's not fortune reading. It's the energy of the universe. 189 00:11:59,952 --> 00:12:01,653 I understand why this may seem a bit odd... 190 00:12:01,653 --> 00:12:02,793 from the eyes of worldly beings. 191 00:12:03,053 --> 00:12:04,322 But do not be rude to him. 192 00:12:04,322 --> 00:12:05,993 Excuse me. We just met, 193 00:12:05,993 --> 00:12:07,793 but judging her based on her facial features is also bad manners. 194 00:12:07,793 --> 00:12:10,163 Why don't you show them your psychokinesis? 195 00:12:10,163 --> 00:12:13,663 They will need a reason to back out of the case too. 196 00:12:18,332 --> 00:12:19,332 Young lady. 197 00:12:20,072 --> 00:12:22,442 These coins are engraved with the 12 zodiac animals. 198 00:12:22,442 --> 00:12:23,442 Choose one. 199 00:12:23,442 --> 00:12:27,543 Then the pastor will make the coin of your choice fly in the air. 200 00:12:28,182 --> 00:12:30,582 You must experience his superpower to believe it. 201 00:12:31,753 --> 00:12:33,452 Why must I experience it? 202 00:12:35,123 --> 00:12:36,192 It says so on your face. 203 00:12:36,192 --> 00:12:38,523 "How could you ask for a divorce based on what he said?" 204 00:12:39,822 --> 00:12:40,893 Let's stop here. 205 00:12:40,893 --> 00:12:43,033 There are people who doubt the truth of the universe. 206 00:12:44,592 --> 00:12:48,602 Please forgive their sin. Hallelujah. 207 00:12:48,663 --> 00:12:49,702 Amen. 208 00:12:54,202 --> 00:12:57,572 Anyway, Ms. Kim will not agree to a divorce... 209 00:12:57,913 --> 00:12:59,783 unless you give her child custody. 210 00:13:02,913 --> 00:13:04,153 I will divorce her. 211 00:13:04,352 --> 00:13:07,023 Tell her to sign the paper quietly before this turns into a big deal. 212 00:13:08,523 --> 00:13:09,553 Hallelujah. 213 00:13:13,962 --> 00:13:15,423 Is this called the Magnet Religion? 214 00:13:15,822 --> 00:13:17,263 How could he fall for a cult like that? 215 00:13:18,263 --> 00:13:21,633 It will be harder for Ms. Kim to leave the children with him. 216 00:13:21,832 --> 00:13:23,773 It feels like we have two targets with this case. 217 00:13:24,072 --> 00:13:26,133 The husband and the pastor he is influenced by. 218 00:13:27,243 --> 00:13:28,572 Let's dig into that pastor... 219 00:13:29,773 --> 00:13:31,312 and find out about what kind of man he is. 220 00:13:54,702 --> 00:13:56,062 It will be a holiday soon. 221 00:13:57,173 --> 00:13:58,673 Hang in there, ma'am. 222 00:14:12,312 --> 00:14:14,283 You didn't get the cell phone back from Chayul Law Firm, right? 223 00:14:14,383 --> 00:14:15,482 No. Not yet. 224 00:14:18,793 --> 00:14:20,993 You knew Chayul Law Firm had it. 225 00:14:23,533 --> 00:14:24,862 Professor Seo... 226 00:14:26,033 --> 00:14:30,072 was in the five-member society Noh Yul Seong established. 227 00:14:31,102 --> 00:14:32,173 What's that? 228 00:14:32,173 --> 00:14:33,773 On the surface, they were working to found a law school. 229 00:14:34,643 --> 00:14:35,803 But they were a private group, 230 00:14:35,803 --> 00:14:37,373 looking to score future profits from real estate development. 231 00:14:38,513 --> 00:14:39,812 It is my opinion that... 232 00:14:40,342 --> 00:14:42,712 the five-member society had something to do with why he jumped. 233 00:14:45,352 --> 00:14:47,383 Haven't you done enough, putting him in this condition? 234 00:14:47,982 --> 00:14:50,053 Are you going to accuse him of being a criminal now? 235 00:14:50,553 --> 00:14:51,893 Please leave. 236 00:14:56,862 --> 00:14:57,893 Okay. 237 00:15:08,842 --> 00:15:09,842 Fine. 238 00:15:11,873 --> 00:15:13,442 You can curse me out and call me a prosecutor... 239 00:15:13,442 --> 00:15:15,013 who only cared about making my case. 240 00:15:17,883 --> 00:15:21,482 Sometimes, it makes me wonder if that's who I had been. 241 00:15:22,023 --> 00:15:23,352 That does cross my mind. 242 00:15:23,722 --> 00:15:26,362 But let me check Professor Seo's cell phone. 243 00:15:28,462 --> 00:15:30,692 I will find the real reason behind his decision to jump. 244 00:15:43,543 --> 00:15:45,173 Well, you had me scared for some time now. 245 00:15:45,673 --> 00:15:48,143 I requested to meet with you for a while. 246 00:15:48,143 --> 00:15:51,413 But our meeting kept getting delayed. 247 00:15:51,783 --> 00:15:53,553 Once the law regarding law schools get amended, 248 00:15:53,982 --> 00:15:56,053 there would be three new law schools. 249 00:15:56,423 --> 00:15:57,852 I heard that your law firm played... 250 00:15:58,592 --> 00:16:00,592 a huge role when it was presented to the LJC. 251 00:16:00,592 --> 00:16:01,923 (Hanjoo Party) 252 00:16:01,923 --> 00:16:04,893 You want to get down to business. I see. 253 00:16:04,893 --> 00:16:05,893 This is great. 254 00:16:07,803 --> 00:16:09,903 If you help the law get passed in the plenary session, 255 00:16:10,602 --> 00:16:12,202 I will pay my own money... 256 00:16:12,273 --> 00:16:14,342 to build the town for law schools. 257 00:16:16,202 --> 00:16:17,812 If these law schools can serve... 258 00:16:17,812 --> 00:16:20,342 as a tool in revitalizing the regional economy, 259 00:16:20,342 --> 00:16:21,913 you will be taking all the credit. 260 00:16:21,913 --> 00:16:24,582 You can count on that, of course. 261 00:16:25,413 --> 00:16:28,222 Then it only makes sense that Chayul Law Firm takes... 262 00:16:28,783 --> 00:16:30,423 one of the new law schools. 263 00:16:32,123 --> 00:16:34,462 That's too bad. You see, 264 00:16:36,092 --> 00:16:38,232 I don't join hands with people who have been... 265 00:16:39,803 --> 00:16:41,162 awful to their spouses. 266 00:16:54,842 --> 00:16:58,183 By the way, there's something between Ms. Kim and Lawyer Dong. 267 00:17:00,122 --> 00:17:01,352 What? That was so random. 268 00:17:01,723 --> 00:17:05,092 Seriously. You're so clueless. This is why you can't date men. 269 00:17:06,622 --> 00:17:09,422 Lawyer Dong never had the intention of sitting this one out. 270 00:17:10,033 --> 00:17:12,662 But Ms. Kim pushed him out on purpose. 271 00:17:13,433 --> 00:17:14,533 I bet she's playing hard-to-get. 272 00:17:15,963 --> 00:17:18,602 You must think there's a fling if two people establish eye contact. 273 00:17:19,102 --> 00:17:20,303 You think we're all like you. 274 00:17:20,303 --> 00:17:22,342 My hunches are scientifically proven. 275 00:17:22,743 --> 00:17:26,213 See? Our eyes meet all the time, but I never get confused. 276 00:17:26,683 --> 00:17:28,183 - Is that so? - Yes. 277 00:17:37,553 --> 00:17:38,553 What? 278 00:17:39,963 --> 00:17:40,963 What is it? 279 00:17:42,023 --> 00:17:46,533 Gosh. I wonder if Lawyer Dong needs any help from another guy. 280 00:17:47,033 --> 00:17:48,062 He's coming out. 281 00:18:09,953 --> 00:18:14,562 (Cheonji Dongsan) 282 00:18:25,602 --> 00:18:26,602 They're all his believers? 283 00:18:27,102 --> 00:18:28,602 He must've extorted a lot of money... 284 00:18:28,602 --> 00:18:30,172 to be able to build such a big church like this. 285 00:18:31,672 --> 00:18:33,483 What is this? A ripoff on Cheonji Dongsan? 286 00:18:37,553 --> 00:18:38,553 Let's go. 287 00:18:40,882 --> 00:18:42,783 (Cheonji Dongsan) 288 00:18:42,783 --> 00:18:45,253 His believers come here every week to be blessed... 289 00:18:45,253 --> 00:18:46,592 by the pastor. 290 00:18:47,392 --> 00:18:48,392 To be blessed? 291 00:18:48,392 --> 00:18:49,392 (Cheonji Dongsan, Pastor Cheonji, Cheon Ji San) 292 00:18:49,392 --> 00:18:50,392 (Cheonji Faith) 293 00:18:50,392 --> 00:18:51,632 He's known as the pastor... 294 00:18:51,632 --> 00:18:53,662 who foresees the future and heals sick people. 295 00:18:54,062 --> 00:18:56,203 So people actually believe that? 296 00:18:56,832 --> 00:18:58,372 (CEO Yoo Min Chul's testimonial video) 297 00:18:58,372 --> 00:19:00,842 Father. 298 00:19:04,713 --> 00:19:06,612 You know, he has psychic power. 299 00:19:06,882 --> 00:19:08,412 The psychic power we almost saw in person that day. 300 00:19:08,412 --> 00:19:10,082 Besides, he's famous for making accurate predictions... 301 00:19:10,082 --> 00:19:11,213 regarding investments. 302 00:19:11,213 --> 00:19:13,013 Back then, Yoo's company was struggling due to lack of funds. 303 00:19:13,013 --> 00:19:14,352 But when he bought the stocks of the company the pastor pointed out, 304 00:19:14,352 --> 00:19:15,683 he made a fortune. 305 00:19:15,683 --> 00:19:18,322 He said his insomnia improved thanks to the psychic therapy. 306 00:19:18,322 --> 00:19:19,693 That's how he got hooked. 307 00:19:21,922 --> 00:19:24,092 - What should we eat today? - Let's see. 308 00:19:24,092 --> 00:19:25,892 - You're back, Lawyer Dong. - Hey. 309 00:19:33,872 --> 00:19:36,372 Well, why don't you come and have a meal with us? 310 00:19:36,473 --> 00:19:37,973 - Sure. - Okay. 311 00:19:39,243 --> 00:19:41,312 (Grilled beef restaurant) 312 00:19:50,592 --> 00:19:52,453 I told you, didn't I? This restaurant is really good. 313 00:19:53,193 --> 00:19:54,922 Ms. Kim. Have this. It's cooked. 314 00:20:03,102 --> 00:20:04,503 Hey, this is so tasty. 315 00:20:04,503 --> 00:20:05,632 - Really? - Yes. 316 00:20:07,172 --> 00:20:08,172 Here. 317 00:20:09,372 --> 00:20:12,672 Are there people with psychic powers like him in Korea too? 318 00:20:12,672 --> 00:20:14,943 The husband can't think straight because Mr. Psychic Power said... 319 00:20:14,943 --> 00:20:16,382 he would be in trouble without a divorce. 320 00:20:16,953 --> 00:20:20,523 I can make things float in the air too. 321 00:20:21,082 --> 00:20:22,322 - What? - What? 322 00:20:51,912 --> 00:20:54,553 - All right. - What? 323 00:20:56,053 --> 00:20:57,092 It's in the air! 324 00:21:00,023 --> 00:21:01,023 Here. 325 00:21:02,523 --> 00:21:04,832 - Ms. Kim. Your hand, please. - What? 326 00:21:04,832 --> 00:21:05,892 Quickly. 327 00:21:10,072 --> 00:21:11,102 Here. 328 00:21:20,642 --> 00:21:21,642 That was amazing. 329 00:21:22,183 --> 00:21:23,983 - Gosh. How did you do it? - I'm dizzy. 330 00:21:24,753 --> 00:21:27,382 It's a magic trick. I can't tell you the secret. 331 00:21:27,382 --> 00:21:29,882 Gosh. What? How did you do it? 332 00:21:33,362 --> 00:21:34,362 Are you curious? 333 00:21:35,422 --> 00:21:37,132 - If you're curious... - Will you ask for 50 cents? 334 00:21:37,332 --> 00:21:38,993 - Yes. - Don't. 335 00:21:44,273 --> 00:21:46,473 Then how did the pastor treat his insomnia? 336 00:21:46,473 --> 00:21:48,102 Maybe, it might be the placebo effect. 337 00:21:48,842 --> 00:21:51,243 Right. It got better as much as his faith grew. 338 00:21:59,213 --> 00:22:00,852 You're still upset at me, 339 00:22:01,223 --> 00:22:02,352 But the magic trick must've been fun. 340 00:22:04,693 --> 00:22:06,523 I think you're more upset than me. 341 00:22:09,793 --> 00:22:11,493 You weren't even interested in hearing me out. 342 00:22:18,273 --> 00:22:19,602 Have tea at my house before you go. 343 00:22:21,473 --> 00:22:22,473 At where? 344 00:22:23,003 --> 00:22:26,812 Not ramyeon. Just some tea. 345 00:22:28,612 --> 00:22:30,053 You have to give me a chance to explain myself. 346 00:22:30,983 --> 00:22:32,283 Even if you're going to shoo me away right after. 347 00:22:56,072 --> 00:22:57,112 Did you throw that away? 348 00:22:59,713 --> 00:23:01,483 You were too lazy to throw this away, right? 349 00:23:03,912 --> 00:23:04,983 Here. 350 00:23:07,723 --> 00:23:08,783 Thanks. 351 00:23:09,622 --> 00:23:10,622 I have something to show you. 352 00:23:13,562 --> 00:23:14,562 Here. 353 00:23:17,463 --> 00:23:20,102 (Seo Woong Jin's Fatal Fall Incident) 354 00:23:24,072 --> 00:23:27,902 Professor Seo was the last caller of the case of the assistant's death. 355 00:23:28,372 --> 00:23:30,713 That assisant is Na Yu Mi? 356 00:23:31,013 --> 00:23:32,013 Yes. 357 00:23:33,412 --> 00:23:35,312 But did Na Yu Mi and Noh Yul Seong know each other? 358 00:23:36,243 --> 00:23:37,812 I'd say it was more than just knowing each other. 359 00:23:39,612 --> 00:23:40,622 She was his girl? 360 00:23:43,053 --> 00:23:44,122 Since when? 361 00:23:44,652 --> 00:23:45,723 I'm not sure. 362 00:23:46,652 --> 00:23:49,562 Anyway, I saw her in a hotel... 363 00:23:49,562 --> 00:23:51,233 at Noh Yul Seong's remarriage party. 364 00:23:51,562 --> 00:23:54,362 That night, she died after falling off a taxi that was driving. 365 00:23:54,763 --> 00:23:55,963 There was an informant? 366 00:23:56,263 --> 00:23:58,203 The police ended the case as a suicide. 367 00:23:58,203 --> 00:24:00,273 But there was an informant that claimed it wasn't a suicide. 368 00:24:00,602 --> 00:24:02,172 But why didn't they conduct reinvestigation? 369 00:24:02,172 --> 00:24:04,043 She couldn't be reached after her call. 370 00:24:04,572 --> 00:24:06,213 It sounded like a lady in her 60s. 371 00:24:06,213 --> 00:24:08,382 But there were no clues that led to her. 372 00:24:09,683 --> 00:24:12,453 Seo Woong Jin's death leap and Na Yu Mi's suicide. 373 00:24:14,053 --> 00:24:15,523 Both cases don't seem quite right. 374 00:24:15,523 --> 00:24:17,493 But in these two cases, 375 00:24:17,693 --> 00:24:20,463 Noh Yul Seong is involved. 376 00:24:20,693 --> 00:24:23,322 That was why I kept looking into these cases. 377 00:24:24,362 --> 00:24:26,793 But Noh Yul Seong wasn't the reason I came to SOLUTION. 378 00:24:30,062 --> 00:24:31,233 It was Kim Sa Ra. 379 00:24:36,503 --> 00:24:38,713 We met after nine years. 380 00:24:38,713 --> 00:24:40,743 "Well, that's nice. I should use my ex to my advantage." 381 00:24:41,483 --> 00:24:42,783 Can you think that way? 382 00:24:43,912 --> 00:24:44,953 Yes. 383 00:24:45,483 --> 00:24:46,553 What? 384 00:24:46,553 --> 00:24:47,852 I will do that from now on. 385 00:24:48,753 --> 00:24:49,509 Do what? 386 00:24:49,533 --> 00:24:52,993 I finally see a way to send Noh Yul Seong to prison. 387 00:24:55,392 --> 00:24:56,693 I want to use you, Lawyer Dong. 388 00:24:57,862 --> 00:24:59,132 Let's use each other. 389 00:25:23,546 --> 00:25:25,316 Ms. Kim and Lawyer Dong got in a fight. 390 00:25:25,685 --> 00:25:27,786 She sounded quite resolute about having Lawyer Dong out of a case. 391 00:25:29,485 --> 00:25:30,496 Really? 392 00:25:30,796 --> 00:25:32,526 It seems like you'll cry if they make up with each other. 393 00:25:33,195 --> 00:25:35,766 What's going on? Do you still have feelings for your ex-wife? 394 00:25:35,766 --> 00:25:37,836 Don't get ahead of yourself. 395 00:25:38,266 --> 00:25:39,395 Don't be taking things there. 396 00:25:41,435 --> 00:25:42,465 Fine. 397 00:25:43,235 --> 00:25:46,606 Then is it too much to talk about Kim Young A? 398 00:25:47,846 --> 00:25:49,405 I will if you stop frowning so much. 399 00:25:49,675 --> 00:25:51,215 Hurry up and tell me. 400 00:25:53,516 --> 00:25:55,685 She came to SOLUTION to ask for help to stop her divorce. 401 00:25:55,685 --> 00:25:56,685 Divorce? 402 00:25:59,415 --> 00:26:00,856 Is she liable for anything? 403 00:26:00,856 --> 00:26:01,856 Not at all. 404 00:26:02,485 --> 00:26:04,625 The problem lies within the husband. 405 00:26:04,826 --> 00:26:06,496 Amazingly, it has to do with a cult. 406 00:26:14,205 --> 00:26:16,036 - Get off. - What? 407 00:26:16,866 --> 00:26:18,536 Weren't you the one to call to ask me things? 408 00:26:18,536 --> 00:26:19,935 You're right about that. 409 00:26:19,935 --> 00:26:21,475 Get off for now. Wait for me. 410 00:26:44,536 --> 00:26:46,296 What's with the heavy steps? 411 00:26:47,905 --> 00:26:49,266 Sorry? I'm fine. 412 00:26:49,506 --> 00:26:53,135 Was it because I mentioned the second floor to stay out of it? 413 00:26:53,506 --> 00:26:54,975 I hope it wasn't because of that. 414 00:26:55,475 --> 00:26:56,975 Oh, not at all. 415 00:26:57,175 --> 00:26:59,846 It had nothing to do with you, Hui Jin. 416 00:26:59,975 --> 00:27:01,546 I was worried if you would get the wrong idea. 417 00:27:10,455 --> 00:27:12,395 Why are you worrying about me? 418 00:27:13,296 --> 00:27:14,866 We're in the same team. 419 00:27:27,675 --> 00:27:29,306 You're going to push Kim Young A out? 420 00:27:29,806 --> 00:27:30,875 It's a mess there. 421 00:27:32,375 --> 00:27:34,215 No pesticide will work. 422 00:27:34,316 --> 00:27:36,415 If that's the case, it's best to cut it out. 423 00:27:38,286 --> 00:27:39,316 What next? 424 00:27:39,756 --> 00:27:43,155 After her, the next representative is Ha Hyun Ho. 425 00:27:45,826 --> 00:27:46,895 I need your help. 426 00:27:50,766 --> 00:27:51,996 You said you'll take care of things on your own. 427 00:27:53,135 --> 00:27:55,965 But you're showing the white flag in just a week. 428 00:28:01,776 --> 00:28:03,846 I'm feeling embarrassed. 429 00:28:04,346 --> 00:28:05,945 Your pesticides will surely work on Ha Hyun Ho. 430 00:28:05,945 --> 00:28:07,316 One last time! 431 00:28:08,685 --> 00:28:10,046 If you are to blame me one more time, 432 00:28:10,046 --> 00:28:12,685 not even a single sheet of paper from Chayul will be given to you. 433 00:28:15,786 --> 00:28:17,526 If you are to help out with that, 434 00:28:18,425 --> 00:28:19,796 I will deal with Kim Young A. 435 00:28:37,616 --> 00:28:40,016 Hello, Pastor Cheon. 436 00:28:40,715 --> 00:28:43,086 By the way, you're house is amazing. 437 00:28:43,086 --> 00:28:47,185 Oh, is CEO Yoo Min Chul's divorce going smoothly? 438 00:28:47,725 --> 00:28:48,786 Who are you? 439 00:28:49,625 --> 00:28:50,625 Me? 440 00:28:51,326 --> 00:28:54,366 I am someone who is looking in the same direction as you. 441 00:28:57,536 --> 00:28:59,735 Do you know Kim Young A well? 442 00:28:59,735 --> 00:29:00,965 Yes. She comes often. 443 00:29:00,965 --> 00:29:02,866 She came for both the party representative... 444 00:29:02,866 --> 00:29:04,776 and presidential elections. 445 00:29:05,135 --> 00:29:07,205 - Did you watch it? - We're watching it right now. 446 00:29:11,215 --> 00:29:12,576 Oh, right. 447 00:29:14,546 --> 00:29:16,816 Do you know Kim Young A well? 448 00:29:16,816 --> 00:29:18,286 Yes. She comes often. 449 00:29:18,286 --> 00:29:20,215 She came for both the party representative... 450 00:29:20,215 --> 00:29:22,086 and presidential elections. 451 00:29:22,086 --> 00:29:23,485 Are you her mentor? 452 00:29:23,485 --> 00:29:25,496 That's it. A mentor. 453 00:29:25,496 --> 00:29:28,395 The higher a person goes, the lonelier they get. 454 00:29:28,665 --> 00:29:30,965 Unexpectedly, she has no one around her. 455 00:29:30,965 --> 00:29:32,766 That is why I am here for her to give some advice. 456 00:29:32,766 --> 00:29:35,036 The part-timer of this place posted it up online. 457 00:29:35,036 --> 00:29:37,205 While going through the CCTV footage, 458 00:29:37,205 --> 00:29:39,205 talks about a big name made the part-timer post it up. 459 00:29:44,846 --> 00:29:47,346 Did your mom want steak this year? 460 00:29:47,685 --> 00:29:50,655 Yes. I got the sign last night. 461 00:29:51,885 --> 00:29:54,026 - Enjoy your meal, Mom. - Let's dig in. 462 00:29:56,655 --> 00:29:58,225 Only cooked vegetables. 463 00:29:59,195 --> 00:30:02,266 A controlled diet is most important for your illness, Sang Hoon. 464 00:30:02,266 --> 00:30:03,326 I know. 465 00:30:03,895 --> 00:30:05,496 What's the point of going through a controlled diet? 466 00:30:05,496 --> 00:30:06,536 Dad... 467 00:30:07,036 --> 00:30:09,965 I know your dad doesn't remember the anniversary of your mom's death. 468 00:30:10,235 --> 00:30:11,705 Don't feel too sad about it. 469 00:30:11,705 --> 00:30:13,235 He's super annoying. 470 00:30:13,235 --> 00:30:14,606 Sang Hee, let's not get rude now. 471 00:30:15,645 --> 00:30:16,675 Your brother might learn from you. 472 00:30:18,346 --> 00:30:20,145 Look at what he's doing after hearing from a pastor... 473 00:30:20,145 --> 00:30:21,516 that it'll bring bad luck to him. 474 00:30:22,086 --> 00:30:23,086 Let's eat. 475 00:30:27,826 --> 00:30:28,826 Hey. 476 00:30:30,356 --> 00:30:31,395 What? 477 00:30:31,756 --> 00:30:33,425 That's it. A mentor. 478 00:30:34,566 --> 00:30:36,326 This pastor is totally crazy. 479 00:30:36,326 --> 00:30:39,336 Mom, will you really get a divorce? 480 00:30:39,336 --> 00:30:41,205 Gosh, are you kidding me? 481 00:30:41,366 --> 00:30:43,405 Do you think I can live without you two? 482 00:30:44,006 --> 00:30:45,006 Seriously? 483 00:30:52,546 --> 00:30:55,016 I will survive through this. 484 00:30:56,746 --> 00:30:59,586 Don't get so worried. Okay? 485 00:31:03,125 --> 00:31:04,496 CEO Yoo! 486 00:31:04,695 --> 00:31:06,455 What are you thinking? 487 00:31:06,455 --> 00:31:09,725 I just don't get why... 488 00:31:10,096 --> 00:31:11,395 you said all those lies. 489 00:31:11,395 --> 00:31:12,965 Haven't you heard of malicious editing? 490 00:31:12,965 --> 00:31:16,135 It's just making me look like I've said those things. 491 00:31:16,135 --> 00:31:17,205 My gosh. 492 00:31:17,836 --> 00:31:19,776 So that was it, right? 493 00:31:19,776 --> 00:31:20,905 Gosh. 494 00:31:25,175 --> 00:31:28,445 What do I get from doing that? 495 00:31:28,616 --> 00:31:32,786 Your status will go up as a party representative mentor. 496 00:31:33,056 --> 00:31:35,326 Even if Kim Young A denies it, 497 00:31:35,326 --> 00:31:37,225 people will go with that idea. 498 00:31:41,866 --> 00:31:44,836 Listen. Kim Young A... 499 00:31:45,036 --> 00:31:48,806 is taking away the cosmic energy within you. 500 00:31:48,806 --> 00:31:50,566 How many times have I told you this? 501 00:31:50,836 --> 00:31:53,106 And yet, you're still struggling... 502 00:31:53,106 --> 00:31:54,975 to get a divorce. 503 00:32:00,516 --> 00:32:02,086 - CEO Yoo. - Yes? 504 00:32:02,086 --> 00:32:04,816 Are you acting this way to avoid making offerings? 505 00:32:05,915 --> 00:32:07,086 Pastor Cheon! 506 00:32:07,586 --> 00:32:10,895 After our company gets listed, it'll be Cheonji Dongsan's. 507 00:32:10,895 --> 00:32:12,725 We must receive your great energy... 508 00:32:12,725 --> 00:32:14,596 and spread out through the world. 509 00:32:15,895 --> 00:32:17,836 Hallelujah. 510 00:32:18,165 --> 00:32:19,165 Hello. 511 00:32:19,395 --> 00:32:20,905 Have you seen the video? 512 00:32:20,905 --> 00:32:23,336 None of it is true. Talk with the secretary's office. 513 00:32:30,006 --> 00:32:32,415 (Member of the Supreme Council, Ha Hyun Ho) 514 00:32:32,415 --> 00:32:34,385 (Hanjoo Party) 515 00:32:36,286 --> 00:32:38,756 I apologize for being late. 516 00:32:39,215 --> 00:32:41,586 Goodness. You're going through a lot. 517 00:32:41,586 --> 00:32:44,195 Journalists love a bit of gossip, don't they? 518 00:32:44,195 --> 00:32:46,155 But let's make things clear. 519 00:32:46,155 --> 00:32:48,425 Are you sure you're not related to all that? 520 00:32:48,425 --> 00:32:51,695 - Assemblyman Ha. - Well, if it isn't true, 521 00:32:51,695 --> 00:32:53,465 you must deny this for the party's sake. 522 00:32:53,465 --> 00:32:54,606 Don't worry. 523 00:32:54,905 --> 00:32:57,905 I am not a member of that cult. 524 00:32:58,576 --> 00:33:01,445 Great. Then everything's fine. 525 00:33:01,445 --> 00:33:02,576 Make some time on the weekend with your husband. 526 00:33:02,576 --> 00:33:04,675 Go to a big church or cathedral... 527 00:33:05,016 --> 00:33:07,746 and post up a picture of you praying. 528 00:33:08,086 --> 00:33:10,046 That will sort things right away. 529 00:33:12,516 --> 00:33:14,856 I feel so dumbfounded. 530 00:33:14,925 --> 00:33:15,955 (The generation-changing Hanjoo Party of the nation) 531 00:33:15,955 --> 00:33:17,086 My husband says... 532 00:33:18,155 --> 00:33:19,596 it's malicious editing. 533 00:33:19,756 --> 00:33:21,296 Everyone on the Internet... 534 00:33:21,296 --> 00:33:23,826 is doxing the pastor of Cheonji Dongsan. 535 00:33:24,836 --> 00:33:28,336 We can get by saying it's nonsense from the pastor. 536 00:33:28,465 --> 00:33:30,665 But if everyone finds out that your husband is a member, 537 00:33:31,276 --> 00:33:32,336 things will get much worse. 538 00:33:33,836 --> 00:33:35,006 We don't have time. 539 00:33:35,006 --> 00:33:36,546 The rumors and the divorce. 540 00:33:36,905 --> 00:33:40,016 These things will only get solved when your husband leaves that place. 541 00:33:50,126 --> 00:33:51,726 Just a moment. 542 00:33:53,255 --> 00:33:54,266 Me? 543 00:33:55,626 --> 00:33:56,626 Again? 544 00:33:57,695 --> 00:34:01,706 Out of us, you're the only one the pastor doesn't know. 545 00:34:01,706 --> 00:34:03,565 To get the husband out, 546 00:34:03,565 --> 00:34:06,405 we have to make him know the pastor is a cult leader. 547 00:34:08,806 --> 00:34:11,746 Why do you keep making me the inside man? 548 00:34:12,675 --> 00:34:14,585 This still doesn't sound right. 549 00:34:14,585 --> 00:34:16,585 Won't there be another way? 550 00:34:16,585 --> 00:34:19,186 If we are to make him learn that the pastor is a swindler, 551 00:34:19,186 --> 00:34:20,925 this is the best way. 552 00:34:20,925 --> 00:34:24,795 Well, I may be good at everything else, 553 00:34:24,795 --> 00:34:27,726 but acting is just not my thing. 554 00:34:28,326 --> 00:34:30,726 You won't find a worse actor than me. 555 00:34:30,726 --> 00:34:32,335 It's serious. 556 00:34:32,335 --> 00:34:33,766 Let's find another way. 557 00:34:33,766 --> 00:34:36,866 Lawyer Dong. It's a trend to have it all as a lawyer. 558 00:34:36,866 --> 00:34:39,675 Have it all? I'm not interested. 559 00:34:41,605 --> 00:34:44,076 If someone like me ends up going, 560 00:34:44,076 --> 00:34:46,215 everyone will find out. 561 00:34:46,576 --> 00:34:47,585 Hi! 562 00:34:47,585 --> 00:34:50,445 Ms. Son. I don't really look like someone who is... 563 00:34:50,445 --> 00:34:51,585 part of a cult, do I? 564 00:34:52,315 --> 00:34:54,826 There aren't specific faces to be a cult member. 565 00:34:54,826 --> 00:34:56,985 What is it? Why do you need me for this? 566 00:34:56,985 --> 00:35:00,425 Ms. Son, you said you dreamed of becoming an actress, right? 567 00:35:00,425 --> 00:35:03,666 Yes. I have the perfect face and body. What a waste. 568 00:35:03,666 --> 00:35:05,436 - Right? - Yes. Why do you ask? 569 00:35:05,436 --> 00:35:09,135 Why don't you take this chance to live out your dream? 570 00:35:09,436 --> 00:35:12,076 Two is better than one, isn't it? This looks great. 571 00:35:13,275 --> 00:35:14,275 What? 572 00:35:14,706 --> 00:35:15,945 Just say no. 573 00:35:16,146 --> 00:35:17,175 What is it about? 574 00:35:17,175 --> 00:35:20,516 Think carefully about this. Is this the best plan possible? 575 00:35:20,516 --> 00:35:21,516 - Yes! - Yes! 576 00:35:21,945 --> 00:35:23,146 What plan? 577 00:35:23,346 --> 00:35:24,616 Just say no. 578 00:35:24,616 --> 00:35:25,956 Say no? No! 579 00:35:25,956 --> 00:35:27,215 But what's the plan? 580 00:35:27,626 --> 00:35:29,956 (Cheonji Dongsan) 581 00:35:29,956 --> 00:35:32,755 Cheonji claimed this! 582 00:35:33,956 --> 00:35:36,726 If you have faith, 583 00:35:37,396 --> 00:35:41,135 the mountains and seas can be moved! 584 00:35:41,666 --> 00:35:43,905 Believe in Cheonji... 585 00:35:43,905 --> 00:35:45,806 and miracles will occur! 586 00:35:46,206 --> 00:35:48,675 Doubt Cheonji... 587 00:35:49,175 --> 00:35:53,376 and all will fall into the fiery pit! 588 00:35:53,476 --> 00:35:55,585 Hallelujah! 589 00:35:55,585 --> 00:35:57,715 - Hallelujah! - Hallelujah! 590 00:35:57,715 --> 00:35:59,355 - Amen. - Hallelujah. 591 00:35:59,355 --> 00:36:01,585 - Amen. - Amen. 592 00:36:01,956 --> 00:36:04,925 Claims that I am... 593 00:36:04,925 --> 00:36:07,155 a mentor of a famous politician... 594 00:36:07,155 --> 00:36:09,965 are not important at all. 595 00:36:11,235 --> 00:36:12,496 "Why so serious?" 596 00:36:15,405 --> 00:36:17,775 Even so, there are numerous... 597 00:36:17,775 --> 00:36:19,806 poor and pitiful members who have come... 598 00:36:19,806 --> 00:36:23,476 from all over the country. 599 00:36:23,846 --> 00:36:29,016 Cheonji will welcome you with love. 600 00:36:29,416 --> 00:36:30,585 Newcomers. 601 00:36:30,585 --> 00:36:33,085 - Please stand up, newcomers. - Newcomers. 602 00:36:33,085 --> 00:36:35,385 - Yes. Stand up. - Please stand up for us. 603 00:36:36,525 --> 00:36:38,126 - Newcomers? - We're newcomers. 604 00:36:39,355 --> 00:36:40,965 - Up we go. - I can't see at all. 605 00:36:42,025 --> 00:36:45,536 Who shall greet us as the representative? 606 00:36:45,936 --> 00:36:48,005 Oh, the one with glasses. 607 00:36:48,206 --> 00:36:49,835 You're the only man here. 608 00:36:50,536 --> 00:36:51,536 Glasses? 609 00:36:53,775 --> 00:36:54,945 Oh, right. 610 00:36:55,905 --> 00:36:58,576 - Look natural. - Natural. Yes. 611 00:36:58,775 --> 00:37:02,116 Well, I have come with my sister... 612 00:37:03,346 --> 00:37:05,715 who has lost her sight a few years ago... 613 00:37:06,686 --> 00:37:07,925 through an unknown illness. 614 00:37:10,826 --> 00:37:14,666 We have come to receive the blessing of Pastor Cheonji. 615 00:37:14,666 --> 00:37:15,795 Hallelujah! 616 00:37:15,795 --> 00:37:18,565 - Hallelujah! - Hallelujah! 617 00:37:19,996 --> 00:37:22,135 Great. 618 00:37:22,235 --> 00:37:24,166 None of that is necessary! 619 00:37:24,476 --> 00:37:25,635 All you need is faith. 620 00:37:26,605 --> 00:37:28,945 - Faith alone. - This acting is more than terrible. 621 00:37:28,945 --> 00:37:33,376 With faith in Cheonji, the sister of the only man here... 622 00:37:33,376 --> 00:37:36,616 a miracle will occur! 623 00:37:36,616 --> 00:37:38,885 Hallelujah! 624 00:37:38,885 --> 00:37:40,116 - Hallelujah! - Hallelujah! 625 00:37:40,116 --> 00:37:42,056 - Hallelujah! - Hallelujah! 626 00:37:42,726 --> 00:37:43,786 Amen! 627 00:37:43,786 --> 00:37:45,755 - Amen! - Amen! 628 00:37:45,755 --> 00:37:47,525 Please be seated. 629 00:37:48,666 --> 00:37:49,695 Yes. 630 00:37:50,626 --> 00:37:51,635 Right. 631 00:37:52,735 --> 00:37:55,036 (Cheonji Dongsan) 632 00:37:59,536 --> 00:38:00,605 Look forward. 633 00:38:09,045 --> 00:38:10,746 Cheonji! 634 00:38:18,255 --> 00:38:19,726 Your faith... 635 00:38:19,996 --> 00:38:23,465 will receive cosmic energy! 636 00:38:23,465 --> 00:38:25,896 It is through Pastor Cheonji. 637 00:38:25,896 --> 00:38:27,166 Who? 638 00:38:27,166 --> 00:38:29,766 - Pastor Cheonji! - Pastor Cheonji! 639 00:38:29,766 --> 00:38:30,766 Pastor Cheonji! 640 00:38:30,766 --> 00:38:33,306 Through Pastor Cheonji, 641 00:38:33,505 --> 00:38:36,405 this poor cancer patient... 642 00:38:36,405 --> 00:38:39,916 will receive that energy! 643 00:38:40,476 --> 00:38:41,585 Do you believe this? 644 00:38:41,585 --> 00:38:42,945 - Yes! - Yes! 645 00:38:42,945 --> 00:38:44,585 Do you believe this? 646 00:38:44,585 --> 00:38:46,016 - Yes! - Yes! 647 00:38:59,096 --> 00:39:00,565 We believe! 648 00:39:13,945 --> 00:39:16,885 (Cheonji Dongsan) 649 00:39:42,605 --> 00:39:43,605 Silence! 650 00:39:43,806 --> 00:39:45,815 You may now... 651 00:39:45,815 --> 00:39:48,686 witness the evidence of this miracle. 652 00:39:55,525 --> 00:40:00,496 This Pastor Cheonji has received cosmic energy... 653 00:40:00,496 --> 00:40:03,626 to remove that lump of cancer. 654 00:40:03,726 --> 00:40:08,366 Thus, a miracle has come to this believer. 655 00:40:08,366 --> 00:40:10,605 - Amen! - Amen! 656 00:40:10,605 --> 00:40:15,376 Now, let us give our final prayer. 657 00:40:16,405 --> 00:40:17,976 I have an announcement to make. 658 00:40:17,976 --> 00:40:20,746 If you are a newcomer, please come to the front. 659 00:40:22,116 --> 00:40:23,815 Newcomers! 660 00:40:23,916 --> 00:40:25,556 - You may leave the mats... - Come forward. 661 00:40:25,556 --> 00:40:26,815 - this way. - Come this way. 662 00:40:26,916 --> 00:40:27,956 The mats... 663 00:40:39,266 --> 00:40:41,635 Oh, right. Where is the prayer room? 664 00:40:41,635 --> 00:40:43,065 - It's that way. - Right. 665 00:40:43,065 --> 00:40:44,166 She can't see. 666 00:40:44,166 --> 00:40:45,206 - My sister can't see. - I can't see. 667 00:40:45,206 --> 00:40:46,476 - It's this way. - I can't see. 668 00:40:46,476 --> 00:40:48,105 - I must go this way. - This way. 669 00:40:58,155 --> 00:40:59,855 - Don't look surprised. - I can't see. 670 00:40:59,855 --> 00:41:00,855 You can't see. 671 00:41:04,485 --> 00:41:05,556 Thank you. 672 00:41:15,065 --> 00:41:16,065 - Ms. Son. - Yes? 673 00:41:16,436 --> 00:41:17,766 You're supposed to be blind. 674 00:41:17,866 --> 00:41:20,135 I'll just keep my eyes closed. 675 00:41:20,876 --> 00:41:22,675 Keep them open and keep watch. 676 00:41:22,675 --> 00:41:25,275 All right. It is a bit scary here. 677 00:41:36,755 --> 00:41:37,826 Gosh. 678 00:41:44,025 --> 00:41:45,036 Oh, no. 679 00:41:49,166 --> 00:41:51,635 (Laundry Room) 680 00:42:06,215 --> 00:42:07,286 (Laundry Room) 681 00:42:11,496 --> 00:42:13,355 Gosh, my back is killing me from standing. 682 00:42:14,996 --> 00:42:16,195 Staying healthy is the best thing. 683 00:42:16,496 --> 00:42:19,896 Someone just went past me. Someone just went by! 684 00:42:29,005 --> 00:42:31,746 Darn it. I told them to get rid of the empty boxes. 685 00:42:34,916 --> 00:42:36,085 Let's take a look. 686 00:42:38,616 --> 00:42:40,556 Let's see. 687 00:42:44,155 --> 00:42:45,195 Okay. 688 00:43:21,366 --> 00:43:24,025 Sir, there's another fuss in the lobby. 689 00:43:24,226 --> 00:43:27,195 Gosh. Why can't they take care of it on their own? 690 00:43:27,695 --> 00:43:29,905 - Let's go. - All right. 691 00:43:30,005 --> 00:43:31,576 - Let's go. - Where is it? 692 00:43:31,576 --> 00:43:32,635 - It's that way. - My back hurts. 693 00:43:32,936 --> 00:43:35,846 My back is killing me. Standing is all I can do. 694 00:43:37,945 --> 00:43:38,976 What do I do? 695 00:43:38,976 --> 00:43:39,976 My goodness. 696 00:43:47,585 --> 00:43:49,186 Something must be wrong with my back. 697 00:43:55,266 --> 00:43:56,295 Okay. 698 00:43:56,565 --> 00:43:59,266 Gosh. What do I do? 699 00:43:59,896 --> 00:44:01,536 - Did you get it? - Come on. 700 00:44:01,965 --> 00:44:03,465 - Let's get out of here. - Okay. 701 00:44:04,565 --> 00:44:05,605 We took too long. 702 00:44:06,175 --> 00:44:08,175 Give me back my wife! 703 00:44:08,175 --> 00:44:10,505 - You can be like this here. - Calm down? 704 00:44:10,505 --> 00:44:11,516 Drag him out. 705 00:44:11,516 --> 00:44:13,215 - Hey! - Come this way. 706 00:44:13,215 --> 00:44:15,315 You made us get a divorce out of nowhere! 707 00:44:15,616 --> 00:44:18,686 Hey! Where's the pastor? 708 00:44:18,686 --> 00:44:21,155 Hey! You cult members! 709 00:44:21,155 --> 00:44:23,985 - Hey! - This place is a mess. 710 00:44:23,985 --> 00:44:26,255 Stay focused. Use your cane. 711 00:44:27,896 --> 00:44:29,295 My goodness. 712 00:44:29,396 --> 00:44:31,166 They're dragging him out. 713 00:44:31,166 --> 00:44:32,866 You're totally not blind right now. 714 00:44:34,166 --> 00:44:35,666 That's just awful. 715 00:44:35,666 --> 00:44:38,036 Stay focused until the end. 716 00:44:38,135 --> 00:44:39,635 Just a moment. 717 00:44:40,835 --> 00:44:44,005 Oh, yes. Hallelujah. 718 00:44:44,005 --> 00:44:46,846 - Right. - We're heading out. 719 00:44:46,846 --> 00:44:50,085 Is that so? Just a moment. 720 00:44:52,155 --> 00:44:53,616 What are you doing? 721 00:44:54,056 --> 00:44:55,956 - Bang! - Gosh! What are you doing? 722 00:44:55,956 --> 00:44:56,985 - You can see, right? - Yes, I can! 723 00:44:56,985 --> 00:44:59,726 Hey! What are you doing? What do you mean you can see? 724 00:44:59,726 --> 00:45:03,096 Why are being so rude like this? 725 00:45:04,025 --> 00:45:05,065 Let's get... 726 00:45:09,536 --> 00:45:10,536 My goodness. 727 00:45:12,206 --> 00:45:14,675 What should I do? My goodness! 728 00:45:14,675 --> 00:45:15,675 Hey! Go away! 729 00:45:15,675 --> 00:45:18,476 - I saw a miracle. - Get out! 730 00:45:18,476 --> 00:45:20,976 - Pastor, it's a miracle! - Go away! 731 00:45:20,976 --> 00:45:23,585 Hey! Go away! 732 00:45:23,715 --> 00:45:26,355 Bring them to me. They are swindlers. 733 00:45:26,355 --> 00:45:27,655 Get off of me! 734 00:45:27,655 --> 00:45:28,956 - Let me go! - Wait a minute. 735 00:45:28,956 --> 00:45:30,655 - Wait a minute! - Oh, my! 736 00:45:30,655 --> 00:45:31,896 - No! - I'm sorry! 737 00:45:33,626 --> 00:45:34,626 Seriously. 738 00:45:35,626 --> 00:45:36,826 You bad people! 739 00:45:37,396 --> 00:45:39,666 - Go away! - Gosh. 740 00:45:39,666 --> 00:45:41,706 - My goodness. - Oh, my. 741 00:45:42,065 --> 00:45:43,965 - Hey! - Oh, my! 742 00:45:44,366 --> 00:45:46,675 - Hey! - Stop. 743 00:45:46,675 --> 00:45:48,605 - Hey! No! - Oh, my. 744 00:45:48,605 --> 00:45:50,206 You bad people! 745 00:45:50,206 --> 00:45:51,815 Chase them, now. 746 00:45:51,815 --> 00:45:53,346 Seriously. 747 00:45:53,876 --> 00:45:56,385 - Hey! - Hurry up! 748 00:45:56,385 --> 00:45:57,846 - Calm down. - My goodness. 749 00:45:57,945 --> 00:46:00,215 - Get in. - Drive! 750 00:46:00,215 --> 00:46:01,655 My goodness! 751 00:46:01,655 --> 00:46:02,655 Seriously. 752 00:46:07,496 --> 00:46:08,565 My goodness. 753 00:46:10,666 --> 00:46:12,396 But you... 754 00:46:13,496 --> 00:46:15,965 were running away without me. 755 00:46:16,666 --> 00:46:19,036 - Are you okay? - Yes, I had so much fun. 756 00:46:20,076 --> 00:46:21,876 Who said you were a bad actor, Lawyer Dong? 757 00:46:21,876 --> 00:46:23,346 You should change your career as an actor if you get fired. 758 00:46:23,346 --> 00:46:25,775 Look. I told you... 759 00:46:26,116 --> 00:46:27,576 this isn't a good idea. 760 00:46:27,916 --> 00:46:29,315 It may not be good, 761 00:46:30,186 --> 00:46:31,246 but it was the best. 762 00:46:33,315 --> 00:46:34,385 - Was it? - Yes. 763 00:46:37,326 --> 00:46:38,396 It hurts. 764 00:46:43,820 --> 00:46:45,930 (Yerim Distribution) 765 00:46:49,629 --> 00:46:51,229 It's a scam disguised as psychic abilities. 766 00:46:51,599 --> 00:46:53,229 Pastor Cheonji is a cult leader. 767 00:46:56,399 --> 00:46:57,470 Let's stop. 768 00:47:01,110 --> 00:47:02,340 Did my wife ask you to do this? 769 00:47:02,539 --> 00:47:04,110 To fabricate the video... 770 00:47:04,910 --> 00:47:06,180 and make me change my heart? 771 00:47:06,180 --> 00:47:07,680 Let's at least reveal the truth. 772 00:47:07,879 --> 00:47:10,149 Ask Pastor Cheonji to hold a press conference. 773 00:47:10,280 --> 00:47:13,749 "I'm not Kim Young A's a mentor." 774 00:47:13,749 --> 00:47:14,849 (CEO Yoo Min Chul) 775 00:47:14,849 --> 00:47:17,059 He's not someone whom I can ask to do this or that. 776 00:47:17,660 --> 00:47:21,629 Then, let's upload this video on the Internet... 777 00:47:21,729 --> 00:47:23,030 and ask the public. 778 00:47:24,729 --> 00:47:27,570 If they think if it's fabricated or not. 779 00:47:27,570 --> 00:47:30,370 Then, my wife would be affected too. 780 00:47:30,370 --> 00:47:33,209 Our goal is to prevent a divorce, 781 00:47:34,640 --> 00:47:36,209 not to maintain her approval ratings. 782 00:47:36,209 --> 00:47:39,180 I doubt a company rumored to have its CEO enchanted by a cult... 783 00:47:39,180 --> 00:47:41,579 must be listed well in the stock market. 784 00:47:44,620 --> 00:47:46,050 I'll give you time to think until tomorrow. 785 00:47:50,689 --> 00:47:55,099 Are you asking me to help Ms. Kim Young A? 786 00:47:55,099 --> 00:47:56,260 Am I right? 787 00:47:56,260 --> 00:47:59,169 You should've seen the video. 788 00:47:59,399 --> 00:48:00,930 It's filmed it in a way that could easily be misunderstood. 789 00:48:00,930 --> 00:48:03,499 We can keep the cult members quiet. 790 00:48:03,499 --> 00:48:05,010 Why are you making a fuss? 791 00:48:05,010 --> 00:48:06,039 (Cheonji Dongsan) 792 00:48:06,039 --> 00:48:07,809 It's because we're getting listed in the stock market soon. 793 00:48:08,070 --> 00:48:10,079 If our company gets listed at a high price, 794 00:48:10,079 --> 00:48:11,950 it'll be better for Cheonji Dongsan too. 795 00:48:13,149 --> 00:48:15,280 Please make an exception just this once. 796 00:48:32,430 --> 00:48:34,629 (Professor Seo's wife) 797 00:48:34,629 --> 00:48:36,200 (Hello. This is Dong Gi Jun. If you can't believe me,) 798 00:48:36,200 --> 00:48:37,539 (check his bank account. A record for the five-member society...) 799 00:48:40,110 --> 00:48:41,809 You need to pay the hospital bills for this month... 800 00:48:41,809 --> 00:48:43,579 to extend the hospitalization. 801 00:48:44,879 --> 00:48:47,849 Our financial situation is not good due to the long hospitalization. 802 00:48:48,419 --> 00:48:51,649 Please wait until next week. 803 00:49:00,289 --> 00:49:03,499 Have you not received Professor Seo's phone yet? 804 00:49:10,300 --> 00:49:12,309 Because of the recent case I've taken on, 805 00:49:13,669 --> 00:49:17,039 I've been pondering about what trust really is. 806 00:49:19,309 --> 00:49:21,720 It feels like the most secure prison in the world. 807 00:49:23,220 --> 00:49:24,720 You can't escape... 808 00:49:25,789 --> 00:49:26,849 until you realize it. 809 00:49:31,260 --> 00:49:32,890 What are you trying to say? 810 00:49:34,490 --> 00:49:35,629 Professor Seo... 811 00:49:36,030 --> 00:49:37,959 must've invested in the five-member society... 812 00:49:37,959 --> 00:49:39,269 that Noh Yul Seong created. 813 00:49:40,729 --> 00:49:42,300 That's how he became one of the members. 814 00:49:42,939 --> 00:49:46,439 If he invested, 815 00:49:47,939 --> 00:49:49,309 then what? 816 00:49:50,079 --> 00:49:52,910 You should think carefully why Noh Yul Seong... 817 00:49:54,079 --> 00:49:55,479 kept quiet. 818 00:49:56,950 --> 00:49:58,990 I'll wait until... 819 00:50:00,550 --> 00:50:02,019 you start doubting... 820 00:50:03,090 --> 00:50:04,220 Chayul Law Firm. 821 00:50:17,570 --> 00:50:18,640 You saw what happened today and yesterday, right? 822 00:50:18,740 --> 00:50:21,510 Playing games is over for them. The end! 823 00:50:21,510 --> 00:50:23,039 When did they even start? 824 00:50:23,640 --> 00:50:25,950 I should give you a lesson about love. 825 00:50:26,309 --> 00:50:27,550 Where's Kwon Dae Gi? 826 00:50:27,550 --> 00:50:28,720 It's a misunderstanding. 827 00:50:28,720 --> 00:50:31,220 - It's not his name too. - Is it you? 828 00:50:31,220 --> 00:50:32,349 Kwon Dae Gi? Or Geon Dae Gi? 829 00:50:32,349 --> 00:50:34,789 - Who is he? - You jerk! 830 00:50:37,459 --> 00:50:39,329 How dare you seduce my wife? 831 00:50:39,329 --> 00:50:41,059 - You little... - Seriously, stop! 832 00:50:42,059 --> 00:50:43,899 - Who are you? - He is flirty, 833 00:50:43,899 --> 00:50:45,999 but he won't date a married woman. 834 00:50:46,370 --> 00:50:47,999 Tell him. 835 00:50:48,800 --> 00:50:50,300 He didn't know. 836 00:50:50,669 --> 00:50:51,669 Honey? 837 00:50:51,669 --> 00:50:54,470 For real. I didn't know. 838 00:50:54,470 --> 00:50:57,140 Let me give you a good punch. You jerk! 839 00:50:57,140 --> 00:50:58,649 How dare you seduce my wife? 840 00:50:58,649 --> 00:51:00,410 - It's her fault! - Please! 841 00:51:00,410 --> 00:51:01,919 - Come here! - Sir! 842 00:51:01,919 --> 00:51:04,149 - For goodness' sake! - Honey, calm down! 843 00:51:11,930 --> 00:51:12,930 Put this on. 844 00:51:46,530 --> 00:51:49,200 It's camomile tea. It'll make you calmer. 845 00:51:53,329 --> 00:51:56,269 This can't be true. She was married. 846 00:51:57,140 --> 00:51:58,340 Thanks, anyway. 847 00:51:59,240 --> 00:52:00,939 I'm touched... 848 00:52:01,709 --> 00:52:02,939 that you trusted me. 849 00:52:02,939 --> 00:52:05,450 I won't tell anyone so don't worry. 850 00:52:07,280 --> 00:52:09,079 Love freely, 851 00:52:09,349 --> 00:52:11,180 but let's be cautious. 852 00:52:16,360 --> 00:52:17,360 What? 853 00:52:50,059 --> 00:52:53,430 You're not my type! 854 00:52:54,629 --> 00:52:56,959 Pull yourself together. 855 00:52:56,959 --> 00:52:59,399 I saw your weird eyes today. 856 00:52:59,399 --> 00:53:00,499 Every time you date someone, 857 00:53:00,499 --> 00:53:02,370 ask for a family relationship certificate. 858 00:53:04,499 --> 00:53:07,110 Or let me give you a lesson about love. 859 00:53:21,649 --> 00:53:22,789 (CEO Noh Yul Seong) 860 00:53:22,789 --> 00:53:23,820 For goodness' sake. 861 00:53:31,800 --> 00:53:33,229 What are you doing? 862 00:53:33,899 --> 00:53:36,769 Kim Young A isn't a member of my church. 863 00:53:36,769 --> 00:53:40,039 The video is fabricated. 864 00:53:40,410 --> 00:53:45,280 I'll sue the person who distributed this video. 865 00:53:45,280 --> 00:53:46,649 Is there... 866 00:53:46,910 --> 00:53:50,780 anything wrong about my interview? 867 00:53:50,780 --> 00:53:53,519 Who gave you the permission to have an interview like that? 868 00:53:54,490 --> 00:53:55,660 You didn't even discuss with me. 869 00:53:55,660 --> 00:53:56,789 Who do you think you are? 870 00:53:59,789 --> 00:54:01,789 - "You?" - I have... 871 00:54:01,789 --> 00:54:03,760 nothing to gain from you. 872 00:54:03,760 --> 00:54:07,229 Let's walk separate ways. Okay? 873 00:54:12,840 --> 00:54:14,209 Look at this scum. 874 00:54:20,979 --> 00:54:22,019 Come in. 875 00:54:30,660 --> 00:54:33,559 - You know Ha Hyun Ho, right? - Yes. 876 00:54:33,559 --> 00:54:35,930 Set an appointment. I want to meet him in person. 877 00:54:36,300 --> 00:54:37,300 Okay. 878 00:54:44,070 --> 00:54:45,340 (SEOHAN UNIVERSITY HOSPITAL) 879 00:54:45,939 --> 00:54:48,439 I checked my husband's bank account. 880 00:54:50,379 --> 00:54:54,410 He transferred one million dollars to a company named Five-member. 881 00:54:55,950 --> 00:54:58,379 You had no idea. 882 00:55:04,890 --> 00:55:07,229 I got this back from Chayul Law Firm. 883 00:55:11,430 --> 00:55:13,269 (Call log) 884 00:55:15,169 --> 00:55:16,840 It has gone through factory reset. 885 00:55:17,240 --> 00:55:19,010 They told me it was a mistake... 886 00:55:19,010 --> 00:55:20,370 while trying to decode it. 887 00:55:22,510 --> 00:55:24,979 It doesn't seem like a mistake now. 888 00:55:28,180 --> 00:55:31,019 Deleting and recovering data is a skill fight. 889 00:55:31,120 --> 00:55:33,149 If I'm more skillful than the person who deleted it, 890 00:55:33,320 --> 00:55:34,349 I can recover the data. 891 00:55:35,120 --> 00:55:36,120 Is that so? 892 00:55:36,590 --> 00:55:38,620 And you recovered it? 893 00:55:43,930 --> 00:55:44,959 My goodness. 894 00:55:46,129 --> 00:55:48,169 - Dae Gi. - Oh, my. 895 00:55:48,169 --> 00:55:50,570 Thank you so much, Dae Gi. 896 00:55:50,570 --> 00:55:53,309 I'll give you my bonus paycheck. 897 00:55:53,309 --> 00:55:54,439 Thank you. 898 00:55:54,439 --> 00:55:56,280 Take your time looking at the data. 899 00:55:56,410 --> 00:55:59,379 I'll get going while thinking about the bonus. 900 00:55:59,510 --> 00:56:00,510 - Okay. - Thank you. 901 00:56:00,649 --> 00:56:02,479 - Thank you, Dae Gi. - Sure. 902 00:56:04,919 --> 00:56:05,950 My goodness. 903 00:56:06,590 --> 00:56:09,720 You're right. The last person who called him was Noh Yul Seong. 904 00:56:09,860 --> 00:56:11,120 The number ending with 2711. 905 00:56:11,519 --> 00:56:12,530 Wait. 906 00:56:14,129 --> 00:56:15,959 November 10, 4 a.m. 907 00:56:16,829 --> 00:56:17,860 It's right before his suicide. 908 00:56:48,959 --> 00:56:52,099 CEO Noh, please give me back one million dollars that I invested. 909 00:56:52,200 --> 00:56:53,470 It's urgent. 910 00:56:53,470 --> 00:56:54,800 (CEO Noh) 911 00:56:59,510 --> 00:57:02,110 (CEO Noh) 912 00:57:03,780 --> 00:57:06,680 I can't call. I need it immediately. 913 00:57:06,680 --> 00:57:07,950 I'll send you my bank account number. 914 00:57:17,160 --> 00:57:19,660 Professor Seo is under investigation by the prosecutors. 915 00:57:20,360 --> 00:57:21,829 What's Na Yu Mi's case? 916 00:57:22,229 --> 00:57:23,399 He's a witness. 917 00:57:31,070 --> 00:57:32,169 Where are you? 918 00:57:34,740 --> 00:57:35,780 At my school. 919 00:57:38,840 --> 00:57:39,849 Answer my call. 920 00:57:48,959 --> 00:57:50,620 (CEO Noh) 921 00:57:53,390 --> 00:57:57,360 What was automatically recorded on his phone has been restored. 922 00:57:59,999 --> 00:58:02,439 (Call recording: CEO Noh) 923 00:58:02,439 --> 00:58:03,439 Hello. 924 00:58:03,439 --> 00:58:06,169 Are you trying to come clean in front of the prosecutors... 925 00:58:06,169 --> 00:58:07,539 after you withdraw your investments? 926 00:58:08,870 --> 00:58:10,879 You're a witness. 927 00:58:10,879 --> 00:58:13,010 Why are you scared? 928 00:58:14,180 --> 00:58:17,149 The prosecutors requested a search and seizure warrant. 929 00:58:17,180 --> 00:58:18,649 It'll be ready in an hour. 930 00:58:19,620 --> 00:58:21,120 I have recordings on my phone. 931 00:58:21,590 --> 00:58:24,620 Regarding change of purpose and bribery. 932 00:58:26,459 --> 00:58:27,559 You're mad. 933 00:58:30,599 --> 00:58:31,599 (Professor Seo) 934 00:58:31,599 --> 00:58:33,129 Pull me out of this. 935 00:58:33,930 --> 00:58:37,140 Just withdraw my money. 936 00:58:38,370 --> 00:58:40,010 I'm not like you. 937 00:58:40,209 --> 00:58:42,010 That's my entire savings. 938 00:58:42,840 --> 00:58:45,039 What is he talking about? 939 00:58:45,410 --> 00:58:49,649 Professor Seo wants to come clean. What shall we do? 940 00:58:49,749 --> 00:58:50,749 To who? 941 00:58:51,349 --> 00:58:53,050 - To the prosecutors. - What? 942 00:58:53,490 --> 00:58:55,789 What a nutjob. Are you crazy? 943 00:58:58,720 --> 00:59:01,189 Who's against taking Professor Seo out of our group? 944 00:59:14,370 --> 00:59:16,209 Between us, betrayal means death. 945 00:59:16,209 --> 00:59:17,539 From now on, you will die alone. 946 00:59:18,280 --> 00:59:19,349 CEO Noh. 947 00:59:30,360 --> 00:59:32,959 (CEO Noh) 948 00:59:39,669 --> 00:59:41,930 In 30 minutes, your wife, daughter, 949 00:59:41,930 --> 00:59:43,740 and mother will all see this video. 950 00:59:44,499 --> 00:59:46,340 So escape, 951 00:59:46,439 --> 00:59:48,370 or die. Choose one. 952 01:00:40,590 --> 01:00:42,499 (Call recording: CEO Noh) 953 01:00:44,899 --> 01:00:47,800 (SMS history) 954 01:00:50,740 --> 01:00:52,070 He was in full acceleration mode. 955 01:00:56,140 --> 01:00:57,780 I didn't think he'd go to that extent. 956 01:01:02,849 --> 01:01:03,849 Let's go together. 957 01:01:04,950 --> 01:01:06,590 We should step on the brake for him. 958 01:01:15,490 --> 01:01:16,559 Why are you here? 959 01:01:16,559 --> 01:01:19,129 Oh, I just missed you. 960 01:01:19,129 --> 01:01:20,129 What are you talking about? 961 01:01:27,410 --> 01:01:28,410 Here. 962 01:01:29,070 --> 01:01:31,539 These are Professor Seo's phone and forensic files. 963 01:01:32,680 --> 01:01:34,579 Oh, yes. 964 01:01:35,309 --> 01:01:37,079 It's the evidence to prove... 965 01:01:37,950 --> 01:01:39,349 that Noh Yul Seong made Seo Woong Jin commit suicide. 966 01:01:39,849 --> 01:01:41,289 CEO Noh did that to Professor Seo? 967 01:01:42,789 --> 01:01:44,919 There wasn't much in Na Yu Mi's case file. 968 01:01:45,559 --> 01:01:48,090 So I'm digging his involvement in Professor Seo's suicide first. 969 01:01:48,590 --> 01:01:51,099 That's a good move. 970 01:01:53,470 --> 01:01:55,329 Jin Woo. Prosecutor Park. 971 01:01:58,070 --> 01:02:00,570 Please put Noh Yul Seong in jail... 972 01:02:01,840 --> 01:02:03,140 and unload my anger. 973 01:02:03,910 --> 01:02:05,240 - All right. - Okay. 974 01:02:05,240 --> 01:02:06,249 - Goodbye. - Disciple of justice, 975 01:02:06,249 --> 01:02:07,280 - Prosecutor Park. - Yes. 976 01:02:36,979 --> 01:02:39,849 (Seo Woong Jin's forensic files) 977 01:02:47,249 --> 01:02:48,390 The phone too. 978 01:03:02,229 --> 01:03:06,269 Don't worry about the casino entry records. 979 01:03:09,209 --> 01:03:10,680 We'll cover it for you. 980 01:03:23,120 --> 01:03:24,220 It's done. 981 01:03:24,559 --> 01:03:25,590 Good job. 982 01:03:27,059 --> 01:03:28,829 Make sure to clean up the forensic company, 983 01:03:29,399 --> 01:03:31,260 their office, 984 01:03:31,760 --> 01:03:33,269 and their houses... 985 01:03:33,669 --> 01:03:35,229 so that there aren't any copies. 986 01:03:38,200 --> 01:03:39,240 Okay. 987 01:04:11,499 --> 01:04:12,970 (Kim Sa Ra) 988 01:04:22,749 --> 01:04:24,349 For goodness' sake. 989 01:04:27,519 --> 01:04:30,820 Bom, do you know Sa Ra's exact house address? 990 01:04:31,019 --> 01:04:32,289 Please send it to me. 991 01:04:32,559 --> 01:04:33,629 Is everything okay? 992 01:04:33,729 --> 01:04:35,559 I need to check something. Hurry. 993 01:04:35,559 --> 01:04:36,559 Okay. 994 01:04:46,939 --> 01:04:49,169 The phone is turned off. 995 01:04:49,169 --> 01:04:51,280 Please leave a message after the tone. 996 01:04:51,379 --> 01:04:53,610 You will be charged. 997 01:05:07,329 --> 01:05:08,390 Kim Sa Ra. 998 01:05:14,800 --> 01:05:15,870 Kim Sa Ra. 999 01:06:16,700 --> 01:06:19,629 Lawyer Dong. Open your eyes. Lawyer Dong! 1000 01:06:24,840 --> 01:06:25,840 Gi Jun! 1001 01:06:37,450 --> 01:06:39,590 (Queen of Divorce) 1002 01:07:08,110 --> 01:07:10,720 Let's find the best solution for Ms. Kim. 1003 01:07:10,720 --> 01:07:13,789 Noh Yul Seong is supporting Assemblyman Ha Hyun Ho. 1004 01:07:14,050 --> 01:07:15,849 What can Kim Young A do now? 1005 01:07:15,849 --> 01:07:17,789 It's like getting a death sentence in politics. 1006 01:07:18,360 --> 01:07:20,329 I'm making a difficult decision. 1007 01:07:20,430 --> 01:07:23,459 I accept my husband's request to divorce me. 1008 01:07:23,860 --> 01:07:27,470 The solution for this round is a custody battle. 1009 01:07:27,870 --> 01:07:28,970 Demolishing Cheonji. 1010 01:07:29,200 --> 01:07:30,200 So we will... 1011 01:07:31,840 --> 01:07:32,970 be very detailed. 1012 01:07:35,140 --> 01:07:36,340 I've made a mistake worthy of death. 1013 01:07:36,340 --> 01:07:39,550 Why did you when you can't even die? 1014 01:07:39,550 --> 01:07:43,019 It's not just me. Sa Ra, are you all right? 1015 01:07:45,879 --> 01:07:47,149 No, I'm not. 1016 01:07:49,990 --> 01:07:51,719 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 72171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.