Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,858 --> 00:00:27,444
{\an8}"Jin Isoo por Ahn Bohyun"
2
00:00:27,986 --> 00:00:30,780
{\an8}"Lee Ganghyun por Park Jihyun"
3
00:00:30,947 --> 00:00:33,700
{\an8}"Park Junyoung por Kang Sangjun
Choi Kyungjin por Kim Shinbi"
4
00:00:40,040 --> 00:00:42,792
{\an8}OS PERSONAGENS, LUGARES, ORGANIZAÇÕES
E EVENTOS NESTE DRAMA SÃO FICTÍCIOS.
5
00:00:42,876 --> 00:00:44,961
{\an8}ATORES MIRINS FORAM
FILMADOS EM SITUAÇÕES SEGURAS.
6
00:00:54,137 --> 00:00:55,138
Olá.
7
00:00:55,722 --> 00:01:00,060
Somos de uma comunidade de fotógrafos.
Tiramos a foto do seu funeral gratuitamente.
8
00:01:00,143 --> 00:01:02,270
"Park Jaegeun, Go Youngbum,
suspeitos "
9
00:01:05,690 --> 00:01:06,691
Senhor,
10
00:01:07,650 --> 00:01:09,402
sorria levemente.
11
00:01:12,447 --> 00:01:13,656
Sorria.
12
00:01:13,740 --> 00:01:14,991
Bom.
13
00:01:15,825 --> 00:01:17,410
Por favor, prepare-se.
14
00:01:17,494 --> 00:01:19,204
Um, dois.
15
00:01:27,545 --> 00:01:28,546
Senhor.
16
00:01:30,006 --> 00:01:31,132
Olá.
17
00:01:31,424 --> 00:01:32,801
Senhor.
18
00:01:32,884 --> 00:01:35,136
Sua foto ficou muito boa.
19
00:01:40,683 --> 00:01:41,851
Você gostou?
20
00:01:43,061 --> 00:01:44,395
Senhor.
21
00:01:44,979 --> 00:01:46,773
Preparamos isso para você.
22
00:01:47,440 --> 00:01:48,441
Oh.
23
00:01:48,608 --> 00:01:50,276
Eu não como bolo de arroz
24
00:01:50,735 --> 00:01:52,487
por causa da indigestão.
25
00:01:52,570 --> 00:01:53,613
Ah, então,
26
00:01:54,531 --> 00:01:56,032
beba este sikhye
27
00:01:56,533 --> 00:01:57,534
e não tenha pressa.
28
00:02:33,611 --> 00:02:35,530
Eles são idiotas verdadeiramente maliciosos.
29
00:02:40,118 --> 00:02:42,328
{\an8}Eu disse para você não tocar nisso.
30
00:02:42,412 --> 00:02:44,205
{\an8}Que diabos está fazendo?
31
00:02:44,706 --> 00:02:47,167
{\an8}Eu disse para você me mostrar o arquivo.
32
00:02:47,500 --> 00:02:50,628
{\an8}Não preciso mais do seu
arquivo que diz "morte acidental".
33
00:02:50,712 --> 00:02:53,214
{\an8}Esses três casos são todos
casos de roubo e assassinato.
34
00:02:53,423 --> 00:02:55,216
{\an8}- O quê?
- A terceira vítima
35
00:02:55,717 --> 00:02:57,844
foi morta por injeção de nicotina.
36
00:02:58,386 --> 00:03:01,014
As outras duas vítimas
também precisam de autópsia,
37
00:03:01,848 --> 00:03:04,684
mas é impossível
porque foram cremados.
38
00:03:04,893 --> 00:03:05,935
Como você ousa...
39
00:03:11,399 --> 00:03:12,942
O que está acontecendo aqui?
40
00:03:15,278 --> 00:03:16,529
Vocês dois venham para a minha sala.
41
00:03:34,172 --> 00:03:35,590
Passe o caso para ela.
42
00:03:36,341 --> 00:03:38,927
- O quê?
- Você esfaqueou as costas do seu veterano,
43
00:03:39,010 --> 00:03:40,511
então certifique-se de pegá-los.
44
00:03:40,887 --> 00:03:41,888
Você pode ir agora.
45
00:03:41,971 --> 00:03:42,972
Sim, senhor.
46
00:03:49,646 --> 00:03:50,647
Ei.
47
00:03:50,730 --> 00:03:52,982
Ela vai esquecer o seu lugar novamente.
48
00:03:53,066 --> 00:03:54,067
Ei, Byungsik.
49
00:03:55,443 --> 00:03:57,153
Antes de enfatizar sua senioridade,
50
00:03:58,363 --> 00:03:59,530
faça o seu trabalho corretamente.
51
00:04:00,990 --> 00:04:02,200
Você devia se envergonhar.
52
00:04:13,711 --> 00:04:15,380
Vamos nos concentrar em nosso trabalho.
53
00:04:22,679 --> 00:04:23,680
Esses bastardos
54
00:04:24,472 --> 00:04:25,515
seão pegos por nós.
55
00:04:25,682 --> 00:04:27,267
Mas não temos nenhuma pista.
56
00:04:27,350 --> 00:04:28,643
Nenhuma impressão digital foi encontrada.
57
00:04:28,977 --> 00:04:30,645
Embora seja improvável
que nos dê alguma pista,
58
00:04:30,770 --> 00:04:32,146
vamos primeiro nos
aprofundar na nicotina.
59
00:04:32,230 --> 00:04:33,356
Ligue para a KCSI
60
00:04:33,439 --> 00:04:34,649
e reexamine o local.
61
00:04:34,732 --> 00:04:35,733
Ei, pessoal.
62
00:04:35,984 --> 00:04:37,485
Apenas persiga o grande selo.
63
00:04:37,694 --> 00:04:39,612
Mesmo que seja real,
64
00:04:40,071 --> 00:04:41,155
não vai aparecer
65
00:04:41,572 --> 00:04:42,782
em tão pouco tempo.
66
00:04:43,700 --> 00:04:45,118
Porque é uma coisa única.
67
00:04:57,922 --> 00:04:58,965
Se não aparecer,
68
00:04:59,841 --> 00:05:00,925
deveríamos ir procurá-lo.
69
00:05:08,433 --> 00:05:10,101
Marquei um compromisso.
70
00:05:10,226 --> 00:05:11,394
Apenas vá ao local.
71
00:05:29,829 --> 00:05:30,830
Eu sou Yoon.
72
00:05:31,914 --> 00:05:34,250
Você é tão famoso.
73
00:05:34,959 --> 00:05:36,878
Ouvi dizer que você pode
encontrar qualquer coisa pra mim.
74
00:05:37,253 --> 00:05:39,797
De carros clássicos
e joias não registradas
75
00:05:39,922 --> 00:05:41,507
a propriedades culturais contrabandeadas.
76
00:05:41,591 --> 00:05:42,717
Posso encontrar qualquer coisa.
77
00:05:42,967 --> 00:05:44,260
Somente se você pagar o suficiente.
78
00:05:44,344 --> 00:05:46,596
Você não precisa se preocupar com dinheiro.
79
00:05:46,888 --> 00:05:47,889
Então,
80
00:05:48,431 --> 00:05:49,474
o que você quer?
81
00:05:49,599 --> 00:05:50,975
Oh.
82
00:05:52,477 --> 00:05:53,478
O grande selo.
83
00:05:55,021 --> 00:05:56,022
O grande selo?
84
00:05:56,189 --> 00:05:57,190
Sim.
85
00:05:57,273 --> 00:05:59,609
Meu pai está concorrendo às eleições para prefeito.
86
00:06:00,234 --> 00:06:02,403
Então, quero preparar um presente para ele.
87
00:06:03,154 --> 00:06:04,155
Hum.
88
00:06:04,822 --> 00:06:06,866
Você acha que se ele tiver o selo do Rei,
89
00:06:07,116 --> 00:06:08,368
ele será eleito?
90
00:06:08,451 --> 00:06:09,452
Bingo.
91
00:06:09,535 --> 00:06:10,703
Isso é uma boa ideia.
92
00:06:24,342 --> 00:06:25,510
Nada especial.
93
00:06:25,593 --> 00:06:26,928
Oh, tudo bem.
94
00:06:27,387 --> 00:06:29,889
Oh sim. Isso seria difícil.
Entendi. Obrigado.
95
00:06:33,518 --> 00:06:35,395
Eles não podem verificar a nicotina.
96
00:06:35,978 --> 00:06:37,814
Nada foi encontrado no local.
97
00:06:37,897 --> 00:06:39,899
Nada nas imagens da câmera de segurança também.
98
00:06:41,859 --> 00:06:43,528
Por que vocês estão tão fracos?
99
00:06:43,611 --> 00:06:45,696
Não desista. Vocês conseguem.
100
00:06:45,822 --> 00:06:46,989
Estamos com problemas.
101
00:06:47,281 --> 00:06:48,408
É divertido para você?
102
00:06:48,491 --> 00:06:50,243
Estou pensando em bater em você.
103
00:06:58,668 --> 00:07:00,294
O que há de tão engraçado para eles?
104
00:07:01,838 --> 00:07:03,256
Eles são profissionais.
105
00:07:03,548 --> 00:07:05,591
Vamos procurar os casos semelhantes.
106
00:07:06,134 --> 00:07:08,136
Pesquise alguém que
se formou em fotografia
107
00:07:08,219 --> 00:07:09,345
ou esteve em uma comunidade relacionada
108
00:07:09,429 --> 00:07:10,596
com condenações por fraude.
109
00:07:13,933 --> 00:07:16,269
A investigação é um trabalho burro.
110
00:07:16,519 --> 00:07:17,854
Achei que fosse um trabalho cerebral.
111
00:07:17,937 --> 00:07:20,481
Ei, você olha para a comunidade
112
00:07:21,232 --> 00:07:22,316
usando seu cérebro.
113
00:07:37,331 --> 00:07:38,916
Levará uma eternidade assim.
114
00:07:39,041 --> 00:07:40,042
Não uma eternidade.
115
00:07:41,502 --> 00:07:44,297
Use seu corpo para investigação,
e não seu cérebro.
116
00:07:44,380 --> 00:07:46,257
Ela tem uma audição tão boa.
117
00:07:51,012 --> 00:07:52,096
Eu estou saindo.
118
00:07:53,222 --> 00:07:54,849
Eu vou indo também.
119
00:07:54,974 --> 00:07:56,142
OK.
120
00:07:56,767 --> 00:07:57,852
Bom dia.
121
00:08:16,370 --> 00:08:17,455
"Sr. Yoon"
122
00:08:19,540 --> 00:08:20,583
Sr. Yoon?
123
00:08:21,334 --> 00:08:22,335
Você achou?
124
00:08:27,340 --> 00:08:28,341
OK.
125
00:08:33,721 --> 00:08:35,181
Por que? O que está acontecendo?
126
00:08:35,348 --> 00:08:36,641
Encontrei o grande selo!
127
00:08:38,351 --> 00:08:42,146
Estará em um leilão secreto às 2h.
Exatamente por um bilhão de won.
128
00:08:42,313 --> 00:08:44,315
Um bilhão?
129
00:08:44,398 --> 00:08:46,651
Qual é o leilão secreto?
Como eles fizeram isso?
130
00:08:47,360 --> 00:08:48,361
Não sei.
131
00:08:48,694 --> 00:08:49,737
Eu não sei exatamente,
132
00:08:50,279 --> 00:08:52,240
mas talvez seja apenas para alguém especial.
133
00:08:52,448 --> 00:08:53,449
Como eu?
134
00:08:53,533 --> 00:08:56,410
Como podemos preparar
um bilhão até as 2 da manhã?
135
00:08:56,661 --> 00:08:58,246
Que tal dinheiro falso?
136
00:08:58,329 --> 00:08:59,997
Precisa de um rastreador GPS.
137
00:09:00,206 --> 00:09:01,499
Dinheiro falso seria pego.
138
00:09:01,582 --> 00:09:03,251
Então o que vamos fazer?
139
00:09:05,419 --> 00:09:06,504
Ei, pessoal.
140
00:09:07,088 --> 00:09:08,589
Eu estou aqui.
141
00:09:09,006 --> 00:09:11,008
Você tem um bilhão em casa?
142
00:09:11,092 --> 00:09:12,093
Não.
143
00:09:12,176 --> 00:09:13,177
No banco.
144
00:09:13,511 --> 00:09:15,096
Como você pode sacar esse dinheiro
145
00:09:15,429 --> 00:09:16,639
a esta hora da noite?
146
00:09:17,390 --> 00:09:19,225
Você ainda não me conhece.
147
00:09:29,026 --> 00:09:30,278
Alô, presidente.
148
00:09:30,361 --> 00:09:31,904
Desculpe incomodá-lo tão tarde da noite.
149
00:09:31,988 --> 00:09:34,907
Não diga isso.
Você é sempre bem-vindo, Sr. Jin.
150
00:09:34,991 --> 00:09:36,617
Por aqui.
151
00:09:36,701 --> 00:09:37,702
Obrigado.
152
00:09:39,287 --> 00:09:40,329
Espere aqui.
153
00:09:40,413 --> 00:09:41,414
OK.
154
00:09:45,751 --> 00:09:47,211
Um bilhão em dinheiro.
155
00:09:48,629 --> 00:09:49,630
OK.
156
00:09:51,048 --> 00:09:52,425
Assine aqui por favor.
157
00:09:52,508 --> 00:09:53,509
OK.
158
00:09:55,469 --> 00:09:56,929
Em que tipo de mundo
159
00:09:57,013 --> 00:09:58,723
você está vivendo?
160
00:09:59,849 --> 00:10:01,684
Um mundo onde muitas coisas são possíveis.
161
00:10:08,441 --> 00:10:09,650
Uau, você é incrível.
162
00:10:10,526 --> 00:10:11,652
Não é grande coisa.
163
00:10:18,826 --> 00:10:20,328
- O que está acontecendo?
- Sr. An.
164
00:10:20,411 --> 00:10:23,122
O material roubado está em leilão.
165
00:10:23,581 --> 00:10:24,957
Os culpados estarão lá.
166
00:10:25,166 --> 00:10:26,876
Venha aqui e leve eles comigo.
167
00:10:27,168 --> 00:10:28,336
Estou ocupado. Desligue.
168
00:10:32,340 --> 00:10:33,507
- Vamos.
- OK.
169
00:10:38,888 --> 00:10:40,181
Ele está aqui.
170
00:10:43,893 --> 00:10:45,102
Hwang Heetae.
171
00:10:46,771 --> 00:10:48,481
Onde você estava no dia 23 de setembro?
172
00:10:49,106 --> 00:10:50,941
Eita...
173
00:10:51,567 --> 00:10:53,486
Por que você sempre suspeita de mim? Caramba.
174
00:10:54,779 --> 00:10:56,906
Voltei do Japão ontem.
175
00:11:02,703 --> 00:11:03,954
É verdade.
176
00:11:07,541 --> 00:11:09,335
Maldito.
177
00:11:26,143 --> 00:11:28,479
- Clube?
- O leilão secreto será realizado aqui.
178
00:11:28,854 --> 00:11:29,855
Vamos.
179
00:11:29,939 --> 00:11:30,940
Ei, espere.
180
00:11:31,649 --> 00:11:33,693
Você não pode entrar lá com essa roupa.
181
00:11:33,818 --> 00:11:35,236
Você nunca foi a um clube?
182
00:11:36,237 --> 00:11:37,947
Meu Deus, espere.
183
00:11:39,198 --> 00:11:40,199
Olá, Madame.
184
00:11:40,324 --> 00:11:42,493
Por favor, abra sua loja agora.
Estou por perto.
185
00:11:43,744 --> 00:11:46,580
Não gosto da roupa da minha namorada.
186
00:11:52,545 --> 00:11:53,671
Sr. Jin.
187
00:11:53,754 --> 00:11:54,964
Olá. Desculpe incomodá-la.
188
00:11:55,047 --> 00:11:56,215
Está bem.
189
00:11:56,841 --> 00:11:57,842
Por favor entre.
190
00:12:19,238 --> 00:12:20,239
Aqui.
191
00:12:22,074 --> 00:12:23,242
Estamos de plantão agora.
192
00:12:23,576 --> 00:12:24,577
Sim.
193
00:12:24,660 --> 00:12:26,746
Você parece totalmente uma detetive de plantão.
194
00:12:27,163 --> 00:12:28,998
Seus olhos parecem tão assustadores.
195
00:12:30,332 --> 00:12:31,500
Eita...
196
00:12:33,002 --> 00:12:35,254
Quando chegar a hora, o elevador abrirá.
197
00:12:35,588 --> 00:12:37,465
Comporte-se naturalmente até lá.
198
00:12:40,593 --> 00:12:41,761
Não é alcoólico.
199
00:12:51,270 --> 00:12:53,272
Agora ouça a música
200
00:12:53,397 --> 00:12:55,107
e entre no ritmo naturalmente.
201
00:12:55,608 --> 00:12:56,609
Assim.
202
00:12:57,985 --> 00:12:58,986
Dois, três.
203
00:13:04,575 --> 00:13:06,494
Deixe isso, vou fingir
ser uma cliente insatisfeita.
204
00:13:06,619 --> 00:13:08,245
Você não sabe dançar?
205
00:13:08,329 --> 00:13:10,748
Por que você ainda não
aprendeu a dançar até agora?
206
00:13:10,831 --> 00:13:12,583
Tente fazer como eu.
207
00:13:13,876 --> 00:13:15,002
Pare de se aproximar.
208
00:13:33,646 --> 00:13:34,939
Do que você gosta?
209
00:13:35,439 --> 00:13:36,440
Você tem algum hobby?
210
00:13:37,233 --> 00:13:38,234
Não, eu não tenho.
211
00:13:39,652 --> 00:13:42,029
Você não tem nada divertido
ou emocionante
212
00:13:42,238 --> 00:13:44,198
que você quer fazer nos finais de semana?
213
00:13:44,907 --> 00:13:46,742
Para mim...
214
00:13:52,623 --> 00:13:54,667
Pegar criminosos é o mais emocionante.
215
00:13:56,043 --> 00:13:57,044
Uma vez eu peguei
216
00:13:57,253 --> 00:14:00,047
um criminoso malicioso
que estava foragido há três anos.
217
00:14:00,422 --> 00:14:02,174
Ele era um viciado em jogos.
218
00:14:02,424 --> 00:14:04,802
Então, fingi ser uma
vendedora de itens raros.
219
00:14:05,511 --> 00:14:07,012
Eu enganei a fraude.
220
00:14:07,096 --> 00:14:08,764
Quando eu o algemei,
221
00:14:08,848 --> 00:14:10,015
ele ficou assustado.
222
00:14:12,518 --> 00:14:14,436
Não encontrei nada mais emocionante.
223
00:14:18,899 --> 00:14:20,734
Você deveria brincar comigo um pouco.
224
00:14:26,490 --> 00:14:27,491
Está aberto.
225
00:14:34,039 --> 00:14:35,624
Nós estamos entrando.
226
00:15:03,444 --> 00:15:04,486
Sr. Jin.
227
00:15:05,905 --> 00:15:07,615
Era isso que você estava procurando?
228
00:15:07,698 --> 00:15:08,699
Sim.
229
00:15:08,824 --> 00:15:09,825
É brilhante.
230
00:15:10,075 --> 00:15:13,454
Este é o Selo Nacional do
Império Coreano de Gojong.
231
00:15:13,537 --> 00:15:16,498
O cabo do dragão com
decoração colorida é lindo, certo?
232
00:15:16,582 --> 00:15:18,459
Meu pai vai adorar.
233
00:15:18,626 --> 00:15:20,711
Ele gosta de agir como um Rei.
234
00:15:26,425 --> 00:15:27,468
Sr. Park.
235
00:15:27,927 --> 00:15:28,928
Traga o dinheiro.
236
00:15:37,937 --> 00:15:39,021
Olá, Sr. Park.
237
00:15:39,104 --> 00:15:41,231
Por que demorou tanto?
238
00:15:41,315 --> 00:15:43,067
Sua gosma alta e desleixada.
239
00:15:44,109 --> 00:15:45,110
Coloque no chão aqui.
240
00:15:47,780 --> 00:15:49,323
Sim, senhor.
241
00:15:49,406 --> 00:15:50,532
Oh, e
242
00:15:50,950 --> 00:15:52,242
você quer Americano, querida?
243
00:15:53,160 --> 00:15:54,453
Prepare dois Iced Americanos.
244
00:15:54,536 --> 00:15:55,537
Estou morrendo de sede.
245
00:15:56,372 --> 00:15:58,207
O que há com esses olhos?
246
00:15:58,290 --> 00:15:59,291
Totalmente aberto.
247
00:16:00,084 --> 00:16:01,210
Abra bem os olhos.
248
00:16:01,752 --> 00:16:02,753
Bom.
249
00:16:02,836 --> 00:16:03,837
Sim, senhor.
250
00:16:03,921 --> 00:16:05,214
Ok, vá.
251
00:16:12,012 --> 00:16:13,222
Esse é meu novo secretário.
252
00:16:13,305 --> 00:16:15,474
Ainda estou ensinando ele a ser educado.
253
00:16:16,100 --> 00:16:17,559
Eita, o que eu faço com ele?
254
00:16:32,825 --> 00:16:34,868
Você poderia apanhar
do Junyoung algum dia.
255
00:16:36,203 --> 00:16:37,788
Eu sou bom em lutar.
256
00:16:37,913 --> 00:16:39,248
E eu já mantive uma batida.
257
00:16:40,416 --> 00:16:42,501
O Junyoung pratica boxe desde os dez anos.
258
00:16:42,668 --> 00:16:44,753
Ele venceu todos na Universidade de Polícia.
259
00:16:44,837 --> 00:16:46,171
Boxe?
260
00:16:47,923 --> 00:16:49,383
Eu gostaria de poder mostrar meus músculos
261
00:16:49,466 --> 00:16:51,218
dentro desta camisa.
262
00:16:51,969 --> 00:16:53,220
Ei, espere.
263
00:16:53,470 --> 00:16:54,513
Nossa, isso é pesado.
264
00:17:26,712 --> 00:17:27,713
Eles estão se movendo?
265
00:17:27,796 --> 00:17:29,173
Não, ainda não.
266
00:17:44,646 --> 00:17:47,066
Kyungjin, para a porta dos fundos!
267
00:17:50,110 --> 00:17:51,111
Pare o carro!
268
00:17:53,822 --> 00:17:54,823
O que está acontecendo?
269
00:17:55,365 --> 00:17:56,366
Polícia.
270
00:17:56,742 --> 00:17:58,202
Por favor, saia por um momento.
271
00:18:04,333 --> 00:18:05,417
O que está acontecendo?
272
00:18:06,335 --> 00:18:07,669
Eles deixaram e fugiram.
273
00:18:10,631 --> 00:18:12,633
Eu sabia, as coisas estavam indo muito bem.
274
00:18:15,010 --> 00:18:16,011
Vamos lá.
275
00:18:42,204 --> 00:18:43,956
Você esqueceu alguma coisa?
276
00:19:20,576 --> 00:19:21,577
Me dê isto.
277
00:19:54,860 --> 00:19:56,153
O que nós vamos fazer agora?
278
00:19:57,237 --> 00:19:58,447
Não sei.
279
00:19:58,614 --> 00:19:59,615
Perdemos um bilhão.
280
00:20:01,325 --> 00:20:02,618
O quê? Um bilhão?
281
00:20:03,785 --> 00:20:05,871
Digamos que eu paguei pelo Selo Nacional.
282
00:20:06,622 --> 00:20:08,457
Uau, você é tão legal.
283
00:20:20,302 --> 00:20:22,846
Eu não sei quem eles são.
284
00:20:23,430 --> 00:20:25,849
O leilão secreto
é realizado anonimamente.
285
00:20:25,933 --> 00:20:27,976
Os vendedores e compradores são todos anônimos.
286
00:20:28,060 --> 00:20:30,145
Quem costuma mandar o dinheiro somos nós,
287
00:20:30,229 --> 00:20:32,397
mas eles queriam vir buscar.
288
00:20:32,481 --> 00:20:33,732
Você não conhece os rostos deles
289
00:20:34,066 --> 00:20:35,067
e números?
290
00:20:35,776 --> 00:20:38,528
Então, como eles enviaram
as coisas para o leilão?
291
00:20:44,534 --> 00:20:47,287
Há um site obscuro que funciona secretamente.
292
00:20:47,371 --> 00:20:48,830
Carregamos as informações
293
00:20:48,914 --> 00:20:50,499
sobre o que uma pessoa rica deseja.
294
00:20:50,916 --> 00:20:51,917
E eles nos ligam.
295
00:20:52,584 --> 00:20:54,586
Eles vieram aqui com as coisas ontem,
296
00:20:54,962 --> 00:20:57,214
mas eles estavam
cobrindo o rosto.
297
00:21:14,273 --> 00:21:15,983
- Devíamos devolvê-los. Mantenha eles a salvo.
- OK.
298
00:21:17,150 --> 00:21:18,402
Ganghyun.
299
00:21:19,569 --> 00:21:20,696
Você falhou de novo?
300
00:21:21,571 --> 00:21:23,031
Sua cara está dizendo "perdedora".
301
00:21:27,369 --> 00:21:28,370
Kyungjin,
302
00:21:28,996 --> 00:21:31,123
o significado de "perdedor" mudou?
303
00:21:31,665 --> 00:21:34,501
Isso não significa que um
veterano que culpa seu júnior
304
00:21:34,960 --> 00:21:36,962
depois de não conseguir pegar o culpado?
305
00:21:39,089 --> 00:21:40,674
Detetive Jin,
306
00:21:41,008 --> 00:21:42,092
não interrompa aqui.
307
00:21:42,509 --> 00:21:43,510
Você não sabe nada.
308
00:21:44,678 --> 00:21:47,514
Por que uma policial tão excelente
como a minha júnior
309
00:21:47,597 --> 00:21:49,808
- perdeu o culpado?
- Sim, é triste.
310
00:21:49,933 --> 00:21:53,103
Se seu veterano profissional tivesse
ajudado, ela poderia tê-los pego.
311
00:21:53,186 --> 00:21:54,187
É uma vergonha.
312
00:21:54,271 --> 00:21:55,272
Por que eu deveria?
313
00:21:55,939 --> 00:21:58,734
Sempre quero que você fique
envergonhada depois de perder o culpado.
314
00:21:59,484 --> 00:22:00,610
Que diabos?
315
00:22:02,696 --> 00:22:06,366
Os bastardos que mataram
três idosos estão por aí.
316
00:22:06,825 --> 00:22:08,910
Seus sentimentos importam mais do que isso?
317
00:22:09,536 --> 00:22:11,038
Eu só não quero ver você
318
00:22:11,872 --> 00:22:14,916
se gabar e ser promovida.
319
00:22:17,461 --> 00:22:18,462
E mal posso esperar para ver.
320
00:22:18,795 --> 00:22:22,549
Depois de encontrar os culpados e provar que se
trata de um caso de roubo e assassinato em série,
321
00:22:23,091 --> 00:22:24,676
como você será punido?
322
00:22:25,010 --> 00:22:26,345
Punido? Minha bunda.
323
00:22:26,428 --> 00:22:27,429
Vamos ver.
324
00:22:27,763 --> 00:22:29,097
Caramba.
325
00:22:50,786 --> 00:22:52,454
O caminhão era roubado.
326
00:22:54,373 --> 00:22:55,916
"Histórico do Veículo"
327
00:22:55,999 --> 00:22:57,459
Eles usaram um veículo roubado
328
00:22:57,542 --> 00:22:59,503
e nunca mostraram seus rostos
na câmera de segurança.
329
00:22:59,586 --> 00:23:01,505
Eles até jogaram fora o GPS e foram embora.
330
00:23:01,588 --> 00:23:03,173
Eles são muito competentes.
331
00:23:03,256 --> 00:23:04,633
Não deve ser a primeira vez.
332
00:23:04,716 --> 00:23:06,551
Nenhum caso semelhante registrado.
333
00:23:06,718 --> 00:23:07,719
Vamos.
334
00:23:07,969 --> 00:23:08,970
Sim.
335
00:23:11,640 --> 00:23:14,768
A Equipe 2 está examinando todos os
condenados por roubo em Eunbu-dong.
336
00:23:14,851 --> 00:23:17,062
Eles não podem pegá-los
dessa maneira.
337
00:23:17,145 --> 00:23:19,231
E se os culpados desaparecerem
338
00:23:19,314 --> 00:23:20,440
depois disso?
339
00:23:21,400 --> 00:23:23,193
Faremos com que eles apareçam novamente.
340
00:23:27,406 --> 00:23:28,407
Vamos armar uma armadilha.
341
00:23:31,118 --> 00:23:32,119
Dark website.
342
00:23:32,536 --> 00:23:34,079
Poderíamos usar a gerente.
343
00:23:34,663 --> 00:23:35,789
Nós dizemos a eles o que queremos...
344
00:23:35,872 --> 00:23:37,207
E eu vou encontrar as coisas.
345
00:23:38,166 --> 00:23:39,543
Ah, mas precisamos de um idoso.
346
00:23:40,168 --> 00:23:42,003
Não podemos trazer um cidadão normal.
347
00:23:42,754 --> 00:23:43,964
Pode ser perigoso.
348
00:23:45,340 --> 00:23:46,466
Alguém velho
349
00:23:46,591 --> 00:23:48,510
que pode lidar com qualquer situação.
350
00:23:48,593 --> 00:23:49,928
Precisamos de alguém assim.
351
00:23:50,387 --> 00:23:51,930
Podemos encontrar um assim?
352
00:23:53,890 --> 00:23:55,475
Nós não temos muito tempo.
353
00:23:56,393 --> 00:23:58,353
Se eles pararem de entrar em contato,
está tudo acabado.
354
00:24:18,331 --> 00:24:19,332
Estou em casa.
355
00:24:19,416 --> 00:24:20,584
Você está em casa?
356
00:24:22,169 --> 00:24:24,254
Caramba, isso é difícil.
357
00:24:29,593 --> 00:24:31,219
Você trabalhou a noite toda?
358
00:24:40,896 --> 00:24:41,897
O que está acontecedendo?
359
00:24:44,191 --> 00:24:45,275
Algum problema?
360
00:24:49,529 --> 00:24:51,990
Você acha que é possível?
361
00:24:55,452 --> 00:24:57,329
Eles já mataram três pessoas.
362
00:24:58,580 --> 00:25:00,248
Precisamos de alguém para ser a isca.
363
00:25:01,291 --> 00:25:02,751
Alguém que é velho
364
00:25:03,001 --> 00:25:04,961
e corajoso o suficiente para enfrentar os culpados.
365
00:25:06,671 --> 00:25:08,507
Alguém que poderia lutar contra eles
366
00:25:08,673 --> 00:25:10,300
quando ocorresse uma situação urgente.
367
00:25:14,137 --> 00:25:15,931
Você é o único que pode fazer isso.
368
00:25:16,681 --> 00:25:17,682
Uma isca?
369
00:25:26,191 --> 00:25:27,192
Por favor me ajude.
370
00:25:30,946 --> 00:25:32,322
Ei, ainda sou jovem.
371
00:25:32,906 --> 00:25:34,574
Quem pensaria em mim como um idoso?
372
00:25:36,034 --> 00:25:37,369
E eu não sou policial agora.
373
00:25:38,578 --> 00:25:39,579
Eu não posso fazer isso.
374
00:25:40,330 --> 00:25:42,123
Você é um policial.
375
00:25:42,207 --> 00:25:43,959
Não, não sou. Eu sou um civil.
376
00:25:44,042 --> 00:25:45,043
Eu não sou policial.
377
00:25:45,377 --> 00:25:48,296
Vou acertar tudo e deixar
você voltar ao seu trabalho.
378
00:25:49,464 --> 00:25:51,258
Sem chance. Está tudo acabado.
379
00:25:52,509 --> 00:25:54,386
Você não está chateado com tudo isso?
380
00:25:54,678 --> 00:25:56,680
Você dedicou toda a sua vida.
381
00:25:56,888 --> 00:25:59,140
E você foi injustamente
condenado e demitido.
382
00:26:00,225 --> 00:26:01,810
Estou tão chateada com isso.
383
00:26:03,103 --> 00:26:05,397
Ver o meu respeitável pai
vivendo assim
384
00:26:06,565 --> 00:26:07,774
me deixa tão chateada.
385
00:26:19,077 --> 00:26:21,162
Ei, você acha que minha vida é tão humilde?
386
00:26:48,940 --> 00:26:49,941
"Caixa de roupas"
387
00:27:39,366 --> 00:27:41,368
"Lee Hyungjun"
388
00:27:49,417 --> 00:27:51,419
Para, para. Tire as mãos!
389
00:27:51,503 --> 00:27:53,880
O que está acontecendo de novo?
390
00:27:55,048 --> 00:27:56,591
Não se livre das evidências.
391
00:27:56,675 --> 00:27:58,093
Vamos apreender e revistar em breve.
392
00:27:58,426 --> 00:27:59,678
Merda.
393
00:28:00,637 --> 00:28:03,181
Não adianta me encarar. Se acalme.
394
00:28:03,264 --> 00:28:04,849
Não é da sua conta.
395
00:28:04,933 --> 00:28:06,017
Por que não?
396
00:28:06,142 --> 00:28:07,560
Eu preciso pegar os bastardos.
397
00:28:07,644 --> 00:28:08,645
OK.
398
00:28:09,396 --> 00:28:11,564
Vamos para a dark web,
o site secreto.
399
00:28:14,275 --> 00:28:15,402
Se você não cooperar,
400
00:28:17,112 --> 00:28:18,780
Vou considerá-la um cúmplice.
401
00:28:20,573 --> 00:28:22,242
Maldição.
402
00:28:22,325 --> 00:28:25,120
{\an8}"Uma pessoa rica está procurando uma coisa."
403
00:28:25,537 --> 00:28:26,705
{\an8}"Você pode encontrar?"
404
00:28:35,380 --> 00:28:36,589
- Ah, ah. Eles leram.
- Oh.
405
00:28:36,673 --> 00:28:37,799
- Oh.
- Eles leram.
406
00:28:37,882 --> 00:28:39,884
Unidade de Investigação Cibernética.
407
00:28:39,968 --> 00:28:42,804
- Vamos executar um mandado agora.
- Ei, espere.
408
00:28:44,180 --> 00:28:46,182
Eu sou Jin Isoo, da Delegacia de Polícia de Gangha.
409
00:28:49,477 --> 00:28:51,813
Ah, o colher de prata.
Nós sabemos quem você é.
410
00:28:52,522 --> 00:28:53,773
O que você está fazendo aqui?
411
00:28:53,898 --> 00:28:55,900
Estou investigando um caso de roubo em série.
412
00:28:55,984 --> 00:28:57,986
Preciso deste computador agora.
413
00:28:58,069 --> 00:29:00,071
Leve outras coisas primeiro, ok?
Se apresse.
414
00:29:03,950 --> 00:29:05,952
Ei, foi minha equipe que denunciou este lugar.
415
00:29:06,035 --> 00:29:07,036
Não é?
416
00:29:07,120 --> 00:29:08,955
Você fez o que?
417
00:29:09,372 --> 00:29:12,000
Devo te mostrar o meu poder?
418
00:29:12,834 --> 00:29:14,127
Eu poderia ligar para o seu chefe.
419
00:29:15,295 --> 00:29:17,255
Ufa, você tem cinco minutos.
420
00:29:18,006 --> 00:29:19,799
Procure e apreenda outras coisas primeiro.
421
00:29:20,091 --> 00:29:21,092
Outras coisas?
422
00:29:21,176 --> 00:29:22,427
O que...
423
00:29:22,927 --> 00:29:24,053
Não.
424
00:29:24,137 --> 00:29:26,264
- Onde você está indo?
- Não, ei!
425
00:29:26,347 --> 00:29:27,348
Eita...
426
00:29:29,225 --> 00:29:30,268
Um idoso está mantendo
427
00:29:30,393 --> 00:29:31,978
um queimador de incenso Goryeo celadon.
428
00:29:32,061 --> 00:29:33,146
{\an8}Eu disse a ele para vender
429
00:29:33,271 --> 00:29:34,773
{\an8}mas ele não quis.
430
00:29:36,566 --> 00:29:38,193
{\an8}A qualquer custo,
431
00:29:38,276 --> 00:29:39,944
{\an8}traga essas coisas para mim.
432
00:29:47,619 --> 00:29:48,620
Poxa.
433
00:29:48,703 --> 00:29:50,538
{\an8}Eu vou te pagar o dobro.
434
00:29:50,622 --> 00:29:51,623
{\an8}Dois bilhões de won.
435
00:29:56,503 --> 00:29:58,254
Dois bilhões?
436
00:30:00,256 --> 00:30:01,382
{\an8}Se você não é capaz,
437
00:30:01,674 --> 00:30:02,884
{\an8}Vou encontrar outra equipe.
438
00:30:03,259 --> 00:30:06,221
Não é capaz? Besteira.
439
00:30:10,642 --> 00:30:11,810
Está quase na hora.
440
00:30:19,234 --> 00:30:20,735
Ei, desligue ele agora.
441
00:30:22,487 --> 00:30:23,655
Nós vamos fazer.
442
00:30:23,738 --> 00:30:24,739
Ok, está feito!
443
00:30:24,823 --> 00:30:26,074
Desconecte agora.
444
00:30:26,908 --> 00:30:28,076
Mantenha o bom trabalho.
445
00:30:28,159 --> 00:30:29,160
Desculpe.
446
00:30:41,047 --> 00:30:42,757
E quanto ao seu pai?
447
00:30:47,387 --> 00:30:49,097
Não consegui persuadi-lo.
448
00:30:55,353 --> 00:30:56,479
- Olá.
- Ei.
449
00:30:56,563 --> 00:30:57,772
A Ganghyun está aqui?
450
00:30:57,856 --> 00:30:58,857
Ela está lá em cima.
451
00:30:58,940 --> 00:31:00,149
Lá em cima? Obrigado.
452
00:31:00,692 --> 00:31:02,485
Sra. Lee, você está pronta?
453
00:31:02,694 --> 00:31:04,112
Eles morderam a isca.
454
00:31:05,864 --> 00:31:06,948
O que está acontecendo?
455
00:31:07,532 --> 00:31:08,533
O que você está--
456
00:31:08,616 --> 00:31:09,617
O quê?
457
00:31:11,995 --> 00:31:13,204
Encontrou o ator?
458
00:31:14,581 --> 00:31:15,748
O quê? Ninguém?
459
00:31:16,875 --> 00:31:19,502
Eita, o que vamos fazer?
Eles morderam a isca.
460
00:31:19,836 --> 00:31:21,462
Eles virão para cá em breve.
461
00:31:26,259 --> 00:31:28,428
Desculpe, mas não
consegui encontrar ninguém.
462
00:31:28,636 --> 00:31:30,138
Nossa missão falhou.
463
00:31:31,306 --> 00:31:32,599
Você está louca?
464
00:31:32,682 --> 00:31:33,892
O que há com essa atuação ruim?
465
00:31:34,350 --> 00:31:35,351
Por que?
466
00:31:35,935 --> 00:31:37,770
E a sua mãe, então?
467
00:31:42,734 --> 00:31:45,653
Você sabe, eu deveria ser
um idoso que mora sozinho.
468
00:31:46,070 --> 00:31:47,530
Então, e sua mãe?
469
00:31:48,323 --> 00:31:49,324
Oh.
470
00:31:51,117 --> 00:31:52,285
"Seguro de Vida Hansu"
471
00:31:52,368 --> 00:31:53,870
Que tal essa fonte?
472
00:31:53,953 --> 00:31:55,246
Eu gosto dessa fonte gótica.
473
00:31:55,330 --> 00:31:57,040
Torne ela maior.
474
00:31:57,123 --> 00:31:58,458
Devíamos deixá-la animada.
475
00:31:58,750 --> 00:32:00,418
- Assim?
- Ótimo.
476
00:32:00,501 --> 00:32:03,296
E quanto ao destino, senhor?
477
00:32:04,339 --> 00:32:05,548
Destino?
478
00:32:05,965 --> 00:32:06,966
Ulleungdo.
479
00:32:08,009 --> 00:32:09,010
Ulleungdo.
480
00:32:09,093 --> 00:32:10,261
Ulleungdo.
481
00:32:10,345 --> 00:32:11,596
OK.
482
00:32:11,679 --> 00:32:13,056
"Viagem Gratuita para Ulleungdo"
483
00:32:13,139 --> 00:32:14,140
Perfeito.
484
00:32:23,608 --> 00:32:25,026
Ótimo trabalho hoje.
485
00:32:25,109 --> 00:32:26,110
Você também.
486
00:32:26,194 --> 00:32:28,529
- Vejo você na proxima semana.
- Até mais
487
00:32:28,613 --> 00:32:29,697
Se cuide.
488
00:32:38,498 --> 00:32:39,499
O que é isso?
489
00:32:43,670 --> 00:32:44,671
"Vale viagem"
490
00:32:45,088 --> 00:32:47,548
{\an8}"Parabéns!
Bilhete de viagem grátis para Ulleungdo"
491
00:32:48,091 --> 00:32:49,092
Oh, meu Deus.
492
00:32:52,095 --> 00:32:53,096
Oh, meu Deus.
493
00:32:54,389 --> 00:32:56,057
Puxa, querido!
494
00:32:56,140 --> 00:32:57,141
Meu Deus.
495
00:32:58,434 --> 00:32:59,435
Querido.
496
00:32:59,519 --> 00:33:01,104
Sim?
497
00:33:01,187 --> 00:33:02,188
Querido.
498
00:33:02,271 --> 00:33:03,314
Eu não posso acreditar nisso.
499
00:33:03,398 --> 00:33:05,400
Por que? O que está acontecendo?
500
00:33:05,692 --> 00:33:06,859
- Por que?
- Eu venci
501
00:33:06,943 --> 00:33:07,944
Sim?
502
00:33:08,361 --> 00:33:10,071
uma passagem gratuita para Ulleungdo.
503
00:33:13,533 --> 00:33:15,535
Uau! Sério?
504
00:33:15,618 --> 00:33:16,703
O que é isso?
505
00:33:16,786 --> 00:33:18,413
Eu não posso acreditar.
506
00:33:18,496 --> 00:33:20,581
Você sempre quis viajar para Ulleungdo.
507
00:33:20,665 --> 00:33:22,667
Meu Deus, espere.
Com quem eu vou? Você?
508
00:33:23,001 --> 00:33:24,669
- Você quer ir?
- Eu deveria trabalhar.
509
00:33:26,045 --> 00:33:27,171
Você quer ir, querido?
510
00:33:27,422 --> 00:33:28,423
Não. Eu ficaria enjoado.
511
00:33:28,589 --> 00:33:30,466
Vá com a tia.
512
00:33:30,550 --> 00:33:32,552
- Certo, posso ir com a Mijin.
- Bom.
513
00:33:32,635 --> 00:33:34,595
Uau, incrível.
514
00:33:34,679 --> 00:33:36,639
Ei, Mijin. Sou eu.
515
00:33:36,764 --> 00:33:38,725
Vamos para Ulleungdo.
516
00:33:38,808 --> 00:33:40,768
Eu pagarei por tudo.
517
00:33:41,102 --> 00:33:43,354
Quando? O mais breve possível.
518
00:33:49,902 --> 00:33:51,237
Ei, você vai se atrasar.
519
00:33:51,320 --> 00:33:52,530
Podemos comer bem sem você.
520
00:33:52,613 --> 00:33:54,407
Está quase pronto.
521
00:33:55,700 --> 00:33:57,702
Nossa, vou me atrasar.
522
00:33:59,954 --> 00:34:01,664
- Eu estou saindo.
- Ok, vá.
523
00:34:03,249 --> 00:34:04,584
- Se cuide.
- OK.
524
00:34:04,667 --> 00:34:07,003
Você embalou os seus tênis
e botas de caminhada?
525
00:34:07,086 --> 00:34:08,087
Oh, meu Deus.
526
00:34:08,171 --> 00:34:09,505
Que desleixada.
527
00:34:09,589 --> 00:34:10,590
Meus óculos de sol.
528
00:34:11,883 --> 00:34:13,051
Quando isso esfria--
529
00:34:13,134 --> 00:34:14,927
Ok, nós cuidaremos disso. Apenas vá.
530
00:34:15,011 --> 00:34:16,512
- Até mais.
- OK.
531
00:34:16,596 --> 00:34:17,722
- Tchau.
- Aproveite sua viagem.
532
00:34:17,805 --> 00:34:19,140
- Me ligue quando chegar lá.
- OK.
533
00:34:19,223 --> 00:34:20,224
Até mais.
534
00:34:59,013 --> 00:35:00,014
Está feito?
535
00:35:02,934 --> 00:35:03,935
Por que?
536
00:35:04,227 --> 00:35:05,228
Eu pareço estranho?
537
00:35:07,939 --> 00:35:08,940
Você está bonito.
538
00:35:13,069 --> 00:35:14,445
Eu pareço com o meu pai.
539
00:35:28,292 --> 00:35:29,627
Por que esse idiota
540
00:35:29,794 --> 00:35:31,587
está morando em frente à casa da Ganghyun?
541
00:35:31,671 --> 00:35:32,713
Bom para nós.
542
00:35:33,631 --> 00:35:34,841
Podemos ficar de vigia nas proximidades.
543
00:35:48,146 --> 00:35:49,856
- Ei, Isoo.
- Ei.
544
00:35:49,939 --> 00:35:50,940
O que é tudo isso?
545
00:35:51,023 --> 00:35:52,024
Você comeu?
546
00:35:52,108 --> 00:35:53,109
Não.
547
00:35:53,192 --> 00:35:54,819
Coma um pouco.
548
00:35:59,490 --> 00:36:00,491
Bem-vindo.
549
00:36:01,159 --> 00:36:02,535
O que é tudo isso?
550
00:36:02,702 --> 00:36:04,704
Não sabemos quantos dias seriam
551
00:36:04,787 --> 00:36:06,414
e não há nada para comer aqui.
552
00:36:06,539 --> 00:36:07,540
Coma um pouco.
553
00:36:07,623 --> 00:36:09,083
Você não pode simplesmente ficar quieto--
554
00:36:10,543 --> 00:36:12,170
OK. Já chega. Vocês podem ir.
555
00:36:12,920 --> 00:36:14,088
Nós temos que trabalhar.
556
00:36:14,172 --> 00:36:15,798
Ei, eles ainda estão preparando a comida.
557
00:36:15,882 --> 00:36:17,425
Estamos aqui para uma festa?
558
00:36:18,426 --> 00:36:19,594
Estamos vigiando.
559
00:36:24,974 --> 00:36:26,350
Em que momento
560
00:36:26,434 --> 00:36:27,894
ela está chateada?
561
00:36:28,853 --> 00:36:30,146
Kyungjin, me traga a bateria.
562
00:36:30,229 --> 00:36:31,898
OK.
563
00:36:32,607 --> 00:36:33,774
Caramba.
564
00:36:40,281 --> 00:36:41,490
Isso não é muito óbvio?
565
00:36:42,742 --> 00:36:43,910
Ninguém vai notar isso.
566
00:36:46,495 --> 00:36:47,830
Tanto faz.
567
00:36:48,247 --> 00:36:49,916
Com licença.
568
00:36:51,417 --> 00:36:52,919
Ah, há quanto tempo.
569
00:36:55,630 --> 00:36:56,631
Sou eu.
570
00:36:57,423 --> 00:36:59,800
Ah, não consegui reconhecer você.
571
00:36:59,884 --> 00:37:01,219
Já faz um tempo.
Como você esteve?
572
00:37:01,302 --> 00:37:02,803
Bom. Como vai você?
573
00:37:05,932 --> 00:37:07,183
Obrigado por nos ajudar.
574
00:37:09,352 --> 00:37:11,354
Não tenho certeza se isso ajudaria.
575
00:37:11,979 --> 00:37:13,606
Continue trabalhando.
576
00:37:26,661 --> 00:37:27,745
Você não vê isso há algum tempo, certo?
577
00:37:27,828 --> 00:37:28,829
Não.
578
00:37:34,752 --> 00:37:36,212
Eu acho que está feito.
579
00:37:36,295 --> 00:37:37,296
Sim.
580
00:37:41,759 --> 00:37:42,927
- Estou indo.
- OK.
581
00:37:43,552 --> 00:37:44,553
Boa sorte.
582
00:38:22,675 --> 00:38:23,676
E quanto a mim?
583
00:38:31,767 --> 00:38:32,810
Nenhuma arma para mim?
584
00:38:33,894 --> 00:38:35,229
Você sabe como usá-la?
585
00:38:35,855 --> 00:38:37,606
Poxa.
586
00:38:37,982 --> 00:38:39,483
Eu sou um atirador.
587
00:38:39,734 --> 00:38:41,027
Meu nome é--
588
00:38:41,110 --> 00:38:42,945
Eu sei. Você é bom em tudo.
589
00:38:43,070 --> 00:38:46,198
Mas nunca te darei uma arma nesta vida.
590
00:38:48,159 --> 00:38:49,327
O que...
591
00:38:54,248 --> 00:38:55,249
OK.
592
00:39:07,219 --> 00:39:08,304
Olhe para você.
593
00:39:08,971 --> 00:39:10,765
Você está gostando depois de ficar tão brava.
594
00:39:11,515 --> 00:39:13,100
Alguém deveria comer de qualquer maneira.
595
00:39:13,184 --> 00:39:14,602
Fica melhor com isso.
596
00:39:16,020 --> 00:39:17,355
"molho de frango"
597
00:39:24,612 --> 00:39:26,739
Isso é tão bom. Ei, coloque mais.
598
00:39:28,699 --> 00:39:29,700
Junyoung.
599
00:39:29,784 --> 00:39:31,911
Venha e coma um pouco.
600
00:39:31,994 --> 00:39:32,995
Estou bem.
601
00:39:33,287 --> 00:39:34,830
Isto é muito bom.
602
00:39:35,539 --> 00:39:36,540
Ele deve estar com fome.
603
00:39:44,548 --> 00:39:45,549
Ei.
604
00:39:46,050 --> 00:39:47,051
Coma antes de dormir.
605
00:39:49,011 --> 00:39:51,013
Não acredito
que estou limpando sozinho.
606
00:40:14,203 --> 00:40:15,454
Aqui está o Kimchi.
607
00:40:15,579 --> 00:40:17,289
Ah, eu nunca abri isso.
608
00:40:17,748 --> 00:40:18,916
Ah, Kimchi.
609
00:40:19,166 --> 00:40:20,668
Kimchi é obrigatório com macarrão.
610
00:40:28,759 --> 00:40:29,927
Onde você conseguiu isso?
611
00:40:30,678 --> 00:40:31,804
É da minha mãe.
612
00:40:33,264 --> 00:40:34,265
Oh.
613
00:40:34,390 --> 00:40:35,474
Está bem feito.
614
00:40:50,281 --> 00:40:51,532
Oh.
615
00:40:51,907 --> 00:40:53,868
- Quem é aquele?
- Uma amiga da minha mãe.
616
00:40:53,951 --> 00:40:56,036
Talvez ela tenha vindo
compartilhar produtos de sua área.
617
00:40:56,745 --> 00:40:59,331
Tão cedo?
Ela é tão diligente.
618
00:40:59,957 --> 00:41:02,168
O Junyoung nunca come a minha comida,
619
00:41:02,251 --> 00:41:03,961
mas toma banho na minha casa.
620
00:41:04,044 --> 00:41:05,838
É sua rotina matinal.
621
00:41:07,006 --> 00:41:08,048
Como você sabe disso?
622
00:41:09,800 --> 00:41:11,552
Porque nós somos amigos.
623
00:41:13,387 --> 00:41:14,555
Ainda não?
624
00:41:27,943 --> 00:41:29,153
Eles estão aqui.
625
00:41:29,236 --> 00:41:30,654
Certo. Aqueles dois.
626
00:41:31,197 --> 00:41:32,573
- Prepare-se.
- OK.
627
00:41:38,120 --> 00:41:39,163
Olá.
628
00:41:39,872 --> 00:41:40,998
Somos de uma comunidade
629
00:41:41,081 --> 00:41:43,918
que tira fotos do seu funeral gratuitamente.
630
00:41:48,047 --> 00:41:49,757
Abra a porta, por favor.
631
00:41:53,677 --> 00:41:54,762
Olá, senhor.
632
00:41:55,137 --> 00:41:56,138
O que você disse?
633
00:41:56,388 --> 00:41:58,557
Tiramos fotos funerárias gratuitamente.
634
00:41:58,641 --> 00:41:59,642
Certo.
635
00:42:00,142 --> 00:42:01,352
- De graça?
- Sim.
636
00:42:04,271 --> 00:42:05,314
Onde você tira ela?
637
00:42:05,689 --> 00:42:07,816
Ah, tiraremos na sua casa.
638
00:42:08,567 --> 00:42:09,777
- Aqui?
- Certo.
639
00:42:09,860 --> 00:42:10,861
Sim.
640
00:42:11,737 --> 00:42:12,988
- Entre.
- OK.
641
00:42:40,683 --> 00:42:42,601
Ah, você tira? Entre.
642
00:42:42,685 --> 00:42:44,478
OK.
643
00:42:45,646 --> 00:42:46,939
- Senhor.
- Sim?
644
00:42:47,022 --> 00:42:48,607
Sua casa é muito bonita.
645
00:42:48,691 --> 00:42:51,569
Não diga isso.
Morar aqui sozinho é uma merda.
646
00:42:51,819 --> 00:42:54,446
Quando você mora sozinho,
tudo isso são fardos.
647
00:42:56,073 --> 00:42:57,491
- A propósito,
- Sim?
648
00:42:57,741 --> 00:42:58,909
Eu ainda sou jovem.
649
00:42:59,910 --> 00:43:02,162
Não sou muito jovem para
tirar uma foto de funeral?
650
00:43:02,246 --> 00:43:04,039
É bom prepará-la
com antecedência.
651
00:43:04,123 --> 00:43:05,457
Você está ficando velho de qualquer maneira.
652
00:43:05,541 --> 00:43:08,002
Tiramos na casa para sua comodidade.
653
00:43:08,252 --> 00:43:10,296
- Então, eu devo?
- Sim.
654
00:43:10,462 --> 00:43:11,630
Então, onde?
655
00:43:12,590 --> 00:43:13,841
Bem,
656
00:43:15,009 --> 00:43:16,635
este local parece bom.
657
00:43:16,802 --> 00:43:17,845
- Aqui?
- Sim.
658
00:43:19,430 --> 00:43:20,431
OK.
659
00:43:24,310 --> 00:43:26,645
Vamos configurar a câmera e outras coisas.
660
00:43:26,729 --> 00:43:28,022
Você pode sentar aqui e esperar.
661
00:43:29,857 --> 00:43:30,858
Oh.
662
00:43:31,025 --> 00:43:33,110
- Cenário? OK.
- Sim.
663
00:43:33,485 --> 00:43:34,486
OK.
664
00:43:36,447 --> 00:43:38,449
Preciso me trocar?
Usar um terno?
665
00:43:38,574 --> 00:43:40,159
Não, você já está legal.
666
00:43:40,242 --> 00:43:41,410
- Ele está certo.
- Realmente?
667
00:43:41,493 --> 00:43:42,661
Sim.
668
00:43:42,745 --> 00:43:44,622
Não tenho que usar terno?
669
00:43:44,705 --> 00:43:46,582
Não, você está muito bonito agora.
670
00:43:46,665 --> 00:43:48,500
Realmente?
671
00:43:48,584 --> 00:43:50,294
Não sabíamos o que você gostaria,
672
00:43:50,377 --> 00:43:52,296
então preparamos vários alimentos.
673
00:43:52,630 --> 00:43:54,882
- O que é isso?
- Bolo de arroz
674
00:43:54,965 --> 00:43:56,175
e delicioso sikhye.
675
00:43:56,258 --> 00:43:58,594
Idosos que moram sozinhos
não conseguem comer bem.
676
00:43:58,677 --> 00:44:00,054
Então preparamos um pouco de comida.
677
00:44:00,137 --> 00:44:02,139
Poxa.
678
00:44:03,349 --> 00:44:05,309
Isso é feito pela minha mãe.
679
00:44:06,477 --> 00:44:07,645
O gosto será muito bom.
680
00:44:07,728 --> 00:44:09,146
Eles vão matá-lo agora mesmo.
681
00:44:12,650 --> 00:44:14,443
- Experimente.
- OK.
682
00:44:14,526 --> 00:44:16,070
Sim.
683
00:44:19,239 --> 00:44:20,699
Continue trabalhando.
684
00:44:31,585 --> 00:44:32,711
"Comunidade de voluntários para fotos funerárias"
685
00:44:47,142 --> 00:44:48,310
Que diabos? Jaegeun!
686
00:44:52,940 --> 00:44:54,233
Pare! Polícia!
687
00:44:54,525 --> 00:44:55,651
O que é isso?
688
00:44:56,318 --> 00:44:57,569
- Não se mexa.
- Fique aqui.
689
00:44:57,653 --> 00:44:59,363
Largue a seringa.
690
00:44:59,488 --> 00:45:00,489
Largue!
691
00:45:00,572 --> 00:45:02,074
Que diabos!
692
00:45:02,408 --> 00:45:03,409
Largue a arma.
693
00:45:06,495 --> 00:45:07,496
Largue a arma!
694
00:45:19,550 --> 00:45:20,592
Para trás.
695
00:45:30,018 --> 00:45:31,019
Para trás!
696
00:45:35,649 --> 00:45:36,775
Ei!
697
00:45:52,750 --> 00:45:53,751
Vá você.
698
00:45:54,042 --> 00:45:55,210
Eu estou exausto.
699
00:45:58,922 --> 00:46:00,257
Levante ele.
700
00:46:00,340 --> 00:46:01,967
Junyoung, levante ele. É isso.
701
00:46:14,646 --> 00:46:15,647
Pegue eles.
702
00:46:15,773 --> 00:46:17,983
Seus bastardos.
Você é o Youngbum, certo?
703
00:46:18,066 --> 00:46:19,193
Eu sou o Jaegeun.
704
00:46:19,276 --> 00:46:21,445
- Você é? Você é o Youngbum.
- Isso dói.
705
00:46:21,528 --> 00:46:22,529
Você está exagerando.
706
00:46:27,034 --> 00:46:28,702
O que você fez com aquele sikhye?
707
00:46:29,495 --> 00:46:30,496
Sikhye?
708
00:46:30,913 --> 00:46:31,914
Oh, aquilo.
709
00:46:33,165 --> 00:46:34,458
Eu cuspi.
710
00:46:35,375 --> 00:46:37,211
Eu lutei
711
00:46:37,586 --> 00:46:38,587
para não beber.
712
00:46:50,808 --> 00:46:51,809
Você fez um ótimo trabalho.
713
00:46:54,520 --> 00:46:55,521
Você também.
714
00:46:59,149 --> 00:47:00,484
Você disse que não é policial.
715
00:47:01,443 --> 00:47:02,986
Mas você ainda tem esse senso.
716
00:47:06,198 --> 00:47:07,199
Eu tenho bom senso?
717
00:47:12,871 --> 00:47:13,872
Vamos limpar.
718
00:47:14,706 --> 00:47:16,542
Se sua mãe vir isso, ela nos matará.
719
00:47:16,917 --> 00:47:17,960
Se apresse.
720
00:47:26,593 --> 00:47:28,929
Por que vocês não
tiraram os sapatos?
721
00:47:55,956 --> 00:47:57,499
Eu não fiz nada de errado.
722
00:47:57,624 --> 00:47:59,001
Por favor, vá com calma comigo, ok?
723
00:47:59,167 --> 00:48:00,294
O Youngbum fez tudo isso.
724
00:48:00,377 --> 00:48:01,795
Eu não fiz nada.
725
00:48:01,879 --> 00:48:03,505
Que diabos? Seu maldito idiota.
726
00:48:03,881 --> 00:48:06,174
Ei, pense nisso. Eu não fiz nada.
727
00:48:06,258 --> 00:48:07,551
Você manuseou a seringa.
728
00:48:07,634 --> 00:48:08,635
Eu não fiz nada.
729
00:48:08,719 --> 00:48:12,723
Por favor, me ajude. Estou tão asustado.
730
00:48:16,768 --> 00:48:20,480
{\an8}“Relataremos o resultado da investigação
do roubo e assassinato de Eunbu-dong…”
731
00:48:38,624 --> 00:48:39,625
Tudo bem, relate assim.
732
00:48:43,921 --> 00:48:45,297
E você recebeu uma reclamação
733
00:48:46,965 --> 00:48:48,634
das famílias enlutadas.
734
00:48:49,343 --> 00:48:50,469
Prepare-se
735
00:48:50,552 --> 00:48:52,012
para um comitê disciplinar.
736
00:48:55,223 --> 00:48:57,017
- Sr. An.
- O quê? Por que?
737
00:49:00,062 --> 00:49:01,438
Você anuncia isso.
738
00:49:01,647 --> 00:49:03,732
- O quê?
- Vamos dizer que os pegamos juntos.
739
00:49:07,277 --> 00:49:08,278
Por que?
740
00:49:10,781 --> 00:49:11,782
É um suborno.
741
00:49:13,158 --> 00:49:14,159
Depois,
742
00:49:14,493 --> 00:49:15,827
você deveria me fazer um favor
743
00:49:16,578 --> 00:49:17,704
quando eu te pedir.
744
00:49:23,043 --> 00:49:25,712
É 142-3, certo?
745
00:49:27,589 --> 00:49:28,840
Sim, são três.
746
00:49:29,299 --> 00:49:31,969
Verifique e me ligue de volta.
747
00:49:35,389 --> 00:49:37,182
"Oba! Eu peguei o culpado!
-Jin Isoo-"
748
00:49:39,226 --> 00:49:40,227
Ei!
749
00:49:59,121 --> 00:50:00,747
É urgente.
Por favor, venha rápido.
750
00:50:02,332 --> 00:50:03,417
Venha aqui.
751
00:50:03,500 --> 00:50:04,876
O que está acontecendo?
752
00:50:04,960 --> 00:50:06,670
Isso é enorme.
753
00:50:06,753 --> 00:50:07,963
O que está acontecendo?
754
00:50:08,046 --> 00:50:10,132
Barrabam.
755
00:50:10,215 --> 00:50:12,009
Trabalhei muito para convidá-la.
756
00:50:12,092 --> 00:50:13,260
Sra. Han Yura
757
00:50:13,427 --> 00:50:15,429
Ela estará no nosso filme desta vez.
758
00:50:15,721 --> 00:50:16,722
Olá.
759
00:50:16,805 --> 00:50:18,223
Ah, olá. Eu sou seu...
760
00:50:18,306 --> 00:50:19,307
Eu sou seu fã.
761
00:50:19,391 --> 00:50:20,892
Eu ouvi muito sobre você.
762
00:50:20,976 --> 00:50:22,519
Devo chamá-lo de "CEO Jin?"
763
00:50:22,602 --> 00:50:24,813
- Oh vamos lá.
- Não seja assim.
764
00:50:24,896 --> 00:50:26,690
Sente-se. Vamos. Rapidamente.
765
00:50:26,773 --> 00:50:27,774
Sente-se.
766
00:50:30,235 --> 00:50:31,695
Eu pensei que algo aconteceu.
767
00:50:31,778 --> 00:50:32,988
Algo aconteceu.
768
00:50:33,071 --> 00:50:34,156
Estamos encontrando com a Sra. Han.
769
00:50:35,949 --> 00:50:37,743
Ele é um grande fã seu,
770
00:50:37,826 --> 00:50:39,244
- então ele é tímido.
- Eu sou seu fã.
771
00:50:42,831 --> 00:50:44,082
Com licença por um segundo.
772
00:50:44,458 --> 00:50:45,625
Sim, claro.
773
00:50:47,961 --> 00:50:49,379
Ei.
774
00:50:49,463 --> 00:50:50,881
Por que você está tão tímido?
775
00:50:51,173 --> 00:50:54,301
Preparei para você como uma
surpresa porque você é fã dela.
776
00:50:54,384 --> 00:50:56,470
Eu? Seu idiota.
777
00:50:56,553 --> 00:50:57,596
Caramba.
778
00:50:57,721 --> 00:50:58,722
Estou ocupado.
779
00:50:58,805 --> 00:50:59,806
Ei.
780
00:50:59,931 --> 00:51:01,558
Tome uma bebida.
781
00:51:01,641 --> 00:51:02,976
Eu parei de beber.
782
00:51:04,144 --> 00:51:05,729
É mais generoso do que antes.
783
00:51:05,812 --> 00:51:07,397
Obrigado.
784
00:51:07,481 --> 00:51:09,232
Todos vocês fizeram um ótimo trabalho.
785
00:51:09,399 --> 00:51:10,525
Vamos continuar com o bom trabalho, Equipe 1!
786
00:51:10,609 --> 00:51:12,194
Saúde!
787
00:51:18,909 --> 00:51:19,993
Você viu
788
00:51:20,494 --> 00:51:21,495
O rosto do Sr. An?
789
00:51:21,661 --> 00:51:23,246
Parecia uma merda.
790
00:51:23,330 --> 00:51:24,581
Isso está exatamente certo.
791
00:51:27,209 --> 00:51:29,211
Nós iremos relatar
792
00:51:29,294 --> 00:51:30,545
o resultado da investigação
793
00:51:30,670 --> 00:51:32,672
por roubo e caso de assassinato em Eunbu-dong.
794
00:51:32,839 --> 00:51:35,342
{\an8}Equipe de investigação de
crimes violentos na delegacia Gangha
795
00:51:35,425 --> 00:51:37,260
{\an8}investigou o caso em Eunbu-dong
796
00:51:37,344 --> 00:51:39,554
Por que você não o esmagou?
797
00:51:39,638 --> 00:51:41,848
Não adianta esmagar o veterano.
798
00:51:42,599 --> 00:51:44,851
É melhor se dar bem com eles.
799
00:51:45,310 --> 00:51:46,311
Caramba.
800
00:51:46,561 --> 00:51:47,562
Caramba.
801
00:51:48,230 --> 00:51:49,481
Caramba.
802
00:51:49,815 --> 00:51:51,858
Eles mataram as vítimas
803
00:51:51,942 --> 00:51:54,653
e fizeram com que parecesse
uma morte acidental.
804
00:51:55,195 --> 00:51:57,072
Go Youngbum e Park Jaegeun
805
00:51:57,197 --> 00:51:58,365
estão presos.
806
00:51:58,657 --> 00:52:00,325
Após uma investigação minuciosa,
807
00:52:00,408 --> 00:52:02,410
- Bom.
- eles serão indiciados.
808
00:52:02,577 --> 00:52:04,162
Quando for publicado,
809
00:52:04,246 --> 00:52:06,039
você será uma estrela.
810
00:52:06,123 --> 00:52:08,125
Subindo cada vez mais,
811
00:52:08,208 --> 00:52:09,417
você chega ao topo!
812
00:52:11,545 --> 00:52:12,546
O que você acha?
813
00:52:13,171 --> 00:52:14,798
- Sim, é...
- Ele diz que estou certo.
814
00:52:14,881 --> 00:52:16,049
Certo.
815
00:52:16,133 --> 00:52:17,134
Saúde.
816
00:52:17,217 --> 00:52:18,385
Saúde!
817
00:52:18,468 --> 00:52:20,137
Tome uma bebida.
818
00:52:22,556 --> 00:52:24,391
Você não vai se juntar
ao jantar da equipe?
819
00:52:26,226 --> 00:52:27,227
Eu vou indo.
820
00:52:27,310 --> 00:52:28,311
O quê?
821
00:52:28,395 --> 00:52:29,688
Foi bom conhecê-la.
822
00:52:29,813 --> 00:52:31,356
Até mais.
Boa sorte para a sua filmagem.
823
00:52:31,439 --> 00:52:33,233
Boa sorte!
Vou mandar um caminhão de café.
824
00:52:33,316 --> 00:52:34,693
Estou pagando por isso.
825
00:52:35,235 --> 00:52:36,278
Ei.
826
00:52:37,654 --> 00:52:38,697
Caminhão de café?
827
00:52:39,656 --> 00:52:40,740
Um caminhão de lanches será melhor.
828
00:52:46,037 --> 00:52:47,289
Por que não?
829
00:52:50,458 --> 00:52:51,585
Mano!
830
00:52:53,295 --> 00:52:54,588
Onde você estava?
831
00:52:54,671 --> 00:52:56,047
Eu tinha algo urgente.
832
00:52:56,131 --> 00:52:57,132
Sente-se.
833
00:52:57,215 --> 00:52:59,467
Por que vocês estão comendo
em um lugar como este depois
834
00:52:59,551 --> 00:53:01,303
do nosso grande sucesso?
835
00:53:01,428 --> 00:53:03,597
Eu poderia levar vocês
para algum lugar melhor.
836
00:53:03,680 --> 00:53:04,681
Isoo.
837
00:53:04,764 --> 00:53:06,892
Aqui é o melhor lugar desta cidade.
838
00:53:06,975 --> 00:53:07,976
Realmente?
839
00:53:09,895 --> 00:53:10,896
Isoo.
840
00:53:11,730 --> 00:53:12,772
- É raro?
- Sim.
841
00:53:17,986 --> 00:53:18,987
Isso é bom.
842
00:53:19,070 --> 00:53:20,322
Tome uma bebida.
843
00:53:23,325 --> 00:53:24,492
Ei, pare, pare.
844
00:53:24,951 --> 00:53:25,952
Oh.
845
00:53:27,120 --> 00:53:29,247
Saúde.
846
00:53:29,372 --> 00:53:30,540
Felicidades, Equipe 1!
847
00:53:30,624 --> 00:53:33,168
Saúde!
848
00:53:33,793 --> 00:53:34,794
Junyoung.
849
00:53:35,337 --> 00:53:36,338
Faça isso.
850
00:53:37,464 --> 00:53:38,465
Para a equipe 1
851
00:53:39,090 --> 00:53:40,091
e mais um.
852
00:53:40,800 --> 00:53:42,427
- Mais um?
- Ei, seja rápido.
853
00:53:42,677 --> 00:53:44,012
Todos, felicidades. Saúde!
854
00:53:44,095 --> 00:53:45,096
Saúde!
855
00:53:47,933 --> 00:53:49,726
- Saúde.
- Saúde.
856
00:53:50,101 --> 00:53:51,478
Eu vou fazer assim...
857
00:54:37,274 --> 00:54:39,234
- Tchau.
- Tchau.
858
00:54:40,318 --> 00:54:41,319
Jin.
859
00:54:43,989 --> 00:54:44,990
Bom trabalho.
860
00:54:46,116 --> 00:54:47,117
O quê?
861
00:54:47,200 --> 00:54:48,660
Eu não ouvi você.
862
00:55:08,013 --> 00:55:10,140
Você não está ocupado?
Por quê você está aqui?
863
00:55:15,145 --> 00:55:16,146
Por que você
864
00:55:16,688 --> 00:55:17,689
se mudou para cá?
865
00:55:19,816 --> 00:55:20,984
Para te deixar chateado.
866
00:55:22,193 --> 00:55:23,361
Parece que consegui.
867
00:55:25,155 --> 00:55:26,156
Se mude.
868
00:55:26,239 --> 00:55:27,574
Vou encontrar uma casa nova para você.
869
00:55:29,659 --> 00:55:30,660
Por que?
870
00:55:31,619 --> 00:55:33,830
Você se sente desconfortável
por eu estar morando aqui?
871
00:55:38,835 --> 00:55:40,962
Isso te lembra uma
mulher que você expulsou?
872
00:55:42,088 --> 00:55:43,465
Minha mãe, que te amava
873
00:55:43,923 --> 00:55:44,924
mas foi expulsa
874
00:55:46,134 --> 00:55:48,303
antes de morrer enquanto
criava seu filho sozinho?
875
00:55:48,386 --> 00:55:49,387
Cala a boca.
876
00:55:49,471 --> 00:55:50,555
Eu vou ficar aqui.
877
00:55:52,307 --> 00:55:54,267
Você nunca poderá mudar o
fato de que esta casa é minha.
878
00:55:54,768 --> 00:55:55,769
É sua?
879
00:55:56,227 --> 00:55:58,521
Você está usando o Grupo Hansu
trabalhando como policial.
880
00:55:58,605 --> 00:56:00,523
Você acha que é diferente?
881
00:56:01,691 --> 00:56:03,276
Qualquer coisa que você faça,
você é meu filho.
882
00:56:03,818 --> 00:56:05,320
- Isso nunca muda.
- Sim.
883
00:56:07,864 --> 00:56:09,366
Eu nunca poderia esquecer isso.
884
00:56:11,368 --> 00:56:14,496
Porque todo mundo estava dizendo
que sou ilegítimo do Grupo Hansu.
885
00:56:15,955 --> 00:56:18,166
Então, estou me comportando
trabalhando duro como policial.
886
00:56:19,834 --> 00:56:21,544
Seria útil para sua eleição.
887
00:56:22,837 --> 00:56:25,298
Continuarei aproveitando da Hansu
888
00:56:25,382 --> 00:56:26,674
para capturar criminosos.
889
00:56:27,384 --> 00:56:29,636
Pense nisso como uma compensação
por você me usar.
890
00:57:01,167 --> 00:57:02,794
Querido, estou em casa.
891
00:57:03,461 --> 00:57:06,047
- Saia.
- Por que você não me ligou?
892
00:57:06,381 --> 00:57:07,715
A Mamãe está em casa.
893
00:57:07,799 --> 00:57:10,009
O que você comprou?
O que é tudo isso?
894
00:57:10,093 --> 00:57:11,261
Havia tantas coisas para comprar.
895
00:57:11,344 --> 00:57:13,680
- Sim?
- Lulas, algas marinhas,
896
00:57:13,805 --> 00:57:15,140
e algumas outras coisas
897
00:57:16,099 --> 00:57:17,100
mais ovas de juliana.
898
00:57:17,183 --> 00:57:19,185
Você adora.
899
00:57:19,269 --> 00:57:20,311
Ah, meu Deus.
900
00:57:20,395 --> 00:57:21,396
Ótimo.
901
00:57:22,647 --> 00:57:23,648
Mãe, você está em casa.
902
00:57:23,731 --> 00:57:24,983
Sim.
903
00:57:25,316 --> 00:57:26,484
Ah, ovas de juliana?
904
00:57:26,568 --> 00:57:27,694
Uau, ovas de juliana branca.
905
00:57:27,777 --> 00:57:28,903
Parece gostoso.
906
00:57:28,987 --> 00:57:31,030
Ótimo.
Vamos fazer uma boa refeição com isso.
907
00:57:31,114 --> 00:57:33,241
Eu sabia que ele iria gostar.
908
00:57:33,450 --> 00:57:34,909
Como foi Ulleungdo?
909
00:57:34,993 --> 00:57:37,454
Foi absolutamente fantástico.
910
00:57:39,789 --> 00:57:41,499
Viajei sozinha com a Mijin
911
00:57:41,583 --> 00:57:42,750
em muito tempo.
912
00:57:42,834 --> 00:57:44,961
Ótimo. E você fez isso de graça.
913
00:57:45,044 --> 00:57:47,422
Sim, isso é incrível.
914
00:57:50,758 --> 00:57:52,677
O que há com ele?
915
00:57:53,094 --> 00:57:54,095
Por que?
916
00:57:54,345 --> 00:57:55,763
Ele parece tão feliz.
917
00:57:56,347 --> 00:57:57,515
Algo de bom aconteceu com ele?
918
00:57:59,601 --> 00:58:00,977
Nada especial.
919
00:58:07,108 --> 00:58:11,154
"Cerimônia de doação para o
Selo Nacional da Coreia de Gojong"
920
00:58:11,446 --> 00:58:13,781
Para obter votos dos jovens,
seria bom uma palestra especial
921
00:58:13,865 --> 00:58:15,825
ou uma reunião na prefeitura.
922
00:58:17,368 --> 00:58:19,120
OK. Escolha alguns bons lugares para isso.
923
00:58:19,204 --> 00:58:20,205
OK.
924
00:58:20,288 --> 00:58:22,957
Era o detetive Jin
do Grupo Hansu.
925
00:58:23,041 --> 00:58:24,792
O repórter Oh Seungyeon está reportando.
926
00:58:25,585 --> 00:58:28,046
Jin Isoo,
o segundo filho de Hansu
927
00:58:28,129 --> 00:58:30,089
prendeu os assassinos em série
928
00:58:30,173 --> 00:58:32,967
e doou o Selo Nacional da
Coreia que estava desaparecido.
929
00:58:33,218 --> 00:58:35,220
O Selo Nacional que Jin doou
930
00:58:35,303 --> 00:58:37,305
é uma propriedade cultural da Dinastia Joseon
931
00:58:37,388 --> 00:58:39,307
que estava desaparecido desde a Guerra da Coreia.
932
00:58:39,390 --> 00:58:41,267
Desde que ele se tornou policial
933
00:58:41,351 --> 00:58:43,478
Eu sinto que o Isoo mudou.
934
00:58:44,479 --> 00:58:47,232
Um filho rico conhecido
apenas como influenciador
935
00:58:47,315 --> 00:58:49,067
agora é conhecido
936
00:58:49,150 --> 00:58:50,735
como cumprindo "Noblesse Oblige",
937
00:58:50,818 --> 00:58:52,487
que se tornou o assunto da cidade.
938
00:58:53,446 --> 00:58:56,658
{\an8}"Um policial competente
cumprindo Noblesse Oblige"
939
00:58:59,494 --> 00:59:02,956
O banheiro está localizado
no final do corredor.
940
00:59:03,039 --> 00:59:04,832
Caramba, tem muita folha de folheto.
941
00:59:07,293 --> 00:59:10,004
Este lugar está à venda por um bom preço.
942
00:59:10,505 --> 00:59:12,507
É espaçoso e luminoso.
943
00:59:12,840 --> 00:59:16,928
O que é realmente bom
é que tem garagem.
944
00:59:20,682 --> 00:59:21,724
Oh.
945
00:59:22,267 --> 00:59:23,977
Eles deixaram algumas coisas aqui.
946
00:59:25,895 --> 00:59:27,647
O proprietário irá limpar.
947
00:59:28,856 --> 00:59:30,191
Venha ver por dentro.
948
00:59:30,275 --> 00:59:31,359
É espaçoso, certo?
949
00:59:32,819 --> 00:59:34,946
Caramba, eles até deixaram essas coisas.
950
00:59:36,406 --> 00:59:37,865
Ei, senhora.
951
00:59:38,032 --> 00:59:39,325
Alguém desmaiou aqui.
952
00:59:39,409 --> 00:59:40,785
Há um homem.
953
00:59:40,868 --> 00:59:41,995
Tem um homem.
954
01:00:21,909 --> 01:00:24,120
{\an8}Agradecimentos especiais a
Kim Joonghee e Han Junwoo.
955
01:00:47,185 --> 01:00:48,186
{\an8}Você não o conhece?
956
01:00:48,269 --> 01:00:50,271
{\an8}Choi Seonu, CEO da SW SOFT.
957
01:00:50,355 --> 01:00:51,731
{\an8}Eu nunca vi isso.
958
01:00:51,814 --> 01:00:52,940
{\an8}Morreu de desidratação.
959
01:00:53,024 --> 01:00:54,400
{\an8}Havia garrafas de água.
960
01:00:54,484 --> 01:00:56,194
{\an8}Uma lenda da TI morreu assim?
961
01:00:56,277 --> 01:00:58,446
{\an8}Eu descobri quem
falou com ele por último.
962
01:00:58,529 --> 01:01:00,281
{\an8}Seo Yukyung, uma famosa psiquiatra.
963
01:01:00,365 --> 01:01:01,366
{\an8}Ele estava em pânico.
964
01:01:01,449 --> 01:01:03,201
{\an8}Disse que alguém iria matá-lo.
965
01:01:03,284 --> 01:01:04,577
{\an8}O que você quer dizer?
966
01:01:04,661 --> 01:01:05,787
{\an8}Por favor, pare com isso.
967
01:01:05,870 --> 01:01:08,206
{\an8}Cho Sunggu chantageou o presidente
968
01:01:08,289 --> 01:01:09,874
{\an8}para acusá-lo de desvio.
969
01:01:09,957 --> 01:01:11,501
{\an8}Será um caso difícil.
970
01:01:11,584 --> 01:01:12,585
É interessante.
971
01:01:12,669 --> 01:01:13,753
Escondido na casa de Cho.
972
01:01:13,836 --> 01:01:15,296
Não se trata do culpado.
973
01:01:15,588 --> 01:01:16,839
Você age muito perigosamente.
974
01:01:16,923 --> 01:01:18,424
-Jin.
- Para o 1º andar.
975
01:01:18,508 --> 01:01:19,509
Ei!
976
01:01:19,801 --> 01:01:21,511
Fique ligado no clipe bônus
977
01:01:22,053 --> 01:01:23,763
Eu sou a Hong Euna.
978
01:01:23,846 --> 01:01:25,682
Eu sou o Jin Isoo.
979
01:01:25,890 --> 01:01:27,183
Vamos parar com isso.
980
01:01:27,266 --> 01:01:28,434
Parar o que?
981
01:01:28,518 --> 01:01:30,103
Sou eu quem decide parar ou não.
982
01:01:30,186 --> 01:01:32,021
Só eu posso acabar
com o nosso relacionamento.
983
01:01:32,105 --> 01:01:33,940
Está bem então. Você decide.
984
01:01:34,065 --> 01:01:35,233
Me largue.
985
01:01:35,316 --> 01:01:37,110
- O quê?
- Por favor, diga: "Vamos terminar."
986
01:01:38,403 --> 01:01:39,904
Que bastardo louco.
987
01:01:39,987 --> 01:01:41,656
Solte.
988
01:01:41,781 --> 01:01:43,700
- Saia de perto de mim.
- Eu sabia disso.
989
01:01:45,410 --> 01:01:47,745
{\an8}Ei. Pare de gravar.
990
01:01:49,706 --> 01:01:50,748
{\an8}Pare com isso!
991
01:01:51,624 --> 01:01:53,626
{\an8}Traduzido por JCSAOMELHOR
65228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.