All language subtitles for Night Has Come S01E10.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,252 --> 00:00:12,662 (Lee Jae In, Kim Woo Seok, Choi Ye Bin) 2 00:00:13,292 --> 00:00:16,761 (Cha Woo Min, An Ji Ho, Jung So Ri) 3 00:00:27,071 --> 00:00:31,372 (Night Has Come) 4 00:00:31,442 --> 00:00:34,842 (All people, organizations, locations, and incidents...) 5 00:00:38,921 --> 00:00:40,952 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:42,122 --> 00:00:43,291 Take responsibility for what you said now. 7 00:00:45,192 --> 00:00:46,421 Are you the Police? 8 00:00:55,531 --> 00:00:56,632 Na Hee. 9 00:00:57,502 --> 00:00:59,301 I'm sorry. I was fooled by So Mi too. 10 00:00:59,302 --> 00:01:00,400 I knew you were not the Mafia. 11 00:01:00,401 --> 00:01:01,901 No. You're the same. 12 00:01:02,172 --> 00:01:03,172 No, Na Hee. 13 00:01:03,173 --> 00:01:06,112 I knew that you were not the Mafia. I believed in you. 14 00:01:06,382 --> 00:01:08,011 What the heck is going on? 15 00:01:10,112 --> 00:01:12,922 No. Something must be wrong. 16 00:01:13,022 --> 00:01:14,252 Is that a reason why you used me? 17 00:01:15,181 --> 00:01:16,821 - To kill Kyung Jun? - Hey. 18 00:01:17,022 --> 00:01:18,451 Yes, you crazy witch. 19 00:01:18,991 --> 00:01:21,091 You said we should steal the key first. 20 00:01:21,491 --> 00:01:22,991 Did you kill Kyung Jun as well? 21 00:01:25,091 --> 00:01:27,062 - No. - The heck... 22 00:01:28,062 --> 00:01:29,871 You did that to Eun Ha when you were the Mafia? 23 00:01:30,672 --> 00:01:32,871 If it hadn't been for you, she wouldn't have died. 24 00:01:33,642 --> 00:01:35,401 How can you do that if you're a human? 25 00:01:38,541 --> 00:01:39,711 I had no choice. 26 00:01:42,951 --> 00:01:45,681 I just wanted to survive. Why? 27 00:01:49,591 --> 00:01:52,091 I didn't want to become the freaking Mafia either. 28 00:01:53,761 --> 00:01:55,422 Stop with your nonsense. 29 00:01:55,522 --> 00:01:56,632 Does it not matter as long as you survive? 30 00:01:58,832 --> 00:02:01,632 What about us? Do we deserve to die? 31 00:02:02,132 --> 00:02:03,132 Do we? 32 00:02:06,171 --> 00:02:07,902 I didn't kill anyone. 33 00:02:08,002 --> 00:02:09,271 The other guys killed them. 34 00:02:10,242 --> 00:02:12,912 What happened to Se Eun has nothing to do with me. 35 00:02:13,011 --> 00:02:14,011 Hey. 36 00:02:15,242 --> 00:02:17,182 Don't use Se Eun for your own sake. 37 00:02:17,782 --> 00:02:19,182 You don't deserve to do that. 38 00:02:19,481 --> 00:02:21,622 Who are you to say that? 39 00:02:22,252 --> 00:02:23,652 No one believes you now. 40 00:02:24,592 --> 00:02:26,161 - Shut up. - Hey. 41 00:02:26,162 --> 00:02:27,192 Enough. 42 00:02:37,171 --> 00:02:38,171 Jun Hee. 43 00:02:42,912 --> 00:02:45,472 Save me. Please. 44 00:02:50,551 --> 00:02:52,282 Take responsibility as you said. 45 00:02:59,062 --> 00:03:00,820 - Kim Jun Hee... - No. 46 00:03:00,821 --> 00:03:03,592 voted for Kim So Mi. 47 00:03:04,162 --> 00:03:06,800 - No. - Oh Jung Won... 48 00:03:06,801 --> 00:03:09,431 - Hold on. - voted for Kim So Mi. 49 00:03:09,432 --> 00:03:12,100 - Don't do it. - Ahn Na Hee... 50 00:03:12,101 --> 00:03:14,841 - voted for Kim So Mi. - Don't vote. 51 00:03:14,842 --> 00:03:15,842 Give me the phone. 52 00:03:16,171 --> 00:03:18,372 - Give me the phone. - Just stop. 53 00:03:33,722 --> 00:03:35,731 You're all fooled. 54 00:03:38,231 --> 00:03:40,101 Do you know who the Mafias are? 55 00:03:54,382 --> 00:03:59,521 You can't reveal the identities of other Mafias to Citizens. 56 00:04:04,891 --> 00:04:05,891 Darn it. 57 00:04:09,932 --> 00:04:11,161 You're doing all sorts of things. 58 00:04:11,562 --> 00:04:12,562 Hey. 59 00:04:14,701 --> 00:04:15,732 Just die. 60 00:04:20,042 --> 00:04:24,812 Im Eun Chan voted for Kim So Mi. 61 00:04:25,211 --> 00:04:29,812 Nam Yeon Woo voted for Kim So Mi. 62 00:04:30,612 --> 00:04:31,852 Why did you do that? 63 00:04:34,021 --> 00:04:35,622 You brought it on yourself. 64 00:04:38,492 --> 00:04:39,761 (Will you vote for Kim So Mi?) 65 00:04:43,632 --> 00:04:48,302 Lee Yoon Seo voted for Kim So Mi. 66 00:04:51,102 --> 00:04:53,102 We need to hide. Let's hurry up and go. 67 00:06:19,821 --> 00:06:22,461 - Se Eun. - Voting is over. 68 00:06:22,732 --> 00:06:26,401 With the most votes, Kim So Mi will be executed. 69 00:07:35,062 --> 00:07:36,602 (Ahn Na Hee is a Police Officer.) 70 00:07:38,071 --> 00:07:40,102 (You can find out the identity of a selected participant.) 71 00:07:48,942 --> 00:07:49,981 (Jang Hyun Ho) 72 00:07:49,982 --> 00:07:52,080 (Will you use your Skill on Jang Hyun Ho?) 73 00:07:52,081 --> 00:07:53,081 (Yes.) 74 00:07:53,082 --> 00:07:55,081 (Jang Hyun Ho is a Citizen.) 75 00:07:59,821 --> 00:08:01,391 Hyun Ho. 76 00:08:20,442 --> 00:08:22,182 I know... 77 00:08:23,682 --> 00:08:24,752 your identity. 78 00:08:39,191 --> 00:08:40,632 (Will you use your Skill on Kim Jun Hee?) 79 00:08:40,862 --> 00:08:42,602 (Kim Jun Hee is a Citizen.) 80 00:08:44,002 --> 00:08:46,242 Yes, it's me. I'm the Mafia. 81 00:08:46,401 --> 00:08:48,301 Just vote for that jerk and end this! 82 00:08:51,112 --> 00:08:52,541 (Kim Jun Hee) 83 00:08:53,712 --> 00:08:55,281 (Jun Hee is a Citizen. From Police) 84 00:09:42,161 --> 00:09:43,592 It's just you and me now. 85 00:09:46,202 --> 00:09:47,862 Let's deal with the Police first. 86 00:09:56,572 --> 00:09:58,612 (Be mindful of your safety when cleaning the pool!) 87 00:10:00,681 --> 00:10:01,742 Yoon Seo. 88 00:10:02,882 --> 00:10:04,712 Wake up, Yoon Seo. 89 00:10:09,791 --> 00:10:11,921 What's the matter? Did you have a dream? 90 00:10:21,061 --> 00:10:23,430 During the night, Ahn Na Hee... 91 00:10:23,431 --> 00:10:25,771 was executed by the Mafia. 92 00:10:25,972 --> 00:10:29,842 Ahn Na Hee was a Police Officer. 93 00:10:30,112 --> 00:10:32,440 All participants, 94 00:10:32,441 --> 00:10:35,441 identify the Mafia and begin to vote. 95 00:10:38,452 --> 00:10:39,452 No. 96 00:10:41,181 --> 00:10:42,891 Darn it! 97 00:10:48,622 --> 00:10:49,661 Why? 98 00:10:50,661 --> 00:10:53,031 Why? 99 00:10:53,462 --> 00:10:54,632 Why? 100 00:11:09,952 --> 00:11:11,112 What do we do with Na Hee? 101 00:11:12,452 --> 00:11:13,722 There's no Police now. 102 00:11:14,322 --> 00:11:15,551 How can we find the Mafias? 103 00:11:16,151 --> 00:11:19,421 We found out who had spread the rumor about Se Eun. 104 00:11:20,092 --> 00:11:21,322 Why is the game not over? 105 00:11:22,061 --> 00:11:23,791 Do we have to find all the Mafias to end this game? 106 00:11:25,492 --> 00:11:26,661 I don't know either. 107 00:11:27,261 --> 00:11:28,462 Oh, gosh. 108 00:11:48,722 --> 00:11:49,722 Hey. 109 00:11:49,992 --> 00:11:51,092 Se Eun! 110 00:12:01,761 --> 00:12:02,761 Hey. 111 00:13:10,372 --> 00:13:11,901 There aren't many of us now. 112 00:13:13,141 --> 00:13:14,202 What do we do? 113 00:13:16,271 --> 00:13:18,612 Where are the other guys? 114 00:13:19,112 --> 00:13:20,141 Are they upstairs? 115 00:13:21,781 --> 00:13:22,842 I didn't see them. 116 00:13:23,311 --> 00:13:24,911 Mi Na and Da Bum... 117 00:13:25,911 --> 00:13:27,082 are nowhere to be seen. 118 00:13:28,982 --> 00:13:30,391 Are they planning a strategy? 119 00:13:31,122 --> 00:13:32,691 The three of them stole the key. 120 00:13:33,061 --> 00:13:34,061 Those jerks. 121 00:13:35,191 --> 00:13:36,832 Who are they going to kill this time? 122 00:13:37,531 --> 00:13:38,531 Hey. 123 00:13:39,362 --> 00:13:41,061 Don't we have to prepare something as well? 124 00:13:41,931 --> 00:13:43,031 Prepare what? 125 00:13:44,472 --> 00:13:47,002 We should do something to stop the Mafias from killing us. 126 00:13:47,301 --> 00:13:48,742 We should tie our limbs while sleeping... 127 00:13:48,872 --> 00:13:51,472 so that no one can move. We should do something like that at least. 128 00:13:53,041 --> 00:13:54,712 Let's talk about it when everyone gathers. 129 00:14:07,862 --> 00:14:09,261 Did you get changed? 130 00:14:33,011 --> 00:14:35,151 - Why? - What's the matter? 131 00:14:40,322 --> 00:14:42,661 You told me how to find blood last time. 132 00:14:44,092 --> 00:14:45,462 I want to find this instead of blood. 133 00:14:51,002 --> 00:14:52,271 Na Hee asked me... 134 00:14:54,271 --> 00:14:55,372 to find out who killed her... 135 00:14:56,411 --> 00:14:58,112 if she died. 136 00:15:00,582 --> 00:15:04,051 I don't know who I should trust. So I called you out only. 137 00:15:07,222 --> 00:15:08,952 The Mafias will come to kill me first. 138 00:15:10,092 --> 00:15:11,122 Help me. 139 00:15:11,492 --> 00:15:12,992 Okay, I will. 140 00:15:13,051 --> 00:15:14,122 Let's hide first. 141 00:15:14,291 --> 00:15:15,521 Not that. 142 00:15:16,462 --> 00:15:17,891 Help me find out who they are. 143 00:15:18,431 --> 00:15:19,431 What? 144 00:15:19,832 --> 00:15:22,161 Just like how Yoon Seo identified the footprint, 145 00:15:22,401 --> 00:15:24,301 if we're prepared beforehand... 146 00:15:24,431 --> 00:15:26,572 to figure out the identity of Mafias when they came to kill me, 147 00:15:27,102 --> 00:15:28,202 you will be able to find out. 148 00:15:34,181 --> 00:15:36,212 I had many chances, 149 00:15:37,551 --> 00:15:38,911 but I ruined them all. 150 00:15:40,582 --> 00:15:42,680 If I had used my Skill as the Police, 151 00:15:42,681 --> 00:15:44,322 I would've saved the others. 152 00:15:46,051 --> 00:15:47,561 I ruined everything. 153 00:15:50,092 --> 00:15:51,161 Jun Hee. 154 00:15:52,332 --> 00:15:54,232 I want to do it properly this time. 155 00:16:05,811 --> 00:16:07,112 Thank you, Jun Hee. 156 00:16:07,742 --> 00:16:09,411 I'll come to take you in the morning. 157 00:16:11,811 --> 00:16:12,852 See you tomorrow. 158 00:16:57,362 --> 00:16:59,062 We mixed air freshener with neon paint. 159 00:17:00,961 --> 00:17:02,931 The one who killed Na Hee must have the paint on their shoes. 160 00:17:12,141 --> 00:17:13,582 (Jin Da Bum) 161 00:17:15,441 --> 00:17:18,312 Did Na Hee really ask you to do this? 162 00:17:18,911 --> 00:17:20,882 - It's not a lie? - Right. 163 00:17:22,282 --> 00:17:23,522 Na Hee's dead too. 164 00:17:23,891 --> 00:17:25,522 How can we believe you? 165 00:17:56,151 --> 00:17:57,191 Do you believe me now? 166 00:17:59,022 --> 00:18:00,891 There's no reason to object if you're not Mafia. 167 00:18:01,421 --> 00:18:02,461 Am I wrong? 168 00:18:23,112 --> 00:18:24,451 Does that actually work? 169 00:18:53,171 --> 00:18:54,681 What's this? Why is it glowing? 170 00:19:00,221 --> 00:19:01,221 It's her. 171 00:19:01,852 --> 00:19:02,981 No wonder. 172 00:19:03,622 --> 00:19:05,891 I found it weird when she wanted to steal Kyung Jun's keys. 173 00:19:08,421 --> 00:19:11,161 No, this isn't right. It wasn't me. 174 00:19:11,632 --> 00:19:12,891 Did you kill Na Hee? 175 00:19:13,532 --> 00:19:14,802 I didn't kill her! 176 00:19:14,961 --> 00:19:17,572 How could I kill her when I didn't know where she was? 177 00:19:17,701 --> 00:19:19,200 Why is it on your shoe if you didn't kill her? 178 00:19:19,201 --> 00:19:21,401 How the heck would I know that? 179 00:19:22,641 --> 00:19:24,012 I'm a Citizen. 180 00:19:24,471 --> 00:19:25,941 - Can you prove it? - What? 181 00:19:26,641 --> 00:19:28,082 Is there proof... 182 00:19:28,882 --> 00:19:29,911 you're a Citizen? 183 00:19:33,651 --> 00:19:35,022 I think we found a Mafia. 184 00:19:36,181 --> 00:19:37,292 Let's vote now. 185 00:19:38,951 --> 00:19:40,262 Have you all lost your minds? 186 00:19:41,092 --> 00:19:43,122 It's not me. I'm a Citizen. 187 00:19:43,362 --> 00:19:45,160 We agreed to vote tonight. 188 00:19:45,161 --> 00:19:46,191 Why? 189 00:19:46,491 --> 00:19:48,401 Why wait when we're sure it's her? 190 00:19:48,862 --> 00:19:49,961 Let's vote now. 191 00:19:50,072 --> 00:19:52,132 Get your hands off me! 192 00:19:52,802 --> 00:19:54,401 How many times must I say it wasn't me? 193 00:19:54,842 --> 00:19:57,112 You haven't yet explained how you took Kyung Jun's keys. 194 00:19:57,971 --> 00:19:59,410 So Mi put me up to... 195 00:19:59,411 --> 00:20:00,882 As if she did. 196 00:20:01,782 --> 00:20:03,681 You tried to gang up on me and kill me. 197 00:20:03,852 --> 00:20:04,852 No. 198 00:20:05,451 --> 00:20:07,521 So Mi used me just the same. 199 00:20:07,522 --> 00:20:08,852 Let's calm down. 200 00:20:09,751 --> 00:20:10,751 Give me that. 201 00:20:11,592 --> 00:20:12,651 Show me the bottom. 202 00:20:21,532 --> 00:20:23,061 If she were really there, 203 00:20:23,062 --> 00:20:24,532 the paint would be on the bottom too. 204 00:20:24,901 --> 00:20:27,171 It's weird how it's just a bit to the side. 205 00:20:28,441 --> 00:20:30,812 Someone could've got it on her. We can't be sure. 206 00:20:30,911 --> 00:20:32,512 (Jin Da Bum) 207 00:20:36,751 --> 00:20:37,751 Yes. 208 00:20:38,282 --> 00:20:39,711 Let's vote tonight as planned. 209 00:20:40,882 --> 00:20:42,522 We should vote when we're all up for it. 210 00:20:51,491 --> 00:20:52,491 Jun Hee. 211 00:21:06,542 --> 00:21:07,842 - Get the light. - Okay. 212 00:21:10,651 --> 00:21:11,651 (Keep off during daytime) 213 00:21:20,691 --> 00:21:21,721 Look. 214 00:21:22,921 --> 00:21:24,562 The paint's everywhere, 215 00:21:25,161 --> 00:21:27,201 but there was just a drop on Mi Na's shoe. 216 00:21:27,961 --> 00:21:30,201 Everyone else's shoes were clean. 217 00:21:31,632 --> 00:21:33,772 The Mafia could've come in barefoot. 218 00:21:34,441 --> 00:21:35,700 (Oh Jung Won) 219 00:21:35,701 --> 00:21:36,872 That's possible. 220 00:21:59,691 --> 00:22:01,762 Look at this. There's something here. 221 00:22:02,832 --> 00:22:03,901 Step down for a second. 222 00:22:11,812 --> 00:22:13,171 - Turn on the light. - Okay. 223 00:22:18,352 --> 00:22:19,382 It's blood. 224 00:22:20,552 --> 00:22:21,552 Blood? 225 00:22:22,782 --> 00:22:23,822 Yes. 226 00:22:26,022 --> 00:22:28,092 I'd say someone was badly hurt. 227 00:22:29,461 --> 00:22:31,292 Na Hee had no wounds. 228 00:22:32,792 --> 00:22:33,802 Then... 229 00:22:34,401 --> 00:22:35,661 whose blood is that? 230 00:22:53,451 --> 00:22:55,951 Can you go check on Mi Na? 231 00:22:57,451 --> 00:22:59,151 I'll talk to Jun Hee. 232 00:23:00,391 --> 00:23:01,391 Okay. 233 00:23:05,491 --> 00:23:06,491 Jun Hee. 234 00:23:08,102 --> 00:23:11,731 (Muryeong Retreat Center) 235 00:23:17,072 --> 00:23:19,971 The Mafia could've gotten hurt while looking for Na Hee. 236 00:23:22,042 --> 00:23:23,410 I don't think... 237 00:23:23,411 --> 00:23:25,651 it's right to corner Mi Na because of her shoes. 238 00:23:27,782 --> 00:23:28,782 Okay. 239 00:23:30,522 --> 00:23:31,721 We'll check, 240 00:23:32,352 --> 00:23:33,552 but if we don't find anything, 241 00:23:34,562 --> 00:23:36,262 we'll vote for Mi Na anyway. 242 00:23:37,332 --> 00:23:38,431 Jun Hee. 243 00:23:41,161 --> 00:23:44,501 The Mafia could be using her like they did Jin Ha. 244 00:23:45,832 --> 00:23:47,440 We'll miss out on getting them again. 245 00:23:47,441 --> 00:23:49,572 The evidence points to Mi Na right now. 246 00:23:51,012 --> 00:23:52,641 We can't let the Mafia be in control forever. 247 00:23:56,012 --> 00:23:57,012 Jun Hee. 248 00:24:01,181 --> 00:24:02,852 I'm sick of seeing people die. 249 00:24:09,092 --> 00:24:10,431 Let's get out of here. 250 00:24:13,491 --> 00:24:16,062 Let's go home, Yoon Seo. 251 00:24:23,171 --> 00:24:24,341 If it's only on her shoe, 252 00:24:24,342 --> 00:24:25,612 then it must be her. 253 00:24:27,082 --> 00:24:28,342 Darn Yoon Seo. 254 00:24:29,711 --> 00:24:30,711 My point exactly. 255 00:24:30,981 --> 00:24:32,911 What's the point in waiting until tonight? 256 00:24:41,161 --> 00:24:42,161 Why are you here? 257 00:24:44,931 --> 00:24:46,231 I brought some food... 258 00:24:47,001 --> 00:24:49,032 because I thought you'd be hungry. 259 00:24:52,872 --> 00:24:54,171 My gosh... 260 00:24:56,641 --> 00:24:57,941 Are you hungry, Yeon Woo? 261 00:24:58,241 --> 00:24:59,342 Have some ramyeon. 262 00:25:01,112 --> 00:25:02,181 Get lost! 263 00:25:04,552 --> 00:25:07,122 You got soup all over your shoes. 264 00:25:11,391 --> 00:25:12,522 What are you doing? 265 00:25:14,421 --> 00:25:15,421 I don't mind. 266 00:25:19,832 --> 00:25:21,701 Yeon Woo, I swear I'm not Mafia. 267 00:25:22,602 --> 00:25:25,332 I really am not. Will you help me out? 268 00:25:28,872 --> 00:25:30,771 Shouldn't you believe me at least? 269 00:25:30,772 --> 00:25:32,240 We used to be friends. 270 00:25:32,241 --> 00:25:33,981 Don't vote for me, Eun Chan. 271 00:25:34,711 --> 00:25:35,881 I'm not Mafia. 272 00:25:35,882 --> 00:25:38,651 You and So Mi made Eun Ha look like Mafia and killed her! 273 00:25:39,512 --> 00:25:42,121 No, that was because she said we should vote for Yul. 274 00:25:42,122 --> 00:25:44,220 I had no choice but to vote. I'm really not Mafia. 275 00:25:44,221 --> 00:25:47,091 Guys, let's talk. Will you hear me out? 276 00:25:47,092 --> 00:25:49,262 - Get lost! Go! - Please. 277 00:26:04,911 --> 00:26:06,112 What jerks. 278 00:26:06,941 --> 00:26:08,612 Wait and see what I do. 279 00:26:14,251 --> 00:26:15,322 Choi Mi Na. 280 00:26:25,661 --> 00:26:26,661 You mean... 281 00:26:27,201 --> 00:26:29,602 the person who got hurt in the toilet is the Mafia? 282 00:26:30,332 --> 00:26:31,332 Yes. 283 00:26:32,302 --> 00:26:34,701 We're not sure yet, so keep it to yourself. 284 00:26:35,102 --> 00:26:36,572 Don't tell the others. 285 00:26:37,671 --> 00:26:38,671 Okay. 286 00:26:40,012 --> 00:26:43,612 Hey, look over my body. I have no wounds. 287 00:26:44,852 --> 00:26:46,611 Look. I wasn't hurt. 288 00:26:46,612 --> 00:26:47,951 - I'm really not... - Okay. 289 00:26:48,451 --> 00:26:49,481 I got it. 290 00:26:56,191 --> 00:26:57,931 Thanks for helping me, Jung Won. 291 00:27:02,161 --> 00:27:05,272 I really wanted to be friends with you. 292 00:27:05,701 --> 00:27:06,971 And Yoon Seo too. 293 00:27:07,941 --> 00:27:08,970 Just like that? 294 00:27:08,971 --> 00:27:11,711 No. I'd wanted to be friends for a long time. 295 00:27:12,971 --> 00:27:15,711 It feels like I finally got to know you. 296 00:27:16,542 --> 00:27:17,552 It's so nice. 297 00:27:28,322 --> 00:27:30,322 You should keep this. 298 00:27:30,931 --> 00:27:32,792 I'll just follow you around. 299 00:27:35,262 --> 00:27:36,332 Why give me this? 300 00:27:37,062 --> 00:27:39,031 Because we're both Citizens. 301 00:27:39,032 --> 00:27:41,501 Why would I give it to you if I were the Mafia? 302 00:27:41,842 --> 00:27:42,901 I'm not stupid. 303 00:27:48,941 --> 00:27:51,012 Will you believe me just this once, Jung Won? 304 00:27:52,112 --> 00:27:53,651 I'm not the Mafia. 305 00:28:06,161 --> 00:28:08,862 I didn't see any wounds on Mi Na's body. 306 00:28:09,862 --> 00:28:12,772 We talked for a while and I didn't notice anything odd. 307 00:28:14,171 --> 00:28:15,901 I'll check the others. 308 00:28:19,911 --> 00:28:21,981 The Mafia kept deceiving us. 309 00:28:24,651 --> 00:28:25,651 How about... 310 00:28:27,112 --> 00:28:28,481 we do the same? 311 00:28:29,251 --> 00:28:30,251 What? 312 00:28:30,522 --> 00:28:31,552 How? 313 00:28:34,461 --> 00:28:37,062 What if we say we found a camera Na Hee set up in secret, 314 00:28:37,632 --> 00:28:39,532 but it's dead so we're charging it? 315 00:28:40,661 --> 00:28:43,562 They'll do anything to destroy it like they did the camera footage. 316 00:28:46,971 --> 00:28:49,272 We found a camera Na Hee set up before she died. 317 00:28:49,802 --> 00:28:52,441 We're charging it and we'll soon find out who's Mafia. 318 00:28:53,941 --> 00:28:55,181 Let's meet up in 30 minutes. 319 00:29:02,421 --> 00:29:03,851 (We found a camera Na Hee set up before she died.) 320 00:29:03,852 --> 00:29:05,420 (We're charging it and we'll soon find out who's Mafia.) 321 00:29:05,421 --> 00:29:07,262 (Let's meet up in 30 minutes.) 322 00:29:12,491 --> 00:29:14,430 (Kim Jun Hee) 323 00:29:14,431 --> 00:29:16,001 (Jin Da Bum) 324 00:29:18,471 --> 00:29:20,700 We'll separate the two most suspicious people... 325 00:29:20,701 --> 00:29:22,042 and create a situation. 326 00:29:25,911 --> 00:29:27,612 They'll have to show themselves. 327 00:29:38,191 --> 00:29:39,322 Do you think it'll work? 328 00:29:40,352 --> 00:29:42,221 We must force them to make a move. 329 00:29:43,191 --> 00:29:44,191 Yes. 330 00:29:45,332 --> 00:29:46,391 Let's do it. 331 00:29:56,272 --> 00:29:57,312 Hey. 332 00:29:58,572 --> 00:30:00,012 Where's the camera? 333 00:30:01,542 --> 00:30:03,681 Oh, we're charging it in the cafeteria. 334 00:30:07,181 --> 00:30:08,751 I'll go out for a bit. 335 00:30:09,251 --> 00:30:10,451 Okay. See you. 336 00:30:18,832 --> 00:30:20,032 Darn it. 337 00:30:27,102 --> 00:30:28,872 Let's wait in the cafeteria. 338 00:30:46,651 --> 00:30:47,792 Is it done charging? 339 00:30:48,391 --> 00:30:49,460 Where do we meet? 340 00:30:49,461 --> 00:30:50,660 In the cafeteria. 341 00:30:50,661 --> 00:30:51,991 We're on our way now. 342 00:30:52,332 --> 00:30:53,362 I'll come with you. 343 00:30:55,262 --> 00:30:57,201 Where's Nam Yeon Woo? 344 00:30:59,332 --> 00:31:01,741 He went to the infirmary saying he felt sick. 345 00:31:02,941 --> 00:31:05,372 The person who got hurt in the toilet is the Mafia? 346 00:31:06,042 --> 00:31:07,140 Yes. 347 00:31:07,141 --> 00:31:08,711 Get your hands off me! 348 00:31:27,931 --> 00:31:28,931 Look. 349 00:31:29,731 --> 00:31:30,931 Why would you check... 350 00:31:33,632 --> 00:31:34,701 What are you doing? 351 00:31:46,651 --> 00:31:48,052 What are you doing? Let's see. 352 00:31:50,122 --> 00:31:51,251 Look at this. 353 00:31:54,322 --> 00:31:55,491 Nam Yeon Woo. 354 00:31:56,961 --> 00:31:58,431 What's that cut? 355 00:31:58,961 --> 00:32:00,191 It's nothing. 356 00:32:00,691 --> 00:32:03,062 (Jin Da Bum) 357 00:32:03,161 --> 00:32:05,201 (No file) 358 00:32:07,001 --> 00:32:08,001 Why is it blank? 359 00:32:09,042 --> 00:32:10,572 What's that cut? 360 00:32:11,572 --> 00:32:12,842 I got hurt. 361 00:32:15,542 --> 00:32:18,012 Why? Were you afraid it caught you? 362 00:32:18,852 --> 00:32:20,782 No, it's not that. 363 00:32:22,451 --> 00:32:24,552 Something's not right. 364 00:32:26,622 --> 00:32:27,920 Get over here, Mafia scum. 365 00:32:27,921 --> 00:32:30,362 - You psycho! - Let him go. 366 00:32:33,532 --> 00:32:35,362 Guys, it's not like that. 367 00:32:36,532 --> 00:32:37,671 It's not. 368 00:32:45,141 --> 00:32:46,911 Darn it. 369 00:32:47,512 --> 00:32:49,441 You say that after you saw his stomach? 370 00:32:50,481 --> 00:32:51,651 It wasn't me! 371 00:32:52,251 --> 00:32:54,281 Will you hear me out? 372 00:32:54,282 --> 00:32:55,351 What's going on? 373 00:32:55,352 --> 00:32:57,352 Why should we listen? You're the Mafia. 374 00:32:57,721 --> 00:32:59,022 There's a gash on Yeon Woo's body. 375 00:33:02,092 --> 00:33:03,092 It wasn't me. 376 00:33:03,862 --> 00:33:06,262 It's not me. I swear. 377 00:33:20,272 --> 00:33:25,250 (Night Has Come) 378 00:33:25,251 --> 00:33:26,351 (Gwangju Information and Content Agency) 379 00:33:26,352 --> 00:33:27,750 (This content was produced through Gwangju Information and...) 380 00:33:27,751 --> 00:33:29,221 (Content Agency's 2022 OTT Platform Content Production Business.) 23451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.