All language subtitles for Like.Cats.Dogs.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,362 --> 00:00:31,697 Yes, mom, I'm getting off the train, right now. 2 00:00:31,698 --> 00:00:33,449 Okay, I told you I would call you 3 00:00:33,450 --> 00:00:35,325 when I got to the rental place. 4 00:00:35,326 --> 00:00:36,618 Mom, it's only for two weeks. 5 00:00:36,619 --> 00:00:39,037 I'm sure you and dad will be fine. 6 00:00:39,038 --> 00:00:40,706 Yes, I know it's our busy season, mom. 7 00:00:40,707 --> 00:00:42,458 Yes, but you're also the one who told me 8 00:00:42,459 --> 00:00:45,002 that I needed a vacation, so here I am. 9 00:00:45,003 --> 00:00:47,296 Yes, I will keep my receipts, don't worry. 10 00:00:47,297 --> 00:00:48,714 Fine. I love you, too... 11 00:00:48,715 --> 00:00:49,965 Frank! Frank! 12 00:00:51,968 --> 00:00:54,636 Frank! Frank! Frank! 13 00:00:54,637 --> 00:00:55,721 Frank! Frank! 14 00:00:55,722 --> 00:00:56,805 Down! 15 00:00:56,806 --> 00:00:57,724 He got away from me, I'm sorry. 16 00:00:57,725 --> 00:00:59,225 It's okay. 17 00:01:05,565 --> 00:01:07,733 It's... it's okay. 18 00:01:07,734 --> 00:01:09,193 You all right, Mozart? 19 00:01:09,194 --> 00:01:10,694 Mozart? 20 00:01:10,695 --> 00:01:11,904 Yes, after the composer. 21 00:01:11,905 --> 00:01:14,072 I know who Mozart is. 22 00:01:14,073 --> 00:01:15,240 I'm sure you do. 23 00:01:15,241 --> 00:01:16,241 No offense. 24 00:01:16,242 --> 00:01:17,076 You okay, Mozart? 25 00:01:17,077 --> 00:01:18,744 Is this mean dog scaring you? 26 00:01:18,745 --> 00:01:20,245 Frank's not really mean. 27 00:01:20,246 --> 00:01:20,964 Frank? 28 00:01:21,164 --> 00:01:22,164 Yeah, after the singer. 29 00:01:24,209 --> 00:01:26,294 Well, anyway... 30 00:01:27,170 --> 00:01:28,670 Excuse me. 31 00:01:28,671 --> 00:01:30,214 Hope you have a nice day. 32 00:01:30,215 --> 00:01:31,716 You too. 33 00:01:34,594 --> 00:01:36,763 You're not really mean, are you, Frank? 34 00:01:37,722 --> 00:01:38,764 No, you're not. 35 00:01:38,765 --> 00:01:39,766 Let's go. 36 00:01:43,019 --> 00:01:44,686 It should have wireless capabilities. 37 00:01:44,687 --> 00:01:47,231 Electric, obviously. 38 00:01:47,232 --> 00:01:48,273 Oh, and if it has a sunroof, 39 00:01:48,274 --> 00:01:49,358 it should have a UV coating 40 00:01:49,359 --> 00:01:50,902 on the interior of the glass as well. 41 00:01:51,861 --> 00:01:52,987 Excuse me for a second. 42 00:01:55,114 --> 00:01:56,865 Hi, honey. I'm just getting my rental car. 43 00:01:56,866 --> 00:01:57,908 Electric? 44 00:01:57,909 --> 00:01:58,909 Obviously. 45 00:01:58,910 --> 00:02:00,452 UV? 46 00:02:00,453 --> 00:02:01,620 You know how you burn. 47 00:02:01,621 --> 00:02:02,788 I'm not going to be outside that much anyway. 48 00:02:02,789 --> 00:02:04,206 I have two weeks to finish my thesis. 49 00:02:04,207 --> 00:02:05,749 Well, I'm glad to hear that. 50 00:02:05,750 --> 00:02:07,501 You really need to focus, Spencer. 51 00:02:07,502 --> 00:02:09,753 My father doesn't give out these grants to just anybody. 52 00:02:09,754 --> 00:02:10,796 I know. 53 00:02:10,797 --> 00:02:12,214 I will, I promise. 54 00:02:12,215 --> 00:02:13,215 Okay, I've gotta go. 55 00:02:13,216 --> 00:02:14,216 Call me later. 56 00:02:14,217 --> 00:02:15,885 I will. I love... 57 00:02:16,970 --> 00:02:17,970 ...you. 58 00:02:19,097 --> 00:02:20,723 That's my girlfriend. 59 00:02:21,808 --> 00:02:24,686 She worries. 60 00:02:32,485 --> 00:02:34,987 This place is so beautiful. 61 00:02:34,988 --> 00:02:36,446 No wonder you love living here. 62 00:02:36,447 --> 00:02:37,489 Well, I can't wait to see you. 63 00:02:37,490 --> 00:02:39,575 How long has it been? 64 00:02:39,576 --> 00:02:41,118 Since your wedding, right? 65 00:02:41,119 --> 00:02:42,244 A whole year? 66 00:02:42,245 --> 00:02:43,745 That's crazy. 67 00:02:43,746 --> 00:02:45,080 We've got a lot of catching up to do. 68 00:02:45,081 --> 00:02:46,957 Yes, just let me get settled in at the house, 69 00:02:46,958 --> 00:02:48,208 and then we'll go out, okay? 70 00:02:48,209 --> 00:02:49,168 First margarita's on me. 71 00:02:49,169 --> 00:02:51,503 About that. 72 00:02:51,504 --> 00:02:52,921 What? Come on, don't tell me 73 00:02:52,922 --> 00:02:55,007 you've changed that much since college. 74 00:02:55,008 --> 00:02:57,384 Like I said, we've got a lot of catching up to do. 75 00:02:57,385 --> 00:02:58,677 I'll see you later. 76 00:02:58,678 --> 00:03:00,388 Okay, see you later. 77 00:03:24,120 --> 00:03:26,455 Do you believe it, Frank? 78 00:03:26,456 --> 00:03:30,710 This whole place is ours, just us, two whole weeks. 79 00:03:31,878 --> 00:03:33,545 This is amazing, Frank. 80 00:03:33,546 --> 00:03:35,048 Do you see this? 81 00:03:36,507 --> 00:03:38,760 Oh, my gosh... 82 00:03:57,779 --> 00:04:01,282 Look at this view... 83 00:04:07,664 --> 00:04:09,457 Didn't look this big on the website. 84 00:04:15,171 --> 00:04:16,755 Frank... 85 00:04:16,756 --> 00:04:18,466 Come here. 86 00:04:19,759 --> 00:04:21,177 Frank... 87 00:04:23,596 --> 00:04:26,474 They must have a big family. 88 00:04:34,107 --> 00:04:35,733 This is nice. 89 00:04:37,318 --> 00:04:39,821 What, not up to your standards? 90 00:04:46,828 --> 00:04:50,081 Now, this is more like it, huh? 91 00:04:55,712 --> 00:04:57,129 Yeah. 92 00:04:57,130 --> 00:04:59,716 I think it's exactly what we need. 93 00:05:01,718 --> 00:05:05,053 Now, while that's chilling, 94 00:05:05,054 --> 00:05:07,181 let's go take some shots outside. 95 00:05:10,977 --> 00:05:13,521 Come on, Frank. 96 00:05:22,822 --> 00:05:25,073 All right, Mozart, 97 00:05:25,074 --> 00:05:27,827 this is home for the next two weeks. 98 00:05:32,331 --> 00:05:34,167 Isn't that thoughtful. 99 00:05:35,835 --> 00:05:36,835 It's good, too. 100 00:05:36,836 --> 00:05:40,882 Deserves a better glass than this. 101 00:06:17,418 --> 00:06:18,961 How about this one? 102 00:06:21,214 --> 00:06:22,464 No? 103 00:06:22,465 --> 00:06:23,507 Yeah. 104 00:06:23,508 --> 00:06:27,052 Anybody could've taken this. 105 00:06:27,053 --> 00:06:29,764 Maybe that's my problem. 106 00:06:32,391 --> 00:06:34,184 What do you think, Mozart? 107 00:06:34,185 --> 00:06:36,020 How do you like the place? 108 00:06:48,074 --> 00:06:50,158 What's wrong with you? 109 00:06:50,159 --> 00:06:52,119 What? 110 00:06:52,120 --> 00:06:53,204 What's wrong with you? 111 00:06:54,872 --> 00:06:56,666 Frank! 112 00:06:58,251 --> 00:06:59,377 Frank! 113 00:07:00,837 --> 00:07:03,089 Frank! 114 00:07:04,549 --> 00:07:05,633 Frank! 115 00:07:07,093 --> 00:07:08,510 - You! - You! 116 00:07:08,511 --> 00:07:10,095 What's your dog doing in my house? 117 00:07:10,096 --> 00:07:12,097 What's your cat doing in my house? 118 00:07:12,098 --> 00:07:15,058 Actually, what are you doing in my house? 119 00:07:15,059 --> 00:07:15,935 That's an easy one. 120 00:07:15,936 --> 00:07:17,352 It's not your house, it's mine. 121 00:07:17,353 --> 00:07:18,071 Come on, Mozart. 122 00:07:18,271 --> 00:07:19,188 Let's get you somewhere safe, 123 00:07:19,189 --> 00:07:20,605 away from that animal. 124 00:07:20,606 --> 00:07:22,440 He has a name. 125 00:07:22,441 --> 00:07:24,818 That's okay, you're not a mean dog. 126 00:07:24,819 --> 00:07:26,278 No, you're not. Shh... 127 00:07:26,279 --> 00:07:27,738 It's fine, buddy. 128 00:07:29,198 --> 00:07:30,574 Oh, please don't be scratched. 129 00:07:30,575 --> 00:07:33,034 Please don't be scratched... 130 00:07:33,035 --> 00:07:35,370 It took me an entire year to find this album. 131 00:07:35,371 --> 00:07:36,956 Can't you just download it? 132 00:07:38,457 --> 00:07:40,542 It's not the same. 133 00:07:40,543 --> 00:07:42,210 It's like the difference between the sunshine 134 00:07:42,211 --> 00:07:43,296 and a tanning bed. 135 00:07:45,423 --> 00:07:46,965 Okay... 136 00:07:46,966 --> 00:07:47,966 Would you like to tell me 137 00:07:47,967 --> 00:07:49,217 what you and your dog are doing here? 138 00:07:49,218 --> 00:07:51,011 Look, all I know is 139 00:07:51,012 --> 00:07:53,180 that I rented this house for spring break. 140 00:07:53,181 --> 00:07:54,556 See? 141 00:07:54,557 --> 00:07:56,517 I had to fill out this whole questionnaire. 142 00:08:00,229 --> 00:08:01,479 And then I go out to walk my dog, 143 00:08:01,480 --> 00:08:03,732 and I come back, and I find you, 144 00:08:03,733 --> 00:08:05,317 here, drinking my wine. 145 00:08:05,318 --> 00:08:06,568 I picked it up on the way here. 146 00:08:06,569 --> 00:08:08,449 I thought it was a gift from the rental company. 147 00:08:10,489 --> 00:08:13,283 I... filled out the same questionnaire. 148 00:08:13,284 --> 00:08:15,076 Starting today. 149 00:08:15,077 --> 00:08:17,829 Starting today. 150 00:08:17,830 --> 00:08:21,082 Well, obviously, there's been some sort of mistake. 151 00:08:21,083 --> 00:08:21,959 Obviously. 152 00:08:21,960 --> 00:08:23,293 But I don't know how. 153 00:08:23,294 --> 00:08:24,669 It was a very personal questionnaire. 154 00:08:24,670 --> 00:08:27,130 They seemed to have every other detail covered. 155 00:08:27,131 --> 00:08:29,174 I mean, "favorite color," "favorite food," 156 00:08:29,175 --> 00:08:30,009 "favorite movie..." 157 00:08:30,010 --> 00:08:31,468 What did you answer for food? 158 00:08:31,469 --> 00:08:32,345 Italian. 159 00:08:32,346 --> 00:08:33,346 Me too. 160 00:08:33,347 --> 00:08:34,226 Favorite movie? 161 00:08:34,426 --> 00:08:35,306 "Casablanca." 162 00:08:35,307 --> 00:08:37,182 Me too. 163 00:08:37,183 --> 00:08:40,518 Well, maybe they thought we were the same person? 164 00:08:40,519 --> 00:08:42,646 Same reservation and canceled the other one? 165 00:08:42,647 --> 00:08:44,689 Yeah. 166 00:08:44,690 --> 00:08:46,650 Laura Haley. 167 00:08:46,651 --> 00:08:48,026 I'm sorry? 168 00:08:48,027 --> 00:08:49,444 Well, if we're going to be stuck in the same boat, 169 00:08:49,445 --> 00:08:50,863 we'd better know each other's names. 170 00:08:51,989 --> 00:08:53,281 Mine's Laura Haley. 171 00:08:53,282 --> 00:08:54,282 What's yours? 172 00:08:54,283 --> 00:08:55,742 Spencer. Spencer Hodkins. 173 00:08:55,743 --> 00:08:56,868 Well, Spencer Hodkins. 174 00:08:56,869 --> 00:08:58,245 It appears as though 175 00:08:58,246 --> 00:08:59,580 we have ourselves a problem. 176 00:09:02,291 --> 00:09:04,125 There you go, Frank, 177 00:09:04,126 --> 00:09:07,380 specialty of the house. 178 00:09:08,548 --> 00:09:10,799 Great, the rental company just got back to us. 179 00:09:10,800 --> 00:09:12,218 "We will look... 180 00:09:13,970 --> 00:09:17,681 "We will look into the matter and get back to you." 181 00:09:17,682 --> 00:09:19,975 There we go, problem solved. 182 00:09:19,976 --> 00:09:21,476 That's a little optimistic. 183 00:09:21,477 --> 00:09:23,228 Well, I'm an optimistic person. 184 00:09:23,229 --> 00:09:25,021 That's not what I mean, it's just... 185 00:09:25,022 --> 00:09:26,982 That's an automated response message. 186 00:09:26,983 --> 00:09:28,566 They probably didn't even read my email. 187 00:09:28,567 --> 00:09:31,027 Maybe you should have been a little more personal. 188 00:09:31,028 --> 00:09:32,571 Here, may I? 189 00:09:32,572 --> 00:09:33,905 Be my guest. 190 00:09:33,906 --> 00:09:35,407 Thank you. 191 00:09:35,408 --> 00:09:37,492 "Hi! How are you? 192 00:09:37,493 --> 00:09:38,994 "I'm fine. 193 00:09:38,995 --> 00:09:41,079 "I'm loving the house that you found for me 194 00:09:41,080 --> 00:09:42,205 "here in South Haven. 195 00:09:42,206 --> 00:09:45,083 "Now, I don't want to be a bother or anything, 196 00:09:45,084 --> 00:09:46,585 "but I was wondering if you could help me 197 00:09:46,586 --> 00:09:48,086 "with a little problem I'm having. 198 00:09:48,087 --> 00:09:49,838 You see, there's this man who's..." 199 00:09:49,839 --> 00:09:51,590 you know maybe just leave that as it is. 200 00:09:51,591 --> 00:09:52,591 But I thought you wanted a reply. 201 00:09:52,592 --> 00:09:53,675 Well, I do. 202 00:09:53,676 --> 00:09:54,926 But it's a psychological fact 203 00:09:54,927 --> 00:09:56,094 that people respond better 204 00:09:56,095 --> 00:09:58,513 to polite, short exchanges over the internet, 205 00:09:58,514 --> 00:10:02,267 rather than long, drawn-out, and weirdly chatty emails. 206 00:10:02,268 --> 00:10:03,893 And you're an expert on this? 207 00:10:03,894 --> 00:10:06,771 I am working towards my Ph.D. in psychology right now. 208 00:10:06,772 --> 00:10:07,772 Oh, really? 209 00:10:08,774 --> 00:10:09,774 Really. 210 00:10:09,775 --> 00:10:11,276 I'm a T.A. over at the university. 211 00:10:11,277 --> 00:10:13,037 I took this place to work on my dissertation. 212 00:10:16,032 --> 00:10:17,073 And... what do you do? 213 00:10:17,074 --> 00:10:18,074 Are you in school? 214 00:10:18,075 --> 00:10:19,534 No, I graduated last year. 215 00:10:19,535 --> 00:10:20,535 B.A. in business. 216 00:10:20,536 --> 00:10:21,745 And now? 217 00:10:21,746 --> 00:10:24,539 Now I'm here visiting my old college roommate 218 00:10:24,540 --> 00:10:25,749 and her husband. 219 00:10:25,750 --> 00:10:26,875 By yourself? 220 00:10:26,876 --> 00:10:28,461 Yeah, why not? 221 00:10:29,420 --> 00:10:31,588 I mean, you don't have a boyfriend or...? 222 00:10:31,589 --> 00:10:32,882 I've got Frank. 223 00:10:35,384 --> 00:10:36,426 Speaking of, 224 00:10:36,427 --> 00:10:38,011 would you mind putting him someplace 225 00:10:38,012 --> 00:10:40,138 so I can bring Mozart out for his dinner? 226 00:10:40,139 --> 00:10:42,600 Why can't you go feed Mozart somewhere else? 227 00:10:44,268 --> 00:10:45,268 Miss Haley... 228 00:10:46,145 --> 00:10:47,729 This is an awkward situation 229 00:10:47,730 --> 00:10:49,439 for both of us, agreed? 230 00:10:49,440 --> 00:10:50,523 Agreed. 231 00:10:50,524 --> 00:10:51,983 And the only way we're going to get through this 232 00:10:51,984 --> 00:10:54,444 is if we treat each other with dignity and respect. 233 00:10:54,445 --> 00:10:55,304 Agreed? 234 00:10:55,504 --> 00:10:56,364 Agreed. 235 00:10:56,365 --> 00:10:57,989 That includes respecting each other's pets. 236 00:10:57,990 --> 00:10:59,241 Agreed? 237 00:11:00,826 --> 00:11:01,993 Fine. 238 00:11:01,994 --> 00:11:03,328 Come on, Frank, 239 00:11:03,329 --> 00:11:04,996 let's go. 240 00:11:04,997 --> 00:11:05,998 Thank you. 241 00:11:12,338 --> 00:11:13,463 And if we don't hear back 242 00:11:13,464 --> 00:11:15,006 from the rental company in an hour or so, 243 00:11:15,007 --> 00:11:16,508 you should probably start calling 244 00:11:16,509 --> 00:11:18,636 the hotels around town to find room. 245 00:11:19,845 --> 00:11:21,180 Good idea. 246 00:11:22,181 --> 00:11:23,640 Wait, what? 247 00:11:23,641 --> 00:11:25,016 I'm sure there's someplace 248 00:11:25,017 --> 00:11:27,018 you and Mozart can stay for the night. 249 00:11:27,019 --> 00:11:28,186 Wait a minute, 250 00:11:28,187 --> 00:11:30,021 why am I the one that has to leave? 251 00:11:30,022 --> 00:11:32,524 Well... someone has to. 252 00:11:32,525 --> 00:11:34,150 What are you doing? 253 00:11:34,151 --> 00:11:35,485 You told me to put my dog away. 254 00:11:35,486 --> 00:11:36,987 - No, not in the... - No, Frank! 255 00:11:37,822 --> 00:11:39,365 Mozart? 256 00:11:40,533 --> 00:11:41,616 Sorry, Mozart. 257 00:11:41,617 --> 00:11:42,659 He's not going to hurt you. 258 00:11:42,660 --> 00:11:44,661 He doesn't want to hurt her, 259 00:11:44,662 --> 00:11:46,371 he just wants to play. 260 00:11:46,372 --> 00:11:47,497 Well, my cat doesn't know that. 261 00:11:47,498 --> 00:11:50,375 Could you please just get your dog 262 00:11:50,376 --> 00:11:51,669 out of my room? 263 00:11:53,379 --> 00:11:56,214 How is this your room? 264 00:11:56,215 --> 00:11:57,215 I was here first. 265 00:11:57,216 --> 00:11:58,967 See? My luggage. 266 00:11:58,968 --> 00:12:01,553 Really? Well, how about my luggage? 267 00:12:01,554 --> 00:12:02,805 I thought that was laundry. 268 00:12:04,390 --> 00:12:07,518 Come on, Frank, let's go play with the squeaky squirrel. 269 00:12:10,521 --> 00:12:12,731 Come on, Mozart. 270 00:12:14,525 --> 00:12:16,818 Come on, Mozart. 271 00:12:16,819 --> 00:12:17,819 It's okay, kitty. 272 00:12:17,820 --> 00:12:18,946 Come on... 273 00:12:22,533 --> 00:12:24,160 Come on, Mozart. 274 00:12:32,376 --> 00:12:33,585 This whole house mix-up thing 275 00:12:33,586 --> 00:12:35,253 doesn't seem to be bothering you very much. 276 00:12:35,254 --> 00:12:36,254 Yeah, well, 277 00:12:36,255 --> 00:12:37,422 there's nothing we can do about it right now. 278 00:12:37,423 --> 00:12:39,174 Que sera sera. 279 00:12:39,175 --> 00:12:41,426 "Que sera sera..." 280 00:12:41,427 --> 00:12:42,594 Yeah, 281 00:12:42,595 --> 00:12:43,761 "whatever will be, will be." Like the song, you know... 282 00:12:43,762 --> 00:12:45,430 I know where it's from. 283 00:12:45,431 --> 00:12:48,142 You don't have to be rude. 284 00:12:49,643 --> 00:12:50,436 I'm sorry. 285 00:12:50,437 --> 00:12:51,769 It's just, well, I... 286 00:12:51,770 --> 00:12:53,271 I like to plan, 287 00:12:53,272 --> 00:12:55,440 and I was planning on having some peace and quiet 288 00:12:55,441 --> 00:12:57,108 to get my work done. 289 00:12:57,109 --> 00:12:59,110 Yeah, well, this wasn't exactly what I wanted 290 00:12:59,111 --> 00:13:00,778 when I rented the place either. 291 00:13:00,779 --> 00:13:02,697 You mean when I rented the place. 292 00:13:02,698 --> 00:13:04,782 Fine, you rented the place, I rented the place. 293 00:13:04,783 --> 00:13:06,284 So, what are we going to do about it? 294 00:13:06,285 --> 00:13:08,162 Maybe I can help? 295 00:13:09,288 --> 00:13:11,247 Hi. 296 00:13:11,248 --> 00:13:13,291 Who are you? 297 00:13:13,292 --> 00:13:14,501 I'm Ellen. 298 00:13:14,502 --> 00:13:15,627 Ellen Davis. 299 00:13:15,628 --> 00:13:17,838 I own the place. 300 00:13:21,926 --> 00:13:23,885 When I got the text message from the rental company, 301 00:13:23,886 --> 00:13:25,637 I came over as soon as I could. 302 00:13:25,638 --> 00:13:27,138 It's probably just a computer glitch 303 00:13:27,139 --> 00:13:28,139 or something. 304 00:13:28,140 --> 00:13:29,224 That must be it, 305 00:13:29,225 --> 00:13:30,266 but the problem remains, 306 00:13:30,267 --> 00:13:32,810 I have two tenants, 307 00:13:32,811 --> 00:13:34,896 and only one house. 308 00:13:34,897 --> 00:13:36,898 What about another rental? 309 00:13:36,899 --> 00:13:38,608 I can put in a request for you, 310 00:13:38,609 --> 00:13:39,817 but we probably won't hear anything 311 00:13:39,818 --> 00:13:41,152 until tomorrow. 312 00:13:41,153 --> 00:13:44,322 And none of the hotels in this town take pets, 313 00:13:44,323 --> 00:13:45,907 cats or dogs. 314 00:13:45,908 --> 00:13:46,908 What are we supposed to do? 315 00:13:46,909 --> 00:13:49,827 Right, well... 316 00:13:49,828 --> 00:13:50,995 I'll tell you what. 317 00:13:50,996 --> 00:13:52,956 I'm going to waive the first night's rental fee. 318 00:13:52,957 --> 00:13:53,998 No, you don't have to do that... 319 00:13:53,999 --> 00:13:54,875 Thank you, 320 00:13:54,876 --> 00:13:56,584 that's so nice of you. 321 00:13:56,585 --> 00:13:58,461 And I'll check back 322 00:13:58,462 --> 00:13:59,338 with you tomorrow, 323 00:13:59,339 --> 00:14:01,506 but for right now, I... 324 00:14:01,507 --> 00:14:04,050 I guess it's up to the both of you. 325 00:14:04,051 --> 00:14:05,301 So, what do you think? 326 00:14:05,302 --> 00:14:09,431 Can you get along for just one night? 327 00:14:18,857 --> 00:14:21,276 Is it safe out here? 328 00:14:21,277 --> 00:14:23,779 Frank is upstairs, asleep in the bedroom. 329 00:14:24,697 --> 00:14:27,199 It's not all his fault, you know. 330 00:14:28,742 --> 00:14:29,867 Nice camera. 331 00:14:29,868 --> 00:14:31,786 My dad had a d8100. 332 00:14:31,787 --> 00:14:32,996 You a photographer? 333 00:14:32,997 --> 00:14:34,956 Me? No. Not really. 334 00:14:34,957 --> 00:14:36,457 I just like to take pictures. 335 00:14:36,458 --> 00:14:37,459 Can I see some? 336 00:14:38,502 --> 00:14:40,128 No, I don't ever show anybody. 337 00:14:40,129 --> 00:14:41,296 It's just for me. 338 00:14:41,297 --> 00:14:42,881 Why not? 339 00:14:44,675 --> 00:14:47,052 That's for me. I ordered a pizza. 340 00:14:48,304 --> 00:14:50,347 Of course you did. 341 00:14:52,057 --> 00:14:53,766 Want some? 342 00:14:53,767 --> 00:14:54,809 No, thank you. 343 00:14:54,810 --> 00:14:56,645 I'm eating raw this month. 344 00:15:00,190 --> 00:15:02,150 And I don't suppose your cat wants any either? 345 00:15:02,151 --> 00:15:03,484 Definitely not. 346 00:15:03,485 --> 00:15:05,237 Mozart is on a very special diet. 347 00:15:06,572 --> 00:15:08,406 Frank pretty much just eats whatever falls on the floor. 348 00:15:08,407 --> 00:15:09,741 There you go then. 349 00:15:09,742 --> 00:15:10,701 What do you mean? 350 00:15:10,702 --> 00:15:11,909 The difference, 351 00:15:11,910 --> 00:15:12,911 between cats and dogs. 352 00:15:16,582 --> 00:15:19,209 Delicious. 353 00:15:21,920 --> 00:15:22,921 Delicious. 354 00:15:30,304 --> 00:15:31,846 Hi! 355 00:15:31,847 --> 00:15:33,431 Surprise! 356 00:15:33,432 --> 00:15:34,515 Oh, my gosh! 357 00:15:34,516 --> 00:15:36,100 Yeah, surprise! 358 00:15:36,101 --> 00:15:37,978 Oh, my gosh... 359 00:15:41,857 --> 00:15:42,858 I know. 360 00:15:45,069 --> 00:15:47,945 Wait, so there's a guy in your place? 361 00:15:47,946 --> 00:15:50,239 Yeah, it's just a mix-up with the rental company. 362 00:15:50,240 --> 00:15:51,240 It's fine. 363 00:15:51,241 --> 00:15:53,451 Why don't you come stay with us? 364 00:15:53,452 --> 00:15:54,577 That's very, very sweet, 365 00:15:54,578 --> 00:15:56,371 but I've already paid for the house, you know. 366 00:15:56,372 --> 00:15:58,956 They're not going to push me out, don't worry. 367 00:15:58,957 --> 00:16:00,375 Okay, just for one night, 368 00:16:00,376 --> 00:16:02,960 and plus, I've got Frank to protect me, 369 00:16:02,961 --> 00:16:04,629 right, Frank? 370 00:16:04,630 --> 00:16:05,630 All right, well, 371 00:16:05,631 --> 00:16:06,923 if you ladies will excuse me, 372 00:16:06,924 --> 00:16:10,260 I've got a nursery that's not going to paint itself. 373 00:16:18,477 --> 00:16:19,477 I thought maybe 374 00:16:19,478 --> 00:16:20,812 you were going to bring David. 375 00:16:20,813 --> 00:16:22,814 You guys make such a cute couple. 376 00:16:22,815 --> 00:16:25,483 Yeah, well, now he's making a cute couple 377 00:16:25,484 --> 00:16:26,484 with someone else. 378 00:16:27,820 --> 00:16:29,153 I'm sorry. 379 00:16:29,154 --> 00:16:30,114 No, it's okay. 380 00:16:30,115 --> 00:16:31,239 It's my fault, mainly. 381 00:16:31,240 --> 00:16:33,157 He wanted a commitment, 382 00:16:33,158 --> 00:16:35,743 and I just wasn't ready. 383 00:16:35,744 --> 00:16:37,328 I feel like I'm not ready for anything. 384 00:16:37,329 --> 00:16:38,496 What do you mean? 385 00:16:38,497 --> 00:16:39,497 I mean that 386 00:16:39,498 --> 00:16:41,666 I've been out of school for over a year, 387 00:16:41,667 --> 00:16:43,918 and I just feel like I'm lost. 388 00:16:43,919 --> 00:16:46,170 You know, I see you and Kenny, 389 00:16:46,171 --> 00:16:48,089 and you're having a baby. 390 00:16:48,090 --> 00:16:50,800 You're getting on with your life. 391 00:16:50,801 --> 00:16:52,427 And I'm still at home, 392 00:16:52,428 --> 00:16:54,762 working at my parents' accounting business. 393 00:16:54,763 --> 00:16:55,930 It's a good job. 394 00:16:55,931 --> 00:16:56,931 I know, 395 00:16:56,932 --> 00:16:59,851 it's just, it's their job, 396 00:16:59,852 --> 00:17:01,185 it's not mine. 397 00:17:01,186 --> 00:17:02,146 I'm just scared 398 00:17:02,147 --> 00:17:03,312 that I'm going to wake up some morning, 399 00:17:03,313 --> 00:17:04,313 and see my mother 400 00:17:04,314 --> 00:17:07,024 staring back at me in the mirror. 401 00:17:07,025 --> 00:17:08,818 Okay. 402 00:17:08,819 --> 00:17:10,779 So, what do you want to do with your life? 403 00:17:12,114 --> 00:17:14,198 That's just it. 404 00:17:14,199 --> 00:17:16,492 I have no idea. 405 00:17:16,493 --> 00:17:19,830 At all. 406 00:17:22,416 --> 00:17:23,666 So, how's the house? 407 00:17:23,667 --> 00:17:24,626 It's beautiful. 408 00:17:24,627 --> 00:17:25,710 Right on the water, 409 00:17:25,711 --> 00:17:27,128 and I am going to get so much work done 410 00:17:27,129 --> 00:17:28,255 once they're gone. 411 00:17:29,798 --> 00:17:32,384 When who's gone? 412 00:17:36,138 --> 00:17:37,346 Spencer... 413 00:17:37,347 --> 00:17:39,015 I thought you were alone in the house? 414 00:17:39,016 --> 00:17:40,391 I will be. 415 00:17:40,392 --> 00:17:42,226 It's just, the rental company, 416 00:17:42,227 --> 00:17:43,269 they messed something up, 417 00:17:43,270 --> 00:17:44,812 and they double-booked the place. 418 00:17:44,813 --> 00:17:46,064 With who? 419 00:17:47,357 --> 00:17:48,691 It's just this old guy. 420 00:17:48,692 --> 00:17:49,734 He's kinda smelly, 421 00:17:49,735 --> 00:17:51,152 and he's got this mutt. 422 00:17:51,153 --> 00:17:54,447 But they'll be gone tomorrow. 423 00:17:54,448 --> 00:17:55,698 Well, that's good. 424 00:17:55,699 --> 00:17:57,533 You really need to concentrate, Spencer. 425 00:17:57,534 --> 00:18:00,077 My father is counting on you, and so am I. 426 00:18:00,078 --> 00:18:02,371 I know, and I will. 427 00:18:02,372 --> 00:18:03,873 I miss you. 428 00:18:03,874 --> 00:18:05,082 Do you miss me? 429 00:18:05,083 --> 00:18:07,835 Well, it's been pretty busy around here, 430 00:18:07,836 --> 00:18:09,045 but, of course, I do. 431 00:18:09,046 --> 00:18:10,087 Goodnight, Spencer. 432 00:18:10,088 --> 00:18:11,048 Goodnight. 433 00:18:11,049 --> 00:18:12,340 I love... 434 00:18:12,341 --> 00:18:14,176 ...you. 435 00:18:17,054 --> 00:18:18,429 What? 436 00:18:18,430 --> 00:18:19,430 It wasn't exactly a lie. 437 00:18:22,601 --> 00:18:25,895 Besides, they'll be gone tomorrow. 438 00:18:25,896 --> 00:18:29,358 Nobody will ever know, and nobody will get hurt. 439 00:18:30,442 --> 00:18:32,777 Oh, you found your luggage. 440 00:18:32,778 --> 00:18:33,695 Yeah. 441 00:18:33,696 --> 00:18:34,737 Thank you. 442 00:18:34,738 --> 00:18:36,114 Goodnight. 443 00:18:36,115 --> 00:18:38,116 Goodnight. 444 00:19:01,306 --> 00:19:03,891 Good morning, Frank. 445 00:19:03,892 --> 00:19:06,812 Five more minutes. 446 00:19:09,815 --> 00:19:12,484 What is that? 447 00:19:14,987 --> 00:19:16,320 Morning. 448 00:19:16,321 --> 00:19:18,364 Yeah, it is. 449 00:19:18,365 --> 00:19:20,825 I like to get an early jump on the day. 450 00:19:20,826 --> 00:19:22,159 At 6:00 a.m.? 451 00:19:22,160 --> 00:19:24,829 Yeah, best time to do exercises. 452 00:19:24,830 --> 00:19:26,998 No noises, no distractions. 453 00:19:26,999 --> 00:19:29,500 I can work myself into a calm, 454 00:19:29,501 --> 00:19:30,836 meditative state. 455 00:19:34,089 --> 00:19:35,089 Frank! 456 00:19:43,640 --> 00:19:45,517 Just a minute! 457 00:20:01,617 --> 00:20:02,951 All yours. 458 00:20:19,551 --> 00:20:21,969 Hey, I'm making a kale, beet, celery, vinegar, 459 00:20:21,970 --> 00:20:24,847 bark extract smoothie, do you want some? 460 00:20:24,848 --> 00:20:27,516 I'm fine, thanks. 461 00:20:27,517 --> 00:20:29,978 That's not very good for you, you know! 462 00:21:42,217 --> 00:21:43,426 Hey... 463 00:21:43,427 --> 00:21:44,969 Hello? 464 00:21:44,970 --> 00:21:46,804 Could-could you turn your music down, please? 465 00:21:46,805 --> 00:21:47,847 What? 466 00:21:47,848 --> 00:21:50,641 The... the music, could you turn it down? 467 00:21:50,642 --> 00:21:52,143 I'm trying to write. 468 00:21:52,144 --> 00:21:53,644 Well, I'm trying to get inspiration 469 00:21:53,645 --> 00:21:54,813 for my photographs. 470 00:21:55,939 --> 00:21:57,606 Could you use headphones? 471 00:21:57,607 --> 00:21:59,484 No, I don't like them. 472 00:22:07,951 --> 00:22:08,910 And I thought 473 00:22:08,911 --> 00:22:10,494 we were going to attempt to get along. 474 00:22:10,495 --> 00:22:12,747 We were, until you called me smelly 475 00:22:12,748 --> 00:22:14,790 and my dog a mutt. 476 00:22:14,791 --> 00:22:16,251 How did you...? 477 00:22:19,796 --> 00:22:21,005 At least we're saved. 478 00:22:21,006 --> 00:22:22,089 It's the rental company. 479 00:22:22,090 --> 00:22:23,591 I'm sure they've found something by now. 480 00:22:23,592 --> 00:22:25,968 Good, you won't be stuck with me anymore. 481 00:22:25,969 --> 00:22:28,804 And you won't be stuck with me anymore. 482 00:22:28,805 --> 00:22:30,306 Hello. 483 00:22:30,307 --> 00:22:32,267 Yes. 484 00:22:36,188 --> 00:22:38,105 Okay, good, very well. 485 00:22:38,106 --> 00:22:39,106 Thank you. 486 00:22:39,107 --> 00:22:40,107 Goodbye. 487 00:22:40,108 --> 00:22:41,108 Well? 488 00:22:43,236 --> 00:22:44,946 We're stuck with each other. 489 00:22:47,157 --> 00:22:49,450 Well, I guess the best way for us to do this 490 00:22:49,451 --> 00:22:51,160 is submit our respective meal plans, 491 00:22:51,161 --> 00:22:52,787 and then divide up the cost of the groceries. 492 00:22:52,788 --> 00:22:54,371 Meal plans? 493 00:22:54,372 --> 00:22:55,998 Yeah, you just decide what you want 494 00:22:55,999 --> 00:22:57,291 for breakfast, lunch, and dinner 495 00:22:57,292 --> 00:22:58,876 for the following week, 496 00:22:58,877 --> 00:23:00,211 and then shop accordingly. 497 00:23:00,212 --> 00:23:01,837 Are you kidding? 498 00:23:01,838 --> 00:23:03,714 I never plan that far in advance. 499 00:23:03,715 --> 00:23:05,549 It's not that difficult. 500 00:23:05,550 --> 00:23:06,885 You just... 501 00:23:08,053 --> 00:23:10,721 Make a choice and stick with it. 502 00:23:10,722 --> 00:23:13,557 Okay, well, what if I decide on chicken wings 503 00:23:13,558 --> 00:23:14,558 for Thursday, 504 00:23:14,559 --> 00:23:16,393 and then by Wednesday, I change my mind 505 00:23:16,394 --> 00:23:17,229 and I want macaroni and cheese, 506 00:23:17,230 --> 00:23:18,479 and I'm stuck? 507 00:23:18,480 --> 00:23:20,189 Well, you can't just order pizza every day. 508 00:23:20,190 --> 00:23:21,232 I don't. 509 00:23:21,233 --> 00:23:23,109 Sometimes, I get Chinese, 510 00:23:23,110 --> 00:23:25,653 or Mexican, and Thai. 511 00:23:25,654 --> 00:23:28,281 You know, that's not exactly a healthy way to live. 512 00:23:29,825 --> 00:23:30,825 Okay, fine. 513 00:23:30,826 --> 00:23:33,536 I'm going to go get some groceries. 514 00:23:33,537 --> 00:23:34,955 Good. 515 00:23:44,673 --> 00:23:46,257 There we go. 516 00:23:46,258 --> 00:23:48,552 Graham crackers, marshmallows, and a chocolate bar. 517 00:23:49,553 --> 00:23:51,178 That's what you're going to eat? 518 00:23:51,179 --> 00:23:52,388 Are you kidding? 519 00:23:52,389 --> 00:23:54,265 About what? 520 00:23:54,266 --> 00:23:55,724 You've never had s'mores before? 521 00:23:55,725 --> 00:23:57,184 You take the chocolate, 522 00:23:57,185 --> 00:23:59,061 and you melt it with the marshmallow, and then... 523 00:23:59,062 --> 00:24:00,604 I know what s'mores are, thank you. 524 00:24:00,605 --> 00:24:02,439 I just choose not to put that much sugar 525 00:24:02,440 --> 00:24:04,859 and whatever other chemicals are in that 526 00:24:04,860 --> 00:24:06,110 into my body. 527 00:24:06,111 --> 00:24:08,655 Well, I do. 528 00:24:11,116 --> 00:24:13,784 Okay, so tell me about this paper you're writing? 529 00:24:13,785 --> 00:24:15,536 My thesis? 530 00:24:15,537 --> 00:24:17,621 I don't think you'd be very interested in that. 531 00:24:17,622 --> 00:24:19,039 Try me. 532 00:24:19,040 --> 00:24:20,833 Okay... 533 00:24:20,834 --> 00:24:23,419 You know much about psychology? 534 00:24:23,420 --> 00:24:25,629 I've got two slightly overbearing parents, 535 00:24:25,630 --> 00:24:26,715 does that count? 536 00:24:28,216 --> 00:24:30,551 I'm presenting a paper on psychobiology, 537 00:24:30,552 --> 00:24:32,303 specifically as it relates to human emotion. 538 00:24:32,304 --> 00:24:34,138 So, kind of like 539 00:24:34,139 --> 00:24:36,057 how the taste of pizza makes me happy? 540 00:24:37,309 --> 00:24:39,185 Not exactly. 541 00:24:39,186 --> 00:24:41,187 My theory is that any strong emotion, 542 00:24:41,188 --> 00:24:42,813 like love or heartbreak, 543 00:24:42,814 --> 00:24:44,857 is nothing more than a series of chemical reactions 544 00:24:44,858 --> 00:24:45,900 in the brain. 545 00:24:45,901 --> 00:24:47,568 You sound just like my father. 546 00:24:47,569 --> 00:24:50,321 He reduces everything to numbers. 547 00:24:50,322 --> 00:24:51,572 Well, he's not wrong. 548 00:24:51,573 --> 00:24:53,157 When we talk about connecting with someone, 549 00:24:53,158 --> 00:24:54,241 all we really mean 550 00:24:54,242 --> 00:24:55,409 is that their neural biochemistry 551 00:24:55,410 --> 00:24:57,620 in some way influences our neural biochemistry, 552 00:24:57,621 --> 00:25:01,165 resulting in a reaction that people call love. 553 00:25:01,166 --> 00:25:04,835 Have you ever been in love, Mr. Hodkins? 554 00:25:04,836 --> 00:25:07,296 As a matter of fact, I have a girlfriend. 555 00:25:07,297 --> 00:25:09,341 Her name is Susan. 556 00:25:10,258 --> 00:25:12,427 Well, are you in love with Susan? 557 00:25:13,678 --> 00:25:15,387 We're in a relationship. 558 00:25:15,388 --> 00:25:18,682 Well, it just sounds more like a science experiment to me. 559 00:25:18,683 --> 00:25:20,143 Are you sure that she's happy? 560 00:25:29,945 --> 00:25:31,654 It's cold out here. 561 00:25:31,655 --> 00:25:32,947 Do you want a blanket? 562 00:25:32,948 --> 00:25:34,115 Sure, thanks. 563 00:25:39,621 --> 00:25:40,538 S'mores, huh? 564 00:25:40,539 --> 00:25:41,622 You wanna try one? 565 00:25:41,623 --> 00:25:44,625 I told you, I don't do sugar. 566 00:25:44,626 --> 00:25:47,337 I promise I won't tell anybody. 567 00:25:48,213 --> 00:25:49,422 All right. 568 00:25:54,552 --> 00:25:56,011 You know... 569 00:25:56,012 --> 00:25:57,052 It's actually pretty good. 570 00:25:58,848 --> 00:26:00,683 Didn't you ever have a campfire 571 00:26:00,684 --> 00:26:02,810 as a kid? 572 00:26:02,811 --> 00:26:04,979 I'm fairly certain it was against the law 573 00:26:04,980 --> 00:26:06,398 in my apartment building. 574 00:26:07,232 --> 00:26:08,399 Every summer, 575 00:26:08,400 --> 00:26:11,235 my parents and I would go camping for a week, 576 00:26:11,236 --> 00:26:15,406 it was the most fun that we'd have all year. 577 00:26:15,407 --> 00:26:16,865 Actually, it was kind of 578 00:26:16,866 --> 00:26:19,868 the only fun that we would have all year. 579 00:26:19,869 --> 00:26:20,911 It was that bad, huh? 580 00:26:20,912 --> 00:26:22,162 Almost. 581 00:26:22,163 --> 00:26:23,664 They're both accountants, 582 00:26:23,665 --> 00:26:25,416 so they do everything by the book. 583 00:26:25,417 --> 00:26:27,918 And that's why you don't? 584 00:26:27,919 --> 00:26:30,421 Don't get me wrong, I love my parents. 585 00:26:30,422 --> 00:26:32,256 But...? 586 00:26:32,257 --> 00:26:35,592 But... I don't want to turn into them. 587 00:26:35,593 --> 00:26:36,885 Some people say 588 00:26:36,886 --> 00:26:38,554 that we all turn into our parents eventually. 589 00:26:38,555 --> 00:26:39,596 Thanks. 590 00:26:39,597 --> 00:26:40,931 I feel so much better now... 591 00:26:40,932 --> 00:26:42,474 I said "some people," 592 00:26:42,475 --> 00:26:43,768 some people... 593 00:26:47,272 --> 00:26:48,231 You know, I think 594 00:26:48,232 --> 00:26:50,107 it's more like being on the water. 595 00:26:50,108 --> 00:26:52,276 Your parents, they give you a boat. 596 00:26:52,277 --> 00:26:55,446 It might be a raft, it might be a yacht, 597 00:26:55,447 --> 00:26:57,698 but it's up to you to decide where you're going to steer it. 598 00:26:57,699 --> 00:26:59,742 What if we don't know where we want to go? 599 00:26:59,743 --> 00:27:01,118 I think, deep down, 600 00:27:01,119 --> 00:27:03,454 most people know where they want to go. 601 00:27:03,455 --> 00:27:05,498 They're just afraid to admit it. 602 00:27:07,250 --> 00:27:08,459 I'm sorry for that crack that I made 603 00:27:08,460 --> 00:27:10,252 about you and your girlfriend. 604 00:27:10,253 --> 00:27:11,670 It wasn't fair. 605 00:27:11,671 --> 00:27:13,089 I apologize. 606 00:27:14,632 --> 00:27:16,468 Apology accepted. 607 00:27:18,970 --> 00:27:21,848 The truth is, you might not be too wrong. 608 00:27:23,266 --> 00:27:25,893 How your parents did everything by-the-book, 609 00:27:25,894 --> 00:27:28,313 mine, they... They didn't even read it. 610 00:27:30,315 --> 00:27:32,733 I guess I was drawn to psychology 611 00:27:32,734 --> 00:27:35,611 as a way of finding answers to the questions 612 00:27:35,612 --> 00:27:37,906 I always wanted to ask them. 613 00:27:50,001 --> 00:27:52,294 Who knew a baby shower would take so much organizing? 614 00:27:52,295 --> 00:27:53,879 How am I going to fit all these people 615 00:27:53,880 --> 00:27:55,172 into our little house? 616 00:27:55,173 --> 00:27:56,965 I'm just so happy for you both. 617 00:27:56,966 --> 00:27:57,966 I mean, Wild Rose. 618 00:27:57,967 --> 00:27:58,760 Who would have thought? 619 00:27:58,761 --> 00:28:00,511 I know, right? 620 00:28:00,512 --> 00:28:02,471 It had been on both of our minds for a while, 621 00:28:02,472 --> 00:28:03,639 and then Kenny got a new job, 622 00:28:03,640 --> 00:28:05,974 and we bought the place, 623 00:28:05,975 --> 00:28:07,935 so... the timing just made sense. 624 00:28:07,936 --> 00:28:10,521 This is not the Rose that I remember from college. 625 00:28:10,522 --> 00:28:12,481 We never used to plan anything. 626 00:28:12,482 --> 00:28:13,857 Yeah. 627 00:28:13,858 --> 00:28:17,152 I just got tired of never knowing what's next. 628 00:28:17,153 --> 00:28:18,529 What about our theme song? 629 00:28:18,530 --> 00:28:19,989 "Que sera sera"? 630 00:28:21,032 --> 00:28:23,743 I guess I just finally figured out what I want. 631 00:28:25,328 --> 00:28:27,955 I wish I could do that. 632 00:28:27,956 --> 00:28:29,540 I just... 633 00:28:29,541 --> 00:28:32,167 I don't know, I don't see myself settling down any time soon. 634 00:28:32,168 --> 00:28:33,168 Trust me, 635 00:28:33,169 --> 00:28:34,545 when you meet the right guy, 636 00:28:34,546 --> 00:28:37,798 it's not going to feel like you're settling down at all. 637 00:28:37,799 --> 00:28:38,841 It's gonna feel like 638 00:28:38,842 --> 00:28:40,634 you're starting the biggest adventure 639 00:28:40,635 --> 00:28:42,136 of your life. 640 00:28:42,137 --> 00:28:43,595 Balloons! 641 00:28:43,596 --> 00:28:45,557 I forgot the balloons! 642 00:30:39,504 --> 00:30:41,130 Seriously? 643 00:30:42,882 --> 00:30:45,425 Hi, Susan! 644 00:30:45,426 --> 00:30:47,135 Spencer, where were you? 645 00:30:47,136 --> 00:30:48,929 Just getting some fresh air. 646 00:30:48,930 --> 00:30:50,180 Be careful. 647 00:30:50,181 --> 00:30:51,348 There's a lot of pollen this time of year. 648 00:30:51,349 --> 00:30:52,933 Of course. 649 00:30:52,934 --> 00:30:54,352 Is the old man gone yet? 650 00:30:55,395 --> 00:30:58,105 The old man and his dog? 651 00:30:58,106 --> 00:30:59,106 Yeah, right. 652 00:30:59,107 --> 00:31:00,941 Gone. Place is empty. 653 00:31:00,942 --> 00:31:02,109 Just me. 654 00:31:02,110 --> 00:31:03,360 Well, that's good. 655 00:31:03,361 --> 00:31:04,778 You don't need any distractions. 656 00:31:04,779 --> 00:31:06,446 Absolutely. 657 00:31:06,447 --> 00:31:07,447 How's it going? 658 00:31:08,449 --> 00:31:10,033 Your paper. 659 00:31:10,034 --> 00:31:12,452 How's it going? 660 00:31:12,453 --> 00:31:14,162 Yeah, great, fine, good. 661 00:31:14,163 --> 00:31:15,998 It's... it's coming along. 662 00:31:15,999 --> 00:31:17,959 I can't wait to read it. 663 00:31:19,168 --> 00:31:21,003 Susan? 664 00:31:21,004 --> 00:31:22,004 Yeah? 665 00:31:23,339 --> 00:31:25,090 Are you happy? 666 00:31:25,091 --> 00:31:26,883 What do you mean? 667 00:31:26,884 --> 00:31:28,844 Are you happy, with us? 668 00:31:28,845 --> 00:31:30,471 With me? 669 00:31:31,723 --> 00:31:33,473 Don't be ridiculous, Spencer. 670 00:31:33,474 --> 00:31:35,934 I've got to go. 671 00:31:35,935 --> 00:31:37,853 I've got that fundraiser. I'll call you later? 672 00:31:37,854 --> 00:31:38,895 Okay. 673 00:31:38,896 --> 00:31:40,397 Love... 674 00:31:40,398 --> 00:31:42,400 ...you. 675 00:31:46,195 --> 00:31:47,780 Stop looking at me like that. 676 00:31:49,574 --> 00:31:51,408 There's no reason for Susan to find out, 677 00:31:51,409 --> 00:31:53,169 and it's not like we're doing anything wrong. 678 00:32:38,873 --> 00:32:40,625 Come on. 679 00:32:50,051 --> 00:32:51,802 Can I help you? 680 00:32:51,803 --> 00:32:53,470 Ellen. 681 00:32:53,471 --> 00:32:55,263 Laura, hello! 682 00:32:55,264 --> 00:32:56,473 Do you work here? 683 00:32:56,474 --> 00:32:58,058 More or less. 684 00:32:58,059 --> 00:32:59,434 I own the place. 685 00:32:59,435 --> 00:33:00,769 This too? 686 00:33:00,770 --> 00:33:03,647 And a couple of other spots in South Haven. 687 00:33:03,648 --> 00:33:06,233 My husband was a very smart investor. 688 00:33:06,234 --> 00:33:07,818 But he loved this gallery, 689 00:33:07,819 --> 00:33:11,113 so I keep it up as best I can. 690 00:33:11,114 --> 00:33:13,824 Now, I am so sorry about the rental situation. 691 00:33:13,825 --> 00:33:15,992 Have you decided what you're going to do? 692 00:33:15,993 --> 00:33:17,327 There's nothing else available in town, 693 00:33:17,328 --> 00:33:18,662 so we're staying put. 694 00:33:18,663 --> 00:33:20,914 Well, that is wonderful, 695 00:33:20,915 --> 00:33:22,833 and if it helps any, 696 00:33:22,834 --> 00:33:24,584 I'm going to return half the rental fee 697 00:33:24,585 --> 00:33:26,420 to both of you. 698 00:33:26,421 --> 00:33:27,796 Thank you. 699 00:33:27,797 --> 00:33:29,673 It's the least I can do. 700 00:33:29,674 --> 00:33:31,425 You're a photographer. 701 00:33:31,426 --> 00:33:33,802 No, not at all, I just take pictures. 702 00:33:33,803 --> 00:33:34,970 You choose your frame, 703 00:33:34,971 --> 00:33:36,513 you choose your lens, 704 00:33:36,514 --> 00:33:37,848 you're a photographer. 705 00:33:37,849 --> 00:33:39,516 May I? 706 00:33:39,517 --> 00:33:41,143 No, I don't- I don't show anyone. 707 00:33:41,144 --> 00:33:42,310 It's just for me. 708 00:33:42,311 --> 00:33:43,603 None of that, not in here. 709 00:33:43,604 --> 00:33:46,606 This is a sacred place. 710 00:33:46,607 --> 00:33:48,526 All art is safe within these walls. 711 00:33:53,865 --> 00:33:55,324 Okay. 712 00:33:58,745 --> 00:34:00,496 Thank you. 713 00:34:08,129 --> 00:34:11,173 A little Adams. 714 00:34:11,174 --> 00:34:13,508 Maybe some Imogen Cunningham. 715 00:34:13,509 --> 00:34:15,969 You don't, photograph people? 716 00:34:15,970 --> 00:34:18,388 No, I would be way too embarrassed to even try. 717 00:34:18,389 --> 00:34:19,890 That's too personal. 718 00:34:19,891 --> 00:34:20,974 Nonsense. 719 00:34:20,975 --> 00:34:24,020 The human face is the greatest subject of all. 720 00:34:27,565 --> 00:34:29,024 You have an eye. 721 00:34:29,025 --> 00:34:30,651 I do? 722 00:34:31,652 --> 00:34:32,861 My husband and I made it our mission 723 00:34:32,862 --> 00:34:34,488 to encourage young artists. 724 00:34:34,489 --> 00:34:35,489 I'm... 725 00:34:35,490 --> 00:34:36,823 I'm trying to carry it on, 726 00:34:36,824 --> 00:34:38,408 but it's not so easy these days. 727 00:34:38,409 --> 00:34:40,660 Hey... 728 00:34:40,661 --> 00:34:41,912 Maybe you'd like to help me? 729 00:34:41,913 --> 00:34:43,580 Excuse me? 730 00:34:43,581 --> 00:34:44,915 Here at the gallery. 731 00:34:44,916 --> 00:34:47,042 There is so much you could do. 732 00:34:47,043 --> 00:34:49,669 Catalog, arrange things, 733 00:34:49,670 --> 00:34:50,796 and in return, 734 00:34:50,797 --> 00:34:52,589 I would teach you everything I've learned. 735 00:34:52,590 --> 00:34:55,884 We could even study the great photographers together. 736 00:34:55,885 --> 00:34:56,927 Arbus. 737 00:34:56,928 --> 00:34:58,095 Cartier-Bresson. 738 00:34:58,096 --> 00:34:59,763 Maybe throw in a little Warhol 739 00:34:59,764 --> 00:35:01,181 for some fun. 740 00:35:01,182 --> 00:35:02,224 Thank you. 741 00:35:02,225 --> 00:35:03,892 I just, I'm only here for two weeks. 742 00:35:03,893 --> 00:35:05,227 Absolutely perfect. 743 00:35:05,228 --> 00:35:07,896 The South Haven Art Fair is two weeks away. 744 00:35:07,897 --> 00:35:09,064 I have a big show that weekend, 745 00:35:09,065 --> 00:35:11,150 and I could use some help. 746 00:35:12,401 --> 00:35:14,277 Can I think about it? 747 00:35:14,278 --> 00:35:15,780 Of course. 748 00:35:18,950 --> 00:35:21,701 You have a talent, Laura. 749 00:35:21,702 --> 00:35:24,121 It would be a shame to see it go to waste. 750 00:35:38,886 --> 00:35:39,886 No! Frank! 751 00:35:44,225 --> 00:35:46,893 I think Frank might be getting used to her. 752 00:35:46,894 --> 00:35:47,978 Good. 753 00:35:47,979 --> 00:35:48,979 Because I've come up with a solution 754 00:35:48,980 --> 00:35:50,313 to our living situation. 755 00:35:50,314 --> 00:35:51,315 You have? 756 00:35:52,567 --> 00:35:53,901 Right over here. 757 00:35:58,155 --> 00:36:01,825 "Treaty for living under the same roof." 758 00:36:01,826 --> 00:36:03,160 I thought, since we had to compromise, 759 00:36:03,161 --> 00:36:05,662 we might as well set some ground rules. 760 00:36:05,663 --> 00:36:09,666 "Music shall only be played in the common areas 761 00:36:09,667 --> 00:36:12,460 "between the hours of 7:00 a.m. and 9:00 p.m. 762 00:36:12,461 --> 00:36:15,213 And at a sound level of 60 decibels or less." 763 00:36:15,214 --> 00:36:17,340 I measured the volume on your speakers. 764 00:36:17,341 --> 00:36:18,509 It was 88. 765 00:36:19,927 --> 00:36:22,012 "Pet access to the common areas will be on a strict rotation, 766 00:36:22,013 --> 00:36:25,015 "with feline activity limited to even hours 767 00:36:25,016 --> 00:36:27,434 and canine activity during odd hours." 768 00:36:27,435 --> 00:36:29,435 I thought that was perfectly reasonable, don't you? 769 00:36:30,104 --> 00:36:31,855 "Residents may occupy bathroom 770 00:36:31,856 --> 00:36:33,773 "a maximum of three times per day, 771 00:36:33,774 --> 00:36:35,066 "with a limit of 20 minutes 772 00:36:35,067 --> 00:36:36,151 per usage." 773 00:36:36,152 --> 00:36:37,403 One more thing. 774 00:36:39,280 --> 00:36:42,033 "Two towels maximum." 775 00:36:45,202 --> 00:36:46,995 Yeah? No? 776 00:36:46,996 --> 00:36:48,164 Oh, and I forgot. 777 00:36:49,373 --> 00:36:51,375 And to make things easier... 778 00:36:55,004 --> 00:36:56,546 Half for you, 779 00:36:56,547 --> 00:36:57,548 and half for me. 780 00:37:03,346 --> 00:37:06,015 So, what do you think? 781 00:37:49,433 --> 00:37:50,433 Time! 782 00:38:35,187 --> 00:38:36,939 Hi. 783 00:38:40,192 --> 00:38:42,485 So this guy actually made a list of rules 784 00:38:42,486 --> 00:38:43,862 he expects you to follow? 785 00:38:43,863 --> 00:38:46,448 Yeah, right down to the towels. 786 00:38:46,449 --> 00:38:48,742 Can't you just kick him out? 787 00:38:48,743 --> 00:38:49,909 No, he signed the papers. 788 00:38:49,910 --> 00:38:52,662 He has just as much right to be there as I do. 789 00:38:52,663 --> 00:38:54,831 Well, you are welcome to stay here 790 00:38:54,832 --> 00:38:56,124 for as long as you want. 791 00:38:56,125 --> 00:38:57,667 Thank you. 792 00:38:57,668 --> 00:38:59,127 Thank you, guys, for everything. 793 00:38:59,128 --> 00:39:00,462 Now, please go to sleep. 794 00:39:00,463 --> 00:39:02,338 I don't want you to do anything else. 795 00:39:02,339 --> 00:39:03,590 Please, go. 796 00:39:03,591 --> 00:39:04,591 Goodnight. 797 00:39:04,592 --> 00:39:06,010 Goodnight. Thank you. 798 00:39:07,678 --> 00:39:08,679 Come here, Frank. 799 00:39:09,597 --> 00:39:11,849 Come on. Sit, sit, sit. 800 00:39:16,312 --> 00:39:18,271 Yeah. 801 00:39:18,272 --> 00:39:19,857 This is more like it, huh? 802 00:39:21,025 --> 00:39:22,984 This is more like it, huh, Mozart? 803 00:39:22,985 --> 00:39:26,530 Finally, some peace and quiet. 804 00:39:32,703 --> 00:39:35,373 I am going to get a lot of work done. 805 00:39:36,540 --> 00:39:40,336 Lots of work. 806 00:39:44,548 --> 00:39:46,509 A lotta work. 807 00:39:54,391 --> 00:39:56,936 What? 808 00:39:57,853 --> 00:39:59,229 It wasn't my fault. 809 00:39:59,230 --> 00:40:00,396 It was her choice to leave. 810 00:40:00,397 --> 00:40:02,023 That's what she wanted. 811 00:40:02,024 --> 00:40:03,900 Besides, 812 00:40:03,901 --> 00:40:06,152 it's not a good idea to have somebody like her 813 00:40:06,153 --> 00:40:08,781 when you're trying to do work... 814 00:40:09,907 --> 00:40:12,158 Tossing her hair all the time, 815 00:40:12,159 --> 00:40:15,036 walking around the house, 816 00:40:15,037 --> 00:40:17,248 being all cute. 817 00:40:27,424 --> 00:40:30,677 This is better, isn't it, Frank? 818 00:40:30,678 --> 00:40:32,929 Just you and me. 819 00:40:32,930 --> 00:40:36,599 No one telling us to be quiet all the time, 820 00:40:36,600 --> 00:40:41,771 drinking that weird stuff that he always drinks, 821 00:40:41,772 --> 00:40:44,691 waking up first thing in the morning 822 00:40:44,692 --> 00:40:45,733 to do his sit-ups. 823 00:40:45,734 --> 00:40:47,986 I know. 824 00:40:47,987 --> 00:40:50,238 With his... 825 00:40:50,239 --> 00:40:51,949 Abs all... 826 00:40:54,869 --> 00:40:56,287 ...like that. 827 00:40:59,790 --> 00:41:02,250 Yeah, well. 828 00:41:02,251 --> 00:41:04,252 Goodnight, Frank. 829 00:41:04,253 --> 00:41:06,629 You're no help. 830 00:41:06,630 --> 00:41:09,132 You have to move. 831 00:41:09,133 --> 00:41:10,383 No... 832 00:41:10,384 --> 00:41:12,260 No, no, no, okay. 833 00:41:12,261 --> 00:41:13,261 No, Frank, this is... 834 00:41:14,430 --> 00:41:16,222 No, this... 835 00:41:16,223 --> 00:41:18,641 Okay... 836 00:41:18,642 --> 00:41:19,894 Frank, I can't... 837 00:41:35,326 --> 00:41:38,078 I'm up, I'm up... 838 00:41:40,164 --> 00:41:41,164 Hey. 839 00:41:41,165 --> 00:41:42,082 Hi. 840 00:41:42,083 --> 00:41:43,667 You must be Laura, right? 841 00:41:44,919 --> 00:41:45,836 Cool. 842 00:41:45,837 --> 00:41:47,295 Well, I'm Tyler. 843 00:41:47,296 --> 00:41:48,964 A friend of Kenny's. 844 00:41:50,174 --> 00:41:52,842 I'm here for breakfast. 845 00:41:52,843 --> 00:41:55,095 Come on in, Tyler. 846 00:41:57,181 --> 00:41:59,182 ...some of the most insane verticals 847 00:41:59,183 --> 00:42:00,350 you have ever seen. 848 00:42:00,351 --> 00:42:02,436 It sounds amazing. 849 00:42:03,854 --> 00:42:04,980 Cute, isn't he? 850 00:42:05,981 --> 00:42:06,981 Yeah, I guess. 851 00:42:06,982 --> 00:42:08,441 You guess? 852 00:42:08,442 --> 00:42:10,610 Come on, Laura, he's adorable. 853 00:42:10,611 --> 00:42:12,612 Maybe you guys should go out sometime? 854 00:42:12,613 --> 00:42:13,696 I'm just not really interested 855 00:42:13,697 --> 00:42:14,948 in dating right now. 856 00:42:14,949 --> 00:42:17,033 Are you really going to let that thing with David 857 00:42:17,034 --> 00:42:18,826 stop you from meeting the right guy? 858 00:42:18,827 --> 00:42:21,371 You really think that this is the right guy? 859 00:42:21,372 --> 00:42:22,830 I don't know, 860 00:42:22,831 --> 00:42:25,333 but neither will you if you don't take a chance. 861 00:42:25,334 --> 00:42:28,294 Whatever happened to the old Laura? 862 00:42:28,295 --> 00:42:30,756 "Que sera sera"? 863 00:42:36,553 --> 00:42:38,054 So, Kenny says 864 00:42:38,055 --> 00:42:40,223 you've got a crazy cat guy at your house. 865 00:42:40,224 --> 00:42:42,392 He's not crazy, he's just... 866 00:42:42,393 --> 00:42:43,393 Sensitive. 867 00:42:43,394 --> 00:42:44,811 He doesn't like loud music, 868 00:42:44,812 --> 00:42:46,145 and he doesn't let her use the shower 869 00:42:46,146 --> 00:42:47,146 when she wants. 870 00:42:47,147 --> 00:42:47,865 Whoa. 871 00:42:48,065 --> 00:42:48,983 You gotta get rid of this guy. 872 00:42:48,984 --> 00:42:50,566 No, it's not that easy. 873 00:42:50,567 --> 00:42:51,985 He's got a contract. 874 00:42:51,986 --> 00:42:53,236 Maybe you need to convince him 875 00:42:53,237 --> 00:42:54,529 to break it? 876 00:42:54,530 --> 00:42:56,155 And how do you suggest I do that? 877 00:42:56,156 --> 00:42:57,490 Well... 878 00:42:57,491 --> 00:43:00,285 Figure out exactly what bothers him, 879 00:43:00,286 --> 00:43:02,871 and then do it, a lot. 880 00:43:03,914 --> 00:43:04,914 Laura... 881 00:43:04,915 --> 00:43:08,294 How would you like to host my baby shower? 882 00:43:09,753 --> 00:43:12,464 Okay... 883 00:43:34,111 --> 00:43:35,278 Hey, honey. 884 00:43:35,279 --> 00:43:37,238 Spencer, are you all right? 885 00:43:37,239 --> 00:43:38,781 Yeah, I just went for a run. 886 00:43:38,782 --> 00:43:40,450 There's a gym in that little town? 887 00:43:40,451 --> 00:43:42,243 No, I went for a run on the beach. 888 00:43:42,244 --> 00:43:43,536 Outside? 889 00:43:43,537 --> 00:43:45,455 Yeah, you should see this place, it's so beautiful... 890 00:43:45,456 --> 00:43:46,456 Spencer... 891 00:43:46,457 --> 00:43:47,790 It sounds to me 892 00:43:47,791 --> 00:43:48,875 like you're not actually getting any work done. 893 00:43:48,876 --> 00:43:50,043 That is not true. 894 00:43:50,044 --> 00:43:52,295 In fact, I'm on the verge of major breakthrough. 895 00:43:52,296 --> 00:43:53,296 I hope so. 896 00:43:53,297 --> 00:43:54,297 Don't worry, 897 00:43:54,298 --> 00:43:55,631 there's absolutely nothing 898 00:43:55,632 --> 00:43:58,426 that's going to stand between me and finishing my paper. 899 00:43:58,427 --> 00:44:00,721 Oh, my gosh, it's adorable! Thank you! 900 00:44:03,640 --> 00:44:05,476 Susan, I'm going to have to call you back. 901 00:44:07,561 --> 00:44:08,354 Hello? 902 00:44:08,355 --> 00:44:09,812 E-Excuse me? 903 00:44:09,813 --> 00:44:10,897 Hi. 904 00:44:10,898 --> 00:44:11,939 Excuse me. 905 00:44:11,940 --> 00:44:13,399 - Hello. - Rose... 906 00:44:13,400 --> 00:44:14,400 You didn't tell us 907 00:44:14,401 --> 00:44:16,153 there was going to be entertainment. 908 00:44:17,321 --> 00:44:19,447 Spencer, you're home early. 909 00:44:19,448 --> 00:44:21,908 Apparently. 910 00:44:21,909 --> 00:44:23,409 Sorry to interrupt, ladies. 911 00:44:23,410 --> 00:44:24,994 May I speak with you in the kitchen, please? 912 00:44:24,995 --> 00:44:25,913 Sure. 913 00:44:25,914 --> 00:44:27,081 Thanks. 914 00:44:29,249 --> 00:44:30,416 I thought you said 915 00:44:30,417 --> 00:44:31,501 you were going to be staying with your friends? 916 00:44:31,502 --> 00:44:32,419 Yeah, well, it didn't really work out, 917 00:44:32,420 --> 00:44:33,461 so I came back. 918 00:44:33,462 --> 00:44:34,837 I can see that. 919 00:44:34,838 --> 00:44:36,589 What's with all this? 920 00:44:36,590 --> 00:44:38,675 It's Rose's baby shower. 921 00:44:39,593 --> 00:44:40,885 Why is it happening here? 922 00:44:40,886 --> 00:44:42,261 Well, it was the only place that I could fit everybody. 923 00:44:42,262 --> 00:44:44,263 And you didn't bother telling me this because...? 924 00:44:44,264 --> 00:44:45,431 Well, you're so busy with your paper, 925 00:44:45,432 --> 00:44:46,849 I didn't want to disturb you, 926 00:44:46,850 --> 00:44:48,727 and I know how sensitive you are. 927 00:44:54,358 --> 00:44:55,776 Bye! 928 00:44:58,404 --> 00:45:01,365 "I just know how sensitive you are..." 929 00:45:08,664 --> 00:45:09,872 No, Mozart... 930 00:45:09,873 --> 00:45:10,873 No, no, no. 931 00:45:10,874 --> 00:45:12,083 No, no, no, don't... 932 00:45:12,084 --> 00:45:13,502 Frank! 933 00:45:23,721 --> 00:45:25,888 Oh, no. Mozart. Come on. Here, kitty. 934 00:45:25,889 --> 00:45:27,348 Frank! 935 00:45:27,349 --> 00:45:28,516 Come back over here! 936 00:45:28,517 --> 00:45:29,517 - Stop. - Mozart! 937 00:45:29,518 --> 00:45:31,186 Frank! 938 00:45:32,229 --> 00:45:34,063 Here. Kitty. Here, kitty. Come on. 939 00:45:34,064 --> 00:45:35,232 Come on. Not the notes! 940 00:45:36,316 --> 00:45:37,734 Mozart! My notes! 941 00:45:39,903 --> 00:45:41,487 No! 942 00:45:41,488 --> 00:45:42,781 Frank, Frank, Frank, Frank! 943 00:45:57,754 --> 00:45:59,547 Oops. 944 00:45:59,548 --> 00:46:01,257 Bye. Thank you. 945 00:46:01,258 --> 00:46:03,050 Thank you. Lovely party. 946 00:46:03,051 --> 00:46:04,636 Thanks. Thanks, guys. 947 00:46:05,596 --> 00:46:07,096 Bye. 948 00:46:07,097 --> 00:46:08,931 Yeah. 949 00:46:08,932 --> 00:46:11,100 You didn't tell me he was so cute. 950 00:46:11,101 --> 00:46:12,269 Goodbye, Rose. 951 00:46:20,027 --> 00:46:22,778 Spencer, I'm so sorry. 952 00:46:22,779 --> 00:46:24,447 It's okay. 953 00:46:24,448 --> 00:46:26,825 It was just an old record anyhow. 954 00:46:32,122 --> 00:46:34,625 Is there anything that I can do? 955 00:46:35,918 --> 00:46:36,959 I think you've done enough. 956 00:46:36,960 --> 00:46:39,630 No, I didn't mean for this to happen. 957 00:46:40,756 --> 00:46:43,382 Of course you didn't. 958 00:46:43,383 --> 00:46:45,384 I just can't believe you'd be so disrespectful. 959 00:46:45,385 --> 00:46:47,887 We agreed to share this house, and now look at it. 960 00:46:47,888 --> 00:46:51,057 No, all we have to do is keep Frank and Mozart apart. 961 00:46:51,058 --> 00:46:53,267 That's not going to be a problem anymore, 962 00:46:53,268 --> 00:46:54,644 because I'm leaving, 963 00:46:54,645 --> 00:46:57,480 and I'm taking my cat with me. 964 00:46:57,481 --> 00:46:58,481 Here, Mozart. 965 00:46:58,482 --> 00:46:59,482 Here, kitty, kitty... 966 00:46:59,483 --> 00:47:00,983 - What? - Come on. 967 00:47:00,984 --> 00:47:03,153 No, come on, you don't have to leave. 968 00:47:04,696 --> 00:47:05,656 Moz! 969 00:47:05,657 --> 00:47:06,739 Mozart! 970 00:47:06,740 --> 00:47:08,157 Come on, Mozart! 971 00:47:08,158 --> 00:47:09,825 Spencer, we can work this out. 972 00:47:09,826 --> 00:47:10,786 Why would we? 973 00:47:10,787 --> 00:47:12,578 You hate planning, I hate surprises. 974 00:47:12,579 --> 00:47:14,956 We're not a perfect match. 975 00:47:14,957 --> 00:47:17,166 There's nothing left in South Haven, 976 00:47:17,167 --> 00:47:18,793 we already tried. 977 00:47:18,794 --> 00:47:21,337 Where are you going to go? 978 00:47:21,338 --> 00:47:24,924 As far away from... 979 00:47:24,925 --> 00:47:27,009 This house as I can. 980 00:47:27,010 --> 00:47:29,304 Mozart! Furball! Come on! 981 00:47:31,598 --> 00:47:34,309 I think I know where she is. 982 00:47:38,855 --> 00:47:40,606 I don't believe it. 983 00:47:40,607 --> 00:47:41,691 Well, at least 984 00:47:41,692 --> 00:47:43,485 they're getting along. 985 00:47:45,612 --> 00:47:47,197 That cake really did go everywhere, huh? 986 00:47:48,782 --> 00:47:51,493 Poor Mrs. Woods and the champagne. 987 00:47:56,456 --> 00:47:58,124 It was really quiet around here last night 988 00:47:58,125 --> 00:47:59,543 with you gone. 989 00:48:00,544 --> 00:48:03,005 You must have enjoyed that. 990 00:48:04,881 --> 00:48:08,009 No, actually, I didn't. 991 00:48:08,010 --> 00:48:09,719 I know it's wrong, 992 00:48:09,720 --> 00:48:12,305 and I shouldn't be feeling this way, 993 00:48:12,306 --> 00:48:14,223 but... 994 00:48:14,224 --> 00:48:16,226 I really missed you. 995 00:48:20,230 --> 00:48:22,524 I missed you, too. 996 00:48:23,692 --> 00:48:25,527 Are you really going to leave? 997 00:48:28,238 --> 00:48:30,073 Laura... 998 00:48:31,575 --> 00:48:32,826 I'll get it. 999 00:48:41,001 --> 00:48:42,669 What? 1000 00:48:50,093 --> 00:48:52,178 Hi. 1001 00:48:52,179 --> 00:48:53,763 There must be some sort of mistake, 1002 00:48:53,764 --> 00:48:55,890 I didn't order any pizza. 1003 00:48:55,891 --> 00:48:57,434 I did. 1004 00:48:58,560 --> 00:49:00,353 Thanks. Keep the change. 1005 00:49:00,354 --> 00:49:02,021 You ordered pizza? 1006 00:49:02,022 --> 00:49:04,065 I thought you were eating raw? 1007 00:49:04,066 --> 00:49:06,942 Well, maybe it's time 1008 00:49:06,943 --> 00:49:09,946 I started trying to do things a little differently. 1009 00:49:13,450 --> 00:49:15,077 You wanna share it with me? 1010 00:49:16,703 --> 00:49:17,703 On one condition. 1011 00:49:19,873 --> 00:49:21,582 Can we make it three towels 1012 00:49:21,583 --> 00:49:23,542 instead of two? 1013 00:49:23,543 --> 00:49:24,543 Okay. 1014 00:49:24,544 --> 00:49:27,422 Three towels. 1015 00:49:30,967 --> 00:49:32,760 Now, these are part of the series 1016 00:49:32,761 --> 00:49:35,805 that the photographer did in one day, 1017 00:49:35,806 --> 00:49:37,932 telling the story of a single flower 1018 00:49:37,933 --> 00:49:40,309 from dawn until dusk. 1019 00:49:40,310 --> 00:49:42,061 Excuse me. 1020 00:49:42,062 --> 00:49:44,313 Laura, it's so good to see you. 1021 00:49:44,314 --> 00:49:45,981 I hope everything's still okay at the house. 1022 00:49:45,982 --> 00:49:47,149 It's just amazing. 1023 00:49:47,150 --> 00:49:48,234 And Spencer? 1024 00:49:48,235 --> 00:49:49,318 Oh, no, we're loving it, 1025 00:49:49,319 --> 00:49:51,445 but, Ellen, I just wanted to ask you if... 1026 00:49:51,446 --> 00:49:52,571 Yes. 1027 00:49:52,572 --> 00:49:54,658 The offer still stands. 1028 00:49:56,368 --> 00:49:58,661 And this is our new artist gallery. 1029 00:49:58,662 --> 00:50:00,246 Every year, I dedicate this space 1030 00:50:00,247 --> 00:50:02,248 to a young, emerging photographer 1031 00:50:02,249 --> 00:50:04,500 who shows real artistic promise, 1032 00:50:04,501 --> 00:50:06,127 and you, Laura... 1033 00:50:06,128 --> 00:50:07,796 Are going to paint it. 1034 00:50:43,999 --> 00:50:45,791 ...oh, man, no idea. 1035 00:50:45,792 --> 00:50:47,710 Ooh, ice cream. 1036 00:50:47,711 --> 00:50:50,380 Watch out for that. 1037 00:51:41,515 --> 00:51:42,641 What? 1038 00:51:46,102 --> 00:51:47,436 ...but Ansel Adams started 1039 00:51:47,437 --> 00:51:48,896 with the feeling that he was trying to convey, 1040 00:51:48,897 --> 00:51:50,689 and then chose his subjects, which... 1041 00:51:50,690 --> 00:51:52,233 I'm babbling, aren't I? 1042 00:51:52,234 --> 00:51:53,442 No, I love hearing you 1043 00:51:53,443 --> 00:51:54,735 get so excited about something. 1044 00:51:54,736 --> 00:51:55,945 Have you ever thought about doing it professionally? 1045 00:51:55,946 --> 00:51:57,906 Are you kidding? My parents would kill... 1046 00:52:01,785 --> 00:52:03,745 Sorry about that. 1047 00:52:25,767 --> 00:52:28,979 It's not going to paint itself. 1048 00:53:10,145 --> 00:53:13,522 It's your first portrait. 1049 00:53:13,523 --> 00:53:15,734 It's good. 1050 00:53:16,818 --> 00:53:19,279 It's very good. 1051 00:53:52,145 --> 00:53:54,189 Look here, Frank. 1052 00:54:02,781 --> 00:54:03,906 No peeking. 1053 00:54:03,907 --> 00:54:04,866 Don't look. 1054 00:54:04,867 --> 00:54:06,033 I'm not, I'm not... 1055 00:54:06,034 --> 00:54:07,494 Okay, step, step... 1056 00:54:10,413 --> 00:54:12,206 Open. 1057 00:54:12,207 --> 00:54:13,332 What? 1058 00:54:13,333 --> 00:54:15,334 Where did you... how did you... 1059 00:54:15,335 --> 00:54:17,002 Do you like it? 1060 00:54:17,003 --> 00:54:18,420 Are you kidding me? 1061 00:54:18,421 --> 00:54:21,091 I love it. 1062 00:54:22,384 --> 00:54:23,384 Thank you. 1063 00:54:24,386 --> 00:54:25,928 I've got to try it out right now. 1064 00:54:25,929 --> 00:54:26,808 Try it. 1065 00:54:27,008 --> 00:54:27,888 I am. 1066 00:54:30,976 --> 00:54:32,602 This is perfect. 1067 00:54:33,561 --> 00:54:34,853 I can't believe 1068 00:54:34,854 --> 00:54:36,134 you got me another record player. 1069 00:54:46,366 --> 00:54:47,700 Can you hear that? 1070 00:54:47,701 --> 00:54:49,118 You don't just hear the music. 1071 00:54:49,119 --> 00:54:51,246 You can hear their heartbeats. 1072 00:55:01,297 --> 00:55:02,589 Spencer, I... 1073 00:55:02,590 --> 00:55:03,716 Yes... yes. 1074 00:55:03,717 --> 00:55:04,718 Okay. 1075 00:55:52,015 --> 00:55:53,015 Laura? 1076 00:55:54,517 --> 00:55:55,642 Hello? 1077 00:55:55,643 --> 00:55:57,811 She went to the cafe for lunch. 1078 00:55:57,812 --> 00:55:59,438 She's been working very hard this morning, 1079 00:55:59,439 --> 00:56:00,522 she deserved it. 1080 00:56:00,523 --> 00:56:01,941 Oh, well, great, thanks. 1081 00:56:02,901 --> 00:56:05,194 I hope that everything's okay at the house? 1082 00:56:05,195 --> 00:56:06,820 Yeah, everything is... 1083 00:56:06,821 --> 00:56:07,988 It's great. 1084 00:56:07,989 --> 00:56:09,823 I really am sorry about the mix-up, 1085 00:56:09,824 --> 00:56:11,366 with the bookings. 1086 00:56:11,367 --> 00:56:12,367 Are you kidding me? 1087 00:56:12,368 --> 00:56:13,535 This has been one of the best things 1088 00:56:13,536 --> 00:56:15,497 that has ever happened to me. 1089 00:56:34,682 --> 00:56:36,558 - Hey! - Hi! 1090 00:56:36,559 --> 00:56:38,185 I'm not bothering you, am I? 1091 00:56:38,186 --> 00:56:39,895 No. No, no, of course not. 1092 00:56:39,896 --> 00:56:40,979 But what's wrong? 1093 00:56:40,980 --> 00:56:41,898 Nothing. 1094 00:56:41,899 --> 00:56:43,274 Everything is very right. 1095 00:56:44,275 --> 00:56:45,734 I'm done. 1096 00:56:45,735 --> 00:56:46,902 "The chemistry of love" is complete. 1097 00:56:46,903 --> 00:56:48,362 What? 1098 00:56:48,363 --> 00:56:49,988 Spencer, that is fantastic. 1099 00:56:49,989 --> 00:56:51,031 Congratulations. 1100 00:56:51,032 --> 00:56:52,116 Thank you. Thank you, yeah. 1101 00:56:52,117 --> 00:56:53,492 I couldn't have gotten here 1102 00:56:53,493 --> 00:56:54,493 without your help. 1103 00:56:54,494 --> 00:56:55,494 You're just being nice. 1104 00:56:55,495 --> 00:56:56,787 Well, you are going to be paying 1105 00:56:56,788 --> 00:56:57,913 for the champagne, so... 1106 00:56:57,914 --> 00:56:58,914 Okay, I can do that. 1107 00:56:58,915 --> 00:56:59,833 Hey! 1108 00:56:59,834 --> 00:57:01,416 Laura, right? 1109 00:57:01,417 --> 00:57:02,417 Right. 1110 00:57:02,418 --> 00:57:03,460 We're sitting at the patio, 1111 00:57:03,461 --> 00:57:04,586 and I thought that was you. 1112 00:57:04,587 --> 00:57:06,171 Remember me? 1113 00:57:06,172 --> 00:57:08,006 Tyler! Friend of Kenny and Rose's. 1114 00:57:08,007 --> 00:57:09,007 Tyler. 1115 00:57:09,008 --> 00:57:10,592 Spencer. Nice to meet you... 1116 00:57:10,593 --> 00:57:14,429 Hey, so did you finally get rid of that cat guy? 1117 00:57:14,430 --> 00:57:15,430 Cat guy? 1118 00:57:15,431 --> 00:57:17,057 Yeah, remember? 1119 00:57:17,058 --> 00:57:18,738 You were going to do the baby shower thing. 1120 00:57:22,355 --> 00:57:24,231 It was great seeing you, Tyler. 1121 00:57:24,232 --> 00:57:25,774 Yeah. 1122 00:57:25,775 --> 00:57:27,569 Maybe we can get a drink sometime? 1123 00:57:28,903 --> 00:57:30,155 Nice to meet you, Sandy. 1124 00:57:31,447 --> 00:57:32,948 It's not even... 1125 00:57:32,949 --> 00:57:34,783 I promise you, Spencer, it's... 1126 00:57:34,784 --> 00:57:37,077 Oh, gosh. 1127 00:57:37,078 --> 00:57:38,371 Spencer... Spencer! 1128 00:57:39,956 --> 00:57:41,957 Spencer! 1129 00:57:41,958 --> 00:57:43,083 Spencer, wait! 1130 00:57:43,084 --> 00:57:44,501 The baby shower was a setup. 1131 00:57:44,502 --> 00:57:46,378 You did it deliberately to mess with me. 1132 00:57:46,379 --> 00:57:47,421 Why? 1133 00:57:47,422 --> 00:57:48,422 Because... 1134 00:57:48,423 --> 00:57:49,965 Because you wanted me out? 1135 00:57:49,966 --> 00:57:52,802 No, I thought you hated me. 1136 00:57:54,470 --> 00:57:56,471 Hated you? 1137 00:57:56,472 --> 00:57:57,806 No. 1138 00:57:57,807 --> 00:57:59,808 I don't hate you. I... 1139 00:57:59,809 --> 00:58:00,976 I never did. 1140 00:58:00,977 --> 00:58:03,061 I just, it was something that I told myself. 1141 00:58:03,062 --> 00:58:05,314 Why? 1142 00:58:05,315 --> 00:58:06,733 So I wouldn't do this. 1143 00:58:14,824 --> 00:58:17,619 Spencer, we shouldn't... 1144 00:58:18,828 --> 00:58:20,412 I'm sorry. 1145 00:58:20,413 --> 00:58:21,956 I'm so sorry. 1146 00:58:45,939 --> 00:58:47,147 Hi, Frank! 1147 00:58:47,148 --> 00:58:48,107 I brought you a treat. 1148 00:58:48,108 --> 00:58:49,484 Yeah? 1149 00:58:51,361 --> 00:58:52,986 Spencer? 1150 00:58:52,987 --> 00:58:54,781 You home? 1151 00:59:31,067 --> 00:59:33,068 It's cold out here. 1152 00:59:33,069 --> 00:59:36,530 You want a blanket or something? 1153 00:59:36,531 --> 00:59:37,572 Yeah. 1154 00:59:37,573 --> 00:59:39,284 Thanks. 1155 00:59:45,164 --> 00:59:48,000 You make this look a lot easier than it is. 1156 00:59:48,001 --> 00:59:49,626 I can hardly get the marshmallow 1157 00:59:49,627 --> 00:59:50,711 to stay on the stick. 1158 00:59:50,712 --> 00:59:52,421 Well, it comes with practice. 1159 00:59:52,422 --> 00:59:53,588 Here. 1160 00:59:53,589 --> 00:59:57,093 I still can't believe you never did this as a kid. 1161 00:59:58,970 --> 01:00:01,722 I told you, my parents didn't exactly 1162 01:00:01,723 --> 01:00:04,558 do things by the book. 1163 01:00:04,559 --> 01:00:07,103 I guess that's why I am the way that I am. 1164 01:00:08,438 --> 01:00:10,605 It's not so bad, 1165 01:00:10,606 --> 01:00:12,942 the way you are. 1166 01:00:17,447 --> 01:00:19,865 My mom and dad, they traveled a lot, 1167 01:00:19,866 --> 01:00:21,283 for work. 1168 01:00:21,284 --> 01:00:24,536 They were in the peace corps. 1169 01:00:24,537 --> 01:00:26,538 I didn't get to see them that often, 1170 01:00:26,539 --> 01:00:29,124 but they were always laughing and smiling, 1171 01:00:29,125 --> 01:00:31,710 and having all kinds of fun. 1172 01:00:31,711 --> 01:00:34,130 They must really enjoy their lives. 1173 01:00:35,423 --> 01:00:37,216 They really did. 1174 01:00:39,344 --> 01:00:42,429 When I was about 12, 1175 01:00:42,430 --> 01:00:45,891 my mom, she got pretty sick. 1176 01:00:45,892 --> 01:00:48,894 It all happened pretty fast, and then... 1177 01:00:48,895 --> 01:00:51,271 She was gone. 1178 01:00:51,272 --> 01:00:53,523 I'm sorry. 1179 01:00:53,524 --> 01:00:55,108 It was like 1180 01:00:55,109 --> 01:00:58,153 someone turned off a light inside of my dad 1181 01:00:58,154 --> 01:01:00,822 and I just watched him fade away over the years, 1182 01:01:00,823 --> 01:01:02,949 and then... 1183 01:01:02,950 --> 01:01:04,952 Then he was gone, too. 1184 01:01:05,912 --> 01:01:08,163 Spencer... 1185 01:01:08,164 --> 01:01:09,123 The doctors, 1186 01:01:09,124 --> 01:01:10,583 they said he had a weak heart, but... 1187 01:01:12,668 --> 01:01:15,588 I just think that it was broken. 1188 01:01:19,675 --> 01:01:21,010 Is that why you did this? 1189 01:01:23,679 --> 01:01:25,431 "The chemistry of love." 1190 01:01:26,849 --> 01:01:28,476 Yeah. 1191 01:01:31,354 --> 01:01:34,356 I just thought if I could find 1192 01:01:34,357 --> 01:01:38,443 some rational, biological reason 1193 01:01:38,444 --> 01:01:42,030 behind the feelings of love, and loss, and... 1194 01:01:42,031 --> 01:01:44,450 It might not happen again? 1195 01:01:45,701 --> 01:01:47,328 Yeah. 1196 01:01:49,914 --> 01:01:51,915 And then I met you, 1197 01:01:51,916 --> 01:01:54,709 and then for the first time, 1198 01:01:54,710 --> 01:01:58,380 I realized it's not just a series of chemical reactions. 1199 01:01:58,381 --> 01:02:01,466 It's something so much more, 1200 01:02:01,467 --> 01:02:04,387 and it's real. 1201 01:02:08,391 --> 01:02:10,058 Great. 1202 01:02:10,059 --> 01:02:12,228 Just great. 1203 01:02:13,396 --> 01:02:14,896 I mean, there's more marshmallows... 1204 01:02:14,897 --> 01:02:17,358 No, it's not about the marshmallows, Spencer. 1205 01:02:18,693 --> 01:02:20,527 I don't like commitment, okay? 1206 01:02:20,528 --> 01:02:22,654 Whenever somebody gets too serious, 1207 01:02:22,655 --> 01:02:24,574 I take a hike. 1208 01:02:26,409 --> 01:02:27,993 And you know why? 1209 01:02:27,994 --> 01:02:29,911 Why? 1210 01:02:29,912 --> 01:02:31,830 My parents. 1211 01:02:31,831 --> 01:02:33,874 They're divorced? 1212 01:02:33,875 --> 01:02:34,916 No, are you kidding? 1213 01:02:34,917 --> 01:02:36,836 They've been married for 30 years. 1214 01:02:38,212 --> 01:02:39,671 I'm sorry, I don't think I understand... 1215 01:02:39,672 --> 01:02:41,131 No, do you realize the kind of pressure 1216 01:02:41,132 --> 01:02:43,009 that that puts on me? 1217 01:02:44,093 --> 01:02:46,720 Yeah, you don't want to become your parents... 1218 01:02:46,721 --> 01:02:47,762 No... 1219 01:02:47,763 --> 01:02:51,850 It's not that I don't want to become them, 1220 01:02:51,851 --> 01:02:55,646 it's that I don't think that I can live up to them. 1221 01:02:57,440 --> 01:02:59,442 I'm afraid to even try. 1222 01:03:02,570 --> 01:03:05,572 Till you. 1223 01:03:05,573 --> 01:03:07,199 Laura... 1224 01:03:07,200 --> 01:03:08,283 You have a commitment, 1225 01:03:08,284 --> 01:03:10,952 you have a girlfriend, 1226 01:03:10,953 --> 01:03:12,913 and I won't be the person 1227 01:03:12,914 --> 01:03:16,041 to come in between you and Susan. 1228 01:03:16,042 --> 01:03:17,250 I won't. 1229 01:03:17,251 --> 01:03:18,251 Goodnight. 1230 01:03:44,570 --> 01:03:48,156 Do you want a piece of advice, Frank? 1231 01:03:48,157 --> 01:03:49,574 Never fall in love 1232 01:03:49,575 --> 01:03:51,869 with someone that has a girlfriend. 1233 01:04:00,836 --> 01:04:02,380 What? 1234 01:04:07,802 --> 01:04:09,094 Fine, I made a mistake. 1235 01:04:09,095 --> 01:04:10,262 I admit it, okay? 1236 01:04:10,263 --> 01:04:12,180 Are you just going to sit there 1237 01:04:12,181 --> 01:04:13,432 judging me all night? 1238 01:04:15,977 --> 01:04:17,728 What if I get you tuna? 1239 01:04:38,165 --> 01:04:40,710 Okay, now you can judge me. 1240 01:04:51,304 --> 01:04:53,513 Frank, I'm up, I'm up, 1241 01:04:53,514 --> 01:04:54,682 I'm up... 1242 01:05:11,324 --> 01:05:12,450 Spencer! 1243 01:05:16,704 --> 01:05:18,539 You sleep in? 1244 01:05:20,082 --> 01:05:21,834 Well, you snooze, you lose. 1245 01:05:39,935 --> 01:05:41,603 Goodbye. 1246 01:05:41,604 --> 01:05:43,188 Good... 1247 01:05:43,189 --> 01:05:44,607 Goodbye. 1248 01:05:45,691 --> 01:05:47,526 Goodbyes are hard. 1249 01:05:48,444 --> 01:05:50,570 Goodbyes are... 1250 01:05:50,571 --> 01:05:53,324 Goodbyes are not easy, and... 1251 01:05:54,992 --> 01:05:57,285 I don't like saying goodbyes, 1252 01:05:57,286 --> 01:05:59,204 but I wanted you to know 1253 01:05:59,205 --> 01:06:01,122 that I will always remember our time here together 1254 01:06:01,123 --> 01:06:02,917 at this... at this house? 1255 01:06:04,251 --> 01:06:07,963 I just want you to know that you've changed my life. 1256 01:06:09,965 --> 01:06:12,467 I want you to know that... 1257 01:06:12,468 --> 01:06:14,969 I don't want to say goodbye. 1258 01:06:14,970 --> 01:06:17,222 To who, Spencer? 1259 01:06:17,223 --> 01:06:18,348 Susan? 1260 01:06:18,349 --> 01:06:19,766 Hi! 1261 01:06:19,767 --> 01:06:20,768 Susan! 1262 01:06:22,144 --> 01:06:24,521 I rang, but no one answered. 1263 01:06:24,522 --> 01:06:26,398 Who were you talking to? 1264 01:06:26,399 --> 01:06:27,358 Nobody. 1265 01:06:27,359 --> 01:06:28,400 Myself. 1266 01:06:28,401 --> 01:06:29,819 I was working on my presentation. 1267 01:06:30,986 --> 01:06:33,780 So good to see you. What are you doing here? 1268 01:06:33,781 --> 01:06:35,615 I called you last night. 1269 01:06:35,616 --> 01:06:37,117 Didn't you get my message? 1270 01:06:37,118 --> 01:06:38,077 No... 1271 01:06:38,078 --> 01:06:39,953 I'm sorry, I must have been sleeping. 1272 01:06:39,954 --> 01:06:41,413 I... 1273 01:06:41,414 --> 01:06:42,664 Well, that would explain 1274 01:06:42,665 --> 01:06:43,957 why you weren't at the train station. 1275 01:06:43,958 --> 01:06:45,291 I hadn't heard from you in two days, 1276 01:06:45,292 --> 01:06:47,085 and I was starting to worry that something was wrong. 1277 01:06:47,086 --> 01:06:48,169 I thought I'd... 1278 01:06:48,170 --> 01:06:50,338 Come and see how things were going. 1279 01:06:50,339 --> 01:06:51,423 Everything is... 1280 01:06:51,424 --> 01:06:53,134 They're going great. I finished it. 1281 01:06:55,761 --> 01:06:56,803 That's so amazing! 1282 01:06:56,804 --> 01:06:57,846 Thank you. 1283 01:06:57,847 --> 01:06:59,013 Congratulations, Spencer. 1284 01:06:59,014 --> 01:07:01,850 That means we can spend some time together. 1285 01:07:01,851 --> 01:07:03,059 This place is really lovely. 1286 01:07:03,060 --> 01:07:05,353 Where are you going? 1287 01:07:05,354 --> 01:07:07,355 I was going to go look around, is that okay? 1288 01:07:07,356 --> 01:07:08,190 Of course. 1289 01:07:08,191 --> 01:07:09,607 Of course, it is, yes. 1290 01:07:09,608 --> 01:07:11,526 It's just a bit of a mess in there. 1291 01:07:11,527 --> 01:07:12,903 I'm sure I've seen worse. 1292 01:07:15,865 --> 01:07:17,323 Spencer, 1293 01:07:17,324 --> 01:07:21,786 I'm, surprised you like this place. 1294 01:07:21,787 --> 01:07:23,622 It's not really you. 1295 01:07:24,665 --> 01:07:25,708 At all. 1296 01:07:27,460 --> 01:07:28,502 Stay. 1297 01:07:29,670 --> 01:07:31,796 Stay... in here 1298 01:07:31,797 --> 01:07:33,798 and just relax. 1299 01:07:33,799 --> 01:07:35,717 I'm going to go get Mozart. 1300 01:07:35,718 --> 01:07:37,719 Just, she missed you, a lot. 1301 01:07:37,720 --> 01:07:39,722 Okay. 1302 01:07:45,394 --> 01:07:47,021 Laura! 1303 01:07:48,314 --> 01:07:49,231 Laura! 1304 01:07:49,232 --> 01:07:50,732 Where are you? 1305 01:07:50,733 --> 01:07:52,443 Laura! 1306 01:07:59,492 --> 01:08:00,909 Really? 1307 01:08:00,910 --> 01:08:02,994 Hello, Mozart. 1308 01:08:02,995 --> 01:08:05,163 Spencer, she's down here! 1309 01:08:05,164 --> 01:08:09,752 It looks like your daddy has been a very bad boy. 1310 01:08:26,101 --> 01:08:27,353 Pizza, Spencer? Really? 1311 01:08:28,938 --> 01:08:30,855 Hello. 1312 01:08:30,856 --> 01:08:32,942 And who are you? 1313 01:08:36,362 --> 01:08:37,362 Laura! 1314 01:08:38,447 --> 01:08:40,281 Laura, stay in there, don't come out. 1315 01:08:40,282 --> 01:08:42,242 Do not come out. 1316 01:08:42,243 --> 01:08:43,494 Spencer? 1317 01:08:45,788 --> 01:08:47,580 There's a dog in the house. 1318 01:08:47,581 --> 01:08:49,416 Yes, the dog. 1319 01:08:50,835 --> 01:08:52,460 What's it doing in here? 1320 01:08:52,461 --> 01:08:53,461 Whose is it? 1321 01:08:53,462 --> 01:08:55,548 All yours! 1322 01:09:02,471 --> 01:09:04,348 It's a funny story, really, it... 1323 01:09:12,648 --> 01:09:13,815 I'm so sorry, Spencer. 1324 01:09:13,816 --> 01:09:14,941 I tried to explain the mix-up, but... 1325 01:09:14,942 --> 01:09:16,484 It's my fault. 1326 01:09:16,485 --> 01:09:19,279 I should have told her from the beginning. 1327 01:09:19,280 --> 01:09:21,532 Why didn't you? 1328 01:09:22,825 --> 01:09:25,952 I don't know, I... 1329 01:09:25,953 --> 01:09:27,495 I guess I just 1330 01:09:27,496 --> 01:09:31,416 probably didn't want to admit it to myself. 1331 01:09:31,417 --> 01:09:34,002 Anyway,... 1332 01:09:34,003 --> 01:09:37,840 It's been a very interesting two weeks. 1333 01:09:43,512 --> 01:09:45,556 I'll never forget... 1334 01:09:47,141 --> 01:09:48,517 You. 1335 01:10:08,037 --> 01:10:09,496 Come on, Frank. 1336 01:10:19,673 --> 01:10:21,133 Say goodbye, Frank. 1337 01:11:32,287 --> 01:11:33,788 Well, we're just going to make it. 1338 01:11:33,789 --> 01:11:34,956 Hey, I didn't have breakfast, 1339 01:11:34,957 --> 01:11:36,677 I'm just going to grab something real quick. 1340 01:11:37,042 --> 01:11:39,043 Pizza? Seriously? 1341 01:11:39,044 --> 01:11:41,463 What? I'm hungry? 1342 01:11:58,814 --> 01:12:00,524 Come on. 1343 01:12:49,615 --> 01:12:51,867 Come on, Frank. Let's go. 1344 01:12:56,163 --> 01:12:59,207 So anyway, we finished the run, 1345 01:12:59,208 --> 01:13:00,541 we got back to the chalet, 1346 01:13:00,542 --> 01:13:01,959 when we realized 1347 01:13:01,960 --> 01:13:04,338 that we'd left Bobby up on the hill. 1348 01:13:06,882 --> 01:13:08,883 That guy. I tell ya... 1349 01:13:08,884 --> 01:13:10,343 Hey, Tyler, can I ask you something? 1350 01:13:10,344 --> 01:13:11,385 Yeah, shoot. 1351 01:13:11,386 --> 01:13:14,388 Where do you see yourself in five years? 1352 01:13:14,389 --> 01:13:15,473 Me? 1353 01:13:15,474 --> 01:13:16,682 Yeah. 1354 01:13:16,683 --> 01:13:18,476 I don't even know where I'm gonna be 1355 01:13:18,477 --> 01:13:19,561 in five weeks. 1356 01:13:20,562 --> 01:13:21,687 But I do know 1357 01:13:21,688 --> 01:13:23,440 in five minutes, I'll buy you another drink. 1358 01:13:25,859 --> 01:13:27,111 And cheers. 1359 01:14:22,624 --> 01:14:23,709 Spencer? 1360 01:14:26,295 --> 01:14:27,962 Spencer... 1361 01:14:27,963 --> 01:14:29,715 They're ready for you. 1362 01:14:34,636 --> 01:14:36,888 Where were you? 1363 01:14:36,889 --> 01:14:38,431 Nowhere. 1364 01:14:38,432 --> 01:14:40,184 Right here. 1365 01:15:33,528 --> 01:15:35,029 Getting quite a crowd out there, 1366 01:15:35,030 --> 01:15:37,448 maybe we'd better open the doors... 1367 01:15:37,449 --> 01:15:39,700 Early. 1368 01:15:39,701 --> 01:15:41,620 Ellen, what is this? 1369 01:15:42,871 --> 01:15:44,372 I forgot that was in there. 1370 01:15:44,373 --> 01:15:49,669 It's my application form and Spencer's application form, 1371 01:15:49,670 --> 01:15:50,962 clipped together. 1372 01:15:50,963 --> 01:15:52,964 And there are a ton of other ones, 1373 01:15:52,965 --> 01:15:55,466 all clipped together as well, in pairs. 1374 01:15:55,467 --> 01:15:58,512 What have you been up to? 1375 01:16:01,348 --> 01:16:03,724 My husband and I loved that house, 1376 01:16:03,725 --> 01:16:06,560 and after he left us, 1377 01:16:06,561 --> 01:16:09,897 I couldn't bear to live in it alone, 1378 01:16:09,898 --> 01:16:12,066 but I had promised him 1379 01:16:12,067 --> 01:16:14,778 that it would always be filled with love. 1380 01:16:16,029 --> 01:16:17,739 You do this on purpose. 1381 01:16:18,991 --> 01:16:23,911 You double-book the house to bring people together, 1382 01:16:23,912 --> 01:16:26,998 and that's why the questionnaires were so personal. 1383 01:16:26,999 --> 01:16:30,085 You're match-making. 1384 01:16:32,337 --> 01:16:34,881 It's a little bit sneaky, perhaps, 1385 01:16:34,882 --> 01:16:37,216 but so far, it's always worked out. 1386 01:16:37,217 --> 01:16:39,385 Until now. 1387 01:16:39,386 --> 01:16:42,097 Spring isn't over yet, dear. 1388 01:16:54,276 --> 01:16:56,485 Good afternoon, 1389 01:16:56,486 --> 01:16:57,528 professors, 1390 01:16:57,529 --> 01:17:00,114 faculty members, 1391 01:17:00,115 --> 01:17:02,159 and distinguished guests. 1392 01:17:03,577 --> 01:17:05,911 "The chemistry of love. 1393 01:17:05,912 --> 01:17:08,873 A study in psychobiology and human emotion." 1394 01:17:08,874 --> 01:17:10,250 By Spencer Hodkins. 1395 01:17:29,061 --> 01:17:31,812 So glad you could make it, thank you. 1396 01:17:31,813 --> 01:17:33,814 You see, the artist is making a statement, 1397 01:17:33,815 --> 01:17:36,150 not only in his use of light and shadow, 1398 01:17:36,151 --> 01:17:39,196 but also in the depth of focus that he's chosen. 1399 01:17:40,280 --> 01:17:42,823 Well, I'd say this is quite the success, wouldn't you? 1400 01:17:42,824 --> 01:17:43,824 Definitely. 1401 01:17:43,825 --> 01:17:45,493 But what about the annex? 1402 01:17:45,494 --> 01:17:47,496 People have been asking me who it is this year. 1403 01:17:48,830 --> 01:17:50,915 Well, I guess it's time. 1404 01:17:50,916 --> 01:17:53,377 Would you give me a hand? 1405 01:17:54,920 --> 01:17:56,087 Hello? 1406 01:17:56,088 --> 01:17:58,381 Everyone, could I have your attention, please? 1407 01:17:58,382 --> 01:18:00,591 Good afternoon, and welcome 1408 01:18:00,592 --> 01:18:04,595 to the South Haven Art Fair here at the Davis Gallery. 1409 01:18:04,596 --> 01:18:06,680 Now, every year, 1410 01:18:06,681 --> 01:18:08,933 I have to choose a new photographer to feature 1411 01:18:08,934 --> 01:18:10,351 here at the gallery, 1412 01:18:10,352 --> 01:18:14,855 someone with a fresh vision and an original eye all their own. 1413 01:18:14,856 --> 01:18:17,525 And sometimes, it takes an out-of-towner 1414 01:18:17,526 --> 01:18:21,195 to see our little village in a new way, 1415 01:18:21,196 --> 01:18:22,988 and that's certainly the case this year. 1416 01:18:22,989 --> 01:18:27,493 It gives me great pleasure to present to you 1417 01:18:27,494 --> 01:18:32,540 the Davis Gallery emerging artist for this year, 1418 01:18:32,541 --> 01:18:34,376 Laura Haley. 1419 01:18:43,677 --> 01:18:44,677 Surprised? 1420 01:18:44,678 --> 01:18:46,220 I can't believe it. 1421 01:18:46,221 --> 01:18:47,388 Thank you. 1422 01:18:47,389 --> 01:18:49,890 These are my photographs, in a gallery. 1423 01:18:49,891 --> 01:18:52,017 And people really like them. 1424 01:18:52,018 --> 01:18:53,644 Of course they do, dear. 1425 01:18:53,645 --> 01:18:54,645 They're good. 1426 01:18:54,646 --> 01:18:57,314 I don't know how I could ever thank you. 1427 01:18:57,315 --> 01:19:00,025 Well, would you consider staying on with me? 1428 01:19:00,026 --> 01:19:03,070 I could certainly use someone of your talent here. 1429 01:19:03,071 --> 01:19:04,989 You mean, stay in South Haven? 1430 01:19:04,990 --> 01:19:07,658 I'm thinking of starting a school of my own, 1431 01:19:07,659 --> 01:19:09,702 just small at first, a few classes, 1432 01:19:09,703 --> 01:19:10,995 but you never know 1433 01:19:10,996 --> 01:19:13,080 where these things might lead. 1434 01:19:13,081 --> 01:19:15,541 I don't know... 1435 01:19:15,542 --> 01:19:18,043 I realize that it is quite a big commitment, 1436 01:19:18,044 --> 01:19:20,880 but you just think it over, okay? 1437 01:19:20,881 --> 01:19:22,174 Okay. 1438 01:19:34,603 --> 01:19:36,270 You made it. 1439 01:19:36,271 --> 01:19:37,605 Hi! 1440 01:19:37,606 --> 01:19:38,689 We're so proud of you. 1441 01:19:39,774 --> 01:19:40,941 Thank you. 1442 01:19:40,942 --> 01:19:43,110 It's kind of overwhelming. 1443 01:19:43,111 --> 01:19:44,570 So, what now? 1444 01:19:44,571 --> 01:19:46,113 Now I'm going to tell my parents 1445 01:19:46,114 --> 01:19:49,366 that I finally know what I want to do with my life, 1446 01:19:49,367 --> 01:19:51,118 and then I'm going to tell them I love them, 1447 01:19:51,119 --> 01:19:52,620 and then I'm going to say, "I quit." 1448 01:19:52,621 --> 01:19:54,622 - You're really going to do that? - Yeah. 1449 01:19:54,623 --> 01:19:55,873 You know, they're going to be angry, 1450 01:19:55,874 --> 01:19:57,625 and there's probably going to be yelling, 1451 01:19:57,626 --> 01:19:59,710 but it's what I want to do. 1452 01:19:59,711 --> 01:20:01,212 Well, get ready. 1453 01:20:01,213 --> 01:20:02,297 Here comes your chance. 1454 01:20:03,298 --> 01:20:04,465 Mom! 1455 01:20:04,466 --> 01:20:06,133 Dad! Hi! 1456 01:20:06,134 --> 01:20:07,468 What are you guys doing here? 1457 01:20:07,469 --> 01:20:09,887 We had a phone call from a lady who said 1458 01:20:09,888 --> 01:20:11,388 that you were showing some of your photographs 1459 01:20:11,389 --> 01:20:13,057 in her gallery. 1460 01:20:13,058 --> 01:20:14,600 You didn't think we'd miss 1461 01:20:14,601 --> 01:20:16,478 our daughter's first big show, did you? 1462 01:20:36,331 --> 01:20:38,332 So... what do you think? 1463 01:20:38,333 --> 01:20:41,502 It's beautiful, sweetie. 1464 01:20:41,503 --> 01:20:43,128 Very impressed, honey. 1465 01:20:43,129 --> 01:20:45,798 I mean, you've always had a camera in your hand, but... 1466 01:20:45,799 --> 01:20:46,966 Who knew? 1467 01:20:46,967 --> 01:20:49,426 Thank you, both of you. 1468 01:20:49,427 --> 01:20:53,222 Mom, dad, I have to tell you something... 1469 01:20:53,223 --> 01:20:57,143 Well, actually, honey, we have something to tell you first. 1470 01:20:58,478 --> 01:21:00,479 Ed? 1471 01:21:00,480 --> 01:21:03,984 Your mother and I, we sold the business. 1472 01:21:05,110 --> 01:21:07,278 What? 1473 01:21:07,279 --> 01:21:09,113 We're going to take some time off and travel, 1474 01:21:09,114 --> 01:21:11,115 see the world for a bit. 1475 01:21:11,116 --> 01:21:13,450 I mean, we put a little money away for you, 1476 01:21:13,451 --> 01:21:18,290 but, I'm afraid, from now on, honey, you are on your own. 1477 01:21:21,835 --> 01:21:23,211 What did you want to tell us? 1478 01:21:27,215 --> 01:21:28,257 Frank! 1479 01:21:28,258 --> 01:21:29,508 Guess what? 1480 01:21:29,509 --> 01:21:31,302 I am a photographer. 1481 01:21:31,303 --> 01:21:33,178 A real-life photographer. 1482 01:21:33,179 --> 01:21:35,098 Come on, let's go for a walk and celebrate. 1483 01:21:38,727 --> 01:21:42,146 Hello? 1484 01:21:42,147 --> 01:21:44,982 Is somebody here? 1485 01:21:44,983 --> 01:21:46,735 I'm renting this house! 1486 01:21:47,902 --> 01:21:50,196 Well, there must have been some sort of mix-up. 1487 01:21:51,615 --> 01:21:52,740 What are you doing here? 1488 01:21:52,741 --> 01:21:54,301 I thought you had to present your paper? 1489 01:21:54,868 --> 01:21:57,911 I did, and it did not go very well. 1490 01:21:57,912 --> 01:21:59,747 What? What happened? 1491 01:21:59,748 --> 01:22:01,081 They said they felt 1492 01:22:01,082 --> 01:22:03,083 that I didn't believe what I was saying, 1493 01:22:03,084 --> 01:22:06,212 so if I wasn't buying it, why should they? 1494 01:22:07,339 --> 01:22:08,589 So, what are you going to do? 1495 01:22:08,590 --> 01:22:11,425 Start over. 1496 01:22:11,426 --> 01:22:12,593 Do you know of a place 1497 01:22:12,594 --> 01:22:14,394 where I could stay for a while and work on it? 1498 01:22:15,430 --> 01:22:17,097 What about Susan? 1499 01:22:17,098 --> 01:22:18,766 Susan... 1500 01:22:18,767 --> 01:22:22,019 Well, I tried to make s'mores for her in the apartment, 1501 01:22:22,020 --> 01:22:23,854 and I set fire to the drapes, so... 1502 01:22:23,855 --> 01:22:25,731 You're kidding. 1503 01:22:25,732 --> 01:22:27,107 Actually, I am. 1504 01:22:27,108 --> 01:22:29,486 The truth is... 1505 01:22:31,946 --> 01:22:34,615 I'm in love with you, 1506 01:22:34,616 --> 01:22:37,661 and there is no place else that I would rather be. 1507 01:22:39,454 --> 01:22:41,872 Well, we're probably going to have to make up 1508 01:22:41,873 --> 01:22:42,956 a few more rules 1509 01:22:42,957 --> 01:22:44,583 if we're going to be under the same roof? 1510 01:22:44,584 --> 01:22:45,584 Okay. 1511 01:22:45,585 --> 01:22:48,128 Let's start with rule number one. 1512 01:22:48,129 --> 01:22:49,380 Hello! 1513 01:22:49,381 --> 01:22:50,798 Excuse me? 1514 01:22:50,799 --> 01:22:53,592 Laura, you forgot your camera in the gallery, dear. 1515 01:22:53,593 --> 01:22:55,427 You really need to be a little more careful. 1516 01:22:55,428 --> 01:22:56,304 Thank you. 1517 01:22:56,305 --> 01:22:58,055 Spencer... 1518 01:22:58,056 --> 01:23:00,307 I wondered when you'd be back. 1519 01:23:00,308 --> 01:23:01,350 How did you...? 1520 01:23:01,351 --> 01:23:04,603 The light is absolutely perfect right now. 1521 01:23:04,604 --> 01:23:06,523 Come on, outside. Let's go. 1522 01:23:07,649 --> 01:23:09,984 This is going to be a great picture. 98664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.