Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,528 --> 00:00:09,139
Spade: Six dead nuns.
No one's innocent.
2
00:00:09,270 --> 00:00:10,880
Have you seen Teresa?
3
00:00:13,056 --> 00:00:16,929
♪
4
00:00:17,104 --> 00:00:18,801
Did you do this?
5
00:00:18,975 --> 00:00:21,717
How could I?
We're not allowed up here.
6
00:00:21,934 --> 00:00:23,849
♪
7
00:00:24,024 --> 00:00:27,070
She didn't want me to hate you
for what you did to my father.
8
00:00:28,289 --> 00:00:29,377
Get down.
9
00:00:30,900 --> 00:00:32,380
Man: Who is this kid
10
00:00:32,554 --> 00:00:34,773
that someone would kill
six people to find him?
11
00:00:37,080 --> 00:00:39,648
[Jazz music]
12
00:01:02,714 --> 00:01:05,065
I worked
for Gabrielle LaVarone.
13
00:01:05,108 --> 00:01:07,937
Oh. As what?
As a gardener?
14
00:01:07,980 --> 00:01:09,678
More like her housekeeper.
15
00:01:09,721 --> 00:01:11,462
Tell me your name again.
16
00:01:11,506 --> 00:01:12,898
Samuel Spade.
17
00:01:12,942 --> 00:01:14,248
Ah.
18
00:01:15,379 --> 00:01:16,598
How ridiculous.
19
00:01:16,640 --> 00:01:17,990
My mother liked it.
20
00:01:18,469 --> 00:01:20,384
A whore, no doubt.
21
00:01:20,428 --> 00:01:22,125
Maybe we'll leave
my mother out of this
22
00:01:22,169 --> 00:01:24,127
and focus on you and me.
23
00:01:24,649 --> 00:01:25,868
Yes.
24
00:01:25,911 --> 00:01:27,521
You and me
and this kid, then,
25
00:01:27,565 --> 00:01:28,783
the one that's
supposedly mine.
26
00:01:28,827 --> 00:01:30,176
This has nothing
to do with her.
27
00:01:30,220 --> 00:01:34,094
Okay.
So, do tell me,
28
00:01:34,137 --> 00:01:36,313
what keeps you on Le Trou?
29
00:01:36,357 --> 00:01:38,271
-Le what?
-Le Trou.
30
00:01:38,315 --> 00:01:40,709
The hole, this place.
You stay here long enough,
31
00:01:40,752 --> 00:01:42,363
you'll see how
inevitable the name is.
32
00:01:42,406 --> 00:01:45,104
I can see that just by
looking out of the window.
33
00:01:45,148 --> 00:01:46,497
Mm.
34
00:01:46,541 --> 00:01:48,847
But you don't see everything.
35
00:01:48,890 --> 00:01:50,283
Meaning?
36
00:01:50,327 --> 00:01:53,069
Sometimes,
when the sun is just so...
37
00:01:53,113 --> 00:01:55,463
you stand at the top
and you look down
38
00:01:55,506 --> 00:01:58,683
and the river and the houses
are all gone, disappeared.
39
00:01:59,684 --> 00:02:02,470
One day when I was a child,
the darkness was so thick
40
00:02:02,513 --> 00:02:05,386
that I rode with my boat
right over to La Cascade.
41
00:02:07,301 --> 00:02:08,693
I miss that boat.
42
00:02:08,737 --> 00:02:11,218
I would row
in the river every day.
43
00:02:11,261 --> 00:02:12,654
You understand
what I'm saying?
44
00:02:12,697 --> 00:02:14,612
Not really, but then
I was too busy wondering
45
00:02:14,656 --> 00:02:16,353
what day you might
finish talking to listen.
46
00:02:16,397 --> 00:02:18,573
Mm. I speak in metaphor.
47
00:02:18,616 --> 00:02:21,228
So all that yap about
shadows and waterfalls
48
00:02:21,271 --> 00:02:23,795
is really about
your unhappy childhood.
49
00:02:23,839 --> 00:02:25,145
Ah...
50
00:02:25,188 --> 00:02:27,495
You Americans
understand nothing.
51
00:02:27,538 --> 00:02:30,846
Fuck a Frenchwoman
in a French bed and...
52
00:02:30,889 --> 00:02:33,153
you'll learn
all you need to know.
53
00:02:34,241 --> 00:02:38,375
I don't think you and I are
having the same conversation.
54
00:02:38,984 --> 00:02:41,248
Of course we are.
55
00:02:41,291 --> 00:02:42,901
Then you're either
really dumb
56
00:02:42,945 --> 00:02:44,207
or you're trying
to provoke me,
57
00:02:44,251 --> 00:02:45,687
which also
makes you really dumb.
58
00:02:45,730 --> 00:02:48,559
Or you're just
what everybody says you are.
59
00:02:48,603 --> 00:02:51,867
Handsome?
Devil-may-care?
60
00:02:51,910 --> 00:02:54,348
Whatever you are and whatever
you want me to think you are,
61
00:02:54,391 --> 00:02:55,784
you're not drunk,
you're not bored,
62
00:02:55,827 --> 00:02:57,264
and you're
not at all interesting.
63
00:02:57,307 --> 00:02:59,091
So you can knock off
the bug act
64
00:02:59,135 --> 00:03:00,789
and listen
to what I have to say.
65
00:03:00,832 --> 00:03:03,444
I promise to be quick so you
can get back to your sulking
66
00:03:03,487 --> 00:03:05,272
and I can get back
to the States,
67
00:03:05,315 --> 00:03:07,448
where people don't butter
their fucking fruit.
68
00:03:08,100 --> 00:03:10,668
[Laughs]
69
00:03:10,712 --> 00:03:12,888
You're just an American
private copper,
70
00:03:12,931 --> 00:03:15,325
which in France, gives you
about the same legal authority
71
00:03:15,369 --> 00:03:17,414
as a rat catcher.
72
00:03:17,458 --> 00:03:20,417
In my case, the two jobs
are one and the same.
73
00:03:20,461 --> 00:03:23,594
-[Music ends]
-[Crowd applauding]
74
00:03:24,508 --> 00:03:27,468
Relax,
I'm not gonna shoot you.
75
00:03:33,909 --> 00:03:36,694
That's 500,000 francs.
76
00:03:36,738 --> 00:03:38,174
[Scoffs] 500,000?
77
00:03:38,218 --> 00:03:41,308
-That's a lot of francs.
-A whole lot.
78
00:03:41,351 --> 00:03:43,091
What am I supposed
to do with it?
79
00:03:43,135 --> 00:03:44,441
Buy yourself a new boat
80
00:03:44,485 --> 00:03:47,183
and row yourself
the fuck out of here.
81
00:03:47,227 --> 00:03:48,445
Where would I go?
82
00:03:48,489 --> 00:03:50,795
I hear Norway needs
more assholes.
83
00:03:51,448 --> 00:03:53,189
I grew up here.
84
00:03:53,233 --> 00:03:54,973
I still have great
love for Bozouls.
85
00:03:55,017 --> 00:03:57,280
Sadly,
one that's unrequited.
86
00:03:58,325 --> 00:03:59,716
What about the others?
87
00:03:59,761 --> 00:04:01,241
The neighbors
whom I care so much about?
88
00:04:01,284 --> 00:04:03,808
What about 'em?
89
00:04:03,852 --> 00:04:05,723
Will they also
bring me envelopes?
90
00:04:05,767 --> 00:04:07,377
No, they will not.
91
00:04:07,421 --> 00:04:09,510
Consider this a gift from
everyone on your little list.
92
00:04:09,553 --> 00:04:12,861
This is the grand total
of what you're gonna get.
93
00:04:12,904 --> 00:04:15,646
And what if
I choose to stay?
94
00:04:15,690 --> 00:04:18,954
The bottom of that hole
is a long way down.
95
00:04:18,997 --> 00:04:20,869
Metaphorically speaking.
96
00:04:20,911 --> 00:04:22,349
I'm not a man
to be threatened.
97
00:04:22,392 --> 00:04:23,785
If you think
I'm threatening you,
98
00:04:23,828 --> 00:04:25,177
then whosever that it
was taught you English
99
00:04:25,221 --> 00:04:27,179
didn't know a threat
from a promise.
100
00:04:29,269 --> 00:04:30,705
Please... [Clears throat]
101
00:04:30,748 --> 00:04:33,577
convey my "No, thank you"
to Madame LaVarone
102
00:04:33,621 --> 00:04:35,884
and all the carrots.
103
00:04:35,927 --> 00:04:39,235
I've asked for what I deserve
and will accept nothing less.
104
00:04:39,279 --> 00:04:42,064
[Jazz music plays]
105
00:04:48,810 --> 00:04:51,639
Philippe...
106
00:04:51,682 --> 00:04:53,467
you're not the worst
I've dealt with,
107
00:04:53,510 --> 00:04:55,251
not by a country mile.
108
00:04:58,080 --> 00:05:00,952
-I just want you to know that.
-Mm.
109
00:05:00,996 --> 00:05:03,694
Good luck with finding
a home for the girl,
110
00:05:03,738 --> 00:05:07,481
Mr. Spade. [Chuckles]
111
00:05:07,524 --> 00:05:10,092
[Jazz music continues]
112
00:05:29,590 --> 00:05:32,723
[Birds chirping]
113
00:05:35,683 --> 00:05:38,773
[Dramatic music plays]
114
00:06:09,543 --> 00:06:12,067
[Muffled chattering]
115
00:06:25,515 --> 00:06:28,475
[Keys jangling]
116
00:06:32,609 --> 00:06:34,611
[Dishes clinking]
117
00:06:39,877 --> 00:06:43,185
-As-salamu alaykum.
-[all] Wa-Alaikum-Salaam.
118
00:06:44,882 --> 00:06:46,623
[Speaking Arabic]
119
00:08:22,153 --> 00:08:25,113
[Vehicle rumbling]
120
00:08:31,554 --> 00:08:33,469
[Speaking French]
121
00:09:12,377 --> 00:09:14,118
[Door rattles]
122
00:09:14,162 --> 00:09:16,468
[Knocking at door]
123
00:10:09,652 --> 00:10:10,958
No.
124
00:10:38,420 --> 00:10:40,248
[Door thuds shut]
125
00:10:49,083 --> 00:10:51,912
[Dramatic music]
126
00:11:01,399 --> 00:11:04,272
[Dramatic music]
127
00:11:15,152 --> 00:11:17,328
Spade: The point of
the story is
128
00:11:17,372 --> 00:11:19,591
he wasn't sorry
for walking out on his life.
129
00:11:19,635 --> 00:11:22,116
That seemed reasonable
enough to him.
130
00:11:23,073 --> 00:11:26,381
After all, a man's nearly
killed by a falling beam,
131
00:11:26,424 --> 00:11:28,165
makes him stop and think.
132
00:11:28,209 --> 00:11:31,560
Usually the first thing
that comes to mind is run.
133
00:11:32,430 --> 00:11:35,085
But years later, when I saw him
with his second wife,
134
00:11:35,129 --> 00:11:37,087
he couldn't see
how he'd settled back
135
00:11:37,131 --> 00:11:40,700
into the exact same life
he'd run away from.
136
00:11:40,743 --> 00:11:44,007
And I bet that's the part
of the story you like best.
137
00:11:44,051 --> 00:11:47,141
The man adjusted himself
to beams falling
138
00:11:47,184 --> 00:11:48,533
and when no more
of them fell,
139
00:11:48,577 --> 00:11:51,275
he adjusted himself
to them not falling.
140
00:11:51,319 --> 00:11:53,974
You're very smart
for someone so rich.
141
00:11:54,017 --> 00:11:56,150
[Laughs]
142
00:11:56,193 --> 00:11:58,543
I guess I'm lucky
there's so little construction
143
00:11:58,587 --> 00:12:00,110
in Bozouls.
144
00:12:00,154 --> 00:12:02,373
Because I think
what you're really telling me
145
00:12:02,417 --> 00:12:06,813
is that you might, without
warning, leave me at any moment.
146
00:12:06,856 --> 00:12:09,337
I'm telling you
it's possible.
147
00:12:11,078 --> 00:12:14,559
Well, we have something
in common, then.
148
00:12:14,603 --> 00:12:17,649
Only, I'm certain
that I'd leave you.
149
00:12:17,693 --> 00:12:20,914
I'm also certain
that I won't be much of a wife
150
00:12:20,957 --> 00:12:24,308
or be able to commit to anything
beyond the end of the day.
151
00:12:26,006 --> 00:12:29,836
The word forever being perhaps
the most absurd of all words.
152
00:12:29,879 --> 00:12:31,446
To me, at least.
153
00:12:33,056 --> 00:12:34,449
You're ill.
154
00:12:36,407 --> 00:12:37,669
You can see that?
155
00:12:37,713 --> 00:12:40,411
Not at all.
Philippe told me.
156
00:12:40,455 --> 00:12:44,720
At the airport, right before
I put him on the plane.
157
00:12:46,374 --> 00:12:48,028
I thought he had to be lying,
158
00:12:48,071 --> 00:12:50,987
because, of course,
the last thing you look is ill.
159
00:12:51,031 --> 00:12:53,685
That's because I'm not.
160
00:12:53,729 --> 00:12:56,601
At least not at the moment,
anyway.
161
00:12:56,645 --> 00:12:59,082
I was, not that long ago.
162
00:12:59,126 --> 00:13:00,736
But I beat it.
163
00:13:00,780 --> 00:13:02,390
Or so they like to tell you.
164
00:13:04,218 --> 00:13:07,134
So I might leave you one day.
165
00:13:07,177 --> 00:13:10,398
-You might leave me one day.
-Mm.
166
00:13:11,921 --> 00:13:15,403
Sounds like every love story
I've ever heard.
167
00:13:18,798 --> 00:13:20,974
[Chuckles]
168
00:13:21,017 --> 00:13:23,063
[Tender music]
169
00:13:34,901 --> 00:13:36,685
[Car horn honks]
170
00:13:44,824 --> 00:13:47,261
We got a meeting with the bishop
at four o'clock.
171
00:13:47,304 --> 00:13:48,566
Why?
172
00:13:48,610 --> 00:13:50,830
Six dead monks,
if I had to guess.
173
00:13:50,873 --> 00:13:52,266
Want to come along?
174
00:13:52,309 --> 00:13:55,225
As long as no one
asks me to confess.
175
00:13:56,531 --> 00:13:59,273
[Engine revving]
176
00:14:01,405 --> 00:14:04,060
[Car rumbling]
177
00:14:06,149 --> 00:14:09,500
Lovely day for a swim, eh?
178
00:14:09,544 --> 00:14:10,937
Ah!
179
00:14:13,026 --> 00:14:14,766
What do you think?
180
00:14:14,810 --> 00:14:18,596
-Nice frame.
-Ah. Thank you.
181
00:14:19,162 --> 00:14:21,382
[Speaking French]
182
00:14:24,167 --> 00:14:27,083
Uh, I thought I'd surprise him
and hang the painting.
183
00:14:27,127 --> 00:14:29,129
There is a perfect spot
in the library.
184
00:14:34,047 --> 00:14:36,745
Right then.
Thank you.
185
00:15:44,639 --> 00:15:46,119
Oui.
186
00:15:51,515 --> 00:15:52,821
[Helena mutters]
187
00:15:55,606 --> 00:15:58,044
[Motorcycle rumbling]
188
00:15:59,219 --> 00:16:01,308
[Rain pattering]
189
00:16:22,807 --> 00:16:24,200
Hey!
190
00:16:31,294 --> 00:16:33,035
No?
191
00:16:35,255 --> 00:16:37,170
-[Items clatter]
-[Exclaims]
192
00:17:15,338 --> 00:17:16,644
Oui.
193
00:17:26,045 --> 00:17:29,222
[Groans, chuckles]
194
00:18:17,487 --> 00:18:19,533
[Bell tolls]
195
00:18:19,576 --> 00:18:22,013
Patrice: My confirmation name
is Sebastian.
196
00:18:23,145 --> 00:18:25,974
Every other boy
chose Jean or Marc.
197
00:18:26,017 --> 00:18:28,063
But I chose Sebastian.
198
00:18:28,672 --> 00:18:30,979
I said they were
Cupid's arrows.
199
00:18:31,022 --> 00:18:33,460
I was trying to be ironic.
200
00:18:33,503 --> 00:18:35,549
Not easy to do
at age 12.
201
00:18:37,290 --> 00:18:38,552
Maurice...
202
00:18:41,076 --> 00:18:42,512
[Door clicks open]
203
00:19:28,906 --> 00:19:30,256
Samuel Spade.
204
00:19:45,314 --> 00:19:48,187
-New York City.
-My condolences.
205
00:20:08,946 --> 00:20:10,513
The monk.
He's been found.
206
00:20:10,557 --> 00:20:12,950
-Where?
-Inside the Rhodes Cathedral.
207
00:20:12,994 --> 00:20:14,822
Doing what,
lighting a candle?
208
00:20:14,865 --> 00:20:17,607
Bleeding, mostly.
From a knife wound.
209
00:21:21,323 --> 00:21:23,325
Clement: Thank you.
210
00:21:23,369 --> 00:21:24,631
The boy.
211
00:21:25,893 --> 00:21:27,286
They want the boy.
212
00:21:27,329 --> 00:21:28,765
To which boy do you refer,
Mr. Spade?
213
00:21:28,809 --> 00:21:31,420
The Church wants him.
They want him so bad
214
00:21:31,464 --> 00:21:33,988
they'll overlook a few dead nuns
to get him.
215
00:21:34,031 --> 00:21:36,425
Oh, Mr. Spade, now even you
can understand
216
00:21:36,469 --> 00:21:39,167
that there's matters of Church
and there's matters of State.
217
00:21:39,210 --> 00:21:41,952
A distinction the Church makes
only when it suits them.
218
00:21:41,996 --> 00:21:44,215
I'll do my best
and I'll take that as an insult.
219
00:21:44,259 --> 00:21:46,566
For some,
the truth is an insult.
220
00:21:46,609 --> 00:21:49,220
[Chuckles] You just seem
unable to help yourself.
221
00:21:49,264 --> 00:21:50,657
You can wait
as long as you want
222
00:21:50,700 --> 00:21:52,963
for your back-flogging
friend to wake up,
223
00:21:53,007 --> 00:21:55,488
but he's not gonna be
of much use to you.
224
00:21:55,531 --> 00:21:56,924
He already lost the kid
225
00:21:56,967 --> 00:21:58,447
before he took
a blade to his kidney.
226
00:21:58,491 --> 00:22:00,928
Mr. Spade, do you have
any specific information
227
00:22:00,971 --> 00:22:03,017
you want to share?
-I just did.
228
00:22:11,460 --> 00:22:13,027
Let's go.
229
00:22:22,036 --> 00:22:24,604
Spade: Well, you kept
your cool, Patrice.
230
00:22:24,647 --> 00:22:25,909
Please.
231
00:22:25,953 --> 00:22:27,433
You may have not
raised your voice,
232
00:22:27,476 --> 00:22:29,304
but you still poked him
as hard as I did.
233
00:22:29,348 --> 00:22:32,351
I just like to shake the tree
to see what falls out.
234
00:22:32,394 --> 00:22:34,744
Except, my reckless
American friend,
235
00:22:34,788 --> 00:22:38,400
shake a Roman tree and you get
a face full of bird shit.
236
00:22:38,444 --> 00:22:40,707
[Door creaks]
237
00:22:40,750 --> 00:22:42,709
[Door bangs shut]
238
00:22:42,752 --> 00:22:45,364
Mr. Spade, Commandant.
239
00:22:45,407 --> 00:22:48,367
The monk's name
is Friar Angelo.
240
00:22:48,410 --> 00:22:51,326
I believe that he was
sent to Bozouls by
241
00:22:51,370 --> 00:22:54,198
Agnes Omnipotence,
it's some secret society --
242
00:22:54,242 --> 00:22:56,679
Wait, there's a secret society
inside the Vatican?
243
00:22:56,723 --> 00:22:58,202
-Yeah.
-Shocking.
244
00:22:58,246 --> 00:22:59,552
[Laughs] Yeah.
Who knew, right?
245
00:22:59,595 --> 00:23:01,031
That's why
they sent me here to help
246
00:23:01,075 --> 00:23:02,729
ferret out all the fanatics.
247
00:23:02,772 --> 00:23:05,079
As you can imagine, it hasn't
been going very easy for me.
248
00:23:05,122 --> 00:23:07,473
Like finding a needle
in a needle stack.
249
00:23:07,516 --> 00:23:09,126
Look, I don't blame you
for not trusting me.
250
00:23:09,170 --> 00:23:10,519
I really don't.
251
00:23:10,563 --> 00:23:14,044
But you and me,
we're on the same side.
252
00:23:14,088 --> 00:23:15,568
If you follow.
253
00:23:18,745 --> 00:23:20,137
[Door opens]
254
00:23:21,574 --> 00:23:24,446
[Door bangs shut]Okay.
255
00:23:24,490 --> 00:23:26,448
So we can now add the Americans
256
00:23:26,492 --> 00:23:29,625
to the list of people
that were chasing the kid.
257
00:23:29,669 --> 00:23:34,630
[ "Je me donne à qui me plaît"
by Brigitte Bardot plays]
258
00:23:51,038 --> 00:23:53,170
[Music continues]
259
00:24:17,760 --> 00:24:21,198
[Teresa sings along]
260
00:24:38,955 --> 00:24:40,914
A little loud,
don't you think?
261
00:24:40,957 --> 00:24:45,135
[Music continues]
262
00:24:45,179 --> 00:24:47,007
[Switch clicks, music stops]
263
00:24:47,050 --> 00:24:48,225
What are you doing?
264
00:24:48,269 --> 00:24:50,010
I need something to wear,
265
00:24:50,053 --> 00:24:52,447
so I thought I'd see if any
of Gabrielle's things would fit.
266
00:24:52,491 --> 00:24:54,231
[Birds and cicadas chirping]
267
00:24:54,275 --> 00:24:56,146
This was your room before.
268
00:24:56,190 --> 00:24:58,061
Our room, yes.
269
00:24:58,105 --> 00:24:59,933
Why don't you sleep
in here anymore?
270
00:24:59,976 --> 00:25:02,544
I never liked the view.
I prefer to see the sunset.
271
00:25:02,588 --> 00:25:04,111
Did you buy her this dress?
272
00:25:04,154 --> 00:25:06,809
Gabrielle didn't need me
for things like that.
273
00:25:06,853 --> 00:25:08,376
Ah, she had exquisite taste.
274
00:25:08,419 --> 00:25:10,421
In everything but men.
275
00:25:12,641 --> 00:25:14,121
How come there
are no photographs
276
00:25:14,164 --> 00:25:15,818
of Gabrielle's
first husband?
277
00:25:15,862 --> 00:25:18,299
The marriage ended badly.
278
00:25:18,952 --> 00:25:21,215
-Did he beat her?
-Her, no.
279
00:25:21,258 --> 00:25:23,783
Okay, let's play a game,
you and I.
280
00:25:23,826 --> 00:25:27,090
It's called,
"I won't lie to Sam."
281
00:25:27,134 --> 00:25:28,527
Doesn't sound like
much fun.
282
00:25:28,570 --> 00:25:30,833
And the rules are
I ask you a question
283
00:25:30,877 --> 00:25:33,401
and you answer without lying,
if that's even possible.
284
00:25:33,444 --> 00:25:35,229
How does one win this game?
285
00:25:35,272 --> 00:25:37,971
Well, that's the thing, you
can't win, you can only lose.
286
00:25:38,014 --> 00:25:40,147
What do I lose?Your self-respect.
287
00:25:40,190 --> 00:25:41,670
Question number one.
288
00:25:41,714 --> 00:25:44,107
Did Philippe tell you
where the boy came from?
289
00:25:44,151 --> 00:25:46,066
Algeria.
290
00:25:46,109 --> 00:25:48,808
-Anything more specific, a town?
-No.
291
00:25:50,374 --> 00:25:53,421
Papa said the boy was rich,
or his family was.
292
00:25:53,464 --> 00:25:56,119
-See how easy this is?
-You're not a nice person.
293
00:25:56,163 --> 00:25:57,904
I like to think
I grow on people.
294
00:25:57,947 --> 00:26:00,384
Question number two.
Did he mention a family name?
295
00:26:00,428 --> 00:26:01,995
No.
296
00:26:02,038 --> 00:26:04,475
Question three. Did this rich
family hire Philippe
297
00:26:04,519 --> 00:26:06,260
to bring the kid
over to France?
298
00:26:06,303 --> 00:26:08,218
Not sure about that one.
299
00:26:08,784 --> 00:26:11,570
Papa said he was being paid
to take care of him.
300
00:26:11,613 --> 00:26:14,007
What, they hated
the boy that much?
301
00:26:14,050 --> 00:26:15,312
What?
302
00:26:15,356 --> 00:26:18,228
Never mind.
Question number four.
303
00:26:18,272 --> 00:26:20,187
After leaving the boy
at the convent,
304
00:26:20,230 --> 00:26:22,972
did Philippe tell you
where he was going next?
305
00:26:23,016 --> 00:26:25,105
-You already asked me that one.
-You already lied.
306
00:26:25,148 --> 00:26:27,063
This is your shot
at redemption.
307
00:26:27,107 --> 00:26:28,369
I wasn't lying.
308
00:26:28,412 --> 00:26:30,284
I don't know where he went.
309
00:26:30,327 --> 00:26:33,635
[Birds chirping,
dog barking]
310
00:26:34,984 --> 00:26:36,899
He was coming back.
311
00:26:36,943 --> 00:26:39,293
And you know this how?
312
00:26:39,336 --> 00:26:42,949
Stop the fashion show
and answer me.
313
00:26:52,088 --> 00:26:53,655
I know that he's close by.
314
00:26:53,699 --> 00:26:55,918
Why, because
you're so important to him?
315
00:26:55,962 --> 00:26:58,573
No, because Zaid is.
316
00:27:01,837 --> 00:27:03,883
[Speaking Arabic]
317
00:28:18,740 --> 00:28:21,264
[Paper rustles]
318
00:28:21,308 --> 00:28:23,397
[Pencil scratches]
319
00:28:40,066 --> 00:28:42,329
[Pencil scratches]
320
00:28:55,298 --> 00:28:58,606
[Brakes screech]
321
00:29:08,572 --> 00:29:11,184
[Residents talking indistinctly]
322
00:29:11,227 --> 00:29:13,664
[Gentle piano music]
323
00:29:19,279 --> 00:29:20,671
[Sings in French]
324
00:29:20,715 --> 00:29:22,848
[Ashtray smashes]
325
00:29:22,891 --> 00:29:26,765
[Speaking French]
326
00:29:26,808 --> 00:29:28,679
[Gentle piano music continues]
327
00:29:28,723 --> 00:29:30,725
[Broken ashtray clatters]
328
00:29:32,161 --> 00:29:34,685
[Footsteps approaching]
329
00:30:25,693 --> 00:30:29,436
[Singing in French]
330
00:30:36,008 --> 00:30:37,923
[Sam coughs]
331
00:30:41,796 --> 00:30:44,538
Take off
your jacket and sit down.
332
00:30:47,584 --> 00:30:50,022
-Oh, right.
-Katrine.
333
00:30:54,243 --> 00:30:55,984
I need a favor.
334
00:30:56,028 --> 00:30:59,161
Which I will listen to right
after I listen to your chest.
335
00:30:59,945 --> 00:31:04,819
Audrey Saint-Andre is
a patient of yours, is she not?
336
00:31:04,863 --> 00:31:06,734
Sit down.
337
00:31:14,263 --> 00:31:16,091
Cough.
338
00:31:16,135 --> 00:31:20,052
[Coughs] Is she...
[Coughs]
339
00:31:23,751 --> 00:31:26,493
Did we not agree
that the smoking would stop?
340
00:31:26,536 --> 00:31:30,671
Agree?
No, you insisted, I equivocated,
341
00:31:30,714 --> 00:31:32,716
told you
what you wanted to hear.
342
00:31:32,760 --> 00:31:35,458
I'm telling you,
quit or die.
343
00:31:35,502 --> 00:31:38,940
There's that adorable tenderness
you French are so famous for.
344
00:31:38,984 --> 00:31:40,811
You prefer
I beat around the bush?
345
00:31:40,855 --> 00:31:43,989
When me dying
is on the table, yes.
346
00:31:44,032 --> 00:31:45,773
[Telephone rings]
347
00:31:45,816 --> 00:31:49,342
You've never struck me as
a man who yields to temptation.
348
00:31:49,385 --> 00:31:51,257
Where is your famous
willpower?
349
00:31:51,300 --> 00:31:52,954
I try to quit.
350
00:31:52,998 --> 00:31:55,217
I just keep finding cigarettes
between my fingers.
351
00:31:55,261 --> 00:31:56,610
Try harder.
352
00:31:56,653 --> 00:31:58,438
I'm gonna have
those words painted
353
00:31:58,481 --> 00:32:00,048
on the ceiling of my bedroom.
354
00:32:00,092 --> 00:32:02,224
Is Audrey a patient?
355
00:32:02,268 --> 00:32:04,400
Everyone in this town is,
356
00:32:04,444 --> 00:32:06,533
from birth to burial,
357
00:32:06,576 --> 00:32:10,624
though in Audrey's case,
she was also my nurse
358
00:32:10,667 --> 00:32:12,278
and quite a good one.
359
00:32:12,321 --> 00:32:14,367
I'm sure she
and her shotgun
360
00:32:14,410 --> 00:32:16,847
had a terrific
bedside manner.
361
00:32:16,891 --> 00:32:19,328
Why are you curious
about Audrey?
362
00:32:19,372 --> 00:32:21,852
Is she due
for an exam anytime soon?
363
00:32:21,896 --> 00:32:23,419
No.
364
00:32:23,463 --> 00:32:26,248
Can you come up with a reason
why you have to see her?
365
00:32:26,292 --> 00:32:27,554
Why would I?
366
00:32:27,597 --> 00:32:29,556
I need to find Philippe.
367
00:32:29,599 --> 00:32:31,775
Knowing that jackal,
368
00:32:31,819 --> 00:32:34,735
he has long since crept
into the underbrush.
369
00:32:34,778 --> 00:32:37,129
Maybe,
but if he were to hear
370
00:32:37,172 --> 00:32:39,305
that something
had happened to Teresa,
371
00:32:39,348 --> 00:32:41,176
he might show himself.
372
00:32:41,220 --> 00:32:42,743
Like what sort
of something?
373
00:32:42,786 --> 00:32:44,571
Like her being shot.
374
00:32:48,792 --> 00:32:50,272
You want me to lie
to his mother
375
00:32:50,316 --> 00:32:52,318
to say that Teresa was hurt?
376
00:32:52,361 --> 00:32:54,146
Not hurt, shot.
377
00:32:54,189 --> 00:32:55,625
Hurt can mean anything
378
00:32:55,669 --> 00:32:58,193
between stubbed her toe
and fell out of bed.
379
00:32:58,237 --> 00:32:59,803
Shot can only mean shot.
380
00:32:59,847 --> 00:33:02,458
You presume Audrey
cares about the girl.
381
00:33:02,502 --> 00:33:04,112
I presume she speaks
to her son.
382
00:33:04,156 --> 00:33:06,854
And you presume
he cares about the girl.
383
00:33:06,897 --> 00:33:08,943
His reasons might not be
the most paternal,
384
00:33:08,987 --> 00:33:12,860
but Philippe has a real interest
in keeping her healthy.
385
00:33:16,385 --> 00:33:18,474
I will go to Audrey
386
00:33:18,518 --> 00:33:21,912
and check her blood pressure,
which is very high.
387
00:33:22,652 --> 00:33:24,176
And while I'm there,
388
00:33:24,219 --> 00:33:27,701
perhaps the subject
of the girl will come up.
389
00:33:27,744 --> 00:33:30,356
Be sure to subtly drop
into the conversation
390
00:33:30,399 --> 00:33:32,445
that she's staying
at my house.
391
00:33:32,488 --> 00:33:34,142
I am always subtle.
392
00:33:34,186 --> 00:33:36,231
Like a ball-peen hammer.
393
00:33:36,275 --> 00:33:38,451
Sometimes what's best
is to keep the bodies buried.
394
00:33:38,494 --> 00:33:43,543
Often death is the best cure,
often a relief.
395
00:33:43,586 --> 00:33:47,286
They teach you that bit of
"deepitude" in medical school?
396
00:33:49,027 --> 00:33:50,289
Buchenwald.
397
00:33:56,643 --> 00:33:58,993
[Customers talking indistinctly]
398
00:34:02,040 --> 00:34:03,302
Monsieur Spade...
399
00:34:09,264 --> 00:34:10,483
Oui.
400
00:34:21,146 --> 00:34:24,366
[Car revs]
401
00:34:24,409 --> 00:34:26,976
[Customers talking indistinctly]
402
00:34:28,196 --> 00:34:30,632
Do you mind?I'm speaking to a lawyer.
403
00:34:30,677 --> 00:34:32,025
Seriously, Jean-Pierre,
404
00:34:32,070 --> 00:34:34,159
I prefer to be harassed
on a full stomach.
405
00:34:34,202 --> 00:34:37,335
Gabrielle trusted me.
She believed in me.
406
00:34:37,379 --> 00:34:39,206
That was before
you stole from her.
407
00:34:39,251 --> 00:34:42,254
That is only a sliver
of the whole truth.
408
00:34:45,561 --> 00:34:46,780
[Plate scrapes]
409
00:34:46,822 --> 00:34:48,172
Try me.
410
00:34:48,216 --> 00:34:50,262
When I was 16,
I was in love with her.
411
00:34:50,304 --> 00:34:52,438
A ridiculous thing to say,
but I was.
412
00:34:52,481 --> 00:34:53,699
Not ridiculous at all.
413
00:34:53,743 --> 00:34:55,440
Not when we're talking
about Gabrielle.
414
00:34:55,484 --> 00:34:56,703
But she was your aunt.
415
00:34:56,746 --> 00:34:59,401
Not by blood.
I called her aunt,
416
00:34:59,445 --> 00:35:01,490
but Gabrielle and my mother
were close friends.
417
00:35:01,534 --> 00:35:02,796
Only friends.
418
00:35:02,839 --> 00:35:05,146
-She never told you this?
-No.
419
00:35:05,190 --> 00:35:08,280
So, she never told you
that they met at Charenton?
420
00:35:08,323 --> 00:35:11,152
The hospital? [Coughs]
421
00:35:11,196 --> 00:35:13,894
The asylum,
where my mother was a cook
422
00:35:13,937 --> 00:35:16,331
after she divorced
my father.
423
00:35:16,375 --> 00:35:17,854
Why was Gabrielle there?
424
00:35:17,898 --> 00:35:20,379
She was admitted
right after Jacques died.
425
00:35:22,468 --> 00:35:23,947
You really didn't know this?
426
00:35:23,991 --> 00:35:27,212
No, we never really
talked about Jacques,
427
00:35:27,255 --> 00:35:28,735
apart from the fact
that he was dead
428
00:35:28,778 --> 00:35:30,563
and how he got that way.
429
00:35:30,606 --> 00:35:32,782
She wasn't the same
afterwards.
430
00:35:32,826 --> 00:35:34,132
And now you're gonna tell me
431
00:35:34,175 --> 00:35:35,611
you don't think
she was in her right mind
432
00:35:35,655 --> 00:35:37,396
when she made her will.
433
00:35:37,439 --> 00:35:39,267
The possibility,
my lawyer says.
434
00:35:39,311 --> 00:35:42,444
Which is legalese
for "tough to prove,"
435
00:35:42,488 --> 00:35:43,880
especially since
Jacques died
436
00:35:43,924 --> 00:35:46,231
eight years
before I even got here.
437
00:35:48,189 --> 00:35:50,409
[Plates and cutlery clattering]
438
00:35:58,112 --> 00:35:59,940
I was on leave,
439
00:35:59,983 --> 00:36:03,117
glad to be back in Bozouls,
excited to see Gabrielle,
440
00:36:03,161 --> 00:36:06,599
but there you were,
living in her house.
441
00:36:06,642 --> 00:36:08,209
She wasn't
the same with me.
442
00:36:08,253 --> 00:36:10,777
Bullshit.
I don't buy that you came home
443
00:36:10,820 --> 00:36:13,214
and got so jealous of me
that you stole from her.
444
00:36:13,258 --> 00:36:16,348
I needed the money
to get myself out of the army.
445
00:36:16,391 --> 00:36:19,089
I was desperate not wanting
to go back and fight.
446
00:36:19,133 --> 00:36:21,309
Philippe knew a colonel
447
00:36:21,353 --> 00:36:23,790
who, for a price,
could get me discharged.
448
00:36:23,833 --> 00:36:26,096
That sounds like Philippe,
449
00:36:26,140 --> 00:36:29,274
helping out a childhood pal
for a price.
450
00:36:29,317 --> 00:36:31,493
But you didn't have
to steal from Gabrielle.
451
00:36:31,537 --> 00:36:33,365
She would've given you
whatever you needed.
452
00:36:33,408 --> 00:36:36,498
She also would've forgiven me
for my mistake,
453
00:36:36,542 --> 00:36:38,500
one I have paid for.
454
00:36:38,544 --> 00:36:40,502
Then don't make another one.
455
00:36:40,546 --> 00:36:41,895
You have a wife at home
456
00:36:41,938 --> 00:36:44,332
who is trying
to find a way back to you.
457
00:36:44,376 --> 00:36:45,594
That's something.
458
00:36:45,638 --> 00:36:48,771
No, Marguerite
has moved on.
459
00:36:48,815 --> 00:36:51,165
She doesn't want to admit that,
she doesn't want to hurt me,
460
00:36:51,209 --> 00:36:53,950
but she doesn't feel
the same as I do.
461
00:36:53,994 --> 00:36:56,388
So, I must go away.
462
00:36:56,431 --> 00:37:00,130
But not before I can make sure
my wife is taken care of by me.
463
00:37:00,174 --> 00:37:02,132
So, this is all
just for her?
464
00:37:02,176 --> 00:37:03,917
For both of us.
465
00:37:03,960 --> 00:37:05,266
You must be drunk
if you think
466
00:37:05,310 --> 00:37:07,834
I'm just gonna hand over
the vineyard to you.
467
00:37:07,877 --> 00:37:10,489
Ha, that's not
the kind of man you are.
468
00:37:10,532 --> 00:37:13,056
In fact, when I first saw
Gabrielle in your arms,
469
00:37:13,100 --> 00:37:16,364
I thought someone like you --Someone like me, what?
470
00:37:16,408 --> 00:37:19,280
Couldn't really love
someone like Gabrielle?
471
00:37:19,324 --> 00:37:21,195
The other way around.
472
00:37:21,239 --> 00:37:24,329
Look, Spade, I just want
to know my rights and --
473
00:37:24,372 --> 00:37:25,939
You don't have any.
474
00:37:25,982 --> 00:37:28,115
If I have none,
I will accept that I have lost.
475
00:37:28,158 --> 00:37:29,421
I will leave Bozouls.
476
00:37:29,464 --> 00:37:31,336
But at least
I will know what is true
477
00:37:31,379 --> 00:37:33,163
instead of simply
accepting your version.
478
00:37:33,990 --> 00:37:37,255
And if you do have
a legitimate claim?
479
00:37:37,298 --> 00:37:40,693
I will ask
that you give me a fair price
480
00:37:40,736 --> 00:37:42,216
and I will still leave.
481
00:37:42,260 --> 00:37:44,131
[Coughing]
482
00:37:46,655 --> 00:37:50,050
[Dog barks]
483
00:37:50,093 --> 00:37:52,270
I'm not gonna
fight you anymore.
484
00:37:52,313 --> 00:37:55,316
If I want you dead,
I just have to wait.
485
00:37:55,925 --> 00:37:59,799
And, from what I can see,
the wait won't be long.
486
00:38:01,322 --> 00:38:02,628
[Plate scrapes]
487
00:38:02,671 --> 00:38:05,326
Bon appétit.
488
00:38:05,370 --> 00:38:06,936
[Customers talking indistinctly]
489
00:38:06,980 --> 00:38:09,069
[Church bell tolls]
490
00:38:09,112 --> 00:38:13,465
[ "La Valse A Mille Temps"
by Jacques Brel plays
on phonograph]
491
00:38:13,508 --> 00:38:15,510
[Music continues]
492
00:38:17,425 --> 00:38:19,253
[Knocking on door]
493
00:38:29,394 --> 00:38:31,091
Simon?
494
00:38:36,618 --> 00:38:40,579
[Music continues]
495
00:38:51,633 --> 00:38:53,287
[Knocking on door]
496
00:38:55,507 --> 00:38:58,248
[Bottles clinking]
497
00:39:08,128 --> 00:39:09,608
No.
Mm-hmm.
498
00:39:29,497 --> 00:39:32,413
[Music continues]
499
00:39:32,457 --> 00:39:34,981
[Switch clicks,
music stops]
500
00:39:37,070 --> 00:39:38,767
[Birds chirping]
501
00:40:03,531 --> 00:40:05,925
[Footsteps approaching]
502
00:40:10,059 --> 00:40:12,018
I remember meeting you.
503
00:40:13,367 --> 00:40:16,326
We were in a room
that was very hot.
504
00:40:16,370 --> 00:40:17,937
I was dizzy
and could barely breathe
505
00:40:17,980 --> 00:40:19,939
but you wouldn't look at me.
506
00:40:19,982 --> 00:40:21,331
After that, all of a sudden,
507
00:40:21,375 --> 00:40:22,985
I was on an airplane next
to you.
508
00:40:23,029 --> 00:40:25,684
Istanbul is pretty hot
that time of year.
509
00:40:26,989 --> 00:40:28,338
What was I doing there?
510
00:40:28,382 --> 00:40:30,340
Only your mother
can fill you in on that.
511
00:40:30,384 --> 00:40:32,691
All I was told
is where to find you.
512
00:40:34,127 --> 00:40:36,085
The money in my trust fund,
513
00:40:36,129 --> 00:40:37,696
how did she have so much?
514
00:40:38,566 --> 00:40:41,351
Your mother had
a nose for antiques.
515
00:40:41,395 --> 00:40:42,962
My father?
516
00:40:43,005 --> 00:40:46,400
He had a nose
for people's weaknesses.
517
00:40:46,444 --> 00:40:49,229
-He stole the antiques?
-And worse.
518
00:40:51,187 --> 00:40:52,580
I hope he never comes back.
519
00:40:52,624 --> 00:40:54,713
Well, that's
a swerve in attitude.
520
00:40:55,801 --> 00:40:57,455
I wanna live here.
521
00:40:57,498 --> 00:40:59,935
With your own Coke and
a bottomless bottle of brandy?
522
00:40:59,979 --> 00:41:01,284
Who could blame you?
523
00:41:01,328 --> 00:41:03,286
I wanna live here with you.
524
00:41:03,330 --> 00:41:06,115
That's an even
bigger swerve.
525
00:41:06,159 --> 00:41:08,988
[Birds chirping]
526
00:41:09,031 --> 00:41:10,598
Atta girl.
527
00:41:10,642 --> 00:41:12,774
Give me your best of outlook,
don't say a word,
528
00:41:12,818 --> 00:41:14,733
and maybe I'll fall
for this bullshit.
529
00:41:14,776 --> 00:41:16,691
Why should I say anything?
You don't believe me when I do.
530
00:41:16,735 --> 00:41:20,042
That's because you lie the way
other people blink or inhale.
531
00:41:20,086 --> 00:41:21,870
It's automatic.
532
00:41:21,914 --> 00:41:25,134
And I'm afraid, when the convent
reopens, you're going back.
533
00:41:25,178 --> 00:41:27,136
-No, I won't.
-You don't have a choice.
534
00:41:27,180 --> 00:41:29,791
-When I'm 18, I will.
-But you're not 18.
535
00:41:29,835 --> 00:41:31,401
When I get that money,
536
00:41:31,445 --> 00:41:33,186
I'm leaving
this stupid little town.
537
00:41:33,229 --> 00:41:34,535
If that's what you want.
538
00:41:34,579 --> 00:41:36,015
Maybe I'll go back
to San Francisco
539
00:41:36,058 --> 00:41:37,669
and find out
a few of your secrets.
540
00:41:42,195 --> 00:41:45,111
[Telephone ringing]
541
00:41:59,604 --> 00:42:01,170
Hello?
542
00:42:01,214 --> 00:42:03,608
Philippe: Somebody took
a shot at Teresa?
543
00:42:03,651 --> 00:42:05,218
Philippe?
544
00:42:05,261 --> 00:42:07,176
I had
nothing to do with that.
545
00:42:07,220 --> 00:42:10,223
No, but you pulled her
into your bullshit.
546
00:42:10,266 --> 00:42:12,268
Is the boy with you?
547
00:42:12,312 --> 00:42:14,619
You want to have
a real conversation?
548
00:42:14,662 --> 00:42:16,229
Knock on my door.
549
00:42:16,272 --> 00:42:18,144
Nine o'clock, the cemetery.
550
00:42:18,187 --> 00:42:20,276
The cemetery?
Are you fucking kidding?
551
00:42:20,320 --> 00:42:22,322
[Line disconnects,
dial tone]
552
00:42:32,071 --> 00:42:34,508
[Ominous orchestral music]
553
00:42:37,990 --> 00:42:39,513
[Door clicks]
554
00:42:44,997 --> 00:42:50,132
[Gentle trumpet
and orchestral music]
555
00:42:54,267 --> 00:42:56,922
[Gun clicks]
556
00:43:01,013 --> 00:43:05,539
[Trumpet and orchestral
music continues]
557
00:43:08,629 --> 00:43:11,197
[Footsteps thudding]
558
00:43:11,980 --> 00:43:13,982
[Door thuds]
559
00:43:14,026 --> 00:43:18,160
[ "J'suis D'accord"
by Francoise Hardy
plays on phonograph]
560
00:43:33,349 --> 00:43:35,961
[Car revs]
561
00:43:50,540 --> 00:43:52,151
[Dog barking]
562
00:43:52,194 --> 00:43:53,935
[Car door slams]
563
00:43:53,979 --> 00:43:55,807
[Cicadas chirping]
564
00:43:59,245 --> 00:44:02,422
[Cats squabbling]
565
00:44:19,918 --> 00:44:23,443
[Undergrowth rustling]
566
00:44:24,487 --> 00:44:27,055
[Animal barking]
567
00:44:27,099 --> 00:44:29,754
[Owl hooting]
568
00:44:32,017 --> 00:44:34,454
[Car revs]
569
00:44:40,068 --> 00:44:42,592
[Fox howls]
570
00:44:43,637 --> 00:44:46,684
[Cicadas chirping]
571
00:44:49,077 --> 00:44:52,211
[Motorbike revs, backfires]
572
00:45:01,220 --> 00:45:05,659
[Suspenseful guitar
and orchestral music]
573
00:45:15,974 --> 00:45:18,672
[Car revs]
574
00:45:23,329 --> 00:45:25,810
[Brakes squealing]
575
00:45:27,681 --> 00:45:30,684
[Suspenseful orchestral
music intensifies]
576
00:45:38,910 --> 00:45:41,260
[Snoring]
577
00:45:41,303 --> 00:45:43,523
[Sam panting]
578
00:45:43,566 --> 00:45:45,525
[Suspenseful violin music]
579
00:45:54,316 --> 00:45:57,363
[Door creaks]
580
00:45:59,017 --> 00:46:01,323
[Door closes]
581
00:46:02,237 --> 00:46:04,065
[Gun clicks]
582
00:46:04,109 --> 00:46:06,851
[Dramatic orchestral music]
583
00:46:08,069 --> 00:46:10,028
[Sighs]
584
00:46:15,990 --> 00:46:17,557
[Cork plops]
585
00:46:24,477 --> 00:46:26,392
You missed your chance...
586
00:46:28,611 --> 00:46:29,874
to shoot me.
587
00:46:35,270 --> 00:46:36,750
Oh...
588
00:46:36,794 --> 00:46:39,057
it's no Van Gogh,
but it's not that bad.
589
00:46:43,104 --> 00:46:44,671
Gabrielle would have.
590
00:46:51,634 --> 00:46:53,898
If this is about
your raise...
591
00:47:14,440 --> 00:47:16,181
[Sam gulps and sighs]
592
00:47:16,224 --> 00:47:17,660
[Glass shatters]
593
00:47:17,704 --> 00:47:19,575
[Loud thud]
594
00:47:19,619 --> 00:47:21,055
Helena?
595
00:47:21,099 --> 00:47:22,796
Someone's in the house.
596
00:47:30,369 --> 00:47:31,936
Sam: Helena?
597
00:47:32,762 --> 00:47:36,070
[Hand thumps, Sam grunts]
598
00:47:37,724 --> 00:47:39,030
[Sam grunts]
599
00:47:39,073 --> 00:47:40,727
[Thudding]
600
00:47:43,338 --> 00:47:46,820
[Sam grunting]
601
00:47:48,082 --> 00:47:49,475
Ah!
602
00:47:49,518 --> 00:47:52,565
[Objects clattering]
603
00:47:52,608 --> 00:47:55,829
[Choking and grunting]
604
00:47:59,050 --> 00:48:00,442
Ah.
605
00:48:02,270 --> 00:48:04,620
[Footsteps approaching]
606
00:48:08,450 --> 00:48:09,930
[Door opens]
607
00:48:11,149 --> 00:48:13,151
[Floorboards creaking]
608
00:48:14,369 --> 00:48:16,067
The girl.
609
00:48:16,110 --> 00:48:19,766
Sit.
We're not to intervene.
610
00:48:19,809 --> 00:48:21,420
[Sam and assailant scuffling]
611
00:48:21,463 --> 00:48:24,902
Teresa: [Screams] Mr. Spade!
612
00:48:27,861 --> 00:48:29,776
[Gun fires]
613
00:48:32,561 --> 00:48:42,441
♪
614
00:48:42,484 --> 00:48:52,407
♪
615
00:48:52,451 --> 00:49:02,417
♪
616
00:49:02,983 --> 00:49:04,419
♪♪I'm gonna ask you
some questions,
617
00:49:04,463 --> 00:49:05,594
and every time
you don't answer,
618
00:49:05,725 --> 00:49:06,769
I'm going to kick you
in the head.
619
00:49:06,944 --> 00:49:08,467
Sound good?
[ Grunts ]
620
00:49:09,903 --> 00:49:11,861
I'm so glad you could
join us for a meal.
621
00:49:12,384 --> 00:49:14,038
After what I saw
floating in your pool,
622
00:49:14,168 --> 00:49:15,604
I'm a bit twitchy.
623
00:49:15,735 --> 00:49:17,345
Just glad I could help.Sam: Knock it off,
624
00:49:17,432 --> 00:49:18,781
and tell me
what's going on.
625
00:49:21,393 --> 00:49:23,699
Cynthia: We all pretend,
Mr. Spade.
626
00:49:23,873 --> 00:49:27,007
[Gunshot]Sam: You have many enemies.
627
00:49:27,138 --> 00:49:29,967
Cynthia:
Did someone get lost?Apparently so.
41154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.