All language subtitles for Family Guy - S11E10 - Brian s Play (Uncensored)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,503 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,571 --> 00:00:08,173 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,242 --> 00:00:11,810 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,879 --> 00:00:15,047 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:15,116 --> 00:00:18,183 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,252 --> 00:00:21,436 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,505 --> 00:00:23,154 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,223 --> 00:00:24,923 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,975 --> 00:00:29,912 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:35,819 --> 00:00:37,919 Wow, I'm so excited for Brian. 11 00:00:37,988 --> 00:00:39,666 Remember, kids, if it's terrible, 12 00:00:39,690 --> 00:00:42,107 at the end, we all say, "You did it!" 13 00:00:42,176 --> 00:00:43,653 I can't believe we're going to the theater 14 00:00:43,677 --> 00:00:46,378 the same day Chris drowned a mouse in a puddle. 15 00:00:46,447 --> 00:00:48,497 I mean, don't we need a day to clear our heads? 16 00:00:48,566 --> 00:00:50,165 Boy, this takes me back. 17 00:00:50,233 --> 00:00:53,318 You know, I was kind of one of those theater kids in high school. 18 00:00:53,386 --> 00:00:55,553 ♪ Suddenly Seymour 19 00:00:55,622 --> 00:00:57,655 ♪ Suddenly Seymour 20 00:00:57,725 --> 00:00:59,858 ♪ He purified me 21 00:00:59,927 --> 00:01:02,027 ♪ He purified you 22 00:01:02,096 --> 00:01:04,062 ♪ Suddenly Seymour 23 00:01:04,131 --> 00:01:06,765 ♪ Suddenly Seymour ♪ 24 00:01:06,834 --> 00:01:09,868 Mrs. Andrews, I pooped in the pot again. 25 00:01:09,937 --> 00:01:12,037 I'm gonna need somebody to clean me up. 26 00:01:12,106 --> 00:01:15,573 It's really bad this time. 27 00:01:15,642 --> 00:01:18,626 Wow, what a turnout. Oh, hey, there's Glenn. 28 00:01:18,695 --> 00:01:20,795 Hey, guys. Hey, this is my date, Consuela. 29 00:01:20,865 --> 00:01:23,065 No, no, no. 30 00:01:23,133 --> 00:01:26,301 Okay, we're here as friends, but I'm gonna change your mind one day. 31 00:01:31,875 --> 00:01:34,509 Whoa! Easy there, Spencer. 32 00:01:34,578 --> 00:01:38,446 Now behave yourself, and there'll be a withered carrot for you later. 33 00:01:41,819 --> 00:01:43,885 Oh, I'm so proud of Brian. 34 00:01:43,954 --> 00:01:45,331 It's hard to believe he's the same dog 35 00:01:45,355 --> 00:01:47,706 who barked at a pineapple for four hours. 36 00:01:47,775 --> 00:01:49,975 Close your purse. I can see your tampons. 37 00:01:50,043 --> 00:01:53,228 And why do you need six? What happens to you? 38 00:01:53,297 --> 00:01:54,729 There's the man of the hour. 39 00:01:54,798 --> 00:01:56,742 Hey, Brian, can you believe I found this blazer 40 00:01:56,766 --> 00:01:57,977 on the side of the highway? 41 00:01:58,001 --> 00:01:59,328 Hey, guys. Thanks for coming. 42 00:01:59,352 --> 00:02:01,537 Big night, Brian. How you feeling? 43 00:02:01,605 --> 00:02:03,886 Well, a little nervous. I just want it to go well. 44 00:02:03,941 --> 00:02:05,001 Fingers crossed. 45 00:02:05,025 --> 00:02:06,202 Will there be an intermission? 46 00:02:06,226 --> 00:02:07,893 Because that will determine 47 00:02:07,961 --> 00:02:10,240 whether or not I bring this empty Gatorade bottle into the theater. 48 00:02:10,264 --> 00:02:11,596 This is unacceptable! 49 00:02:11,665 --> 00:02:12,964 Sorry, guys, I got to go. 50 00:02:13,033 --> 00:02:15,567 They didn't put masking tape over a seat for Tom Tucker 51 00:02:15,636 --> 00:02:16,979 and he's in there pitching a fit. 52 00:02:17,003 --> 00:02:19,538 Do you know who I am? I'm Tom Tucker, damn it! 53 00:02:19,606 --> 00:02:23,458 I make more in an hour than you make in two hours! 54 00:02:23,526 --> 00:02:26,077 The play's about to start. 55 00:02:26,146 --> 00:02:27,880 Mom, am I going to fit in the seat 56 00:02:27,948 --> 00:02:29,848 or is this going to be like last time? 57 00:02:31,101 --> 00:02:33,268 This should tide you over for a while. 58 00:02:33,337 --> 00:02:35,537 I'll come back as soon as I can. 59 00:02:35,605 --> 00:02:37,339 Mmm. 60 00:02:37,408 --> 00:02:39,288 She's not coming back, you know. 61 00:02:39,343 --> 00:02:40,475 How do you know that? 62 00:02:40,544 --> 00:02:42,327 'Cause she's my mom, too. 63 00:02:45,632 --> 00:02:48,466 Excuse me, that's my seat. 64 00:02:48,535 --> 00:02:50,936 We'll talk about this at home. 65 00:02:52,539 --> 00:02:54,183 Let's see. Who's in this thing? 66 00:02:54,207 --> 00:02:57,275 Sad. Nobody. Sad. Sad. Nobody. 67 00:02:57,344 --> 00:03:01,212 Victor Garber? That's pretty good. How did he get Victor... 68 00:03:01,281 --> 00:03:03,793 Oh, of course. Tonight it's Randall Evan Battincourt. 69 00:03:03,817 --> 00:03:05,484 God, I hate understudies. 70 00:03:05,552 --> 00:03:09,354 King Louis XVI has been sentenced to death by guillotine. 71 00:03:11,191 --> 00:03:15,360 The part of King Louis XVI will be played by Jean De Menard. 72 00:03:15,429 --> 00:03:16,678 Aw. 73 00:03:16,747 --> 00:03:18,190 Relax, you're going to do great. 74 00:03:21,801 --> 00:03:22,801 Nailed it. 75 00:03:27,341 --> 00:03:30,301 Well, as usual, this is gonna suck for one of us. 76 00:03:32,246 --> 00:03:34,424 Donna? It's Grant, your new husband. 77 00:03:34,448 --> 00:03:35,514 Hi, honey. 78 00:03:35,582 --> 00:03:36,726 I've got great news. 79 00:03:36,750 --> 00:03:37,816 What is it? 80 00:03:37,885 --> 00:03:39,829 First, where do we keep the good scotch? 81 00:03:39,853 --> 00:03:41,753 At your brother's house. 82 00:03:44,357 --> 00:03:46,770 I got an audition for the hottest new play in town. 83 00:03:46,794 --> 00:03:48,671 This could really make my career 84 00:03:48,695 --> 00:03:50,540 and we can finally start our family. 85 00:03:50,564 --> 00:03:51,730 What's it called? 86 00:03:51,799 --> 00:03:52,975 A Passing Fancy. 87 00:03:54,334 --> 00:03:56,345 That's the name of this play. 88 00:03:56,369 --> 00:03:58,689 How did he do that? How did he do that? 89 00:04:00,257 --> 00:04:03,258 Here, Donna. I got you your 10-year anniversary present. 90 00:04:03,327 --> 00:04:05,994 Suntan lotion? But we live in the Northeast. 91 00:04:06,063 --> 00:04:07,662 That's right, we do. 92 00:04:07,731 --> 00:04:10,898 Unless we were moving to California. 93 00:04:10,967 --> 00:04:12,934 He must've got the part. 94 00:04:13,002 --> 00:04:14,669 When he going to meet Evita? 95 00:04:14,738 --> 00:04:16,622 Not every play is Evita. 96 00:04:16,690 --> 00:04:18,890 Oh, no. I feel terrible. 97 00:04:18,959 --> 00:04:20,592 Why? Don't you want to go? 98 00:04:20,661 --> 00:04:23,495 No, I got you a parka. 99 00:04:25,131 --> 00:04:27,916 Those two are never on the same page. 100 00:04:29,520 --> 00:04:31,186 Wait for the look... 101 00:04:33,590 --> 00:04:35,623 And that's why it works. 102 00:04:39,096 --> 00:04:43,264 Donna, don't go! It's not too late. We can still start our family. 103 00:04:43,350 --> 00:04:46,484 Don't you see? You already have a family. 104 00:04:46,553 --> 00:04:48,085 It's right there. 105 00:04:48,154 --> 00:04:49,771 Ooh! 106 00:04:49,840 --> 00:04:51,940 Those won't keep you warm at night. 107 00:04:52,009 --> 00:04:53,741 Good-bye, Grant. 108 00:04:53,810 --> 00:04:55,143 It's funny, isn't it? 109 00:04:55,212 --> 00:04:58,546 All these years, I was the passing fancy. 110 00:05:10,043 --> 00:05:11,659 Get up, you jerk. 111 00:05:28,028 --> 00:05:29,594 Wow, that was amazing! 112 00:05:29,663 --> 00:05:31,630 I mean, usually, the shows suck in this town. 113 00:05:31,698 --> 00:05:34,715 Like Moishe, the low-energy Bar Mitzvah clown. 114 00:05:34,785 --> 00:05:37,351 Ooh, what's this? A quarter. 115 00:05:37,420 --> 00:05:39,687 I found it behind your ear earlier. 116 00:05:39,756 --> 00:05:41,656 All right, that's enough tricks for you. 117 00:05:41,724 --> 00:05:43,992 I'm going to go lie down on the coats. 118 00:05:50,067 --> 00:05:51,544 Hey, has anybody seen the review yet? 119 00:05:51,568 --> 00:05:53,379 No, we've been waiting for you. 120 00:05:53,403 --> 00:05:55,236 Thanks. Oh, here it is. 121 00:05:55,305 --> 00:05:59,240 "Here's hoping A Passing Fancy is actually a staying fancy. 122 00:05:59,309 --> 00:06:02,043 "The highest praise goes to playwright Brian Griffin 123 00:06:02,112 --> 00:06:05,480 "for his hilarious and insightful look into modern relationships. 124 00:06:05,548 --> 00:06:09,483 "If you see only one play as an adult, I urge you to see this one." 125 00:06:09,552 --> 00:06:10,685 Hey, can you read that page 126 00:06:10,753 --> 00:06:12,687 with all the little paragraphs about dead people? 127 00:06:12,755 --> 00:06:14,189 Those are hilarious. 128 00:06:14,257 --> 00:06:17,392 This is amazing, Brian. How do you feel? You're a hit! 129 00:06:17,461 --> 00:06:19,494 It's overwhelming. 130 00:06:19,562 --> 00:06:21,629 This is all I've ever wanted, you know? 131 00:06:21,698 --> 00:06:24,082 For people to appreciate and respect my writing. 132 00:06:24,151 --> 00:06:25,417 I want to write a play! 133 00:06:25,485 --> 00:06:27,785 That's cute, Stewie. Maybe someday. 134 00:06:27,854 --> 00:06:29,932 No, I'm going to write a play. I can do lots of things. 135 00:06:29,956 --> 00:06:32,740 I was the human resources director for the Muppets. 136 00:06:32,809 --> 00:06:35,577 Mr. Beaker, it is my unfortunate task to inform you 137 00:06:35,646 --> 00:06:38,580 that your services will no longer be required by this company. 138 00:06:40,684 --> 00:06:42,284 Well, if you must know, 139 00:06:42,352 --> 00:06:44,964 it's because we've noticed large quantities of benzene, ephedrine 140 00:06:44,988 --> 00:06:46,921 and everyday Epsom salt, have gone missing. 141 00:06:46,990 --> 00:06:49,023 Oh, please. 142 00:06:49,092 --> 00:06:52,194 We both know those are the ingredients used to make crystal meth. 143 00:06:52,262 --> 00:06:53,439 And I've got a pretty good idea 144 00:06:53,463 --> 00:06:54,990 who you've been selling it to as well. 145 00:06:55,014 --> 00:06:56,514 Oh, hey, uh, Beaker, 146 00:06:56,583 --> 00:06:58,828 when you're done talking to your friend, I want to, uh... 147 00:06:58,852 --> 00:07:00,732 I want to talk to you about that thing. 148 00:07:03,990 --> 00:07:05,168 Hey, what you doing? 149 00:07:05,192 --> 00:07:06,869 I was going to start rehearsing my new play. 150 00:07:06,893 --> 00:07:07,959 Want to hear it? 151 00:07:08,027 --> 00:07:10,139 Aw, you actually wrote a little play. 152 00:07:10,163 --> 00:07:12,442 Aw. Boy, I wish I could hang out, 153 00:07:12,466 --> 00:07:14,826 but it has just gotten so crazy. 154 00:07:14,867 --> 00:07:16,179 Really? I know, right? 155 00:07:16,203 --> 00:07:17,713 I mean, I'm not complaining, you know? 156 00:07:17,737 --> 00:07:19,217 But I just... I want my old life back. 157 00:07:20,907 --> 00:07:23,808 I'm just kidding, of course. I'm so grateful, you know? 158 00:07:23,876 --> 00:07:25,610 I mean, every performance is sold out 159 00:07:25,678 --> 00:07:27,390 and they just added a Wednesday matinee. 160 00:07:27,414 --> 00:07:28,958 It's great. I mean, there's only one thing 161 00:07:28,982 --> 00:07:30,493 I'm not getting out of this experience. 162 00:07:30,517 --> 00:07:31,561 What's that? Sleep. 163 00:07:32,752 --> 00:07:34,464 No, no, I'm so grateful, really. 164 00:07:34,488 --> 00:07:36,232 It's just that I'm so busy all the time. 165 00:07:36,256 --> 00:07:37,666 But it's great. It's all great. 166 00:07:37,690 --> 00:07:39,602 Well, do you think you might have time to read it? 167 00:07:39,626 --> 00:07:41,770 All right, all right. But be patient, all right? 168 00:07:41,794 --> 00:07:43,872 I've got interviews and appearances all week. 169 00:07:43,896 --> 00:07:46,142 I mean, they're squeezing every last drop they can out of me, 170 00:07:46,166 --> 00:07:47,515 like a bottle of ketchup. 171 00:07:49,269 --> 00:07:50,947 Listen, we've been at this for 15 minutes. 172 00:07:50,971 --> 00:07:52,615 I don't think anything's coming out. 173 00:07:52,639 --> 00:07:54,172 I'm fine. I can keep going. 174 00:07:54,240 --> 00:07:55,740 I'm just really tired. 175 00:07:55,809 --> 00:07:57,676 What if I stick my finger in your hole? 176 00:07:57,744 --> 00:07:59,761 That only works when I'm already close. 177 00:08:03,700 --> 00:08:06,233 The American play was dying. 178 00:08:06,302 --> 00:08:08,235 Have we brought it back to life here? 179 00:08:08,304 --> 00:08:10,655 I can't say that, but it has a pulse. 180 00:08:10,724 --> 00:08:12,891 You're such an amazing writer, Brian. 181 00:08:12,959 --> 00:08:15,259 How do you do it? What's your process? 182 00:08:15,328 --> 00:08:17,729 Oh, God, Allison, how do I even answer that? 183 00:08:17,798 --> 00:08:20,932 Uh, I mean, what's a rainbow's process? 184 00:08:21,001 --> 00:08:25,070 Two parts rain, one part sun, one part childlike wonder. 185 00:08:25,138 --> 00:08:29,290 What we do know, though, is that the end result in both cases is joy. 186 00:08:31,127 --> 00:08:34,462 Wow. Wow, are you glad you left the lighthouse now, Seamus? 187 00:08:34,530 --> 00:08:36,231 Oh, I think so, Seamus! 188 00:08:36,300 --> 00:08:39,767 Excuse me, I noticed you were talking loud, so that means you're smart. 189 00:08:39,836 --> 00:08:41,447 But would you mind, and I hate asking, 190 00:08:41,471 --> 00:08:43,066 but would you mind signing this? 191 00:08:43,090 --> 00:08:44,984 Is this guy giving you a hard time, Brian? 192 00:08:45,008 --> 00:08:46,986 Naw, he's all right. All right. Cool, cool. 193 00:08:47,010 --> 00:08:48,210 How you doing, buddy? 194 00:09:43,784 --> 00:09:44,982 My God. 195 00:09:45,985 --> 00:09:47,585 It's miraculous. 196 00:09:48,722 --> 00:09:50,588 Fuck. 197 00:09:50,657 --> 00:09:52,635 Hey, Brian, can you read my play? 198 00:09:53,860 --> 00:09:56,141 Sorry, there was a fart trapped in the play. 199 00:10:01,868 --> 00:10:03,100 Hey, Jasper, how are you? 200 00:10:03,169 --> 00:10:04,402 Hey, Brian! 201 00:10:04,471 --> 00:10:06,282 Congratulations on your new play. 202 00:10:06,306 --> 00:10:07,705 Oh, thanks. 203 00:10:07,774 --> 00:10:09,840 What's wrong? You look awful. What happened? 204 00:10:09,909 --> 00:10:11,542 I read the play Stewie wrote. 205 00:10:11,611 --> 00:10:13,094 She writes plays now? 206 00:10:13,163 --> 00:10:15,196 Yes, and it was brilliant. 207 00:10:15,265 --> 00:10:17,309 Jasper, I've never read anything like it in my life. 208 00:10:17,333 --> 00:10:20,168 It was insightful and fresh and intelligent. 209 00:10:20,236 --> 00:10:22,236 It's like his play is mocking me. 210 00:10:22,305 --> 00:10:24,055 He wrote it in a night. 211 00:10:24,124 --> 00:10:26,502 Ugh, that's how I feel whenever I see Brad Goreski on Bravo. 212 00:10:26,526 --> 00:10:29,127 God, everyone's on Bravo but me. 213 00:10:29,196 --> 00:10:31,173 Anyhoo, have you told him how good it is? 214 00:10:31,197 --> 00:10:32,363 No. I just read it. 215 00:10:32,431 --> 00:10:34,226 He gave it to me 'cause he wanted my feedback. 216 00:10:34,250 --> 00:10:37,318 Okay, listen to me. Tell Stewie it's awful, it's garbage. 217 00:10:37,387 --> 00:10:38,730 Do whatever you have to do, Brian, 218 00:10:38,754 --> 00:10:40,750 but never let him know he's got talent. 219 00:10:40,774 --> 00:10:42,439 Yeah, you're right. 220 00:10:42,508 --> 00:10:43,641 It won't be so hard. 221 00:10:43,710 --> 00:10:45,476 After all, I've certainly done worse. 222 00:10:45,545 --> 00:10:47,589 I replaced Peter's I Can't Believe It's Not Butter! 223 00:10:47,613 --> 00:10:48,713 With real butter. 224 00:10:54,454 --> 00:10:57,355 I... I can't... I can't believe... 225 00:11:00,227 --> 00:11:01,592 I don't know, Doctor. 226 00:11:01,661 --> 00:11:04,195 Looking back, I think it may have been real butter. 227 00:11:04,264 --> 00:11:06,431 Your husband murdered three children. 228 00:11:10,437 --> 00:11:14,021 Oh, my God. Look at this. Brian, get in here! 229 00:11:14,090 --> 00:11:16,201 What? Your play has been nominated 230 00:11:16,225 --> 00:11:20,011 for a local Hoggy Award for Best Creative Anything. 231 00:11:20,080 --> 00:11:21,812 Oh, that's great. 232 00:11:21,882 --> 00:11:22,981 Um... 233 00:11:23,049 --> 00:11:25,917 I'm gonna... I'm going to go get some air. 234 00:11:27,737 --> 00:11:30,338 Look at that. Nominated for an award. 235 00:11:30,406 --> 00:11:31,872 What have you two done today? 236 00:11:31,941 --> 00:11:34,275 I found a lump under one of my balls. 237 00:11:34,344 --> 00:11:35,576 Okay, that's something. 238 00:11:35,645 --> 00:11:38,646 I ate three quarters of an Entenmann's strudel. 239 00:11:38,714 --> 00:11:40,114 Youse are good kids. 240 00:11:43,437 --> 00:11:46,371 Hey, so did you get a chance to read my play? 241 00:11:47,774 --> 00:11:49,541 Uh, I did. I did. 242 00:11:49,609 --> 00:11:51,676 Ooh, I'm so nervous. What'd you think? 243 00:11:51,744 --> 00:11:53,322 Stewie, you and I are friends, right? 244 00:11:53,346 --> 00:11:55,658 Yeah, I mean, I know you through our mutual friend, Greg, 245 00:11:55,682 --> 00:11:57,215 but sure, I'd say we're friends now. 246 00:11:57,284 --> 00:11:58,883 Exactly. And as your friend, 247 00:11:58,952 --> 00:12:00,463 you'd want me to be honest with you, right? 248 00:12:00,487 --> 00:12:01,786 Totally. 249 00:12:01,854 --> 00:12:02,965 It wasn't good. 250 00:12:02,989 --> 00:12:04,722 Oh, no, really? 251 00:12:04,791 --> 00:12:06,558 Oh, I worked so hard on it. 252 00:12:06,626 --> 00:12:09,344 Oh, I thought it was good. Oh. 253 00:12:09,429 --> 00:12:12,597 I know, I wanted it to be good so much. 254 00:12:12,665 --> 00:12:14,832 Oh, I am so bummed out right now. 255 00:12:14,901 --> 00:12:16,729 Now I don't even know if I should submit it. 256 00:12:16,753 --> 00:12:18,136 Submit it? 257 00:12:18,204 --> 00:12:19,564 Yeah, I was planning to submit it 258 00:12:19,588 --> 00:12:21,622 to the Roundabout Theater Company in New York. 259 00:12:21,691 --> 00:12:24,225 No! I mean... I mean, that would be a bad idea. 260 00:12:24,294 --> 00:12:25,492 Definitely not. 261 00:12:25,561 --> 00:12:27,506 No, no, they won't let you down easy like I did. 262 00:12:27,530 --> 00:12:30,515 New York can be pretty harsh, especially to outsiders. 263 00:12:30,583 --> 00:12:32,450 Hello, New York! 264 00:12:34,403 --> 00:12:36,737 Maybe you're right. I'll think about it. 265 00:12:36,806 --> 00:12:39,123 Anyway, can I have that back? It's my only copy. 266 00:12:39,192 --> 00:12:41,042 Your only copy? Yes. 267 00:12:41,110 --> 00:12:42,621 And thank you for being a good friend 268 00:12:42,645 --> 00:12:44,045 and telling me the truth, Brian. 269 00:12:44,113 --> 00:12:45,779 I know that was hard for you. 270 00:12:45,849 --> 00:12:47,815 And to show my appreciation for reading my play, 271 00:12:47,884 --> 00:12:49,217 I made you this. 272 00:12:51,003 --> 00:12:53,604 Wow, "Good dog." And it's official? 273 00:12:53,673 --> 00:12:55,039 That's what it says, doesn't it? 274 00:12:55,107 --> 00:12:57,308 I wish my dad was alive to see this. 275 00:13:13,393 --> 00:13:15,393 Hey. Who the hell are you? 276 00:13:15,461 --> 00:13:17,328 I'm the guy Stewie pays to watch him sleep. 277 00:13:17,397 --> 00:13:18,696 Who are you? 278 00:13:18,765 --> 00:13:20,031 I'm Brian. I live here. 279 00:13:20,100 --> 00:13:21,332 Oh. 280 00:13:21,401 --> 00:13:22,945 Do you mind if I take this script? 281 00:13:22,969 --> 00:13:24,435 Yeah, sure, whatever. 282 00:13:24,504 --> 00:13:25,904 He just pays me to watch him sleep 283 00:13:25,972 --> 00:13:29,640 and rub this knife across my face while I do it. 284 00:13:30,944 --> 00:13:32,043 Okay. 285 00:13:33,914 --> 00:13:35,513 Hey, how much does Stewie pay you? 286 00:13:35,581 --> 00:13:37,115 $4,800 a week. 287 00:13:37,184 --> 00:13:38,883 Holy shit. Yeah. 288 00:13:43,540 --> 00:13:45,150 Hey, Brian. Oh, hey, Stewie. 289 00:13:45,174 --> 00:13:46,874 Listen, have you seen my play? 290 00:13:46,943 --> 00:13:51,011 You know, Stewie, I have seen your play, and it is exhilarating to me. 291 00:13:51,080 --> 00:13:55,215 A child's play is one of the most beautiful things in the world. 292 00:13:55,284 --> 00:13:58,419 Continue to play, little one. You're our future. 293 00:13:58,488 --> 00:14:00,433 What the fuck are you talking about? 294 00:14:00,457 --> 00:14:01,901 The play I wrote. Have you seen it? 295 00:14:01,925 --> 00:14:03,436 Uh, I don't know. Let me call my lawyer. 296 00:14:03,460 --> 00:14:05,571 Hello. I'm being cross-examined. 297 00:14:05,595 --> 00:14:07,628 No, I haven't... I haven't seen it. 298 00:14:07,697 --> 00:14:09,508 Really? 'Cause I had it sitting right on my table... 299 00:14:09,532 --> 00:14:10,910 I said I haven't seen it, all right! 300 00:14:10,934 --> 00:14:12,611 And what does it matter? It was terrible anyway! 301 00:14:12,635 --> 00:14:15,336 We've had this conversation! Do yourself a favor and move on! 302 00:14:15,421 --> 00:14:17,566 Well, that's interesting, Brian, because I found this 303 00:14:17,590 --> 00:14:19,885 buried in the backyard next to your soup bone. 304 00:14:21,010 --> 00:14:22,075 Stewie, I... 305 00:14:22,145 --> 00:14:23,923 You tried to destroy it, didn't you? 306 00:14:23,947 --> 00:14:25,513 I knew my play was good. 307 00:14:25,581 --> 00:14:28,116 Just like I knew your play was a mediocre patchwork 308 00:14:28,184 --> 00:14:30,351 of hackneyed ideas and tired cliches. 309 00:14:30,419 --> 00:14:32,264 You have no idea how hard it was 310 00:14:32,288 --> 00:14:35,256 to sit in that theater with all those braying hyenas. 311 00:14:35,324 --> 00:14:36,702 Couldn't you tell something was up 312 00:14:36,726 --> 00:14:38,938 when Chris and the fat man could follow the plot? 313 00:14:38,962 --> 00:14:41,712 I mean, it took Peter a year to figure out Stuart Little. 314 00:14:43,299 --> 00:14:45,999 I just figured it out. "Stuart" means "mouse." 315 00:14:46,068 --> 00:14:47,401 No, Peter. 316 00:14:48,705 --> 00:14:49,937 "Little" means "mouse"? 317 00:14:50,005 --> 00:14:51,205 No, Peter. 318 00:14:51,273 --> 00:14:53,958 I feel so old and in the way. 319 00:14:54,010 --> 00:14:55,409 It's still a good play! 320 00:14:55,478 --> 00:14:58,645 It's filled with terrible double entendres, puns and stolen bits. 321 00:14:58,714 --> 00:15:00,292 There's a line in there from Seinfeld! 322 00:15:00,316 --> 00:15:01,900 I never saw that episode! 323 00:15:01,968 --> 00:15:04,135 I have a voice. Do you understand that? 324 00:15:04,204 --> 00:15:07,238 A writer needs a voice, and I have one. You don't. 325 00:15:07,307 --> 00:15:10,052 Your play panders to the lowest common denominator, Brian. 326 00:15:10,076 --> 00:15:11,504 And it doesn't even do that well. 327 00:15:11,528 --> 00:15:12,843 Shut up! 328 00:15:12,912 --> 00:15:15,780 May every person that laughs at your sophomoric effort 329 00:15:15,848 --> 00:15:18,449 be a reminder of your eternal mediocrity 330 00:15:18,517 --> 00:15:21,035 and pierce your heart like a knife. 331 00:15:30,129 --> 00:15:31,479 Come here, you bastard! 332 00:15:34,217 --> 00:15:36,984 You stink! And your play stinks! 333 00:15:37,053 --> 00:15:38,385 This ain't about me, is it? 334 00:15:42,692 --> 00:15:44,792 No. 335 00:15:44,861 --> 00:15:46,293 And I'm sorry, 336 00:15:47,396 --> 00:15:49,263 but nobody can ever know that. 337 00:15:54,687 --> 00:15:56,699 Donna? It's Grant, your new husband! 338 00:15:56,723 --> 00:15:57,822 Hi, honey. 339 00:15:57,890 --> 00:15:59,068 I've got great news. 340 00:15:59,092 --> 00:16:00,190 What is it? 341 00:16:00,259 --> 00:16:02,370 First, where do we keep the good scotch? 342 00:16:02,394 --> 00:16:03,828 At your brother's house. 343 00:16:06,165 --> 00:16:08,633 Lois, can I have my birthday here? 344 00:16:08,701 --> 00:16:09,967 Seems to be going well. 345 00:16:10,036 --> 00:16:11,068 What do you want? 346 00:16:11,137 --> 00:16:13,215 Wanted to share a bit of good news. 347 00:16:13,239 --> 00:16:16,607 I just found out that my play is going to be produced on Broadway. 348 00:16:16,676 --> 00:16:17,875 What? 349 00:16:17,943 --> 00:16:20,928 And I'm taking Randall Evan Battincourt with me. 350 00:16:20,996 --> 00:16:22,663 Hi, Stewie. I'll be right there. 351 00:16:22,732 --> 00:16:24,332 I just got to finish this crap. 352 00:16:30,523 --> 00:16:32,200 Hey, I need you to take me to New York 353 00:16:32,224 --> 00:16:33,585 for the opening night of my play. 354 00:16:33,609 --> 00:16:35,109 No way. 355 00:16:35,178 --> 00:16:36,922 Besides, I checked, and there's no play by Stewie Griffin 356 00:16:36,946 --> 00:16:37,978 opening in New York. 357 00:16:38,047 --> 00:16:39,791 I submitted it under a pseudonym. 358 00:16:39,815 --> 00:16:41,893 They think it was written by Tony Dovolani. 359 00:16:41,917 --> 00:16:44,685 I thought your pseudonym was Gorgeous Randy Flamethrower. 360 00:16:44,753 --> 00:16:46,465 That's my dodge ball pseudonym. 361 00:16:46,489 --> 00:16:47,922 Look, if you won't take me, 362 00:16:47,990 --> 00:16:50,201 I'm sure the New York Theater League would send a car. 363 00:16:50,225 --> 00:16:51,776 New York Theater League? Why? 364 00:16:51,844 --> 00:16:54,244 Because they're throwing a welcome dinner in my honor. 365 00:16:54,313 --> 00:16:55,379 Really? 366 00:16:55,447 --> 00:16:57,447 Well, I guess I could clear my schedule. 367 00:16:57,516 --> 00:16:58,961 Oh, you won't regret it, Brian. 368 00:16:58,985 --> 00:17:01,485 All the most important Broadway people will be there. 369 00:17:01,554 --> 00:17:04,505 Playwrights, money men, even Stanley Kowalski. 370 00:17:04,574 --> 00:17:05,773 Hi. I'm Michael. 371 00:17:05,842 --> 00:17:08,075 Michael! 372 00:17:08,144 --> 00:17:10,478 Michael! 373 00:17:10,547 --> 00:17:12,547 Um, and this is my wife, Nancy. 374 00:17:12,615 --> 00:17:14,582 Nancy! 375 00:17:15,017 --> 00:17:17,552 Nancy! 376 00:17:17,620 --> 00:17:20,588 And this is our Uzbekistani friend, Bokyavroychesku. 377 00:17:20,657 --> 00:17:21,737 Hi. 378 00:17:29,532 --> 00:17:31,577 Stewie, don't you think you're overdoing it with that outfit? 379 00:17:31,601 --> 00:17:34,835 I don't wear anything I can't take off with a flourish. 380 00:17:37,890 --> 00:17:40,708 Wow, this is amazing. Every major playwright is here. 381 00:17:40,793 --> 00:17:43,127 Yes, and it seems to be quite a successful party. 382 00:17:43,195 --> 00:17:45,223 Several of them have already committed suicide. 383 00:17:45,247 --> 00:17:46,413 Great party. 384 00:17:46,482 --> 00:17:47,482 Totally! 385 00:17:48,884 --> 00:17:50,384 Hey, Tony. 386 00:17:50,453 --> 00:17:51,918 Oh, my God, that's David Mamet. 387 00:17:51,987 --> 00:17:53,432 There's the man of the evening. 388 00:17:53,456 --> 00:17:55,400 I read your play, An American Marriage. 389 00:17:55,424 --> 00:17:57,991 It was incredibly raw. I was pretty damn impressed. 390 00:17:58,060 --> 00:17:59,360 Oh, thank you, David. 391 00:17:59,428 --> 00:18:01,529 David, this is Brian. Brian, David. 392 00:18:01,598 --> 00:18:02,797 Oh, it's an honor. 393 00:18:02,866 --> 00:18:04,298 Listen, I just want to say 394 00:18:04,367 --> 00:18:06,178 what an inspiration Glengarry Glen Ross was to me 395 00:18:06,202 --> 00:18:07,312 when I was writing my own play. 396 00:18:07,336 --> 00:18:08,336 Easy. 397 00:18:08,404 --> 00:18:09,870 Is that Tony Dovolani? 398 00:18:09,939 --> 00:18:11,539 Hello. Alan Bennett. 399 00:18:11,607 --> 00:18:13,106 Fantastic play. 400 00:18:13,175 --> 00:18:14,842 And I'm Yasmina Reza. 401 00:18:14,910 --> 00:18:16,477 Oh, are you his night nurse? 402 00:18:16,546 --> 00:18:17,845 No, I'm a playwright. 403 00:18:17,913 --> 00:18:19,991 I wrote Art and God of Carnage. 404 00:18:20,015 --> 00:18:21,649 I won a Pulitzer. 405 00:18:21,718 --> 00:18:23,651 You want to say your grade point average, too? 406 00:18:23,720 --> 00:18:25,230 Boy, it's just so weird to be in a room 407 00:18:25,254 --> 00:18:28,021 where every single person in the room is a playwright. 408 00:18:28,090 --> 00:18:29,557 Every single one of us. 409 00:18:29,625 --> 00:18:30,725 Everyone. 410 00:18:30,793 --> 00:18:33,260 Including me. I'm a playwright. 411 00:18:33,329 --> 00:18:35,173 Brian, my God, take it down a notch. 412 00:18:35,197 --> 00:18:37,075 You're a playwright? In New York? 413 00:18:37,099 --> 00:18:38,331 Well, Quahog, Rhode Island. 414 00:18:38,400 --> 00:18:39,934 You're kidding. 415 00:18:40,002 --> 00:18:42,820 We just went and saw a play in Quahog, Rhode Island. Really? 416 00:18:42,872 --> 00:18:45,422 Have you ever heard of A Passing Fancy? 417 00:18:45,491 --> 00:18:46,507 I have! 418 00:18:46,576 --> 00:18:49,610 Oh, my God, what a load of rubbish. 419 00:18:49,679 --> 00:18:52,913 We have this thing where we go to the worst regional theater we can find 420 00:18:52,982 --> 00:18:54,648 and laugh ourselves sick. 421 00:18:54,717 --> 00:18:57,168 And this one took the grand prize. 422 00:18:59,405 --> 00:19:00,671 Really? 423 00:19:00,739 --> 00:19:02,840 I had heard only good things. 424 00:19:02,909 --> 00:19:06,177 It was goddam fucking piece of shit on a dick! 425 00:19:07,746 --> 00:19:11,198 Oh, my God. I got to hear David Mamet curse in person. 426 00:19:22,011 --> 00:19:23,310 Oh, there you are. 427 00:19:23,379 --> 00:19:26,213 That was the worst night of my life. 428 00:19:26,282 --> 00:19:28,522 It's not like you were the only fat guy in there. 429 00:19:28,551 --> 00:19:31,669 What? Oh, this is about the play. Sorry. 430 00:19:31,738 --> 00:19:35,239 I was so happy until I read your play, Stewie. 431 00:19:35,307 --> 00:19:37,942 I finally had some kind of success as a writer. 432 00:19:38,011 --> 00:19:40,277 It wasn't big, but it was mine. 433 00:19:40,346 --> 00:19:42,613 I was fine being an okay writer, 434 00:19:42,682 --> 00:19:45,550 until I discovered I was living in a house with a brilliant one. 435 00:19:45,618 --> 00:19:47,585 I know we don't talk about doggy years a lot, 436 00:19:47,654 --> 00:19:50,054 but I just wish you could have waited 437 00:19:50,122 --> 00:19:53,758 to find out how talented you were until I was gone. 438 00:19:53,826 --> 00:19:55,826 By the time I'm dead, you won't even be 10. 439 00:19:55,895 --> 00:19:58,395 You'll have 70 more years to be great. 440 00:19:58,464 --> 00:20:01,965 I just wish I could have had five to be good. 441 00:20:02,034 --> 00:20:03,900 There's your voice, Brian. 442 00:20:03,969 --> 00:20:08,272 It's a depressing voice, but it's yours. Write from that. 443 00:20:08,341 --> 00:20:10,452 Listen, me and the other playwrights are going out to have drinks 444 00:20:10,476 --> 00:20:14,378 with Woody Allen and his daughter-wife. You want to come? 445 00:20:14,446 --> 00:20:17,397 All right. We can just sit here for a while. 446 00:20:19,902 --> 00:20:22,636 They talked a lot more crap about you after you left. 447 00:20:29,795 --> 00:20:32,396 Oh, God, that was just terrible. Terrible. 448 00:20:33,499 --> 00:20:34,632 Wow, I don't understand. 449 00:20:34,701 --> 00:20:36,701 Stewie, what happened to the play you wrote? 450 00:20:36,769 --> 00:20:37,818 That was terrible. 451 00:20:37,887 --> 00:20:39,331 Well, I gave it a final polish. 452 00:20:39,355 --> 00:20:42,489 Changed a few things. Guess I kind of mucked the whole thing up. 453 00:20:42,558 --> 00:20:43,858 But how? You... 454 00:20:44,410 --> 00:20:45,743 Wait. 455 00:20:45,811 --> 00:20:47,861 Did you do that for me? 456 00:20:47,930 --> 00:20:49,641 What are you talking about? I'm a young writer. 457 00:20:49,665 --> 00:20:51,810 I just wasn't as ready as I thought I was. 458 00:20:51,834 --> 00:20:54,218 Maybe in a couple of years, who knows? 459 00:20:54,287 --> 00:20:56,486 Stewie, you shouldn't have done that. 460 00:20:56,956 --> 00:20:58,906 But thanks. 461 00:20:58,974 --> 00:21:00,608 No problem, Brian. 462 00:21:00,676 --> 00:21:02,287 Hey, what do you say we head back home? 463 00:21:02,311 --> 00:21:03,844 That sounds good. 464 00:21:03,913 --> 00:21:06,124 You know, I'm going to move to New York City when I'm older, 465 00:21:06,148 --> 00:21:09,249 'cause it's twinkly and big and this is where dreams come true, 466 00:21:09,318 --> 00:21:11,769 and that giant bird's coming for us, isn't he? 35112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.