All language subtitles for Flex X Cop 06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,858 --> 00:00:27,444 {\an8}"Jin Isoo por Ahn Bohyun" 2 00:00:27,986 --> 00:00:30,780 {\an8}"Lee Ganghyun por Park Jihyun" 3 00:00:30,947 --> 00:00:33,700 {\an8}"Park Junyoung por Kang Sangjun Choi Kyungjin por Kim Shinbi" 4 00:00:40,040 --> 00:00:42,792 {\an8}OS PERSONAGENS, LUGARES, ORGANIZAÇÕES E EVENTOS NESTE DRAMA SÃO FICTÍCIOS. 5 00:00:42,876 --> 00:00:44,961 {\an8}ATORES MIRINS FORAM FILMADOS EM SITUAÇÕES SEGURAS. 6 00:00:54,137 --> 00:00:55,138 Olá. 7 00:00:55,722 --> 00:01:00,060 Somos de uma comunidade de fotógrafos. Tiramos a foto do seu funeral gratuitamente. 8 00:01:00,143 --> 00:01:02,270 "Park Jaegeun, Go Youngbum, suspeitos " 9 00:01:05,690 --> 00:01:06,691 Senhor, 10 00:01:07,650 --> 00:01:09,402 sorria levemente. 11 00:01:12,447 --> 00:01:13,656 Sorria. 12 00:01:13,740 --> 00:01:14,991 Bom. 13 00:01:15,825 --> 00:01:17,410 Por favor, prepare-se. 14 00:01:17,494 --> 00:01:19,204 Um, dois. 15 00:01:27,545 --> 00:01:28,546 Senhor. 16 00:01:30,006 --> 00:01:31,132 Olá. 17 00:01:31,424 --> 00:01:32,801 Senhor. 18 00:01:32,884 --> 00:01:35,136 Sua foto ficou muito boa. 19 00:01:40,683 --> 00:01:41,851 Você gostou? 20 00:01:43,061 --> 00:01:44,395 Senhor. 21 00:01:44,979 --> 00:01:46,773 Preparamos isso para você. 22 00:01:47,440 --> 00:01:48,441 Oh. 23 00:01:48,608 --> 00:01:50,276 Eu não como bolo de arroz 24 00:01:50,735 --> 00:01:52,487 por causa da indigestão. 25 00:01:52,570 --> 00:01:53,613 Ah, então, 26 00:01:54,531 --> 00:01:56,032 beba este sikhye 27 00:01:56,533 --> 00:01:57,534 e não tenha pressa. 28 00:02:33,611 --> 00:02:35,530 Eles são idiotas verdadeiramente maliciosos. 29 00:02:40,118 --> 00:02:42,328 {\an8}Eu disse para você não tocar nisso. 30 00:02:42,412 --> 00:02:44,205 {\an8}Que diabos está fazendo? 31 00:02:44,706 --> 00:02:47,167 {\an8}Eu disse para você me mostrar o arquivo. 32 00:02:47,500 --> 00:02:50,628 {\an8}Não preciso mais do seu arquivo que diz "morte acidental". 33 00:02:50,712 --> 00:02:53,214 {\an8}Esses três casos são todos casos de roubo e assassinato. 34 00:02:53,423 --> 00:02:55,216 {\an8}- O quê? - A terceira vítima 35 00:02:55,717 --> 00:02:57,844 foi morta por injeção de nicotina. 36 00:02:58,386 --> 00:03:01,014 As outras duas vítimas também precisam de autópsia, 37 00:03:01,848 --> 00:03:04,684 mas é impossível porque foram cremados. 38 00:03:04,893 --> 00:03:05,935 Como você ousa... 39 00:03:11,399 --> 00:03:12,942 O que está acontecendo aqui? 40 00:03:15,278 --> 00:03:16,529 Vocês dois venham para a minha sala. 41 00:03:34,172 --> 00:03:35,590 Passe o caso para ela. 42 00:03:36,341 --> 00:03:38,927 - O quê? - Você esfaqueou as costas do seu veterano, 43 00:03:39,010 --> 00:03:40,511 então certifique-se de pegá-los. 44 00:03:40,887 --> 00:03:41,888 Você pode ir agora. 45 00:03:41,971 --> 00:03:42,972 Sim, senhor. 46 00:03:49,646 --> 00:03:50,647 Ei. 47 00:03:50,730 --> 00:03:52,982 Ela vai esquecer o seu lugar novamente. 48 00:03:53,066 --> 00:03:54,067 Ei, Byungsik. 49 00:03:55,443 --> 00:03:57,153 Antes de enfatizar sua senioridade, 50 00:03:58,363 --> 00:03:59,530 faça o seu trabalho corretamente. 51 00:04:00,990 --> 00:04:02,200 Você devia se envergonhar. 52 00:04:13,711 --> 00:04:15,380 Vamos nos concentrar em nosso trabalho. 53 00:04:22,679 --> 00:04:23,680 Esses bastardos 54 00:04:24,472 --> 00:04:25,515 seão pegos por nós. 55 00:04:25,682 --> 00:04:27,267 Mas não temos nenhuma pista. 56 00:04:27,350 --> 00:04:28,643 Nenhuma impressão digital foi encontrada. 57 00:04:28,977 --> 00:04:30,645 Embora seja improvável que nos dê alguma pista, 58 00:04:30,770 --> 00:04:32,146 vamos primeiro nos aprofundar na nicotina. 59 00:04:32,230 --> 00:04:33,356 Ligue para a KCSI 60 00:04:33,439 --> 00:04:34,649 e reexamine o local. 61 00:04:34,732 --> 00:04:35,733 Ei, pessoal. 62 00:04:35,984 --> 00:04:37,485 Apenas persiga o grande selo. 63 00:04:37,694 --> 00:04:39,612 Mesmo que seja real, 64 00:04:40,071 --> 00:04:41,155 não vai aparecer 65 00:04:41,572 --> 00:04:42,782 em tão pouco tempo. 66 00:04:43,700 --> 00:04:45,118 Porque é uma coisa única. 67 00:04:57,922 --> 00:04:58,965 Se não aparecer, 68 00:04:59,841 --> 00:05:00,925 deveríamos ir procurá-lo. 69 00:05:08,433 --> 00:05:10,101 Marquei um compromisso. 70 00:05:10,226 --> 00:05:11,394 Apenas vá ao local. 71 00:05:29,829 --> 00:05:30,830 Eu sou Yoon. 72 00:05:31,914 --> 00:05:34,250 Você é tão famoso. 73 00:05:34,959 --> 00:05:36,878 Ouvi dizer que você pode encontrar qualquer coisa pra mim. 74 00:05:37,253 --> 00:05:39,797 De carros clássicos e joias não registradas 75 00:05:39,922 --> 00:05:41,507 a propriedades culturais contrabandeadas. 76 00:05:41,591 --> 00:05:42,717 Posso encontrar qualquer coisa. 77 00:05:42,967 --> 00:05:44,260 Somente se você pagar o suficiente. 78 00:05:44,344 --> 00:05:46,596 Você não precisa se preocupar com dinheiro. 79 00:05:46,888 --> 00:05:47,889 Então, 80 00:05:48,431 --> 00:05:49,474 o que você quer? 81 00:05:49,599 --> 00:05:50,975 Oh. 82 00:05:52,477 --> 00:05:53,478 O grande selo. 83 00:05:55,021 --> 00:05:56,022 O grande selo? 84 00:05:56,189 --> 00:05:57,190 Sim. 85 00:05:57,273 --> 00:05:59,609 Meu pai está concorrendo às eleições para prefeito. 86 00:06:00,234 --> 00:06:02,403 Então, quero preparar um presente para ele. 87 00:06:03,154 --> 00:06:04,155 Hum. 88 00:06:04,822 --> 00:06:06,866 Você acha que se ele tiver o selo do Rei, 89 00:06:07,116 --> 00:06:08,368 ele será eleito? 90 00:06:08,451 --> 00:06:09,452 Bingo. 91 00:06:09,535 --> 00:06:10,703 Isso é uma boa ideia. 92 00:06:24,342 --> 00:06:25,510 Nada especial. 93 00:06:25,593 --> 00:06:26,928 Oh, tudo bem. 94 00:06:27,387 --> 00:06:29,889 Oh sim. Isso seria difícil. Entendi. Obrigado. 95 00:06:33,518 --> 00:06:35,395 Eles não podem verificar a nicotina. 96 00:06:35,978 --> 00:06:37,814 Nada foi encontrado no local. 97 00:06:37,897 --> 00:06:39,899 Nada nas imagens da câmera de segurança também. 98 00:06:41,859 --> 00:06:43,528 Por que vocês estão tão fracos? 99 00:06:43,611 --> 00:06:45,696 Não desista. Vocês conseguem. 100 00:06:45,822 --> 00:06:46,989 Estamos com problemas. 101 00:06:47,281 --> 00:06:48,408 É divertido para você? 102 00:06:48,491 --> 00:06:50,243 Estou pensando em bater em você. 103 00:06:58,668 --> 00:07:00,294 O que há de tão engraçado para eles? 104 00:07:01,838 --> 00:07:03,256 Eles são profissionais. 105 00:07:03,548 --> 00:07:05,591 Vamos procurar os casos semelhantes. 106 00:07:06,134 --> 00:07:08,136 Pesquise alguém que se formou em fotografia 107 00:07:08,219 --> 00:07:09,345 ou esteve em uma comunidade relacionada 108 00:07:09,429 --> 00:07:10,596 com condenações por fraude. 109 00:07:13,933 --> 00:07:16,269 A investigação é um trabalho burro. 110 00:07:16,519 --> 00:07:17,854 Achei que fosse um trabalho cerebral. 111 00:07:17,937 --> 00:07:20,481 Ei, você olha para a comunidade 112 00:07:21,232 --> 00:07:22,316 usando seu cérebro. 113 00:07:37,331 --> 00:07:38,916 Levará uma eternidade assim. 114 00:07:39,041 --> 00:07:40,042 Não uma eternidade. 115 00:07:41,502 --> 00:07:44,297 Use seu corpo para investigação, e não seu cérebro. 116 00:07:44,380 --> 00:07:46,257 Ela tem uma audição tão boa. 117 00:07:51,012 --> 00:07:52,096 Eu estou saindo. 118 00:07:53,222 --> 00:07:54,849 Eu vou indo também. 119 00:07:54,974 --> 00:07:56,142 OK. 120 00:07:56,767 --> 00:07:57,852 Bom dia. 121 00:08:16,370 --> 00:08:17,455 "Sr. Yoon" 122 00:08:19,540 --> 00:08:20,583 Sr. Yoon? 123 00:08:21,334 --> 00:08:22,335 Você achou? 124 00:08:27,340 --> 00:08:28,341 OK. 125 00:08:33,721 --> 00:08:35,181 Por que? O que está acontecendo? 126 00:08:35,348 --> 00:08:36,641 Encontrei o grande selo! 127 00:08:38,351 --> 00:08:42,146 Estará em um leilão secreto às 2h. Exatamente por um bilhão de won. 128 00:08:42,313 --> 00:08:44,315 Um bilhão? 129 00:08:44,398 --> 00:08:46,651 Qual é o leilão secreto? Como eles fizeram isso? 130 00:08:47,360 --> 00:08:48,361 Não sei. 131 00:08:48,694 --> 00:08:49,737 Eu não sei exatamente, 132 00:08:50,279 --> 00:08:52,240 mas talvez seja apenas para alguém especial. 133 00:08:52,448 --> 00:08:53,449 Como eu? 134 00:08:53,533 --> 00:08:56,410 Como podemos preparar um bilhão até as 2 da manhã? 135 00:08:56,661 --> 00:08:58,246 Que tal dinheiro falso? 136 00:08:58,329 --> 00:08:59,997 Precisa de um rastreador GPS. 137 00:09:00,206 --> 00:09:01,499 Dinheiro falso seria pego. 138 00:09:01,582 --> 00:09:03,251 Então o que vamos fazer? 139 00:09:05,419 --> 00:09:06,504 Ei, pessoal. 140 00:09:07,088 --> 00:09:08,589 Eu estou aqui. 141 00:09:09,006 --> 00:09:11,008 Você tem um bilhão em casa? 142 00:09:11,092 --> 00:09:12,093 Não. 143 00:09:12,176 --> 00:09:13,177 No banco. 144 00:09:13,511 --> 00:09:15,096 Como você pode sacar esse dinheiro 145 00:09:15,429 --> 00:09:16,639 a esta hora da noite? 146 00:09:17,390 --> 00:09:19,225 Você ainda não me conhece. 147 00:09:29,026 --> 00:09:30,278 Alô, presidente. 148 00:09:30,361 --> 00:09:31,904 Desculpe incomodá-lo tão tarde da noite. 149 00:09:31,988 --> 00:09:34,907 Não diga isso. Você é sempre bem-vindo, Sr. Jin. 150 00:09:34,991 --> 00:09:36,617 Por aqui. 151 00:09:36,701 --> 00:09:37,702 Obrigado. 152 00:09:39,287 --> 00:09:40,329 Espere aqui. 153 00:09:40,413 --> 00:09:41,414 OK. 154 00:09:45,751 --> 00:09:47,211 Um bilhão em dinheiro. 155 00:09:48,629 --> 00:09:49,630 OK. 156 00:09:51,048 --> 00:09:52,425 Assine aqui por favor. 157 00:09:52,508 --> 00:09:53,509 OK. 158 00:09:55,469 --> 00:09:56,929 Em que tipo de mundo 159 00:09:57,013 --> 00:09:58,723 você está vivendo? 160 00:09:59,849 --> 00:10:01,684 Um mundo onde muitas coisas são possíveis. 161 00:10:08,441 --> 00:10:09,650 Uau, você é incrível. 162 00:10:10,526 --> 00:10:11,652 Não é grande coisa. 163 00:10:18,826 --> 00:10:20,328 - O que está acontecendo? - Sr. An. 164 00:10:20,411 --> 00:10:23,122 O material roubado está em leilão. 165 00:10:23,581 --> 00:10:24,957 Os culpados estarão lá. 166 00:10:25,166 --> 00:10:26,876 Venha aqui e leve eles comigo. 167 00:10:27,168 --> 00:10:28,336 Estou ocupado. Desligue. 168 00:10:32,340 --> 00:10:33,507 - Vamos. - OK. 169 00:10:38,888 --> 00:10:40,181 Ele está aqui. 170 00:10:43,893 --> 00:10:45,102 Hwang Heetae. 171 00:10:46,771 --> 00:10:48,481 Onde você estava no dia 23 de setembro? 172 00:10:49,106 --> 00:10:50,941 Eita... 173 00:10:51,567 --> 00:10:53,486 Por que você sempre suspeita de mim? Caramba. 174 00:10:54,779 --> 00:10:56,906 Voltei do Japão ontem. 175 00:11:02,703 --> 00:11:03,954 É verdade. 176 00:11:07,541 --> 00:11:09,335 Maldito. 177 00:11:26,143 --> 00:11:28,479 - Clube? - O leilão secreto será realizado aqui. 178 00:11:28,854 --> 00:11:29,855 Vamos. 179 00:11:29,939 --> 00:11:30,940 Ei, espere. 180 00:11:31,649 --> 00:11:33,693 Você não pode entrar lá com essa roupa. 181 00:11:33,818 --> 00:11:35,236 Você nunca foi a um clube? 182 00:11:36,237 --> 00:11:37,947 Meu Deus, espere. 183 00:11:39,198 --> 00:11:40,199 Olá, Madame. 184 00:11:40,324 --> 00:11:42,493 Por favor, abra sua loja agora. Estou por perto. 185 00:11:43,744 --> 00:11:46,580 Não gosto da roupa da minha namorada. 186 00:11:52,545 --> 00:11:53,671 Sr. Jin. 187 00:11:53,754 --> 00:11:54,964 Olá. Desculpe incomodá-la. 188 00:11:55,047 --> 00:11:56,215 Está bem. 189 00:11:56,841 --> 00:11:57,842 Por favor entre. 190 00:12:19,238 --> 00:12:20,239 Aqui. 191 00:12:22,074 --> 00:12:23,242 Estamos de plantão agora. 192 00:12:23,576 --> 00:12:24,577 Sim. 193 00:12:24,660 --> 00:12:26,746 Você parece totalmente uma detetive de plantão. 194 00:12:27,163 --> 00:12:28,998 Seus olhos parecem tão assustadores. 195 00:12:30,332 --> 00:12:31,500 Eita... 196 00:12:33,002 --> 00:12:35,254 Quando chegar a hora, o elevador abrirá. 197 00:12:35,588 --> 00:12:37,465 Comporte-se naturalmente até lá. 198 00:12:40,593 --> 00:12:41,761 Não é alcoólico. 199 00:12:51,270 --> 00:12:53,272 Agora ouça a música 200 00:12:53,397 --> 00:12:55,107 e entre no ritmo naturalmente. 201 00:12:55,608 --> 00:12:56,609 Assim. 202 00:12:57,985 --> 00:12:58,986 Dois, três. 203 00:13:04,575 --> 00:13:06,494 Deixe isso, vou fingir ser uma cliente insatisfeita. 204 00:13:06,619 --> 00:13:08,245 Você não sabe dançar? 205 00:13:08,329 --> 00:13:10,748 Por que você ainda não aprendeu a dançar até agora? 206 00:13:10,831 --> 00:13:12,583 Tente fazer como eu. 207 00:13:13,876 --> 00:13:15,002 Pare de se aproximar. 208 00:13:33,646 --> 00:13:34,939 Do que você gosta? 209 00:13:35,439 --> 00:13:36,440 Você tem algum hobby? 210 00:13:37,233 --> 00:13:38,234 Não, eu não tenho. 211 00:13:39,652 --> 00:13:42,029 Você não tem nada divertido ou emocionante 212 00:13:42,238 --> 00:13:44,198 que você quer fazer nos finais de semana? 213 00:13:44,907 --> 00:13:46,742 Para mim... 214 00:13:52,623 --> 00:13:54,667 Pegar criminosos é o mais emocionante. 215 00:13:56,043 --> 00:13:57,044 Uma vez eu peguei 216 00:13:57,253 --> 00:14:00,047 um criminoso malicioso que estava foragido há três anos. 217 00:14:00,422 --> 00:14:02,174 Ele era um viciado em jogos. 218 00:14:02,424 --> 00:14:04,802 Então, fingi ser uma vendedora de itens raros. 219 00:14:05,511 --> 00:14:07,012 Eu enganei a fraude. 220 00:14:07,096 --> 00:14:08,764 Quando eu o algemei, 221 00:14:08,848 --> 00:14:10,015 ele ficou assustado. 222 00:14:12,518 --> 00:14:14,436 Não encontrei nada mais emocionante. 223 00:14:18,899 --> 00:14:20,734 Você deveria brincar comigo um pouco. 224 00:14:26,490 --> 00:14:27,491 Está aberto. 225 00:14:34,039 --> 00:14:35,624 Nós estamos entrando. 226 00:15:03,444 --> 00:15:04,486 Sr. Jin. 227 00:15:05,905 --> 00:15:07,615 Era isso que você estava procurando? 228 00:15:07,698 --> 00:15:08,699 Sim. 229 00:15:08,824 --> 00:15:09,825 É brilhante. 230 00:15:10,075 --> 00:15:13,454 Este é o Selo Nacional do Império Coreano de Gojong. 231 00:15:13,537 --> 00:15:16,498 O cabo do dragão com decoração colorida é lindo, certo? 232 00:15:16,582 --> 00:15:18,459 Meu pai vai adorar. 233 00:15:18,626 --> 00:15:20,711 Ele gosta de agir como um Rei. 234 00:15:26,425 --> 00:15:27,468 Sr. Park. 235 00:15:27,927 --> 00:15:28,928 Traga o dinheiro. 236 00:15:37,937 --> 00:15:39,021 Olá, Sr. Park. 237 00:15:39,104 --> 00:15:41,231 Por que demorou tanto? 238 00:15:41,315 --> 00:15:43,067 Sua gosma alta e desleixada. 239 00:15:44,109 --> 00:15:45,110 Coloque no chão aqui. 240 00:15:47,780 --> 00:15:49,323 Sim, senhor. 241 00:15:49,406 --> 00:15:50,532 Oh, e 242 00:15:50,950 --> 00:15:52,242 você quer Americano, querida? 243 00:15:53,160 --> 00:15:54,453 Prepare dois Iced Americanos. 244 00:15:54,536 --> 00:15:55,537 Estou morrendo de sede. 245 00:15:56,372 --> 00:15:58,207 O que há com esses olhos? 246 00:15:58,290 --> 00:15:59,291 Totalmente aberto. 247 00:16:00,084 --> 00:16:01,210 Abra bem os olhos. 248 00:16:01,752 --> 00:16:02,753 Bom. 249 00:16:02,836 --> 00:16:03,837 Sim, senhor. 250 00:16:03,921 --> 00:16:05,214 Ok, vá. 251 00:16:12,012 --> 00:16:13,222 Esse é meu novo secretário. 252 00:16:13,305 --> 00:16:15,474 Ainda estou ensinando ele a ser educado. 253 00:16:16,100 --> 00:16:17,559 Eita, o que eu faço com ele? 254 00:16:32,825 --> 00:16:34,868 Você poderia apanhar do Junyoung algum dia. 255 00:16:36,203 --> 00:16:37,788 Eu sou bom em lutar. 256 00:16:37,913 --> 00:16:39,248 E eu já mantive uma batida. 257 00:16:40,416 --> 00:16:42,501 O Junyoung pratica boxe desde os dez anos. 258 00:16:42,668 --> 00:16:44,753 Ele venceu todos na Universidade de Polícia. 259 00:16:44,837 --> 00:16:46,171 Boxe? 260 00:16:47,923 --> 00:16:49,383 Eu gostaria de poder mostrar meus músculos 261 00:16:49,466 --> 00:16:51,218 dentro desta camisa. 262 00:16:51,969 --> 00:16:53,220 Ei, espere. 263 00:16:53,470 --> 00:16:54,513 Nossa, isso é pesado. 264 00:17:26,712 --> 00:17:27,713 Eles estão se movendo? 265 00:17:27,796 --> 00:17:29,173 Não, ainda não. 266 00:17:44,646 --> 00:17:47,066 Kyungjin, para a porta dos fundos! 267 00:17:50,110 --> 00:17:51,111 Pare o carro! 268 00:17:53,822 --> 00:17:54,823 O que está acontecendo? 269 00:17:55,365 --> 00:17:56,366 Polícia. 270 00:17:56,742 --> 00:17:58,202 Por favor, saia por um momento. 271 00:18:04,333 --> 00:18:05,417 O que está acontecendo? 272 00:18:06,335 --> 00:18:07,669 Eles deixaram e fugiram. 273 00:18:10,631 --> 00:18:12,633 Eu sabia, as coisas estavam indo muito bem. 274 00:18:15,010 --> 00:18:16,011 Vamos lá. 275 00:18:42,204 --> 00:18:43,956 Você esqueceu alguma coisa? 276 00:19:20,576 --> 00:19:21,577 Me dê isto. 277 00:19:54,860 --> 00:19:56,153 O que nós vamos fazer agora? 278 00:19:57,237 --> 00:19:58,447 Não sei. 279 00:19:58,614 --> 00:19:59,615 Perdemos um bilhão. 280 00:20:01,325 --> 00:20:02,618 O quê? Um bilhão? 281 00:20:03,785 --> 00:20:05,871 Digamos que eu paguei pelo Selo Nacional. 282 00:20:06,622 --> 00:20:08,457 Uau, você é tão legal. 283 00:20:20,302 --> 00:20:22,846 Eu não sei quem eles são. 284 00:20:23,430 --> 00:20:25,849 O leilão secreto é realizado anonimamente. 285 00:20:25,933 --> 00:20:27,976 Os vendedores e compradores são todos anônimos. 286 00:20:28,060 --> 00:20:30,145 Quem costuma mandar o dinheiro somos nós, 287 00:20:30,229 --> 00:20:32,397 mas eles queriam vir buscar. 288 00:20:32,481 --> 00:20:33,732 Você não conhece os rostos deles 289 00:20:34,066 --> 00:20:35,067 e números? 290 00:20:35,776 --> 00:20:38,528 Então, como eles enviaram as coisas para o leilão? 291 00:20:44,534 --> 00:20:47,287 Há um site obscuro que funciona secretamente. 292 00:20:47,371 --> 00:20:48,830 Carregamos as informações 293 00:20:48,914 --> 00:20:50,499 sobre o que uma pessoa rica deseja. 294 00:20:50,916 --> 00:20:51,917 E eles nos ligam. 295 00:20:52,584 --> 00:20:54,586 Eles vieram aqui com as coisas ontem, 296 00:20:54,962 --> 00:20:57,214 mas eles estavam cobrindo o rosto. 297 00:21:14,273 --> 00:21:15,983 - Devíamos devolvê-los. Mantenha eles a salvo. - OK. 298 00:21:17,150 --> 00:21:18,402 Ganghyun. 299 00:21:19,569 --> 00:21:20,696 Você falhou de novo? 300 00:21:21,571 --> 00:21:23,031 Sua cara está dizendo "perdedora". 301 00:21:27,369 --> 00:21:28,370 Kyungjin, 302 00:21:28,996 --> 00:21:31,123 o significado de "perdedor" mudou? 303 00:21:31,665 --> 00:21:34,501 Isso não significa que um veterano que culpa seu júnior 304 00:21:34,960 --> 00:21:36,962 depois de não conseguir pegar o culpado? 305 00:21:39,089 --> 00:21:40,674 Detetive Jin, 306 00:21:41,008 --> 00:21:42,092 não interrompa aqui. 307 00:21:42,509 --> 00:21:43,510 Você não sabe nada. 308 00:21:44,678 --> 00:21:47,514 Por que uma policial tão excelente como a minha júnior 309 00:21:47,597 --> 00:21:49,808 - perdeu o culpado? - Sim, é triste. 310 00:21:49,933 --> 00:21:53,103 Se seu veterano profissional tivesse ajudado, ela poderia tê-los pego. 311 00:21:53,186 --> 00:21:54,187 É uma vergonha. 312 00:21:54,271 --> 00:21:55,272 Por que eu deveria? 313 00:21:55,939 --> 00:21:58,734 Sempre quero que você fique envergonhada depois de perder o culpado. 314 00:21:59,484 --> 00:22:00,610 Que diabos? 315 00:22:02,696 --> 00:22:06,366 Os bastardos que mataram três idosos estão por aí. 316 00:22:06,825 --> 00:22:08,910 Seus sentimentos importam mais do que isso? 317 00:22:09,536 --> 00:22:11,038 Eu só não quero ver você 318 00:22:11,872 --> 00:22:14,916 se gabar e ser promovida. 319 00:22:17,461 --> 00:22:18,462 E mal posso esperar para ver. 320 00:22:18,795 --> 00:22:22,549 Depois de encontrar os culpados e provar que se trata de um caso de roubo e assassinato em série, 321 00:22:23,091 --> 00:22:24,676 como você será punido? 322 00:22:25,010 --> 00:22:26,345 Punido? Minha bunda. 323 00:22:26,428 --> 00:22:27,429 Vamos ver. 324 00:22:27,763 --> 00:22:29,097 Caramba. 325 00:22:50,786 --> 00:22:52,454 O caminhão era roubado. 326 00:22:54,373 --> 00:22:55,916 "Histórico do Veículo" 327 00:22:55,999 --> 00:22:57,459 Eles usaram um veículo roubado 328 00:22:57,542 --> 00:22:59,503 e nunca mostraram seus rostos na câmera de segurança. 329 00:22:59,586 --> 00:23:01,505 Eles até jogaram fora o GPS e foram embora. 330 00:23:01,588 --> 00:23:03,173 Eles são muito competentes. 331 00:23:03,256 --> 00:23:04,633 Não deve ser a primeira vez. 332 00:23:04,716 --> 00:23:06,551 Nenhum caso semelhante registrado. 333 00:23:06,718 --> 00:23:07,719 Vamos. 334 00:23:07,969 --> 00:23:08,970 Sim. 335 00:23:11,640 --> 00:23:14,768 A Equipe 2 está examinando todos os condenados por roubo em Eunbu-dong. 336 00:23:14,851 --> 00:23:17,062 Eles não podem pegá-los dessa maneira. 337 00:23:17,145 --> 00:23:19,231 E se os culpados desaparecerem 338 00:23:19,314 --> 00:23:20,440 depois disso? 339 00:23:21,400 --> 00:23:23,193 Faremos com que eles apareçam novamente. 340 00:23:27,406 --> 00:23:28,407 Vamos armar uma armadilha. 341 00:23:31,118 --> 00:23:32,119 Dark website. 342 00:23:32,536 --> 00:23:34,079 Poderíamos usar a gerente. 343 00:23:34,663 --> 00:23:35,789 Nós dizemos a eles o que queremos... 344 00:23:35,872 --> 00:23:37,207 E eu vou encontrar as coisas. 345 00:23:38,166 --> 00:23:39,543 Ah, mas precisamos de um idoso. 346 00:23:40,168 --> 00:23:42,003 Não podemos trazer um cidadão normal. 347 00:23:42,754 --> 00:23:43,964 Pode ser perigoso. 348 00:23:45,340 --> 00:23:46,466 Alguém velho 349 00:23:46,591 --> 00:23:48,510 que pode lidar com qualquer situação. 350 00:23:48,593 --> 00:23:49,928 Precisamos de alguém assim. 351 00:23:50,387 --> 00:23:51,930 Podemos encontrar um assim? 352 00:23:53,890 --> 00:23:55,475 Nós não temos muito tempo. 353 00:23:56,393 --> 00:23:58,353 Se eles pararem de entrar em contato, está tudo acabado. 354 00:24:18,331 --> 00:24:19,332 Estou em casa. 355 00:24:19,416 --> 00:24:20,584 Você está em casa? 356 00:24:22,169 --> 00:24:24,254 Caramba, isso é difícil. 357 00:24:29,593 --> 00:24:31,219 Você trabalhou a noite toda? 358 00:24:40,896 --> 00:24:41,897 O que está acontecedendo? 359 00:24:44,191 --> 00:24:45,275 Algum problema? 360 00:24:49,529 --> 00:24:51,990 Você acha que é possível? 361 00:24:55,452 --> 00:24:57,329 Eles já mataram três pessoas. 362 00:24:58,580 --> 00:25:00,248 Precisamos de alguém para ser a isca. 363 00:25:01,291 --> 00:25:02,751 Alguém que é velho 364 00:25:03,001 --> 00:25:04,961 e corajoso o suficiente para enfrentar os culpados. 365 00:25:06,671 --> 00:25:08,507 Alguém que poderia lutar contra eles 366 00:25:08,673 --> 00:25:10,300 quando ocorresse uma situação urgente. 367 00:25:14,137 --> 00:25:15,931 Você é o único que pode fazer isso. 368 00:25:16,681 --> 00:25:17,682 Uma isca? 369 00:25:26,191 --> 00:25:27,192 Por favor me ajude. 370 00:25:30,946 --> 00:25:32,322 Ei, ainda sou jovem. 371 00:25:32,906 --> 00:25:34,574 Quem pensaria em mim como um idoso? 372 00:25:36,034 --> 00:25:37,369 E eu não sou policial agora. 373 00:25:38,578 --> 00:25:39,579 Eu não posso fazer isso. 374 00:25:40,330 --> 00:25:42,123 Você é um policial. 375 00:25:42,207 --> 00:25:43,959 Não, não sou. Eu sou um civil. 376 00:25:44,042 --> 00:25:45,043 Eu não sou policial. 377 00:25:45,377 --> 00:25:48,296 Vou acertar tudo e deixar você voltar ao seu trabalho. 378 00:25:49,464 --> 00:25:51,258 Sem chance. Está tudo acabado. 379 00:25:52,509 --> 00:25:54,386 Você não está chateado com tudo isso? 380 00:25:54,678 --> 00:25:56,680 Você dedicou toda a sua vida. 381 00:25:56,888 --> 00:25:59,140 E você foi injustamente condenado e demitido. 382 00:26:00,225 --> 00:26:01,810 Estou tão chateada com isso. 383 00:26:03,103 --> 00:26:05,397 Ver o meu respeitável pai vivendo assim 384 00:26:06,565 --> 00:26:07,774 me deixa tão chateada. 385 00:26:19,077 --> 00:26:21,162 Ei, você acha que minha vida é tão humilde? 386 00:26:48,940 --> 00:26:49,941 "Caixa de roupas" 387 00:27:39,366 --> 00:27:41,368 "Lee Hyungjun" 388 00:27:49,417 --> 00:27:51,419 Para, para. Tire as mãos! 389 00:27:51,503 --> 00:27:53,880 O que está acontecendo de novo? 390 00:27:55,048 --> 00:27:56,591 Não se livre das evidências. 391 00:27:56,675 --> 00:27:58,093 Vamos apreender e revistar em breve. 392 00:27:58,426 --> 00:27:59,678 Merda. 393 00:28:00,637 --> 00:28:03,181 Não adianta me encarar. Se acalme. 394 00:28:03,264 --> 00:28:04,849 Não é da sua conta. 395 00:28:04,933 --> 00:28:06,017 Por que não? 396 00:28:06,142 --> 00:28:07,560 Eu preciso pegar os bastardos. 397 00:28:07,644 --> 00:28:08,645 OK. 398 00:28:09,396 --> 00:28:11,564 Vamos para a dark web, o site secreto. 399 00:28:14,275 --> 00:28:15,402 Se você não cooperar, 400 00:28:17,112 --> 00:28:18,780 Vou considerá-la um cúmplice. 401 00:28:20,573 --> 00:28:22,242 Maldição. 402 00:28:22,325 --> 00:28:25,120 {\an8}"Uma pessoa rica está procurando uma coisa." 403 00:28:25,537 --> 00:28:26,705 {\an8}"Você pode encontrar?" 404 00:28:35,380 --> 00:28:36,589 - Ah, ah. Eles leram. - Oh. 405 00:28:36,673 --> 00:28:37,799 - Oh. - Eles leram. 406 00:28:37,882 --> 00:28:39,884 Unidade de Investigação Cibernética. 407 00:28:39,968 --> 00:28:42,804 - Vamos executar um mandado agora. - Ei, espere. 408 00:28:44,180 --> 00:28:46,182 Eu sou Jin Isoo, da Delegacia de Polícia de Gangha. 409 00:28:49,477 --> 00:28:51,813 Ah, o colher de prata. Nós sabemos quem você é. 410 00:28:52,522 --> 00:28:53,773 O que você está fazendo aqui? 411 00:28:53,898 --> 00:28:55,900 Estou investigando um caso de roubo em série. 412 00:28:55,984 --> 00:28:57,986 Preciso deste computador agora. 413 00:28:58,069 --> 00:29:00,071 Leve outras coisas primeiro, ok? Se apresse. 414 00:29:03,950 --> 00:29:05,952 Ei, foi minha equipe que denunciou este lugar. 415 00:29:06,035 --> 00:29:07,036 Não é? 416 00:29:07,120 --> 00:29:08,955 Você fez o que? 417 00:29:09,372 --> 00:29:12,000 Devo te mostrar o meu poder? 418 00:29:12,834 --> 00:29:14,127 Eu poderia ligar para o seu chefe. 419 00:29:15,295 --> 00:29:17,255 Ufa, você tem cinco minutos. 420 00:29:18,006 --> 00:29:19,799 Procure e apreenda outras coisas primeiro. 421 00:29:20,091 --> 00:29:21,092 Outras coisas? 422 00:29:21,176 --> 00:29:22,427 O que... 423 00:29:22,927 --> 00:29:24,053 Não. 424 00:29:24,137 --> 00:29:26,264 - Onde você está indo? - Não, ei! 425 00:29:26,347 --> 00:29:27,348 Eita... 426 00:29:29,225 --> 00:29:30,268 Um idoso está mantendo 427 00:29:30,393 --> 00:29:31,978 um queimador de incenso Goryeo celadon. 428 00:29:32,061 --> 00:29:33,146 {\an8}Eu disse a ele para vender 429 00:29:33,271 --> 00:29:34,773 {\an8}mas ele não quis. 430 00:29:36,566 --> 00:29:38,193 {\an8}A qualquer custo, 431 00:29:38,276 --> 00:29:39,944 {\an8}traga essas coisas para mim. 432 00:29:47,619 --> 00:29:48,620 Poxa. 433 00:29:48,703 --> 00:29:50,538 {\an8}Eu vou te pagar o dobro. 434 00:29:50,622 --> 00:29:51,623 {\an8}Dois bilhões de won. 435 00:29:56,503 --> 00:29:58,254 Dois bilhões? 436 00:30:00,256 --> 00:30:01,382 {\an8}Se você não é capaz, 437 00:30:01,674 --> 00:30:02,884 {\an8}Vou encontrar outra equipe. 438 00:30:03,259 --> 00:30:06,221 Não é capaz? Besteira. 439 00:30:10,642 --> 00:30:11,810 Está quase na hora. 440 00:30:19,234 --> 00:30:20,735 Ei, desligue ele agora. 441 00:30:22,487 --> 00:30:23,655 Nós vamos fazer. 442 00:30:23,738 --> 00:30:24,739 Ok, está feito! 443 00:30:24,823 --> 00:30:26,074 Desconecte agora. 444 00:30:26,908 --> 00:30:28,076 Mantenha o bom trabalho. 445 00:30:28,159 --> 00:30:29,160 Desculpe. 446 00:30:41,047 --> 00:30:42,757 E quanto ao seu pai? 447 00:30:47,387 --> 00:30:49,097 Não consegui persuadi-lo. 448 00:30:55,353 --> 00:30:56,479 - Olá. - Ei. 449 00:30:56,563 --> 00:30:57,772 A Ganghyun está aqui? 450 00:30:57,856 --> 00:30:58,857 Ela está lá em cima. 451 00:30:58,940 --> 00:31:00,149 Lá em cima? Obrigado. 452 00:31:00,692 --> 00:31:02,485 Sra. Lee, você está pronta? 453 00:31:02,694 --> 00:31:04,112 Eles morderam a isca. 454 00:31:05,864 --> 00:31:06,948 O que está acontecendo? 455 00:31:07,532 --> 00:31:08,533 O que você está-- 456 00:31:08,616 --> 00:31:09,617 O quê? 457 00:31:11,995 --> 00:31:13,204 Encontrou o ator? 458 00:31:14,581 --> 00:31:15,748 O quê? Ninguém? 459 00:31:16,875 --> 00:31:19,502 Eita, o que vamos fazer? Eles morderam a isca. 460 00:31:19,836 --> 00:31:21,462 Eles virão para cá em breve. 461 00:31:26,259 --> 00:31:28,428 Desculpe, mas não consegui encontrar ninguém. 462 00:31:28,636 --> 00:31:30,138 Nossa missão falhou. 463 00:31:31,306 --> 00:31:32,599 Você está louca? 464 00:31:32,682 --> 00:31:33,892 O que há com essa atuação ruim? 465 00:31:34,350 --> 00:31:35,351 Por que? 466 00:31:35,935 --> 00:31:37,770 E a sua mãe, então? 467 00:31:42,734 --> 00:31:45,653 Você sabe, eu deveria ser um idoso que mora sozinho. 468 00:31:46,070 --> 00:31:47,530 Então, e sua mãe? 469 00:31:48,323 --> 00:31:49,324 Oh. 470 00:31:51,117 --> 00:31:52,285 "Seguro de Vida Hansu" 471 00:31:52,368 --> 00:31:53,870 Que tal essa fonte? 472 00:31:53,953 --> 00:31:55,246 Eu gosto dessa fonte gótica. 473 00:31:55,330 --> 00:31:57,040 Torne ela maior. 474 00:31:57,123 --> 00:31:58,458 Devíamos deixá-la animada. 475 00:31:58,750 --> 00:32:00,418 - Assim? - Ótimo. 476 00:32:00,501 --> 00:32:03,296 E quanto ao destino, senhor? 477 00:32:04,339 --> 00:32:05,548 Destino? 478 00:32:05,965 --> 00:32:06,966 Ulleungdo. 479 00:32:08,009 --> 00:32:09,010 Ulleungdo. 480 00:32:09,093 --> 00:32:10,261 Ulleungdo. 481 00:32:10,345 --> 00:32:11,596 OK. 482 00:32:11,679 --> 00:32:13,056 "Viagem Gratuita para Ulleungdo" 483 00:32:13,139 --> 00:32:14,140 Perfeito. 484 00:32:23,608 --> 00:32:25,026 Ótimo trabalho hoje. 485 00:32:25,109 --> 00:32:26,110 Você também. 486 00:32:26,194 --> 00:32:28,529 - Vejo você na proxima semana. - Até mais 487 00:32:28,613 --> 00:32:29,697 Se cuide. 488 00:32:38,498 --> 00:32:39,499 O que é isso? 489 00:32:43,670 --> 00:32:44,671 "Vale viagem" 490 00:32:45,088 --> 00:32:47,548 {\an8}"Parabéns! Bilhete de viagem grátis para Ulleungdo" 491 00:32:48,091 --> 00:32:49,092 Oh, meu Deus. 492 00:32:52,095 --> 00:32:53,096 Oh, meu Deus. 493 00:32:54,389 --> 00:32:56,057 Puxa, querido! 494 00:32:56,140 --> 00:32:57,141 Meu Deus. 495 00:32:58,434 --> 00:32:59,435 Querido. 496 00:32:59,519 --> 00:33:01,104 Sim? 497 00:33:01,187 --> 00:33:02,188 Querido. 498 00:33:02,271 --> 00:33:03,314 Eu não posso acreditar nisso. 499 00:33:03,398 --> 00:33:05,400 Por que? O que está acontecendo? 500 00:33:05,692 --> 00:33:06,859 - Por que? - Eu venci 501 00:33:06,943 --> 00:33:07,944 Sim? 502 00:33:08,361 --> 00:33:10,071 uma passagem gratuita para Ulleungdo. 503 00:33:13,533 --> 00:33:15,535 Uau! Sério? 504 00:33:15,618 --> 00:33:16,703 O que é isso? 505 00:33:16,786 --> 00:33:18,413 Eu não posso acreditar. 506 00:33:18,496 --> 00:33:20,581 Você sempre quis viajar para Ulleungdo. 507 00:33:20,665 --> 00:33:22,667 Meu Deus, espere. Com quem eu vou? Você? 508 00:33:23,001 --> 00:33:24,669 - Você quer ir? - Eu deveria trabalhar. 509 00:33:26,045 --> 00:33:27,171 Você quer ir, querido? 510 00:33:27,422 --> 00:33:28,423 Não. Eu ficaria enjoado. 511 00:33:28,589 --> 00:33:30,466 Vá com a tia. 512 00:33:30,550 --> 00:33:32,552 - Certo, posso ir com a Mijin. - Bom. 513 00:33:32,635 --> 00:33:34,595 Uau, incrível. 514 00:33:34,679 --> 00:33:36,639 Ei, Mijin. Sou eu. 515 00:33:36,764 --> 00:33:38,725 Vamos para Ulleungdo. 516 00:33:38,808 --> 00:33:40,768 Eu pagarei por tudo. 517 00:33:41,102 --> 00:33:43,354 Quando? O mais breve possível. 518 00:33:49,902 --> 00:33:51,237 Ei, você vai se atrasar. 519 00:33:51,320 --> 00:33:52,530 Podemos comer bem sem você. 520 00:33:52,613 --> 00:33:54,407 Está quase pronto. 521 00:33:55,700 --> 00:33:57,702 Nossa, vou me atrasar. 522 00:33:59,954 --> 00:34:01,664 - Eu estou saindo. - Ok, vá. 523 00:34:03,249 --> 00:34:04,584 - Se cuide. - OK. 524 00:34:04,667 --> 00:34:07,003 Você embalou os seus tênis e botas de caminhada? 525 00:34:07,086 --> 00:34:08,087 Oh, meu Deus. 526 00:34:08,171 --> 00:34:09,505 Que desleixada. 527 00:34:09,589 --> 00:34:10,590 Meus óculos de sol. 528 00:34:11,883 --> 00:34:13,051 Quando isso esfria-- 529 00:34:13,134 --> 00:34:14,927 Ok, nós cuidaremos disso. Apenas vá. 530 00:34:15,011 --> 00:34:16,512 - Até mais. - OK. 531 00:34:16,596 --> 00:34:17,722 - Tchau. - Aproveite sua viagem. 532 00:34:17,805 --> 00:34:19,140 - Me ligue quando chegar lá. - OK. 533 00:34:19,223 --> 00:34:20,224 Até mais. 534 00:34:59,013 --> 00:35:00,014 Está feito? 535 00:35:02,934 --> 00:35:03,935 Por que? 536 00:35:04,227 --> 00:35:05,228 Eu pareço estranho? 537 00:35:07,939 --> 00:35:08,940 Você está bonito. 538 00:35:13,069 --> 00:35:14,445 Eu pareço com o meu pai. 539 00:35:28,292 --> 00:35:29,627 Por que esse idiota 540 00:35:29,794 --> 00:35:31,587 está morando em frente à casa da Ganghyun? 541 00:35:31,671 --> 00:35:32,713 Bom para nós. 542 00:35:33,631 --> 00:35:34,841 Podemos ficar de vigia nas proximidades. 543 00:35:48,146 --> 00:35:49,856 - Ei, Isoo. - Ei. 544 00:35:49,939 --> 00:35:50,940 O que é tudo isso? 545 00:35:51,023 --> 00:35:52,024 Você comeu? 546 00:35:52,108 --> 00:35:53,109 Não. 547 00:35:53,192 --> 00:35:54,819 Coma um pouco. 548 00:35:59,490 --> 00:36:00,491 Bem-vindo. 549 00:36:01,159 --> 00:36:02,535 O que é tudo isso? 550 00:36:02,702 --> 00:36:04,704 Não sabemos quantos dias seriam 551 00:36:04,787 --> 00:36:06,414 e não há nada para comer aqui. 552 00:36:06,539 --> 00:36:07,540 Coma um pouco. 553 00:36:07,623 --> 00:36:09,083 Você não pode simplesmente ficar quieto-- 554 00:36:10,543 --> 00:36:12,170 OK. Já chega. Vocês podem ir. 555 00:36:12,920 --> 00:36:14,088 Nós temos que trabalhar. 556 00:36:14,172 --> 00:36:15,798 Ei, eles ainda estão preparando a comida. 557 00:36:15,882 --> 00:36:17,425 Estamos aqui para uma festa? 558 00:36:18,426 --> 00:36:19,594 Estamos vigiando. 559 00:36:24,974 --> 00:36:26,350 Em que momento 560 00:36:26,434 --> 00:36:27,894 ela está chateada? 561 00:36:28,853 --> 00:36:30,146 Kyungjin, me traga a bateria. 562 00:36:30,229 --> 00:36:31,898 OK. 563 00:36:32,607 --> 00:36:33,774 Caramba. 564 00:36:40,281 --> 00:36:41,490 Isso não é muito óbvio? 565 00:36:42,742 --> 00:36:43,910 Ninguém vai notar isso. 566 00:36:46,495 --> 00:36:47,830 Tanto faz. 567 00:36:48,247 --> 00:36:49,916 Com licença. 568 00:36:51,417 --> 00:36:52,919 Ah, há quanto tempo. 569 00:36:55,630 --> 00:36:56,631 Sou eu. 570 00:36:57,423 --> 00:36:59,800 Ah, não consegui reconhecer você. 571 00:36:59,884 --> 00:37:01,219 Já faz um tempo. Como você esteve? 572 00:37:01,302 --> 00:37:02,803 Bom. Como vai você? 573 00:37:05,932 --> 00:37:07,183 Obrigado por nos ajudar. 574 00:37:09,352 --> 00:37:11,354 Não tenho certeza se isso ajudaria. 575 00:37:11,979 --> 00:37:13,606 Continue trabalhando. 576 00:37:26,661 --> 00:37:27,745 Você não vê isso há algum tempo, certo? 577 00:37:27,828 --> 00:37:28,829 Não. 578 00:37:34,752 --> 00:37:36,212 Eu acho que está feito. 579 00:37:36,295 --> 00:37:37,296 Sim. 580 00:37:41,759 --> 00:37:42,927 - Estou indo. - OK. 581 00:37:43,552 --> 00:37:44,553 Boa sorte. 582 00:38:22,675 --> 00:38:23,676 E quanto a mim? 583 00:38:31,767 --> 00:38:32,810 Nenhuma arma para mim? 584 00:38:33,894 --> 00:38:35,229 Você sabe como usá-la? 585 00:38:35,855 --> 00:38:37,606 Poxa. 586 00:38:37,982 --> 00:38:39,483 Eu sou um atirador. 587 00:38:39,734 --> 00:38:41,027 Meu nome é-- 588 00:38:41,110 --> 00:38:42,945 Eu sei. Você é bom em tudo. 589 00:38:43,070 --> 00:38:46,198 Mas nunca te darei uma arma nesta vida. 590 00:38:48,159 --> 00:38:49,327 O que... 591 00:38:54,248 --> 00:38:55,249 OK. 592 00:39:07,219 --> 00:39:08,304 Olhe para você. 593 00:39:08,971 --> 00:39:10,765 Você está gostando depois de ficar tão brava. 594 00:39:11,515 --> 00:39:13,100 Alguém deveria comer de qualquer maneira. 595 00:39:13,184 --> 00:39:14,602 Fica melhor com isso. 596 00:39:16,020 --> 00:39:17,355 "molho de frango" 597 00:39:24,612 --> 00:39:26,739 Isso é tão bom. Ei, coloque mais. 598 00:39:28,699 --> 00:39:29,700 Junyoung. 599 00:39:29,784 --> 00:39:31,911 Venha e coma um pouco. 600 00:39:31,994 --> 00:39:32,995 Estou bem. 601 00:39:33,287 --> 00:39:34,830 Isto é muito bom. 602 00:39:35,539 --> 00:39:36,540 Ele deve estar com fome. 603 00:39:44,548 --> 00:39:45,549 Ei. 604 00:39:46,050 --> 00:39:47,051 Coma antes de dormir. 605 00:39:49,011 --> 00:39:51,013 Não acredito que estou limpando sozinho. 606 00:40:14,203 --> 00:40:15,454 Aqui está o Kimchi. 607 00:40:15,579 --> 00:40:17,289 Ah, eu nunca abri isso. 608 00:40:17,748 --> 00:40:18,916 Ah, Kimchi. 609 00:40:19,166 --> 00:40:20,668 Kimchi é obrigatório com macarrão. 610 00:40:28,759 --> 00:40:29,927 Onde você conseguiu isso? 611 00:40:30,678 --> 00:40:31,804 É da minha mãe. 612 00:40:33,264 --> 00:40:34,265 Oh. 613 00:40:34,390 --> 00:40:35,474 Está bem feito. 614 00:40:50,281 --> 00:40:51,532 Oh. 615 00:40:51,907 --> 00:40:53,868 - Quem é aquele? - Uma amiga da minha mãe. 616 00:40:53,951 --> 00:40:56,036 Talvez ela tenha vindo compartilhar produtos de sua área. 617 00:40:56,745 --> 00:40:59,331 Tão cedo? Ela é tão diligente. 618 00:40:59,957 --> 00:41:02,168 O Junyoung nunca come a minha comida, 619 00:41:02,251 --> 00:41:03,961 mas toma banho na minha casa. 620 00:41:04,044 --> 00:41:05,838 É sua rotina matinal. 621 00:41:07,006 --> 00:41:08,048 Como você sabe disso? 622 00:41:09,800 --> 00:41:11,552 Porque nós somos amigos. 623 00:41:13,387 --> 00:41:14,555 Ainda não? 624 00:41:27,943 --> 00:41:29,153 Eles estão aqui. 625 00:41:29,236 --> 00:41:30,654 Certo. Aqueles dois. 626 00:41:31,197 --> 00:41:32,573 - Prepare-se. - OK. 627 00:41:38,120 --> 00:41:39,163 Olá. 628 00:41:39,872 --> 00:41:40,998 Somos de uma comunidade 629 00:41:41,081 --> 00:41:43,918 que tira fotos do seu funeral gratuitamente. 630 00:41:48,047 --> 00:41:49,757 Abra a porta, por favor. 631 00:41:53,677 --> 00:41:54,762 Olá, senhor. 632 00:41:55,137 --> 00:41:56,138 O que você disse? 633 00:41:56,388 --> 00:41:58,557 Tiramos fotos funerárias gratuitamente. 634 00:41:58,641 --> 00:41:59,642 Certo. 635 00:42:00,142 --> 00:42:01,352 - De graça? - Sim. 636 00:42:04,271 --> 00:42:05,314 Onde você tira ela? 637 00:42:05,689 --> 00:42:07,816 Ah, tiraremos na sua casa. 638 00:42:08,567 --> 00:42:09,777 - Aqui? - Certo. 639 00:42:09,860 --> 00:42:10,861 Sim. 640 00:42:11,737 --> 00:42:12,988 - Entre. - OK. 641 00:42:40,683 --> 00:42:42,601 Ah, você tira? Entre. 642 00:42:42,685 --> 00:42:44,478 OK. 643 00:42:45,646 --> 00:42:46,939 - Senhor. - Sim? 644 00:42:47,022 --> 00:42:48,607 Sua casa é muito bonita. 645 00:42:48,691 --> 00:42:51,569 Não diga isso. Morar aqui sozinho é uma merda. 646 00:42:51,819 --> 00:42:54,446 Quando você mora sozinho, tudo isso são fardos. 647 00:42:56,073 --> 00:42:57,491 - A propósito, - Sim? 648 00:42:57,741 --> 00:42:58,909 Eu ainda sou jovem. 649 00:42:59,910 --> 00:43:02,162 Não sou muito jovem para tirar uma foto de funeral? 650 00:43:02,246 --> 00:43:04,039 É bom prepará-la com antecedência. 651 00:43:04,123 --> 00:43:05,457 Você está ficando velho de qualquer maneira. 652 00:43:05,541 --> 00:43:08,002 Tiramos na casa para sua comodidade. 653 00:43:08,252 --> 00:43:10,296 - Então, eu devo? - Sim. 654 00:43:10,462 --> 00:43:11,630 Então, onde? 655 00:43:12,590 --> 00:43:13,841 Bem, 656 00:43:15,009 --> 00:43:16,635 este local parece bom. 657 00:43:16,802 --> 00:43:17,845 - Aqui? - Sim. 658 00:43:19,430 --> 00:43:20,431 OK. 659 00:43:24,310 --> 00:43:26,645 Vamos configurar a câmera e outras coisas. 660 00:43:26,729 --> 00:43:28,022 Você pode sentar aqui e esperar. 661 00:43:29,857 --> 00:43:30,858 Oh. 662 00:43:31,025 --> 00:43:33,110 - Cenário? OK. - Sim. 663 00:43:33,485 --> 00:43:34,486 OK. 664 00:43:36,447 --> 00:43:38,449 Preciso me trocar? Usar um terno? 665 00:43:38,574 --> 00:43:40,159 Não, você já está legal. 666 00:43:40,242 --> 00:43:41,410 - Ele está certo. - Realmente? 667 00:43:41,493 --> 00:43:42,661 Sim. 668 00:43:42,745 --> 00:43:44,622 Não tenho que usar terno? 669 00:43:44,705 --> 00:43:46,582 Não, você está muito bonito agora. 670 00:43:46,665 --> 00:43:48,500 Realmente? 671 00:43:48,584 --> 00:43:50,294 Não sabíamos o que você gostaria, 672 00:43:50,377 --> 00:43:52,296 então preparamos vários alimentos. 673 00:43:52,630 --> 00:43:54,882 - O que é isso? - Bolo de arroz 674 00:43:54,965 --> 00:43:56,175 e delicioso sikhye. 675 00:43:56,258 --> 00:43:58,594 Idosos que moram sozinhos não conseguem comer bem. 676 00:43:58,677 --> 00:44:00,054 Então preparamos um pouco de comida. 677 00:44:00,137 --> 00:44:02,139 Poxa. 678 00:44:03,349 --> 00:44:05,309 Isso é feito pela minha mãe. 679 00:44:06,477 --> 00:44:07,645 O gosto será muito bom. 680 00:44:07,728 --> 00:44:09,146 Eles vão matá-lo agora mesmo. 681 00:44:12,650 --> 00:44:14,443 - Experimente. - OK. 682 00:44:14,526 --> 00:44:16,070 Sim. 683 00:44:19,239 --> 00:44:20,699 Continue trabalhando. 684 00:44:31,585 --> 00:44:32,711 "Comunidade de voluntários para fotos funerárias" 685 00:44:47,142 --> 00:44:48,310 Que diabos? Jaegeun! 686 00:44:52,940 --> 00:44:54,233 Pare! Polícia! 687 00:44:54,525 --> 00:44:55,651 O que é isso? 688 00:44:56,318 --> 00:44:57,569 - Não se mexa. - Fique aqui. 689 00:44:57,653 --> 00:44:59,363 Largue a seringa. 690 00:44:59,488 --> 00:45:00,489 Largue! 691 00:45:00,572 --> 00:45:02,074 Que diabos! 692 00:45:02,408 --> 00:45:03,409 Largue a arma. 693 00:45:06,495 --> 00:45:07,496 Largue a arma! 694 00:45:19,550 --> 00:45:20,592 Para trás. 695 00:45:30,018 --> 00:45:31,019 Para trás! 696 00:45:35,649 --> 00:45:36,775 Ei! 697 00:45:52,750 --> 00:45:53,751 Vá você. 698 00:45:54,042 --> 00:45:55,210 Eu estou exausto. 699 00:45:58,922 --> 00:46:00,257 Levante ele. 700 00:46:00,340 --> 00:46:01,967 Junyoung, levante ele. É isso. 701 00:46:14,646 --> 00:46:15,647 Pegue eles. 702 00:46:15,773 --> 00:46:17,983 Seus bastardos. Você é o Youngbum, certo? 703 00:46:18,066 --> 00:46:19,193 Eu sou o Jaegeun. 704 00:46:19,276 --> 00:46:21,445 - Você é? Você é o Youngbum. - Isso dói. 705 00:46:21,528 --> 00:46:22,529 Você está exagerando. 706 00:46:27,034 --> 00:46:28,702 O que você fez com aquele sikhye? 707 00:46:29,495 --> 00:46:30,496 Sikhye? 708 00:46:30,913 --> 00:46:31,914 Oh, aquilo. 709 00:46:33,165 --> 00:46:34,458 Eu cuspi. 710 00:46:35,375 --> 00:46:37,211 Eu lutei 711 00:46:37,586 --> 00:46:38,587 para não beber. 712 00:46:50,808 --> 00:46:51,809 Você fez um ótimo trabalho. 713 00:46:54,520 --> 00:46:55,521 Você também. 714 00:46:59,149 --> 00:47:00,484 Você disse que não é policial. 715 00:47:01,443 --> 00:47:02,986 Mas você ainda tem esse senso. 716 00:47:06,198 --> 00:47:07,199 Eu tenho bom senso? 717 00:47:12,871 --> 00:47:13,872 Vamos limpar. 718 00:47:14,706 --> 00:47:16,542 Se sua mãe vir isso, ela nos matará. 719 00:47:16,917 --> 00:47:17,960 Se apresse. 720 00:47:26,593 --> 00:47:28,929 Por que vocês não tiraram os sapatos? 721 00:47:55,956 --> 00:47:57,499 Eu não fiz nada de errado. 722 00:47:57,624 --> 00:47:59,001 Por favor, vá com calma comigo, ok? 723 00:47:59,167 --> 00:48:00,294 O Youngbum fez tudo isso. 724 00:48:00,377 --> 00:48:01,795 Eu não fiz nada. 725 00:48:01,879 --> 00:48:03,505 Que diabos? Seu maldito idiota. 726 00:48:03,881 --> 00:48:06,174 Ei, pense nisso. Eu não fiz nada. 727 00:48:06,258 --> 00:48:07,551 Você manuseou a seringa. 728 00:48:07,634 --> 00:48:08,635 Eu não fiz nada. 729 00:48:08,719 --> 00:48:12,723 Por favor, me ajude. Estou tão asustado. 730 00:48:16,768 --> 00:48:20,480 {\an8}“Relataremos o resultado da investigação do roubo e assassinato de Eunbu-dong…” 731 00:48:38,624 --> 00:48:39,625 Tudo bem, relate assim. 732 00:48:43,921 --> 00:48:45,297 E você recebeu uma reclamação 733 00:48:46,965 --> 00:48:48,634 das famílias enlutadas. 734 00:48:49,343 --> 00:48:50,469 Prepare-se 735 00:48:50,552 --> 00:48:52,012 para um comitê disciplinar. 736 00:48:55,223 --> 00:48:57,017 - Sr. An. - O quê? Por que? 737 00:49:00,062 --> 00:49:01,438 Você anuncia isso. 738 00:49:01,647 --> 00:49:03,732 - O quê? - Vamos dizer que os pegamos juntos. 739 00:49:07,277 --> 00:49:08,278 Por que? 740 00:49:10,781 --> 00:49:11,782 É um suborno. 741 00:49:13,158 --> 00:49:14,159 Depois, 742 00:49:14,493 --> 00:49:15,827 você deveria me fazer um favor 743 00:49:16,578 --> 00:49:17,704 quando eu te pedir. 744 00:49:23,043 --> 00:49:25,712 É 142-3, certo? 745 00:49:27,589 --> 00:49:28,840 Sim, são três. 746 00:49:29,299 --> 00:49:31,969 Verifique e me ligue de volta. 747 00:49:35,389 --> 00:49:37,182 "Oba! Eu peguei o culpado! -Jin Isoo-" 748 00:49:39,226 --> 00:49:40,227 Ei! 749 00:49:59,121 --> 00:50:00,747 É urgente. Por favor, venha rápido. 750 00:50:02,332 --> 00:50:03,417 Venha aqui. 751 00:50:03,500 --> 00:50:04,876 O que está acontecendo? 752 00:50:04,960 --> 00:50:06,670 Isso é enorme. 753 00:50:06,753 --> 00:50:07,963 O que está acontecendo? 754 00:50:08,046 --> 00:50:10,132 Barrabam. 755 00:50:10,215 --> 00:50:12,009 Trabalhei muito para convidá-la. 756 00:50:12,092 --> 00:50:13,260 Sra. Han Yura 757 00:50:13,427 --> 00:50:15,429 Ela estará no nosso filme desta vez. 758 00:50:15,721 --> 00:50:16,722 Olá. 759 00:50:16,805 --> 00:50:18,223 Ah, olá. Eu sou seu... 760 00:50:18,306 --> 00:50:19,307 Eu sou seu fã. 761 00:50:19,391 --> 00:50:20,892 Eu ouvi muito sobre você. 762 00:50:20,976 --> 00:50:22,519 Devo chamá-lo de "CEO Jin?" 763 00:50:22,602 --> 00:50:24,813 - Oh vamos lá. - Não seja assim. 764 00:50:24,896 --> 00:50:26,690 Sente-se. Vamos. Rapidamente. 765 00:50:26,773 --> 00:50:27,774 Sente-se. 766 00:50:30,235 --> 00:50:31,695 Eu pensei que algo aconteceu. 767 00:50:31,778 --> 00:50:32,988 Algo aconteceu. 768 00:50:33,071 --> 00:50:34,156 Estamos encontrando com a Sra. Han. 769 00:50:35,949 --> 00:50:37,743 Ele é um grande fã seu, 770 00:50:37,826 --> 00:50:39,244 - então ele é tímido. - Eu sou seu fã. 771 00:50:42,831 --> 00:50:44,082 Com licença por um segundo. 772 00:50:44,458 --> 00:50:45,625 Sim, claro. 773 00:50:47,961 --> 00:50:49,379 Ei. 774 00:50:49,463 --> 00:50:50,881 Por que você está tão tímido? 775 00:50:51,173 --> 00:50:54,301 Preparei para você como uma surpresa porque você é fã dela. 776 00:50:54,384 --> 00:50:56,470 Eu? Seu idiota. 777 00:50:56,553 --> 00:50:57,596 Caramba. 778 00:50:57,721 --> 00:50:58,722 Estou ocupado. 779 00:50:58,805 --> 00:50:59,806 Ei. 780 00:50:59,931 --> 00:51:01,558 Tome uma bebida. 781 00:51:01,641 --> 00:51:02,976 Eu parei de beber. 782 00:51:04,144 --> 00:51:05,729 É mais generoso do que antes. 783 00:51:05,812 --> 00:51:07,397 Obrigado. 784 00:51:07,481 --> 00:51:09,232 Todos vocês fizeram um ótimo trabalho. 785 00:51:09,399 --> 00:51:10,525 Vamos continuar com o bom trabalho, Equipe 1! 786 00:51:10,609 --> 00:51:12,194 Saúde! 787 00:51:18,909 --> 00:51:19,993 Você viu 788 00:51:20,494 --> 00:51:21,495 O rosto do Sr. An? 789 00:51:21,661 --> 00:51:23,246 Parecia uma merda. 790 00:51:23,330 --> 00:51:24,581 Isso está exatamente certo. 791 00:51:27,209 --> 00:51:29,211 Nós iremos relatar 792 00:51:29,294 --> 00:51:30,545 o resultado da investigação 793 00:51:30,670 --> 00:51:32,672 por roubo e caso de assassinato em Eunbu-dong. 794 00:51:32,839 --> 00:51:35,342 {\an8}Equipe de investigação de crimes violentos na delegacia Gangha 795 00:51:35,425 --> 00:51:37,260 {\an8}investigou o caso em Eunbu-dong 796 00:51:37,344 --> 00:51:39,554 Por que você não o esmagou? 797 00:51:39,638 --> 00:51:41,848 Não adianta esmagar o veterano. 798 00:51:42,599 --> 00:51:44,851 É melhor se dar bem com eles. 799 00:51:45,310 --> 00:51:46,311 Caramba. 800 00:51:46,561 --> 00:51:47,562 Caramba. 801 00:51:48,230 --> 00:51:49,481 Caramba. 802 00:51:49,815 --> 00:51:51,858 Eles mataram as vítimas 803 00:51:51,942 --> 00:51:54,653 e fizeram com que parecesse uma morte acidental. 804 00:51:55,195 --> 00:51:57,072 Go Youngbum e Park Jaegeun 805 00:51:57,197 --> 00:51:58,365 estão presos. 806 00:51:58,657 --> 00:52:00,325 Após uma investigação minuciosa, 807 00:52:00,408 --> 00:52:02,410 - Bom. - eles serão indiciados. 808 00:52:02,577 --> 00:52:04,162 Quando for publicado, 809 00:52:04,246 --> 00:52:06,039 você será uma estrela. 810 00:52:06,123 --> 00:52:08,125 Subindo cada vez mais, 811 00:52:08,208 --> 00:52:09,417 você chega ao topo! 812 00:52:11,545 --> 00:52:12,546 O que você acha? 813 00:52:13,171 --> 00:52:14,798 - Sim, é... - Ele diz que estou certo. 814 00:52:14,881 --> 00:52:16,049 Certo. 815 00:52:16,133 --> 00:52:17,134 Saúde. 816 00:52:17,217 --> 00:52:18,385 Saúde! 817 00:52:18,468 --> 00:52:20,137 Tome uma bebida. 818 00:52:22,556 --> 00:52:24,391 Você não vai se juntar ao jantar da equipe? 819 00:52:26,226 --> 00:52:27,227 Eu vou indo. 820 00:52:27,310 --> 00:52:28,311 O quê? 821 00:52:28,395 --> 00:52:29,688 Foi bom conhecê-la. 822 00:52:29,813 --> 00:52:31,356 Até mais. Boa sorte para a sua filmagem. 823 00:52:31,439 --> 00:52:33,233 Boa sorte! Vou mandar um caminhão de café. 824 00:52:33,316 --> 00:52:34,693 Estou pagando por isso. 825 00:52:35,235 --> 00:52:36,278 Ei. 826 00:52:37,654 --> 00:52:38,697 Caminhão de café? 827 00:52:39,656 --> 00:52:40,740 Um caminhão de lanches será melhor. 828 00:52:46,037 --> 00:52:47,289 Por que não? 829 00:52:50,458 --> 00:52:51,585 Mano! 830 00:52:53,295 --> 00:52:54,588 Onde você estava? 831 00:52:54,671 --> 00:52:56,047 Eu tinha algo urgente. 832 00:52:56,131 --> 00:52:57,132 Sente-se. 833 00:52:57,215 --> 00:52:59,467 Por que vocês estão comendo em um lugar como este depois 834 00:52:59,551 --> 00:53:01,303 do nosso grande sucesso? 835 00:53:01,428 --> 00:53:03,597 Eu poderia levar vocês para algum lugar melhor. 836 00:53:03,680 --> 00:53:04,681 Isoo. 837 00:53:04,764 --> 00:53:06,892 Aqui é o melhor lugar desta cidade. 838 00:53:06,975 --> 00:53:07,976 Realmente? 839 00:53:09,895 --> 00:53:10,896 Isoo. 840 00:53:11,730 --> 00:53:12,772 - É raro? - Sim. 841 00:53:17,986 --> 00:53:18,987 Isso é bom. 842 00:53:19,070 --> 00:53:20,322 Tome uma bebida. 843 00:53:23,325 --> 00:53:24,492 Ei, pare, pare. 844 00:53:24,951 --> 00:53:25,952 Oh. 845 00:53:27,120 --> 00:53:29,247 Saúde. 846 00:53:29,372 --> 00:53:30,540 Felicidades, Equipe 1! 847 00:53:30,624 --> 00:53:33,168 Saúde! 848 00:53:33,793 --> 00:53:34,794 Junyoung. 849 00:53:35,337 --> 00:53:36,338 Faça isso. 850 00:53:37,464 --> 00:53:38,465 Para a equipe 1 851 00:53:39,090 --> 00:53:40,091 e mais um. 852 00:53:40,800 --> 00:53:42,427 - Mais um? - Ei, seja rápido. 853 00:53:42,677 --> 00:53:44,012 Todos, felicidades. Saúde! 854 00:53:44,095 --> 00:53:45,096 Saúde! 855 00:53:47,933 --> 00:53:49,726 - Saúde. - Saúde. 856 00:53:50,101 --> 00:53:51,478 Eu vou fazer assim... 857 00:54:37,274 --> 00:54:39,234 - Tchau. - Tchau. 858 00:54:40,318 --> 00:54:41,319 Jin. 859 00:54:43,989 --> 00:54:44,990 Bom trabalho. 860 00:54:46,116 --> 00:54:47,117 O quê? 861 00:54:47,200 --> 00:54:48,660 Eu não ouvi você. 862 00:55:08,013 --> 00:55:10,140 Você não está ocupado? Por quê você está aqui? 863 00:55:15,145 --> 00:55:16,146 Por que você 864 00:55:16,688 --> 00:55:17,689 se mudou para cá? 865 00:55:19,816 --> 00:55:20,984 Para te deixar chateado. 866 00:55:22,193 --> 00:55:23,361 Parece que consegui. 867 00:55:25,155 --> 00:55:26,156 Se mude. 868 00:55:26,239 --> 00:55:27,574 Vou encontrar uma casa nova para você. 869 00:55:29,659 --> 00:55:30,660 Por que? 870 00:55:31,619 --> 00:55:33,830 Você se sente desconfortável por eu estar morando aqui? 871 00:55:38,835 --> 00:55:40,962 Isso te lembra uma mulher que você expulsou? 872 00:55:42,088 --> 00:55:43,465 Minha mãe, que te amava 873 00:55:43,923 --> 00:55:44,924 mas foi expulsa 874 00:55:46,134 --> 00:55:48,303 antes de morrer enquanto criava seu filho sozinho? 875 00:55:48,386 --> 00:55:49,387 Cala a boca. 876 00:55:49,471 --> 00:55:50,555 Eu vou ficar aqui. 877 00:55:52,307 --> 00:55:54,267 Você nunca poderá mudar o fato de que esta casa é minha. 878 00:55:54,768 --> 00:55:55,769 É sua? 879 00:55:56,227 --> 00:55:58,521 Você está usando o Grupo Hansu trabalhando como policial. 880 00:55:58,605 --> 00:56:00,523 Você acha que é diferente? 881 00:56:01,691 --> 00:56:03,276 Qualquer coisa que você faça, você é meu filho. 882 00:56:03,818 --> 00:56:05,320 - Isso nunca muda. - Sim. 883 00:56:07,864 --> 00:56:09,366 Eu nunca poderia esquecer isso. 884 00:56:11,368 --> 00:56:14,496 Porque todo mundo estava dizendo que sou ilegítimo do Grupo Hansu. 885 00:56:15,955 --> 00:56:18,166 Então, estou me comportando trabalhando duro como policial. 886 00:56:19,834 --> 00:56:21,544 Seria útil para sua eleição. 887 00:56:22,837 --> 00:56:25,298 Continuarei aproveitando da Hansu 888 00:56:25,382 --> 00:56:26,674 para capturar criminosos. 889 00:56:27,384 --> 00:56:29,636 Pense nisso como uma compensação por você me usar. 890 00:57:01,167 --> 00:57:02,794 Querido, estou em casa. 891 00:57:03,461 --> 00:57:06,047 - Saia. - Por que você não me ligou? 892 00:57:06,381 --> 00:57:07,715 A Mamãe está em casa. 893 00:57:07,799 --> 00:57:10,009 O que você comprou? O que é tudo isso? 894 00:57:10,093 --> 00:57:11,261 Havia tantas coisas para comprar. 895 00:57:11,344 --> 00:57:13,680 - Sim? - Lulas, algas marinhas, 896 00:57:13,805 --> 00:57:15,140 e algumas outras coisas 897 00:57:16,099 --> 00:57:17,100 mais ovas de juliana. 898 00:57:17,183 --> 00:57:19,185 Você adora. 899 00:57:19,269 --> 00:57:20,311 Ah, meu Deus. 900 00:57:20,395 --> 00:57:21,396 Ótimo. 901 00:57:22,647 --> 00:57:23,648 Mãe, você está em casa. 902 00:57:23,731 --> 00:57:24,983 Sim. 903 00:57:25,316 --> 00:57:26,484 Ah, ovas de juliana? 904 00:57:26,568 --> 00:57:27,694 Uau, ovas de juliana branca. 905 00:57:27,777 --> 00:57:28,903 Parece gostoso. 906 00:57:28,987 --> 00:57:31,030 Ótimo. Vamos fazer uma boa refeição com isso. 907 00:57:31,114 --> 00:57:33,241 Eu sabia que ele iria gostar. 908 00:57:33,450 --> 00:57:34,909 Como foi Ulleungdo? 909 00:57:34,993 --> 00:57:37,454 Foi absolutamente fantástico. 910 00:57:39,789 --> 00:57:41,499 Viajei sozinha com a Mijin 911 00:57:41,583 --> 00:57:42,750 em muito tempo. 912 00:57:42,834 --> 00:57:44,961 Ótimo. E você fez isso de graça. 913 00:57:45,044 --> 00:57:47,422 Sim, isso é incrível. 914 00:57:50,758 --> 00:57:52,677 O que há com ele? 915 00:57:53,094 --> 00:57:54,095 Por que? 916 00:57:54,345 --> 00:57:55,763 Ele parece tão feliz. 917 00:57:56,347 --> 00:57:57,515 Algo de bom aconteceu com ele? 918 00:57:59,601 --> 00:58:00,977 Nada especial. 919 00:58:07,108 --> 00:58:11,154 "Cerimônia de doação para o Selo Nacional da Coreia de Gojong" 920 00:58:11,446 --> 00:58:13,781 Para obter votos dos jovens, seria bom uma palestra especial 921 00:58:13,865 --> 00:58:15,825 ou uma reunião na prefeitura. 922 00:58:17,368 --> 00:58:19,120 OK. Escolha alguns bons lugares para isso. 923 00:58:19,204 --> 00:58:20,205 OK. 924 00:58:20,288 --> 00:58:22,957 Era o detetive Jin do Grupo Hansu. 925 00:58:23,041 --> 00:58:24,792 O repórter Oh Seungyeon está reportando. 926 00:58:25,585 --> 00:58:28,046 Jin Isoo, o segundo filho de Hansu 927 00:58:28,129 --> 00:58:30,089 prendeu os assassinos em série 928 00:58:30,173 --> 00:58:32,967 e doou o Selo Nacional da Coreia que estava desaparecido. 929 00:58:33,218 --> 00:58:35,220 O Selo Nacional que Jin doou 930 00:58:35,303 --> 00:58:37,305 é uma propriedade cultural da Dinastia Joseon 931 00:58:37,388 --> 00:58:39,307 que estava desaparecido desde a Guerra da Coreia. 932 00:58:39,390 --> 00:58:41,267 Desde que ele se tornou policial 933 00:58:41,351 --> 00:58:43,478 Eu sinto que o Isoo mudou. 934 00:58:44,479 --> 00:58:47,232 Um filho rico conhecido apenas como influenciador 935 00:58:47,315 --> 00:58:49,067 agora é conhecido 936 00:58:49,150 --> 00:58:50,735 como cumprindo "Noblesse Oblige", 937 00:58:50,818 --> 00:58:52,487 que se tornou o assunto da cidade. 938 00:58:53,446 --> 00:58:56,658 {\an8}"Um policial competente cumprindo Noblesse Oblige" 939 00:58:59,494 --> 00:59:02,956 O banheiro está localizado no final do corredor. 940 00:59:03,039 --> 00:59:04,832 Caramba, tem muita folha de folheto. 941 00:59:07,293 --> 00:59:10,004 Este lugar está à venda por um bom preço. 942 00:59:10,505 --> 00:59:12,507 É espaçoso e luminoso. 943 00:59:12,840 --> 00:59:16,928 O que é realmente bom é que tem garagem. 944 00:59:20,682 --> 00:59:21,724 Oh. 945 00:59:22,267 --> 00:59:23,977 Eles deixaram algumas coisas aqui. 946 00:59:25,895 --> 00:59:27,647 O proprietário irá limpar. 947 00:59:28,856 --> 00:59:30,191 Venha ver por dentro. 948 00:59:30,275 --> 00:59:31,359 É espaçoso, certo? 949 00:59:32,819 --> 00:59:34,946 Caramba, eles até deixaram essas coisas. 950 00:59:36,406 --> 00:59:37,865 Ei, senhora. 951 00:59:38,032 --> 00:59:39,325 Alguém desmaiou aqui. 952 00:59:39,409 --> 00:59:40,785 Há um homem. 953 00:59:40,868 --> 00:59:41,995 Tem um homem. 954 01:00:21,909 --> 01:00:24,120 {\an8}Agradecimentos especiais a Kim Joonghee e Han Junwoo. 955 01:00:47,185 --> 01:00:48,186 {\an8}Você não o conhece? 956 01:00:48,269 --> 01:00:50,271 {\an8}Choi Seonu, CEO da SW SOFT. 957 01:00:50,355 --> 01:00:51,731 {\an8}Eu nunca vi isso. 958 01:00:51,814 --> 01:00:52,940 {\an8}Morreu de desidratação. 959 01:00:53,024 --> 01:00:54,400 {\an8}Havia garrafas de água. 960 01:00:54,484 --> 01:00:56,194 {\an8}Uma lenda da TI morreu assim? 961 01:00:56,277 --> 01:00:58,446 {\an8}Eu descobri quem falou com ele por último. 962 01:00:58,529 --> 01:01:00,281 {\an8}Seo Yukyung, uma famosa psiquiatra. 963 01:01:00,365 --> 01:01:01,366 {\an8}Ele estava em pânico. 964 01:01:01,449 --> 01:01:03,201 {\an8}Disse que alguém iria matá-lo. 965 01:01:03,284 --> 01:01:04,577 {\an8}O que você quer dizer? 966 01:01:04,661 --> 01:01:05,787 {\an8}Por favor, pare com isso. 967 01:01:05,870 --> 01:01:08,206 {\an8}Cho Sunggu chantageou o presidente 968 01:01:08,289 --> 01:01:09,874 {\an8}para acusá-lo de desvio. 969 01:01:09,957 --> 01:01:11,501 {\an8}Será um caso difícil. 970 01:01:11,584 --> 01:01:12,585 É interessante. 971 01:01:12,669 --> 01:01:13,753 Escondido na casa de Cho. 972 01:01:13,836 --> 01:01:15,296 Não se trata do culpado. 973 01:01:15,588 --> 01:01:16,839 Você age muito perigosamente. 974 01:01:16,923 --> 01:01:18,424 -Jin. - Para o 1º andar. 975 01:01:18,508 --> 01:01:19,509 Ei! 976 01:01:19,801 --> 01:01:21,511 Fique ligado no clipe bônus 977 01:01:22,053 --> 01:01:23,763 Eu sou a Hong Euna. 978 01:01:23,846 --> 01:01:25,682 Eu sou o Jin Isoo. 979 01:01:25,890 --> 01:01:27,183 Vamos parar com isso. 980 01:01:27,266 --> 01:01:28,434 Parar o que? 981 01:01:28,518 --> 01:01:30,103 Sou eu quem decide parar ou não. 982 01:01:30,186 --> 01:01:32,021 Só eu posso acabar com o nosso relacionamento. 983 01:01:32,105 --> 01:01:33,940 Está bem então. Você decide. 984 01:01:34,065 --> 01:01:35,233 Me largue. 985 01:01:35,316 --> 01:01:37,110 - O quê? - Por favor, diga: "Vamos terminar." 986 01:01:38,403 --> 01:01:39,904 Que bastardo louco. 987 01:01:39,987 --> 01:01:41,656 Solte. 988 01:01:41,781 --> 01:01:43,700 - Saia de perto de mim. - Eu sabia disso. 989 01:01:45,410 --> 01:01:47,745 {\an8}Ei. Pare de gravar. 990 01:01:49,706 --> 01:01:50,748 {\an8}Pare com isso! 991 01:01:51,624 --> 01:01:53,626 {\an8}Traduzido por JCSAOMELHOR 65228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.