All language subtitles for L.T.JAG-RUS-01__srt__ru-RU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,900 --> 00:00:51,410 в в ролях эмили бетт рикардс 2 00:00:53,160 --> 00:00:58,180 в людьми полок в 3 00:00:58,680 --> 00:00:59,580 олдрин 4 00:01:01,420 --> 00:01:05,930 в в 5 00:01:06,490 --> 00:01:07,510 гелиевом 6 00:01:10,200 --> 00:01:14,180 иглу греции било в 7 00:01:14,780 --> 00:01:16,600 автор сценария брюмера 8 00:01:18,680 --> 00:01:22,920 оператор альер молодежь в 9 00:02:00,820 --> 00:02:02,710 элла и чёрный ягуар 10 00:02:05,320 --> 00:02:07,320 драк мой дорогой друг 11 00:02:08,090 --> 00:02:10,387 я думаю о тебе сейчас как и каждый год 12 00:02:10,470 --> 00:02:12,957 когда мы всем племенем почитаем память элли 13 00:02:14,310 --> 00:02:16,840 знаю что мы все еще охраняем ее душу 14 00:02:16,940 --> 00:02:19,977 хотя продолжаем борьбу уже без нее к сожалению 15 00:02:20,060 --> 00:02:22,090 ситуация с каждым днём всё хуже 16 00:02:23,200 --> 00:02:28,707 наши деньги я отправляю алиса вырубают ещё безжалостнее 17 00:02:28,940 --> 00:02:31,940 браконьеры отлавливают и продают наших животных 18 00:02:35,770 --> 00:02:40,830 но еще хуже два что в регионе остался лишь один и его юар 19 00:02:41,310 --> 00:02:43,457 и его дни сочтены нам 20 00:02:43,540 --> 00:02:44,637 нужна помощь 21 00:02:46,560 --> 00:02:53,647 к вечеру гроз должен уехать вам ещё долго два часа босс два часа на два больше 22 00:02:53,730 --> 00:02:54,247 чем на рынке 23 00:02:55,940 --> 00:02:58,440 как выше десяти процентов я не потерплю 24 00:02:59,910 --> 00:03:04,910 ой за что я плачу не за бесполезные тушки птиц 25 00:03:06,020 --> 00:03:06,530 эдди 26 00:03:08,300 --> 00:03:09,267 осторожно 27 00:03:11,430 --> 00:03:12,310 простите 28 00:03:13,180 --> 00:03:21,750 мы искали ягуары черного другое дело наконец то последний егор 29 00:03:22,700 --> 00:03:24,187 и она вас рассчитываю 30 00:03:26,810 --> 00:03:28,200 ладно что ещё 31 00:03:31,140 --> 00:03:33,857 как всегда поцелуй нашу принцессу 32 00:03:33,940 --> 00:03:37,690 и напомни чтобы она не забывала свою лесную семью 33 00:03:37,860 --> 00:03:39,407 твой друг поры 34 00:03:48,750 --> 00:03:54,530 не спится опять ела милая все хорошо 35 00:03:55,710 --> 00:04:01,777 вижу тебя с твоей статьей тоже не до сна сидишь так поздно дашь не говори 36 00:04:03,300 --> 00:04:09,040 а это что бля это про что это так просто материал для статьи её да 37 00:04:10,790 --> 00:04:11,370 да 38 00:04:13,640 --> 00:04:14,330 тебе 39 00:04:15,730 --> 00:04:18,040 снова этот кошмар снился 40 00:04:20,120 --> 00:04:20,630 угу 41 00:04:24,490 --> 00:04:30,930 о завтра да я тут подумала про школу да я завтра 42 00:04:31,800 --> 00:04:37,030 я не пойду вот у нас биология не начинай уже ночь 43 00:04:38,840 --> 00:04:44,297 ну ладно тебе ты же знаешь как я не люблю нашу училку такая душ нила вся из себя 44 00:04:44,380 --> 00:04:47,947 со своим пучком с юбочкой с очками с каблуками 45 00:04:48,030 --> 00:04:50,337 съезжим своим просто дичь она такая 46 00:04:50,420 --> 00:04:52,597 унылая что с ней отскоки даже растения плачет 47 00:04:52,680 --> 00:04:54,277 хотя сама она на них помешана что 48 00:04:54,360 --> 00:04:57,450 вообще отдельная тема эла ты пойдёшь и точка 49 00:04:58,440 --> 00:05:00,747 ложись люблю тебя а я тебя 50 00:05:03,820 --> 00:05:04,430 кстати 51 00:05:05,730 --> 00:05:07,140 твоя учительница вообще 52 00:05:08,590 --> 00:05:11,810 приютила давай же он инвалид это добрый поступок 53 00:05:12,600 --> 00:05:13,730 да да 54 00:05:14,970 --> 00:05:16,830 да еще она не носит очки 55 00:05:18,320 --> 00:05:20,570 что биологичка без очков ходит 56 00:05:23,030 --> 00:05:25,030 ладно да ладно 57 00:05:25,620 --> 00:05:27,620 люблю тебя я тебя тоже 58 00:05:57,210 --> 00:06:01,220 в мама 59 00:06:03,150 --> 00:06:14,867 в споры о строительстве дамбы и бурундийском обостряются утром 60 00:06:14,950 --> 00:06:16,307 дория дарган заявила 61 00:06:16,390 --> 00:06:19,887 я хочу подарить моей орехами тридцать лет чистой энергии 62 00:06:19,970 --> 00:06:21,290 и тысячи рабочих мест 63 00:06:21,770 --> 00:06:25,180 ты не отколов понятен но мы приняли все нужные меры 64 00:06:25,350 --> 00:06:27,127 жители затопленных зон будут 65 00:06:27,210 --> 00:06:32,387 перечислены будем честны даже и не мечтают о кладах современной цивилизацией красивых 66 00:06:32,470 --> 00:06:33,807 машинах телевизорах айфонах 67 00:06:34,230 --> 00:06:38,480 они мечтают о них как и все в 68 00:06:59,820 --> 00:07:05,217 смотри я принесла тебе твоего сыночка всё малыш мама 69 00:07:05,300 --> 00:07:07,537 я пошла погулять далеко не 70 00:07:07,620 --> 00:07:08,107 ходи 71 00:07:09,710 --> 00:07:22,830 в туда разведывают 72 00:07:25,290 --> 00:07:34,470 в где ты бабочка я тебя видела ты очень красивая 73 00:07:36,130 --> 00:07:40,130 в не бойся я не обижу 74 00:07:41,680 --> 00:07:43,120 я её потеряла 75 00:07:44,440 --> 00:07:48,020 воронежем в 76 00:08:01,530 --> 00:08:03,800 ого это детеныш ягуара 77 00:08:06,560 --> 00:08:13,140 в это детеныш эдуарда 78 00:08:13,330 --> 00:08:19,390 в 79 00:08:20,520 --> 00:08:22,567 я рядом 80 00:08:23,330 --> 00:08:24,900 я здесь видишь 81 00:08:26,250 --> 00:08:27,877 смотри мы плывём 82 00:08:30,020 --> 00:08:34,310 нет нет нет стой погоди всё хорошо 83 00:08:37,020 --> 00:08:44,650 в ух ты я ещё ни разу не видела такого винотека 84 00:08:44,780 --> 00:08:47,610 только посмотри какие там попугай 85 00:08:48,080 --> 00:08:48,810 видишь 86 00:08:50,120 --> 00:08:53,310 как куда взялась разве ты не должна быть с мамой 87 00:08:54,380 --> 00:08:57,010 ничего я буду твоей подругой 88 00:08:58,280 --> 00:09:04,827 меня элла зовут а тебя как что это я ты же не говоришь 89 00:09:06,160 --> 00:09:30,460 в мои родители скоро придут они найдут о ты будешь жить у меня 90 00:09:31,270 --> 00:09:33,020 рядышком спать 91 00:09:33,920 --> 00:09:36,807 увидишь у меня самая уютная кроватка 92 00:09:37,480 --> 00:09:44,520 в тебе понравится потом мы пойдём гулять и тебе будет здорово 93 00:09:45,350 --> 00:09:51,117 а насчёт их как насчёт хоум это значит надежда хобби 94 00:10:15,420 --> 00:10:20,010 милая иностранная продолжаем 95 00:10:20,610 --> 00:10:24,900 в мы идём солнышко 96 00:10:26,710 --> 00:10:33,830 в точка 97 00:10:36,480 --> 00:10:38,607 хорошо всё верно детеныша 98 00:10:38,690 --> 00:10:42,777 это самка которую сегодня убили охотники да браконьеры 99 00:10:42,860 --> 00:10:44,067 были совсем рядом с тобой 100 00:10:44,970 --> 00:10:46,580 здесь стало слишком опасно 101 00:11:03,300 --> 00:11:04,310 привет привет 102 00:11:05,860 --> 00:11:10,387 есть подозрение урок пройдет ужасно да ладно тебе она конечно странная но зато 103 00:11:10,470 --> 00:11:11,117 будет весело 104 00:11:15,270 --> 00:11:17,960 ребята простите за опоздание 105 00:11:22,850 --> 00:11:24,940 доброе утро класс садитесь 106 00:11:25,750 --> 00:11:27,410 кто хочет набрать воды для 107 00:11:28,330 --> 00:11:29,337 спасибо хлоя 108 00:11:31,650 --> 00:11:32,390 биология 109 00:11:38,590 --> 00:11:39,510 иди сюда 110 00:11:40,450 --> 00:11:41,960 вот и водичка 111 00:11:50,400 --> 00:11:52,400 давайте кто-нибудь 112 00:11:53,390 --> 00:11:55,440 ходит в лабораторию за лягушками 113 00:11:58,820 --> 00:11:59,540 так и знала 114 00:12:00,220 --> 00:12:01,290 меня сейчас вырвет 115 00:12:06,390 --> 00:12:08,380 при парировании лягушек ела 116 00:12:09,260 --> 00:12:12,480 что ты делаешь я звоню зоозащитникам 117 00:12:13,650 --> 00:12:15,140 убери телефон сейчас же 118 00:12:19,670 --> 00:12:21,280 хватит быстро к директору 119 00:12:32,150 --> 00:12:32,740 ладно 120 00:12:33,690 --> 00:12:37,127 ани пожалуйста сходи за лягушками спасибо 121 00:12:39,260 --> 00:12:43,797 а все остальные открывайте двадцать пятую страницу и приступаем у нас сегодня много 122 00:12:43,880 --> 00:12:45,747 работы и поверьте очень интересной 123 00:12:47,450 --> 00:12:49,620 долой насилия над животными 124 00:12:50,920 --> 00:12:55,087 я не эксперимент в 125 00:13:39,010 --> 00:13:41,050 в мэрии 126 00:14:06,960 --> 00:14:13,330 в ну да 127 00:14:14,360 --> 00:14:22,617 исключили опять опять только вижу лицо твоего папы да да он дико бесится он отправляет 128 00:14:22,700 --> 00:14:23,570 меня к бабушке 129 00:14:24,480 --> 00:14:30,320 а ладно ты наверное в шоке нет если честно я только рада она у меня очень крутая 130 00:14:30,440 --> 00:14:31,287 серьёзно да 131 00:14:32,010 --> 00:14:32,920 я буду скучать 132 00:14:33,520 --> 00:14:35,490 жаль что воскресенье не сходим на каток 133 00:14:36,960 --> 00:14:38,930 слушай я тебе перезвоню ладно 134 00:14:48,830 --> 00:14:50,030 соул эдисон 135 00:14:52,190 --> 00:14:52,960 отборы 136 00:14:59,940 --> 00:15:01,950 да так мой дорогой друг 137 00:15:02,690 --> 00:15:05,170 я думаю о тебе сейчас как и каждый год 138 00:15:05,270 --> 00:15:08,267 когда мы всем племенем почитаем память элли 139 00:15:08,350 --> 00:15:11,147 зная что мы всё ещё охраняем её душу 140 00:15:11,230 --> 00:15:14,167 хотя продолжаем борьбу уже без неё защитница 141 00:15:14,250 --> 00:15:16,330 животных убита в мае или харе 142 00:15:17,690 --> 00:15:22,620 ничего не изменилось браконьеры отлавливают и продают наших животных 143 00:15:22,810 --> 00:15:23,647 но ещё хуже 144 00:15:23,730 --> 00:15:26,820 то что в регионе остался лишь один ягуар 145 00:15:26,910 --> 00:15:28,597 и его дни сочтены 146 00:15:38,240 --> 00:15:43,047 нам очень нужна помощь как всегда поцелуй нашу принцессу 147 00:15:43,130 --> 00:15:44,467 и напомни чтобы она не 148 00:15:44,550 --> 00:15:46,380 забывала свою лесную семью 149 00:15:47,630 --> 00:15:50,037 твой друг ой 150 00:16:00,430 --> 00:16:02,330 в 151 00:16:03,400 --> 00:16:07,287 как ты мог так поступить нельзя сюда заходить простите пожалуйста мисс бёрнли можете 152 00:16:07,370 --> 00:16:11,577 ложиться ложитесь всё хорошо прилягте вот так что случилось давно тебе горы пишет 153 00:16:11,660 --> 00:16:15,537 и давно ты меня обманываешь да выйди сейчас жизнь моего кабинета мы поговорим об 154 00:16:15,620 --> 00:16:16,327 этом дома 155 00:16:17,440 --> 00:16:18,730 иди домой 156 00:16:20,230 --> 00:16:23,400 алло извините пожалуйста мне очень неловко 157 00:16:24,230 --> 00:16:26,003 такого больше не повторится мы 158 00:16:26,890 --> 00:16:31,787 вдруг это хоп о чем ты говоришь вообще про которого писал тебе ora это хоп ты кучу 159 00:16:31,870 --> 00:16:33,027 лет запрещал мне говорить 160 00:16:33,110 --> 00:16:35,827 они даже думать не разрешал а я слушалась потому что 161 00:16:35,910 --> 00:16:37,927 ты обещал что с ней всё будет в порядке 162 00:16:38,010 --> 00:16:40,640 я тебе верила а ты меня предала ну хватит 163 00:16:40,770 --> 00:16:43,107 ты понятия не имеешь о чём говоришь мы должны спать 164 00:16:43,190 --> 00:16:45,327 мы никуда не поедем папа езжайте 165 00:16:45,410 --> 00:16:49,007 доктор эдисон чего помолчите со своей походной вас никто не 166 00:16:49,090 --> 00:16:52,187 спрашивал пора оставить прошлое мы уже восемь лет 167 00:16:52,270 --> 00:16:54,067 как уехали из джунглей это тебе 168 00:16:54,150 --> 00:16:55,037 пора оставить прошлое 169 00:16:55,200 --> 00:16:57,032 мама тоже восемь лет как умерла 170 00:16:58,510 --> 00:16:59,997 элла это нечестно 171 00:17:01,640 --> 00:17:02,170 а вы 172 00:17:03,170 --> 00:17:04,967 нет нет мисс берлин извините 173 00:17:06,020 --> 00:17:07,090 а 174 00:17:23,400 --> 00:17:24,757 как тебе моё шоу 175 00:17:51,980 --> 00:17:57,260 в нет 176 00:17:59,440 --> 00:18:02,830 даёшь да тебе вообще неинтересно 177 00:18:03,820 --> 00:18:08,740 если что-нибудь случится я не дам тебя в обиду поняла 178 00:18:11,590 --> 00:18:16,380 в 179 00:18:17,580 --> 00:18:22,550 алло мамочки поверить не могу что холд прокралось ко мне 180 00:18:22,690 --> 00:18:25,537 и всё разбросало дом вверх 181 00:18:25,620 --> 00:18:26,217 дном 182 00:18:29,080 --> 00:18:33,237 зайка приветик привет мама что ты делаешь футболка 183 00:18:33,320 --> 00:18:36,050 я украшаю футболку почти закончила 184 00:18:36,920 --> 00:18:40,127 с цветочками очень красиво спасибо мам 185 00:18:42,240 --> 00:18:45,530 элла какие три вещи никогда нельзя забывать 186 00:18:47,270 --> 00:18:49,370 что меня очень любят 187 00:18:50,010 --> 00:18:55,960 что мне нечего бояться и что мне всё по плечу правильно 188 00:18:59,260 --> 00:19:08,050 в это мне около uncheck да он теперь твой 189 00:19:09,310 --> 00:19:11,007 правда да и знаешь что 190 00:19:13,470 --> 00:19:13,830 ты 191 00:19:15,660 --> 00:19:19,840 изменишь мир почему потому что ты особенная девочка ела 192 00:19:20,530 --> 00:19:22,020 я особенная девочка 193 00:19:23,580 --> 00:19:26,000 и так тебя люблю я тебя тоже мам 194 00:19:46,620 --> 00:19:47,900 попрощайся с мамой 195 00:19:49,090 --> 00:19:50,117 пока мамочка 196 00:19:52,230 --> 00:19:58,190 в родная хоп уже взрослая 197 00:19:58,950 --> 00:20:02,187 она научилась жить не только у нас но и в джунглях 198 00:20:02,270 --> 00:20:03,927 тоже так что с ней все будет 199 00:20:04,010 --> 00:20:04,527 в порядке 200 00:20:11,660 --> 00:20:14,360 удачи вам спасибо ладно 201 00:20:15,340 --> 00:20:16,530 этим нет 202 00:20:18,590 --> 00:20:19,310 понравило 203 00:20:20,170 --> 00:20:21,250 это математика 204 00:20:22,120 --> 00:20:24,850 знаю знаю все пойдем 205 00:20:55,370 --> 00:20:57,300 я вернусь домой без мамы да 206 00:20:58,100 --> 00:20:59,100 раз другие могут 207 00:21:00,010 --> 00:21:00,420 то 208 00:21:02,910 --> 00:21:04,200 и мы тоже сможем 209 00:21:17,500 --> 00:21:18,270 а ты откуда 210 00:21:19,370 --> 00:21:20,530 я за телефоном 211 00:21:21,700 --> 00:21:24,040 вы мне его не отдали ой 212 00:21:26,120 --> 00:21:27,010 куда ты едешь 213 00:21:28,580 --> 00:21:31,170 вам то что ну 214 00:21:32,330 --> 00:21:33,680 ты пришла сама не своя 215 00:21:34,570 --> 00:21:35,137 тебе 216 00:21:36,240 --> 00:21:37,970 всего пятнадцать я волнуюсь 217 00:21:38,060 --> 00:21:41,177 а вы чего ждали зачем мне улыбаться человеку из за 218 00:21:41,260 --> 00:21:43,447 которого меня исключили ела 219 00:21:44,340 --> 00:21:48,537 все как раз наоборот я пыталась найти другое решение 220 00:21:48,620 --> 00:21:50,980 я дала тебе не один шанс ясно 221 00:21:51,120 --> 00:21:53,207 можно мне телефон 222 00:21:54,100 --> 00:21:57,090 скажи куда собралась в гости к бабушке 223 00:22:00,280 --> 00:22:01,150 а где сол 224 00:22:01,880 --> 00:22:06,070 ждет тебя внизу да папа конечно же ждет внизу 225 00:22:07,560 --> 00:22:08,480 ты едешь одна 226 00:22:09,300 --> 00:22:11,577 вы с ним поссорились и ты сбегаешь из дома 227 00:22:11,660 --> 00:22:15,250 да конечно нет просто отдайте телефон 228 00:22:15,740 --> 00:22:17,737 я наберу его прямо сейчас 229 00:22:19,710 --> 00:22:21,370 отдайте или 230 00:22:22,250 --> 00:22:26,727 я его в окно выброшу элла выдохни выдохни 231 00:22:26,810 --> 00:22:29,687 и не делай глупостей ладно нет 232 00:22:30,850 --> 00:22:31,880 ты не такая 233 00:22:33,060 --> 00:22:33,880 это не ты 234 00:22:36,140 --> 00:22:36,940 а да его 235 00:22:39,740 --> 00:22:41,410 поговорим идет 236 00:22:43,580 --> 00:22:45,290 мэри хава что 237 00:22:46,100 --> 00:22:47,750 это то что помазании 238 00:22:53,520 --> 00:22:54,470 гепатит 239 00:22:55,760 --> 00:22:58,120 лихорадка бешеный погребу я лихорадка 240 00:22:59,600 --> 00:23:00,723 болезни плюс больше 241 00:23:02,600 --> 00:23:10,807 бактерии вирусы паразиты санитарные условия бешенство холера фестоны мохитос 242 00:23:12,850 --> 00:23:19,050 в пункт назначения 243 00:23:20,700 --> 00:23:21,700 чёрт чёрт 244 00:23:32,390 --> 00:23:39,147 привет родная мама забери пожалуйста меня из школы во во во во ты уж прости милая 245 00:23:39,230 --> 00:23:43,267 но я не могу тебя забрать я иду на свидание 246 00:23:43,350 --> 00:23:46,427 что я должна выйти срочно но сама знаешь 247 00:23:46,510 --> 00:23:49,217 без тебя я ни на что не способна ладно скорее 248 00:23:51,010 --> 00:23:53,340 привет бабуля слушай 249 00:23:54,410 --> 00:23:55,660 помоги мне ладно 250 00:23:56,630 --> 00:23:59,430 мне нет нет у меня всё хорошо всё классно просто 251 00:24:00,470 --> 00:24:01,937 я обманула папу прости 252 00:24:02,920 --> 00:24:04,657 да он думает что я у тебя 253 00:24:04,740 --> 00:24:10,117 но я решила поехать к подруге райли да да кто самый ты 254 00:24:10,200 --> 00:24:14,877 её знаешь просто он бы ни за что не разрешил у меня же типа небольшие проблемы 255 00:24:14,960 --> 00:24:15,490 в школе 256 00:24:16,720 --> 00:24:19,930 ты можешь меня прикрыть один разочек 257 00:24:21,920 --> 00:24:28,567 спасибо бабуль лада я заеду к тебе как только вернусь хорошо да целую пока 258 00:24:35,760 --> 00:24:37,537 привет пап я уже у бабушки 259 00:24:37,620 --> 00:24:40,450 потом ещё раз тебе позвоню чмок наезда тебя 260 00:24:41,420 --> 00:24:41,747 пока 261 00:24:51,520 --> 00:24:51,740 так 262 00:24:54,780 --> 00:24:55,770 ну что ж такое 263 00:24:57,150 --> 00:24:58,700 отель не надо 264 00:25:07,990 --> 00:25:11,020 простите где регистрация на маяке хау 265 00:25:11,310 --> 00:25:13,827 вы успели в последний момент пассажиры уже 266 00:25:13,910 --> 00:25:16,047 ушли на посадку я почти закрыла рейс 267 00:25:16,130 --> 00:25:20,127 о вот неудача ладно поехали ты сделала все 268 00:25:20,210 --> 00:25:24,737 были могла будет где-нибудь садиться перед моей хлои вы майами 269 00:25:28,150 --> 00:25:29,030 майами 270 00:25:30,410 --> 00:25:31,357 что ладно 271 00:25:33,530 --> 00:25:34,320 давайте тогда 272 00:25:37,160 --> 00:25:40,897 что ты с ума сошла не давай ей билет мама сказали 273 00:25:40,980 --> 00:25:42,237 что самолёт сядет с маями мы 274 00:25:42,320 --> 00:25:43,617 с ней сойдём я верну её в нью йорк 275 00:25:43,700 --> 00:25:44,367 и дело с концом 276 00:25:45,970 --> 00:25:46,840 я смогу 277 00:25:47,680 --> 00:25:50,490 один билет маялеха она не полетит не продавайте 278 00:25:50,780 --> 00:25:53,990 а это что это мой ёж вы 279 00:25:55,220 --> 00:25:59,027 в каком смысле что это значит с питомцем салон нельзя 280 00:26:02,360 --> 00:26:02,970 как же так 281 00:26:04,840 --> 00:26:06,790 что на ужин твое любимое 282 00:26:08,590 --> 00:26:09,510 люблю тебя 283 00:26:25,910 --> 00:26:27,310 девушка скоро взлёт 284 00:26:32,590 --> 00:26:35,430 что ты делаешь если останусь 285 00:26:36,470 --> 00:26:42,160 никогда себя не прощу девушка вылет через две минуты да вам уже пора да 286 00:26:44,170 --> 00:26:45,100 бегом 287 00:26:47,450 --> 00:26:51,620 госпожа андрюша аймар убедительная просьба как можно скорее дать о себе знать 288 00:26:53,480 --> 00:26:54,480 госпожа саймон 289 00:26:55,880 --> 00:26:56,777 прекрасно сюда 290 00:26:59,290 --> 00:27:00,020 я сейчас 291 00:27:02,100 --> 00:27:02,870 я 292 00:27:04,860 --> 00:27:05,470 спасибо 293 00:27:14,780 --> 00:27:17,220 девушка сядь и пристегнитесь 294 00:27:24,530 --> 00:27:30,590 в девушка 295 00:27:42,650 --> 00:27:43,520 пристегнутыми 296 00:27:47,340 --> 00:27:52,530 в простите я ищу девочку не видели ее простите 297 00:27:52,820 --> 00:27:55,110 я выйду да вот так спасибо 298 00:27:56,178 --> 00:27:57,277 она вот такого роста 299 00:27:58,700 --> 00:28:03,900 у неё глаза остальная или скобка она примерно твоего возраста ее зовут ела 300 00:28:07,730 --> 00:28:11,087 что вы тут делаете как тебе ума хватило полетите 301 00:28:11,170 --> 00:28:12,097 в такое опасное место 302 00:28:13,860 --> 00:28:15,170 я слушала ни разу 303 00:28:16,200 --> 00:28:16,870 о сердце 304 00:28:18,450 --> 00:28:19,350 в каком смысле 305 00:28:20,270 --> 00:28:25,897 меня ждёт подруга ее зовут холл она сейчас в опасности спасти её могу я и только 306 00:28:25,980 --> 00:28:26,267 я 307 00:28:27,570 --> 00:28:30,240 не понимаю зачем я с тобой это вообще обсуждаю 308 00:28:31,070 --> 00:28:33,867 мы зайдем во время пересадки вернемся назад 309 00:28:33,950 --> 00:28:36,247 в нью йорк нанимать отстаньте уже хочу 310 00:28:36,330 --> 00:28:40,377 тебя спасло значит вы чудо женщина странная училка биологии 311 00:28:40,460 --> 00:28:41,497 это ваше прикрытие 312 00:28:50,220 --> 00:28:50,770 спасибо 313 00:28:52,100 --> 00:28:52,567 а тебе 314 00:28:53,800 --> 00:28:59,810 не голодная ооо дело не в этом просто я не ем друзей животных 315 00:29:00,000 --> 00:29:01,657 вы едите друзей а 316 00:29:01,740 --> 00:29:02,957 нет спасибо 317 00:29:09,330 --> 00:29:10,180 а что 318 00:29:11,060 --> 00:29:14,630 вы не взяли захаркали я думала вы без него никуда взяла взяла 319 00:29:15,660 --> 00:29:16,890 его парень покажет 320 00:29:20,890 --> 00:29:23,117 если вы хотите ещё раз увидеть своего ёжика 321 00:29:23,200 --> 00:29:24,817 нам придется долететь до самой мэри 322 00:29:24,900 --> 00:29:26,607 хавы ведь он на пересадке не сойдёт 323 00:29:28,780 --> 00:29:29,290 печать 324 00:29:40,420 --> 00:29:42,710 извините девушка девушка 325 00:29:43,490 --> 00:29:44,840 вы не успеете на пересадку 326 00:30:10,260 --> 00:30:10,910 простите 327 00:30:11,900 --> 00:30:12,340 кама 328 00:30:13,420 --> 00:30:15,797 ну спасибо я бы вашего грызуна 329 00:30:15,880 --> 00:30:19,327 не бросила не бойтесь сахарок не грызун 330 00:30:20,240 --> 00:30:22,030 тебе ли не знать защитница 331 00:30:23,220 --> 00:30:23,780 спасибо 332 00:30:25,790 --> 00:30:26,560 мы ликовали 333 00:30:31,660 --> 00:30:33,430 остался последний его 334 00:30:36,820 --> 00:30:37,380 полиция 335 00:30:39,880 --> 00:30:40,490 увести 336 00:30:43,820 --> 00:30:48,010 видишь я же говорила прошу уходите здесь нельзя стоять 337 00:30:52,600 --> 00:30:56,290 всё пора расходиться он туда извините простите 338 00:30:57,660 --> 00:30:58,250 кто это 339 00:30:59,480 --> 00:31:04,087 это дворе дарган очень влиятельные местные бизнес леди хочет построить дамбу 340 00:31:05,670 --> 00:31:06,130 ответ 341 00:31:10,450 --> 00:31:12,060 против чего они выступают 342 00:31:13,390 --> 00:31:17,477 против неё и против дамы не смей сопротивляться 343 00:31:22,780 --> 00:31:24,430 у тебя два варианта ясно 344 00:31:25,150 --> 00:31:28,050 либо я дам тебе полиции либо 345 00:31:28,810 --> 00:31:31,740 мы вместе вернемся в нью йорк твой выбор 346 00:31:32,670 --> 00:31:37,910 живот болит я знала знала фрагом бактерии 347 00:31:38,412 --> 00:31:40,467 надо срочно возвращение бессрочной в 348 00:31:40,550 --> 00:31:45,550 туалет хорошо да в туалет конечно пойдём скорее вперёд 349 00:31:46,110 --> 00:31:49,337 потихоньку аккуратно законопатишь 350 00:31:49,420 --> 00:31:53,097 мы почти на месте ещё совсем чуть-чуть ух успела супер 351 00:31:53,180 --> 00:31:54,947 если что скажи это 352 00:31:55,970 --> 00:31:57,180 все очень плохо 353 00:32:00,040 --> 00:32:01,670 главное не нервничай ладно 354 00:32:02,330 --> 00:32:03,010 ладно 355 00:32:04,420 --> 00:32:07,810 только не уходите тут зрелище приятное бедное 356 00:32:15,680 --> 00:32:19,900 проверь у тебя тебе нет дела ты чего слышишь 357 00:32:42,980 --> 00:32:46,360 ты не представляешь насколько время матов 358 00:32:49,370 --> 00:32:50,240 переводчик 359 00:33:02,640 --> 00:33:04,150 слушайте городские 360 00:33:06,700 --> 00:33:07,390 долларов 361 00:33:10,730 --> 00:33:11,620 я извиняюсь 362 00:33:14,410 --> 00:33:14,760 нет 363 00:33:26,730 --> 00:33:28,100 что о тебе уже полегчало 364 00:33:29,690 --> 00:33:32,320 простите но вы от меня не отставали 365 00:33:32,810 --> 00:33:36,267 я никогда никогда в жизни не встречала столь 366 00:33:36,350 --> 00:33:37,620 трудного подростка ты 367 00:33:38,650 --> 00:33:41,157 ты невыносима так отстаньте от меня 368 00:33:50,060 --> 00:33:50,870 куда мы едем 369 00:33:52,310 --> 00:33:53,270 моей семье 370 00:34:01,180 --> 00:34:02,599 тропический лес на земле 371 00:34:03,520 --> 00:34:05,471 триста девять миллиардов деревьев 372 00:34:05,749 --> 00:34:08,350 самый большой в мире кондиционер между прочим 373 00:34:08,740 --> 00:34:11,290 семьдесят процентов мирового биоразнообразия 374 00:34:11,680 --> 00:34:13,327 и каждый второй вид деревьев на грани 375 00:34:13,410 --> 00:34:17,737 исчезновения пятьдесят семь процентов растений тоже под угрозой а мы всё равно 376 00:34:17,820 --> 00:34:19,877 всё это знаете но ничего не делаете 377 00:34:21,280 --> 00:34:21,950 я учил 378 00:34:38,960 --> 00:34:46,240 в легавым да 379 00:34:47,370 --> 00:34:49,277 да 380 00:34:49,680 --> 00:34:52,640 в спасибо 381 00:35:17,650 --> 00:35:18,320 что дальше 382 00:35:20,980 --> 00:35:24,750 даже не знаю мне было всего шесть или семь когда мы уехали 383 00:35:34,180 --> 00:35:34,770 я думаю 384 00:35:35,700 --> 00:35:36,007 ела 385 00:35:51,460 --> 00:35:52,220 алла 386 00:35:56,840 --> 00:36:00,920 мы обязаны позвонить твоему папе ты же и сама это знаешь правда 387 00:36:02,830 --> 00:36:03,960 уверена он поймет 388 00:36:07,170 --> 00:36:07,700 прошу 389 00:36:24,660 --> 00:36:25,360 привет пап 390 00:36:27,260 --> 00:36:27,880 да да 391 00:36:28,760 --> 00:36:34,940 все прекрасно да как обычно старшей школе не соскучишься так что 392 00:36:41,140 --> 00:36:44,100 ой 393 00:36:45,480 --> 00:36:47,387 чёрт знает где ты 394 00:36:48,700 --> 00:36:51,217 мы влипли паузы даже теплее 395 00:36:51,300 --> 00:36:53,677 от этого только безумия становишься неужели нельзя 396 00:36:53,760 --> 00:36:59,417 вести себя правильно вас помогать вы ничего не понимаете как и мой отец 397 00:37:00,150 --> 00:37:03,107 мне плевать на трудности я просто хочу спать не подругу 398 00:37:03,190 --> 00:37:04,607 а помогать никто не желает 399 00:37:07,300 --> 00:37:07,980 а 400 00:37:26,210 --> 00:37:27,020 я с тобой 401 00:37:29,940 --> 00:37:31,950 мы сахарком ряд 402 00:37:38,360 --> 00:37:38,710 ох 403 00:37:39,760 --> 00:37:40,670 ну 404 00:37:44,510 --> 00:37:45,830 какая в твоей семье фамилия 405 00:37:48,940 --> 00:37:50,260 аха аха 406 00:37:51,460 --> 00:37:51,970 lady 407 00:37:53,790 --> 00:37:55,400 а местные могут их знать 408 00:37:57,370 --> 00:38:02,080 наверное супер хорошо тогда просто поспрашивай у них 409 00:38:03,550 --> 00:38:04,417 какие они их 410 00:38:05,770 --> 00:38:09,040 ой пожалуй приеду на минутку 411 00:38:11,600 --> 00:38:11,970 а 412 00:38:16,430 --> 00:38:19,980 прошу прощения а вы часто мне знаете мистера и миссис аллаха 413 00:38:30,740 --> 00:38:35,970 ой мистер и миссис ага 414 00:38:37,950 --> 00:38:38,560 папаха 415 00:38:40,090 --> 00:38:41,177 кошмар какой-то 416 00:38:42,330 --> 00:38:43,580 мистер и миссис сабаха 417 00:38:45,830 --> 00:38:48,450 спасибо садитесь а бабу 418 00:38:53,840 --> 00:38:54,600 аллаха 419 00:38:55,400 --> 00:38:56,350 ага 420 00:38:57,820 --> 00:38:58,660 обалдеть 421 00:39:00,460 --> 00:39:01,030 ну ладно 422 00:39:43,260 --> 00:39:44,330 в 423 00:39:46,300 --> 00:39:49,630 в все хорошо 424 00:39:54,350 --> 00:39:56,020 в 425 00:40:20,760 --> 00:40:21,930 давай ко мне 426 00:40:23,070 --> 00:40:24,260 давай 427 00:40:25,270 --> 00:40:25,850 я тебя 428 00:40:26,440 --> 00:40:27,090 я не уйду 429 00:40:29,560 --> 00:40:31,580 учишься молодец 430 00:40:32,170 --> 00:40:33,150 ещё 431 00:40:38,750 --> 00:40:40,130 вторая моя 432 00:40:44,810 --> 00:40:46,680 обезьяна десять тысяч песо 433 00:40:49,980 --> 00:40:50,890 ой какой код 434 00:40:53,800 --> 00:40:55,040 кубики моим время 435 00:41:02,990 --> 00:41:04,810 о нет нет нет 436 00:41:05,930 --> 00:41:07,930 об этом море писал своем письме 437 00:41:08,680 --> 00:41:09,230 споры 438 00:41:10,270 --> 00:41:11,530 споры мой дядя 439 00:41:12,600 --> 00:41:14,730 он написал папе торговли животными 440 00:41:16,070 --> 00:41:18,417 сказал что из за людей в опасности 441 00:41:18,500 --> 00:41:21,900 если моя подруга он даже просил о помощи но 442 00:41:22,260 --> 00:41:22,957 моему отцу 443 00:41:24,000 --> 00:41:24,850 просто плевать 444 00:41:25,490 --> 00:41:28,060 очень сомневаюсь что твоему отцу плевать 445 00:41:28,870 --> 00:41:31,420 он просто хочет тебя защитить 446 00:41:32,390 --> 00:41:32,757 знаешь 447 00:41:34,090 --> 00:41:36,150 по моему мы верим в те или иные идеалы 448 00:41:37,080 --> 00:41:38,547 ну с возрастом понимаем 449 00:41:38,630 --> 00:41:42,077 что они недостижимы прям как папа рассуждаете я в это не 450 00:41:42,160 --> 00:41:43,787 верю это просто отговорки 451 00:41:49,550 --> 00:41:51,380 да ой 452 00:41:53,470 --> 00:41:56,840 два папки публикации аллаха нет 453 00:42:08,720 --> 00:42:09,420 минуточку 454 00:42:15,860 --> 00:42:17,170 знакомые место 455 00:42:57,550 --> 00:42:58,160 здравствуйте 456 00:43:05,040 --> 00:43:06,281 ну что ты так со мной 457 00:43:07,560 --> 00:43:13,397 ты знаешь этих людей что вы вечно на негативе мне кажется что твои родственники 458 00:43:13,480 --> 00:43:14,530 тебя не знают 459 00:43:15,680 --> 00:43:16,870 знаешь их язык 460 00:43:18,190 --> 00:43:21,557 да знаю пару слов но сейчас они что не вспоминаются 461 00:43:23,100 --> 00:43:25,200 неловкая ситуация да 462 00:43:26,880 --> 00:43:33,450 в паша 463 00:43:34,380 --> 00:43:35,037 селе 464 00:43:35,970 --> 00:43:42,540 господи сколько лет прошло давайте приветствовали танец это аша аша аш пари 465 00:43:44,700 --> 00:43:46,870 вспоминаешь его вроде бы 466 00:43:50,230 --> 00:43:57,670 и вы давайте это приветственный танец нет нет нет я не я не могу нет я плохо танцую 467 00:43:59,180 --> 00:44:01,980 ой идём обрадуется 468 00:44:07,870 --> 00:44:08,380 ну 469 00:44:15,900 --> 00:44:16,370 пай 470 00:44:17,360 --> 00:44:23,567 пай мешай растения растения позвольте познакомить вас с мешай мар 471 00:44:43,070 --> 00:44:45,747 паша какой чудесный сюрприз 472 00:44:45,830 --> 00:44:49,787 ты мне как раз снилась вот это развела как я несмотря 473 00:44:49,870 --> 00:44:55,960 ни на что вы приехали не мы я одна ну почти со мной мешай мир 474 00:44:57,010 --> 00:45:00,747 моя учительница биология она увязалась за мной ещё в нью йорке 475 00:45:00,830 --> 00:45:01,907 и пыталась мне всячески 476 00:45:01,990 --> 00:45:04,737 помешать она такая душно нива тихий ужас 477 00:45:05,870 --> 00:45:07,240 это избежала 478 00:45:08,310 --> 00:45:11,380 как ты могла отец наверное очень сильно переживает 479 00:45:12,330 --> 00:45:15,587 ему всё равно он весь в работе он думает что я у бабушки 480 00:45:15,670 --> 00:45:17,587 и вообще он не хотел ехать 481 00:45:17,670 --> 00:45:20,997 а я не могла иначе вы же знаете хватит даша ты едешь домой 482 00:45:22,400 --> 00:45:24,160 я не позволю его убить холл 483 00:45:27,400 --> 00:45:30,290 и что же ты хочешь сделать я отыщу её 484 00:45:30,600 --> 00:45:33,247 и отведу в самое сердце моя рехабе в заповедник 485 00:45:33,330 --> 00:45:36,157 где её никто не тронет она пойдёт за мной 486 00:45:36,240 --> 00:45:38,637 она мне доверяет мы даже не знаем хоу 487 00:45:38,720 --> 00:45:40,997 при это а если всё таки она тебе к ней 488 00:45:41,080 --> 00:45:43,417 не подступиться она уже не милый детёныш 489 00:45:43,500 --> 00:45:44,507 а дикое животное 490 00:45:52,090 --> 00:45:54,780 будьте осторожны тут ежей едят 491 00:45:58,970 --> 00:45:59,880 идите за мной 492 00:46:00,830 --> 00:46:05,020 может вам стоит не бойтесь она знакомых краях 493 00:46:05,510 --> 00:46:08,047 плюс с моей дочерью они дружат с 494 00:46:08,130 --> 00:46:12,747 самого рождения спасибо огромное что присмотрели за ней но 495 00:46:14,020 --> 00:46:17,710 не иван не надо тут оставаться это 496 00:46:19,000 --> 00:46:20,190 слишком опасное 497 00:46:21,000 --> 00:46:24,477 но ничего узнаю когда автобус ой 498 00:46:25,740 --> 00:46:29,200 не сомневайтесь я и сама не хочу здесь оставаться вообще ни капля 499 00:46:30,380 --> 00:46:31,610 просто выбора не было 500 00:46:33,170 --> 00:46:36,780 что то я одета не по случаю впрочем у меня вечно все невпопад 501 00:46:38,390 --> 00:46:41,020 выбор есть всегда вы очень храбрые 502 00:46:41,150 --> 00:46:44,110 хотите я бы ещё вам какой-нибудь один да 503 00:46:45,190 --> 00:46:47,747 пойдёмте спасибо 504 00:47:16,780 --> 00:47:18,530 я помню как ты это нарисовала 505 00:47:22,390 --> 00:47:25,770 игры добро пожаловать в дом эдисона 506 00:47:29,520 --> 00:47:31,320 а курс я 507 00:47:33,460 --> 00:47:35,980 почти как рыба клоун мы похожи 508 00:47:36,790 --> 00:47:38,410 если она 509 00:47:40,660 --> 00:47:42,600 покидает свое актинию погибает 510 00:47:42,690 --> 00:47:45,787 если мне надо действовать я не знаю как быть 511 00:47:46,890 --> 00:47:49,620 если мне надо говорить я не нахожу слов 512 00:47:50,030 --> 00:47:53,587 когда на меня смотрит и я теряю самообладание 513 00:47:53,670 --> 00:47:59,760 задачей моей душу нет так жан жак руссо описывал агорафобию 514 00:47:59,850 --> 00:48:01,127 это французский философ 515 00:48:02,000 --> 00:48:03,190 расправьте крылья 516 00:48:06,910 --> 00:48:07,990 расправить ка я 517 00:48:09,800 --> 00:48:15,360 ой что угодно сейчас подала лишь бы попасть домой 518 00:48:21,960 --> 00:48:22,770 прекрасная 519 00:48:24,980 --> 00:48:25,770 ну 520 00:48:30,820 --> 00:48:32,410 ты вернулась ради нее да 521 00:48:34,510 --> 00:48:35,610 она моя подруга 522 00:48:42,690 --> 00:48:45,927 вот это да я думала ты определяешь время по солнцу 523 00:48:46,010 --> 00:48:48,177 я могу просто смотрится классно 524 00:48:48,260 --> 00:48:53,570 вот и всё к тому же они есть у всех городских а ну ладно амазонские мажоры 525 00:48:55,260 --> 00:48:55,987 смешно 526 00:49:03,360 --> 00:49:03,680 давай 527 00:49:19,130 --> 00:49:20,040 ох 528 00:49:25,230 --> 00:49:26,490 ага 529 00:50:02,480 --> 00:50:08,880 в корее сюда 530 00:50:30,880 --> 00:50:32,410 почему она так сделала 531 00:50:33,450 --> 00:50:35,550 зачем возможно это не она 532 00:50:37,020 --> 00:50:38,120 я ее узнала 533 00:50:40,210 --> 00:50:41,060 это хоуп 534 00:50:45,940 --> 00:50:46,810 это ягуар 535 00:50:54,080 --> 00:50:55,230 что есть жизнь 536 00:50:56,090 --> 00:50:58,180 сияние светлячков ночи 537 00:51:00,220 --> 00:51:02,050 дыхание буйволов зимой 538 00:51:05,020 --> 00:51:07,540 маленькая день скользящая в траве 539 00:51:08,000 --> 00:51:10,837 и растворяющаяся в закате молодец 540 00:51:12,210 --> 00:51:13,320 теперь отдохни 541 00:51:14,900 --> 00:51:16,440 успокой свое сердце 542 00:51:46,440 --> 00:51:50,290 все это ради егора её лучшая подруга ягуар 543 00:51:51,190 --> 00:51:51,790 и 544 00:51:56,180 --> 00:51:57,776 она действительно опасности 545 00:51:58,360 --> 00:52:01,477 я бы сказал что у ягуара нет никаких шансов 546 00:52:02,270 --> 00:52:03,070 идемте 547 00:52:06,810 --> 00:52:08,060 видите 548 00:52:09,170 --> 00:52:13,760 этот камень наркоторговля приносящие четыреста миллиардов долларов в год 549 00:52:14,770 --> 00:52:15,287 этот 550 00:52:17,150 --> 00:52:18,800 торговля оружием 551 00:52:19,800 --> 00:52:22,780 а какая торговля занимает третье место по прибыльности 552 00:52:23,640 --> 00:52:25,820 торговля животными именно 553 00:52:27,210 --> 00:52:31,520 никогда бы не подумала это целые преступные группировки мафия 554 00:52:31,770 --> 00:52:33,007 больше всего платят 555 00:52:33,090 --> 00:52:38,180 за редких животных чтобы этого не было есть законы они есть но их не соблюдают 556 00:52:38,390 --> 00:52:40,367 в тюрьмах вы не найдёте контрабандистов 557 00:52:40,450 --> 00:52:44,157 они дают взятки угрожая домикам говорят 558 00:52:44,240 --> 00:52:47,547 что тебе без них и дня не доживут потому сол 559 00:52:47,630 --> 00:52:49,997 и не отпустил его её убьют если она 560 00:52:50,080 --> 00:52:52,337 попробует помешать охоте на дикого ягуара 561 00:52:55,520 --> 00:52:56,990 так погибла ее мать 562 00:55:17,690 --> 00:55:23,120 в топ 563 00:55:28,520 --> 00:55:30,330 почему ты от меня бежишь 564 00:55:43,040 --> 00:55:44,170 если это ты 565 00:55:46,850 --> 00:55:47,940 тоже ты 566 00:56:29,860 --> 00:56:44,220 в аша лечу лучше да 567 00:56:46,090 --> 00:56:50,420 обалдеть торопили почти исчезли вечером будет автобус 568 00:56:50,750 --> 00:56:52,357 мы отвезём вас на остановку 569 00:56:55,570 --> 00:57:01,470 в расчистка территории под дамбу две тысячи песо в день 570 00:57:04,170 --> 00:57:06,560 спасибо нам не нужна работа 571 00:57:09,320 --> 00:57:13,277 мой босс просит передать что она не в особом восторге 572 00:57:13,360 --> 00:57:15,237 от вашей недавней демонстрации 573 00:57:15,320 --> 00:57:15,907 в аэропорту 574 00:57:20,050 --> 00:57:24,800 если будете и дальше выступать против дамбы опасность грозит всему вашему времени 575 00:57:35,780 --> 00:57:37,330 лучше отвезем вас сейчас 576 00:58:22,300 --> 00:58:30,730 в одежда на особые случаи 577 00:58:32,240 --> 00:58:33,370 не подведите 578 00:58:35,130 --> 00:58:39,980 я впервые принимаю настолько значимые да спасибо 579 00:58:47,120 --> 00:58:53,070 люблю тебя обещайте обещайте что защитите ее сделаю все что смогло 580 00:59:10,000 --> 00:59:10,810 прощайте 581 00:59:12,130 --> 00:59:13,480 хорошей дороги 582 00:59:15,490 --> 00:59:19,940 футбол я в детстве не играла но вот щитке искали не практически не снималась 583 00:59:20,870 --> 00:59:21,817 что-то навеяла 584 00:59:26,030 --> 00:59:29,260 простите сэр у нас чуешь найти на тормоз келлан 585 00:59:29,530 --> 00:59:32,637 я ни за что не брошу простите не 586 00:59:32,720 --> 00:59:33,640 в той нет 587 00:59:34,630 --> 00:59:39,157 уже нет чёрт чёрт батраза 588 00:59:41,220 --> 00:59:43,550 остановить машину кто не будет 589 00:59:47,040 --> 00:59:47,910 пожалуйста 590 00:59:49,160 --> 00:59:51,817 вернитесь назад назад верните туда где нас прыг 51827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.