All language subtitles for FBI s06e01 All the Rage.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,634 --> 00:00:02,130 I don't want you getting sick, okay, honey? 2 00:00:02,155 --> 00:00:03,132 - Okay. - Okay. 3 00:00:03,961 --> 00:00:05,336 And I know you get worried. 4 00:00:05,360 --> 00:00:06,766 But you just have to keep practicing 5 00:00:06,790 --> 00:00:08,986 and keep taking practice tests. 6 00:00:09,010 --> 00:00:11,036 I got all fours and fives last time. 7 00:00:11,060 --> 00:00:12,736 Allison will turn them into seven and eights. 8 00:00:12,760 --> 00:00:13,946 You have my word. 9 00:00:13,970 --> 00:00:16,190 She's the best isee tutor in the city. 10 00:00:18,460 --> 00:00:19,696 All right, all right. Listen up, people. 11 00:00:19,720 --> 00:00:21,606 Any and all kind-hearted, 12 00:00:21,630 --> 00:00:23,136 liberal souls looking to make a difference 13 00:00:23,160 --> 00:00:25,436 in the life of a young, marginalized black man, 14 00:00:25,460 --> 00:00:26,576 this is your chance. 15 00:00:26,600 --> 00:00:28,096 All you got to do 16 00:00:28,120 --> 00:00:31,470 is make a tax-deductible cash donation to yours truly. 17 00:00:36,130 --> 00:00:38,456 Don't touch that. That's filthy. 18 00:00:38,480 --> 00:00:40,586 Never touch anything that doesn't belong to you. 19 00:00:40,610 --> 00:00:41,790 Understand? 20 00:01:21,890 --> 00:01:24,476 It's gonna be fine, buddy, I promise. 21 00:01:24,500 --> 00:01:26,136 No, I get it. Of course I get it. 22 00:01:26,160 --> 00:01:29,836 But look, you're the new kid. You just gotta own that. 23 00:01:29,860 --> 00:01:33,316 It takes time for things to fall into place, right? 24 00:01:33,340 --> 00:01:36,016 Yes. That is what I like to hear. 25 00:01:36,040 --> 00:01:37,146 Okay, I love you. 26 00:01:37,170 --> 00:01:38,730 Would you put your sister on for me? 27 00:01:40,650 --> 00:01:41,886 Okay, well, tell her I love her. 28 00:01:41,910 --> 00:01:44,806 And I'll call you guys after school, all right? 29 00:01:44,830 --> 00:01:46,236 Kay, bye. 30 00:01:46,260 --> 00:01:47,286 - Morning. - Hey. 31 00:01:47,310 --> 00:01:48,546 Can I ask you a question? 32 00:01:48,570 --> 00:01:51,286 Why are young girls always getting ready? 33 00:01:51,310 --> 00:01:52,946 What do you mean? 34 00:01:52,970 --> 00:01:55,376 Never mind. Just kids, you know? 35 00:01:55,400 --> 00:01:57,036 Everything okay? 36 00:01:57,060 --> 00:01:58,646 Yeah, yeah. 37 00:01:58,670 --> 00:02:00,816 My son just transferred to a new school, so. 38 00:02:00,840 --> 00:02:03,556 Yeah, that can be tough. 39 00:02:03,580 --> 00:02:06,256 Your annual review is coming up. 40 00:02:06,280 --> 00:02:07,386 Okay, yeah. 41 00:02:07,410 --> 00:02:09,006 Is there anything I need to know? 42 00:02:09,030 --> 00:02:10,476 No, all good. 43 00:02:10,500 --> 00:02:12,266 I guess our only critique is, we want you 44 00:02:12,290 --> 00:02:15,226 to be more assertive, take more of a leadership role. 45 00:02:15,250 --> 00:02:19,210 But we'll talk about it in more detail with Isobel. 46 00:02:27,300 --> 00:02:28,456 All right, good morning, folks. 47 00:02:28,480 --> 00:02:29,896 Hate to start the day off like this, 48 00:02:29,920 --> 00:02:32,066 but we have dozens of injured, ten confirmed dead, 49 00:02:32,090 --> 00:02:34,156 including a 12-year-old and her mother. 50 00:02:34,180 --> 00:02:36,676 So far, no terror group has claimed credit. 51 00:02:36,700 --> 00:02:38,026 There's also no evidence 52 00:02:38,050 --> 00:02:40,376 that it's related to recent events in Israel. 53 00:02:40,400 --> 00:02:41,776 Actually, Isobel 54 00:02:41,800 --> 00:02:44,036 I just spoke to the counter terrorist division. 55 00:02:44,060 --> 00:02:45,126 Apparently there's been a lot of chatter 56 00:02:45,150 --> 00:02:46,256 over the last few weeks 57 00:02:46,280 --> 00:02:48,346 from a cell connected to ansar Allah. 58 00:02:48,370 --> 00:02:49,646 They're based out of Yemen, 59 00:02:49,670 --> 00:02:52,476 but they have the same ideologies as Hamas. 60 00:02:52,500 --> 00:02:54,086 Yeah, well, we are entertaining 61 00:02:54,110 --> 00:02:55,226 any and all theories at this point, 62 00:02:55,250 --> 00:02:56,786 so let's stay on top of that. 63 00:02:56,810 --> 00:02:58,226 And that goes for anyone else in here with any hunches. 64 00:02:58,250 --> 00:03:00,316 Let's talk to each other, get this engine running, 65 00:03:00,340 --> 00:03:02,096 get ahead of this thing. 66 00:03:02,120 --> 00:03:04,626 Let's get some boots on the ground, yeah? 67 00:03:04,650 --> 00:03:06,846 Elise, traffic cams. 68 00:03:06,870 --> 00:03:08,976 Social media posts, surveillance video. 69 00:03:09,000 --> 00:03:10,610 - Let's go to work. - Copy. 70 00:03:16,270 --> 00:03:18,246 Hey. 71 00:03:18,270 --> 00:03:20,116 - Hey, I tried to call you. - Yeah, sorry. 72 00:03:20,140 --> 00:03:21,946 I was running around all morning. 73 00:03:21,970 --> 00:03:23,466 Nina's away at her sister's, 74 00:03:23,490 --> 00:03:26,206 so I was playing the hero up all night with the baby. 75 00:03:26,230 --> 00:03:28,516 Not sure that makes you a hero. 76 00:03:28,540 --> 00:03:30,346 Fair. So what do we know? 77 00:03:30,370 --> 00:03:32,126 We've got ten dead. 78 00:03:32,150 --> 00:03:36,436 Young, old, men, women, black, white, Asian. 79 00:03:36,460 --> 00:03:37,616 And the bomb? 80 00:03:37,640 --> 00:03:39,786 Bomb techs said it was made with t4, 81 00:03:39,810 --> 00:03:41,136 popular with terrorist organizations. 82 00:03:41,160 --> 00:03:43,576 Any distinct characteristics, features? 83 00:03:43,600 --> 00:03:46,356 No, not yet. 84 00:03:46,380 --> 00:03:48,600 Well, whatever it was... 85 00:03:50,340 --> 00:03:53,066 It worked. 86 00:03:53,090 --> 00:03:55,650 Start canvassing for witnesses. 87 00:04:07,230 --> 00:04:10,166 I was looking out my window sort of daydreaming, 88 00:04:10,190 --> 00:04:12,476 thinking about how much I hate my job. 89 00:04:12,500 --> 00:04:16,866 Anyway, I saw a man drop a backpack near the bus stop. 90 00:04:16,890 --> 00:04:18,996 And then he, um, he took off. 91 00:04:19,020 --> 00:04:20,306 Did you see what he looked like? 92 00:04:20,330 --> 00:04:22,176 Height, build, skin color? 93 00:04:22,200 --> 00:04:23,306 Pretty average-sized. 94 00:04:23,330 --> 00:04:27,006 Um, and he had dark skin, I think. 95 00:04:27,030 --> 00:04:32,186 Dark. Like brown, black, middle eastern? 96 00:04:32,210 --> 00:04:33,886 I-I think he was middle eastern, 97 00:04:33,910 --> 00:04:35,186 but I'ml'm not sure. 98 00:04:35,210 --> 00:04:37,456 Ii didn't really see his face. 99 00:04:37,480 --> 00:04:39,496 He was wearing a hoodie. 100 00:04:39,520 --> 00:04:42,506 Okay, um, what made you think that he was middle eastern? 101 00:04:42,530 --> 00:04:48,076 Um, I... I... I don't know. Um, I... 102 00:04:48,100 --> 00:04:50,246 Okay, did you see which way he went? 103 00:04:50,270 --> 00:04:54,360 Yeah. He walked off that direction. 104 00:04:55,580 --> 00:04:57,426 Thank you. 105 00:04:57,450 --> 00:04:59,776 Yeah. Got it. All right, listen up, folks. 106 00:04:59,800 --> 00:05:01,436 According to an eyewitness, the suspect: Male, 107 00:05:01,460 --> 00:05:03,696 average height, dark skin, maybe middle eastern, 108 00:05:03,720 --> 00:05:05,216 dropped a backpack near a bus stop 109 00:05:05,240 --> 00:05:06,826 and then walked off to the west. 110 00:05:06,850 --> 00:05:08,786 Hey, I got something. 111 00:05:08,810 --> 00:05:10,340 Okay, yeah, yeah, yeah. 112 00:05:12,730 --> 00:05:14,226 All right. 113 00:05:14,250 --> 00:05:16,536 W-We're not getting facial rec with that, are we? 114 00:05:16,560 --> 00:05:17,716 No, hoodie's covering his face. 115 00:05:17,740 --> 00:05:19,056 Check it out. 116 00:05:19,080 --> 00:05:21,016 This is two blocks west from the blast site. 117 00:05:21,040 --> 00:05:23,626 All right, zoom in and let's get that cab number. 118 00:05:23,650 --> 00:05:24,846 Track down that cab company 119 00:05:24,870 --> 00:05:27,246 and find out where he was dropped off. 120 00:05:27,270 --> 00:05:29,546 The suspect was dropped off in front of that house 121 00:05:29,570 --> 00:05:31,286 17 minutes after entering the vehicle. 122 00:05:31,310 --> 00:05:32,946 Okay, all we know is that he's male, 123 00:05:32,970 --> 00:05:34,376 average height and build. 124 00:05:34,400 --> 00:05:35,426 And likely middle eastern. 125 00:05:35,450 --> 00:05:36,556 Possibly middle eastern. 126 00:05:36,580 --> 00:05:37,816 Just playing the odds. 127 00:05:37,840 --> 00:05:38,736 I would prefer that we play the facts, 128 00:05:38,760 --> 00:05:39,687 if that's okay with you. 129 00:05:39,711 --> 00:05:41,256 What matters... 130 00:05:41,280 --> 00:05:43,866 Is that we apprehend the suspect quickly and safely. 131 00:05:43,890 --> 00:05:45,086 And that we take him alive 132 00:05:45,110 --> 00:05:47,086 because we cannot interrogate a dead man. 133 00:05:47,110 --> 00:05:48,956 Exactly. 134 00:05:48,980 --> 00:05:50,836 NYPD has the outer perimeter. 135 00:05:50,860 --> 00:05:52,096 Why don't you guys take the front? 136 00:05:52,120 --> 00:05:54,420 We're gonna cover the back. Let's go. 137 00:06:13,270 --> 00:06:14,816 FBI! 138 00:06:14,840 --> 00:06:16,296 Federal agents, don't move! 139 00:06:16,320 --> 00:06:18,516 FBI! Hands where we can see them! 140 00:06:18,540 --> 00:06:20,126 What the hell are you doing? 141 00:06:20,150 --> 00:06:21,776 Anybody else here in the house with you? 142 00:06:21,800 --> 00:06:24,216 - Get the hell out of my house. - Come on. 143 00:06:24,240 --> 00:06:25,256 Where is he? 144 00:06:25,280 --> 00:06:27,516 - Kiss my ass. - Bedroom, clear! 145 00:06:27,540 --> 00:06:29,500 Take her. 146 00:06:34,770 --> 00:06:37,136 Hey. You see this? 147 00:06:37,160 --> 00:06:39,030 Down! 148 00:06:42,730 --> 00:06:44,186 Shots fired. 149 00:06:44,210 --> 00:06:46,330 Suspect is fleeing out the east side of the building. 150 00:06:52,530 --> 00:06:53,766 FBI, don't move. 151 00:06:53,790 --> 00:06:56,400 Hey, stop! 152 00:07:03,140 --> 00:07:05,516 - Hey, hey, no! - Get out, get out! 153 00:07:05,540 --> 00:07:06,776 No, no, no! 154 00:07:06,800 --> 00:07:08,216 Hey, put the gun down and let him go. 155 00:07:08,240 --> 00:07:10,826 Move away now. 156 00:07:10,850 --> 00:07:12,980 Put the gun down. Let him go. 157 00:07:14,200 --> 00:07:16,786 Back off or I'll shoot him! 158 00:07:16,810 --> 00:07:19,006 - I have a clean shot. - No. We need him alive. 159 00:07:19,030 --> 00:07:21,356 We need the hostage alive too. 160 00:07:21,380 --> 00:07:22,990 Put the gun down. 161 00:07:27,820 --> 00:07:30,406 Please. Let him go. 162 00:07:30,430 --> 00:07:32,520 Put the gun down. 163 00:07:36,870 --> 00:07:39,050 Let him go. 164 00:07:58,460 --> 00:08:00,900 He's dead. 165 00:08:14,340 --> 00:08:16,356 - Well, we tried. - It is what it is. 166 00:08:16,380 --> 00:08:19,560 Well, hopefully we can find some evidence in the house. 167 00:08:23,390 --> 00:08:25,496 - Maggie. - Hey. 168 00:08:25,520 --> 00:08:27,106 Place is clean of explosives. 169 00:08:27,130 --> 00:08:29,286 - Where's the woman? - On her way to 26 fed. 170 00:08:29,310 --> 00:08:30,846 We still need to sweep these bedrooms 171 00:08:30,870 --> 00:08:32,310 for any other evidence. 172 00:08:34,100 --> 00:08:37,726 So much for the guy being middle eastern. 173 00:08:37,750 --> 00:08:40,466 Well, the moment a bomb goes off... 174 00:08:40,490 --> 00:08:43,320 Yeah, I know, trust me. 175 00:09:06,560 --> 00:09:08,350 Maggie. 176 00:09:14,000 --> 00:09:16,766 What's up? Flag? 177 00:09:16,790 --> 00:09:18,416 It's a banner for al-shabaab, 178 00:09:18,440 --> 00:09:21,116 a terror group based out of Somalia. 179 00:09:21,140 --> 00:09:23,490 I'll let Isobel know. 180 00:09:31,630 --> 00:09:33,256 My name is Isobel castille. 181 00:09:33,280 --> 00:09:34,656 I'm the special agent in charge. 182 00:09:34,680 --> 00:09:37,810 I don't care who you are or what your title is. 183 00:09:38,770 --> 00:09:41,796 How long has your boyfriend been involved with al-shabaab? 184 00:09:41,820 --> 00:09:43,616 He is my husband. 185 00:09:43,640 --> 00:09:45,186 And his name is balin. 186 00:09:45,210 --> 00:09:48,716 How long has he been involved? 187 00:09:48,740 --> 00:09:50,950 I wanna talk to balin. 188 00:09:53,040 --> 00:09:55,416 I'm afraid that's not possible. 189 00:09:55,440 --> 00:09:56,830 He's dead. 190 00:10:00,530 --> 00:10:03,620 He held a man hostage this morning. 191 00:10:11,850 --> 00:10:13,436 You shouldn't have broken into our house. 192 00:10:13,460 --> 00:10:15,736 This is your fault! 193 00:10:15,760 --> 00:10:17,046 Your husband was involved 194 00:10:17,070 --> 00:10:19,956 in a horrific terror attack this morning, 195 00:10:19,980 --> 00:10:21,526 the one that killed ten innocent people. 196 00:10:21,550 --> 00:10:23,916 So we had every right to break into your damn house. 197 00:10:23,940 --> 00:10:27,470 And now we are trying to figure out if you're involved too. 198 00:10:33,300 --> 00:10:35,886 Nono, I-I-I had no idea! 199 00:10:35,910 --> 00:10:36,847 I'm not involved in any of that! 200 00:10:36,871 --> 00:10:39,456 I swear. 201 00:10:39,480 --> 00:10:41,856 For your sake, I hope you are telling the truth. 202 00:10:41,880 --> 00:10:44,246 I am. 203 00:10:44,270 --> 00:10:46,286 But you knew balin was involved. 204 00:10:46,310 --> 00:10:48,166 Is that what you're saying? 205 00:10:48,190 --> 00:10:51,646 No. 206 00:10:51,670 --> 00:10:54,076 But I'm not surprised. 207 00:10:54,100 --> 00:10:55,500 Why do you say that? 208 00:11:00,110 --> 00:11:03,486 People can only take so much pain, 209 00:11:03,510 --> 00:11:04,916 so much tragedy. 210 00:11:04,940 --> 00:11:07,616 What does that mean? 211 00:11:07,640 --> 00:11:09,396 Five years ago, 212 00:11:09,420 --> 00:11:12,966 his father was killed in the war in Somalia. 213 00:11:12,990 --> 00:11:15,316 And then about six months ago, 214 00:11:15,340 --> 00:11:18,106 his brother and cousin were killed. 215 00:11:18,130 --> 00:11:22,236 By us, by the United States. 216 00:11:22,260 --> 00:11:24,546 They bombed a community center 217 00:11:24,570 --> 00:11:26,466 they thought was controlled by al-shabaab. 218 00:11:26,490 --> 00:11:30,026 But it was filled with regular people. 219 00:11:30,050 --> 00:11:33,540 And 36 of them got killed. Women, children. 220 00:11:36,890 --> 00:11:38,450 After that... 221 00:11:40,890 --> 00:11:42,566 Balin changed. 222 00:11:42,590 --> 00:11:44,420 Changed how? 223 00:11:47,240 --> 00:11:48,396 He got bitter, man. 224 00:11:48,420 --> 00:11:50,136 He just... 225 00:11:50,160 --> 00:11:53,356 He started hanging out with some people from Somalia 226 00:11:53,380 --> 00:11:55,666 at this restaurant up in Harlem. 227 00:11:55,690 --> 00:11:58,626 What kind of people? 228 00:11:58,650 --> 00:12:00,366 Activists. 229 00:12:00,390 --> 00:12:01,586 Activists? 230 00:12:01,610 --> 00:12:04,146 That's the word he would use: Activists. 231 00:12:04,170 --> 00:12:06,440 And do these activists have names? 232 00:12:08,400 --> 00:12:12,336 Yeah. One. Hakim. 233 00:12:12,360 --> 00:12:14,116 He was always talking about him. 234 00:12:14,140 --> 00:12:16,686 And do you know hakim's last name? 235 00:12:16,710 --> 00:12:17,930 No. 236 00:12:19,710 --> 00:12:23,540 But my husband said he had a scar on his neck. 237 00:12:27,020 --> 00:12:28,826 Hey, so we ran the name hakim 238 00:12:28,850 --> 00:12:30,136 by the counter terrorism folks. 239 00:12:30,160 --> 00:12:31,266 Name's too common in that part of the world. 240 00:12:31,290 --> 00:12:32,486 They couldn't help. 241 00:12:32,510 --> 00:12:33,576 They also claim that al-shabaab 242 00:12:33,600 --> 00:12:35,006 barely has a presence in New York. 243 00:12:35,030 --> 00:12:36,486 Well, tell that to the families of the ten victims. 244 00:12:36,510 --> 00:12:37,796 Exactlyit doesn't matter what we think. 245 00:12:37,820 --> 00:12:39,226 It matters what we know, 246 00:12:39,250 --> 00:12:41,236 and right now, we know that balin was the bomber. 247 00:12:41,260 --> 00:12:43,056 He hung out with Somali activists 248 00:12:43,080 --> 00:12:46,066 at a restaurant in Harlem led by a guy named hakim. 249 00:12:46,090 --> 00:12:47,496 Can we grab him? 250 00:12:47,520 --> 00:12:50,066 No. We don't have enough information, not yet. 251 00:12:50,090 --> 00:12:52,156 So let's get eyes and ears on the restaurant. 252 00:12:52,180 --> 00:12:53,726 We can find hakim, track his movements, 253 00:12:53,750 --> 00:12:55,156 see if he's involved. 254 00:12:55,180 --> 00:12:56,416 Yeah, it seems like the right play. 255 00:12:56,440 --> 00:12:58,506 - Yeah. - I'm on it. 256 00:12:58,530 --> 00:13:00,750 What? So where are you going? 257 00:13:01,800 --> 00:13:04,036 It's a Somali restaurant. 258 00:13:04,060 --> 00:13:05,606 So? 259 00:13:05,630 --> 00:13:08,646 So you're the least Somali-looking dude in the city. 260 00:13:08,670 --> 00:13:11,330 Maybe the entire world. 261 00:13:13,770 --> 00:13:15,616 I can take hobbs. 262 00:13:15,640 --> 00:13:17,096 Yeah. Yeah, the rest of you post up 263 00:13:17,120 --> 00:13:19,486 outside the restaurant, help surveil. 264 00:13:19,510 --> 00:13:23,146 Hey, tiff, so just play it nice and cool. 265 00:13:23,170 --> 00:13:24,576 No need to rush things. 266 00:13:24,600 --> 00:13:26,276 With a potential terrorist cell out there? 267 00:13:26,300 --> 00:13:27,846 Yeah, no, of course. 268 00:13:27,870 --> 00:13:29,066 But you know it's been a minute 269 00:13:29,090 --> 00:13:30,496 since hobbs has been in the field, 270 00:13:30,520 --> 00:13:32,236 so he might be a little rusty. 271 00:13:32,260 --> 00:13:34,660 - Okay, I'll look out for him. - Yeah. 272 00:13:46,760 --> 00:13:48,036 To tell you the truth, 273 00:13:48,060 --> 00:13:49,900 I don't think you would have stood out at all. 274 00:13:51,330 --> 00:13:52,956 White guys like Somali food too. 275 00:13:52,980 --> 00:13:54,736 Okay. 276 00:13:54,760 --> 00:13:56,346 All right. 277 00:13:56,370 --> 00:13:57,486 Let's check out these license plates, 278 00:13:57,510 --> 00:14:00,810 see if any of them belong to hakim. 279 00:14:05,600 --> 00:14:07,406 - What? - It's the nanny. 280 00:14:07,430 --> 00:14:10,316 Baby's got a temperature of 99.4. 281 00:14:10,340 --> 00:14:13,456 I'm gonna have her take him to the doctor. 282 00:14:13,480 --> 00:14:15,156 I'm obviously not an expert, 283 00:14:15,180 --> 00:14:17,366 but I think he's gonna be okay. 284 00:14:17,390 --> 00:14:19,326 Yeah, it's just crazy, this parenting thing. 285 00:14:19,350 --> 00:14:21,336 I mean, no matter how much you prepare, 286 00:14:21,360 --> 00:14:23,816 things still go sideways. 287 00:14:23,840 --> 00:14:26,296 Kind of like this job. 288 00:14:26,320 --> 00:14:27,946 Okay, we're up. 289 00:14:27,970 --> 00:14:30,100 Tiff and hobbs are entering now. 290 00:14:31,540 --> 00:14:33,696 I wonder if they have pasta. 291 00:14:33,720 --> 00:14:34,906 Is that a joke? 292 00:14:34,930 --> 00:14:36,256 No, it's a big part of their cuisine. 293 00:14:36,280 --> 00:14:37,696 No, for real. 294 00:14:37,720 --> 00:14:40,500 Italy used to rule Somalia back in the day, so. 295 00:14:44,250 --> 00:14:47,136 - Something to drink? - Just water, please. 296 00:14:47,160 --> 00:14:48,640 Shaah, no milk. 297 00:14:54,411 --> 00:14:55,411 What? 298 00:14:58,780 --> 00:15:01,716 Hey, check out the beanie by the door. 299 00:15:02,128 --> 00:15:03,856 His back is to us. 300 00:15:04,035 --> 00:15:06,206 You see how those guys have their attention on him? 301 00:15:06,230 --> 00:15:07,750 Yeah, looks like he's the Alpha. 302 00:15:23,940 --> 00:15:25,176 You know, now might be a good time 303 00:15:25,200 --> 00:15:27,070 to check out if he has a scar on his neck. 304 00:15:31,210 --> 00:15:33,356 You good? 305 00:15:33,380 --> 00:15:35,406 I don't wanna spook him. We just sat down. 306 00:15:35,430 --> 00:15:37,626 So I don't wanna seem too suspicious, you know? 307 00:15:37,650 --> 00:15:38,756 Well, if you gotta go, you gotta go. 308 00:15:38,780 --> 00:15:41,106 It doesn't matter when you sit down. 309 00:15:41,130 --> 00:15:43,026 Yeah, I guess. 310 00:15:43,050 --> 00:15:45,506 Look, in a perfect world, we might chill for a bit. 311 00:15:45,530 --> 00:15:46,896 But things aren't perfect. 312 00:15:46,920 --> 00:15:48,596 We really need to find out who's involved 313 00:15:48,620 --> 00:15:50,896 and if they have another attack planned. 314 00:15:50,920 --> 00:15:52,620 Yeah, copy that. 315 00:15:56,150 --> 00:15:57,946 You good? 316 00:15:57,970 --> 00:15:59,686 Please. I was working jobs 317 00:15:59,710 --> 00:16:01,670 when you were playing hide-and-go-seek, okay? 318 00:16:28,180 --> 00:16:29,740 What's up, man? 319 00:16:37,100 --> 00:16:38,800 I'm assuming that means hello? 320 00:16:40,710 --> 00:16:44,086 Something like that. 321 00:16:44,110 --> 00:16:46,330 - What language is that? - Somali. 322 00:16:48,280 --> 00:16:51,086 So what brings you and your lady into the restaurant today? 323 00:16:51,110 --> 00:16:52,876 Here because we love the food. 324 00:16:52,900 --> 00:16:55,316 Yeah? 325 00:16:55,340 --> 00:16:57,316 What's your favorite? 326 00:16:57,340 --> 00:16:58,746 Well, we like it all. 327 00:16:58,770 --> 00:17:00,836 The spaghetti thing. What's it called, basto? 328 00:17:00,860 --> 00:17:02,796 And the lamb with the rice and the onions and garlic on it. 329 00:17:02,820 --> 00:17:04,146 You hearing this? 330 00:17:04,170 --> 00:17:05,926 Yeah, hobbs is doing great. 331 00:17:05,950 --> 00:17:07,276 Let it play out. 332 00:17:07,300 --> 00:17:08,546 You know, I always ask for extra cumin. 333 00:17:08,570 --> 00:17:11,196 It gives it more pop. 334 00:17:11,220 --> 00:17:12,830 Y-You live around here? 335 00:17:14,750 --> 00:17:16,946 - Hey! - I asked you a question. 336 00:17:16,970 --> 00:17:19,010 Don't touch me, bro. 337 00:17:20,930 --> 00:17:22,710 You're a cop. 338 00:17:25,800 --> 00:17:28,720 Hey, I ain't playing this game with you, bro. 339 00:17:31,500 --> 00:17:33,760 Shots fired, 1512 Broadway. Requesting backup. 340 00:17:38,330 --> 00:17:39,526 Hey, hobbs. 341 00:17:39,550 --> 00:17:41,926 You're gonna be okay, all right? 342 00:17:41,950 --> 00:17:43,486 It's gonna be fine. 343 00:17:43,510 --> 00:17:47,316 I'm sorry, tiff. He had a gun. 344 00:17:47,340 --> 00:17:50,106 I need an ambulance at 1512 Broadway. 345 00:17:50,130 --> 00:17:52,416 Right now. 346 00:17:52,440 --> 00:17:55,196 An FBI agent has been shot. 347 00:17:55,220 --> 00:17:58,726 Hey, this is not on you, okay? 348 00:17:58,750 --> 00:18:01,076 But you gotta fight now, okay? 349 00:18:01,100 --> 00:18:03,580 You gotta fight. 350 00:18:06,190 --> 00:18:08,280 You gotta fight, hobbs. 351 00:18:11,580 --> 00:18:13,736 Hobbs. 352 00:18:13,807 --> 00:18:15,237 Hobbs! 353 00:18:39,555 --> 00:18:41,581 I wanna set up a staging area to process the people 354 00:18:41,650 --> 00:18:43,756 that were inside the restaurant at the time of the shooting. 355 00:18:43,780 --> 00:18:45,666 Every single one of them is a potential co-conspirator 356 00:18:45,690 --> 00:18:47,756 - until proven otherwise. - Okay. 357 00:18:47,780 --> 00:18:49,456 Did anybody notify hobbs' wife? 358 00:18:49,480 --> 00:18:51,286 Yeah, I've got agents on their way over there now. 359 00:18:51,310 --> 00:18:53,286 They're gonna sit with her until we can this thing out. 360 00:18:53,310 --> 00:18:55,636 Hey, oa, where are we with the containment area? 361 00:18:55,660 --> 00:18:56,896 NYPD got here pretty quick. 362 00:18:56,920 --> 00:18:59,270 They set up a five-block perimeter here. 363 00:19:01,320 --> 00:19:02,410 Are you okay? 364 00:19:05,150 --> 00:19:07,866 That guy pulled a gun out of nowhere. 365 00:19:07,890 --> 00:19:11,086 I can't believe this. Hobbs is gone. 366 00:19:11,110 --> 00:19:12,826 Hey, listen. 367 00:19:12,850 --> 00:19:14,436 We can debrief the circumstances later. 368 00:19:14,460 --> 00:19:17,176 After that, we will grieve, but right now, we need answers, 369 00:19:17,200 --> 00:19:19,786 and I am positive that's what hobbs would want. 370 00:19:19,810 --> 00:19:21,600 Let's get to work. 371 00:19:27,600 --> 00:19:28,886 Hey, tiff. 372 00:19:28,910 --> 00:19:30,496 Yeah. 373 00:19:30,520 --> 00:19:32,236 Do you need to sit this one out? 374 00:19:32,260 --> 00:19:35,610 No. Absolutely not. 375 00:19:40,570 --> 00:19:41,816 Okay. 376 00:19:41,840 --> 00:19:43,816 All right then, you do whatever the hell it is 377 00:19:43,840 --> 00:19:46,840 you need to do and catch this son of a bitch. 378 00:19:51,240 --> 00:19:52,776 How well do you know hakim? 379 00:19:52,800 --> 00:19:54,346 I don't. 380 00:19:54,370 --> 00:19:57,526 He's just some loudmouth that showed up about a month ago. 381 00:19:57,550 --> 00:19:58,826 Guy creeped me out. 382 00:19:58,850 --> 00:20:00,436 Yeah? Why is that? 383 00:20:00,460 --> 00:20:03,836 He's always talking about his time as a soldier in Somalia, 384 00:20:03,860 --> 00:20:06,006 how many people he killed. 385 00:20:06,030 --> 00:20:08,146 I thought he was a showoff. 386 00:20:08,170 --> 00:20:09,536 So he told you all that, 387 00:20:09,560 --> 00:20:11,560 but you don't really know him that well? 388 00:20:15,170 --> 00:20:17,496 Look, I'm sorry your friend was killed. 389 00:20:17,520 --> 00:20:19,236 But if I knew anything more about this hakim guy, 390 00:20:19,260 --> 00:20:21,416 I'd let you know. I swear. 391 00:20:21,440 --> 00:20:23,156 People like him need to be in jail. 392 00:20:23,180 --> 00:20:24,490 Yeah, or dead. 393 00:20:26,230 --> 00:20:28,206 We're gonna need your security cameras. 394 00:20:28,230 --> 00:20:29,556 Don't have any. 395 00:20:29,580 --> 00:20:32,256 Why is that? 396 00:20:32,280 --> 00:20:35,736 Didn't think we needed them. 397 00:20:35,760 --> 00:20:38,566 Guess we were wrong. 398 00:20:38,590 --> 00:20:40,020 Thanks. 399 00:20:42,770 --> 00:20:44,356 - Hey, any luck? - Hey. 400 00:20:44,380 --> 00:20:45,746 Hakim's friends are all playing dumb. 401 00:20:45,770 --> 00:20:47,136 And they're good at it too. 402 00:20:47,160 --> 00:20:48,616 So let's haul their asses down to 26 fed. 403 00:20:48,640 --> 00:20:51,226 They're on their way there now, but they lawyered up. 404 00:20:51,250 --> 00:20:52,536 You know what? 405 00:20:52,560 --> 00:20:54,446 Hakim was texting when he went to the bathroom. 406 00:20:54,470 --> 00:20:57,300 Maybe his phone was connected to the Wi-Fi. 407 00:21:18,800 --> 00:21:20,306 Hey, Elise, any luck? 408 00:21:20,330 --> 00:21:21,696 I've been scrubbing traffic cam footage 409 00:21:21,720 --> 00:21:23,306 near the restaurant. So far, nothing. 410 00:21:23,330 --> 00:21:24,346 All right, so he's smart enough 411 00:21:24,370 --> 00:21:25,436 to stay away from busy streets. 412 00:21:25,460 --> 00:21:27,396 - You pulling atm footage? - Yes. 413 00:21:27,420 --> 00:21:29,306 All right, I got ert checking with local businesses 414 00:21:29,330 --> 00:21:31,470 about surveillance video. 415 00:21:35,120 --> 00:21:36,120 How you holding up? 416 00:21:39,260 --> 00:21:41,350 Yeah, well, just keep working, okay? 417 00:21:43,650 --> 00:21:46,350 All right. Hey, Kelly, anything from NYPD? 418 00:21:48,180 --> 00:21:49,636 Hey, Kelly. 419 00:21:49,660 --> 00:21:52,556 - Yeah, yeah, sorry. - It's okay. I get it. I do. 420 00:21:52,580 --> 00:21:54,816 But we have got to stay focused in here 421 00:21:54,840 --> 00:21:56,686 and catch this guy, okay? 422 00:21:56,710 --> 00:21:57,557 You good? 423 00:21:57,581 --> 00:21:58,776 - Yes. - All right, good. 424 00:21:58,800 --> 00:22:00,206 - Any update from NYPD? - No, nothing. 425 00:22:00,230 --> 00:22:01,346 All right, we need to stay on top of them. 426 00:22:01,370 --> 00:22:02,646 I want every available agent 427 00:22:02,670 --> 00:22:04,176 helping them question people in that area. 428 00:22:04,200 --> 00:22:05,177 Somebody has to have seen something. 429 00:22:05,201 --> 00:22:06,696 Okay. Copy that. 430 00:22:06,720 --> 00:22:08,176 And we need to stay on top of homeland security. 431 00:22:08,200 --> 00:22:10,176 They're combing through a list of possible connections. 432 00:22:10,200 --> 00:22:11,436 Maybe we'll get lucky and get an address 433 00:22:11,460 --> 00:22:13,176 of a potential hideout in the area, yeah? 434 00:22:13,200 --> 00:22:14,616 Copy that. 435 00:22:14,640 --> 00:22:16,356 How we doing with the restaurant's Wi-Fi router? 436 00:22:16,380 --> 00:22:18,356 Shows only one unregistered phone tethered to it 437 00:22:18,380 --> 00:22:19,756 - at the time Tiffany specified. - All right. 438 00:22:19,780 --> 00:22:21,276 We've detained everyone else in the restaurant. 439 00:22:21,300 --> 00:22:23,366 If the signal is not coming from there, then it's him. 440 00:22:23,390 --> 00:22:25,406 - Ping it. - Yes, sir. 441 00:22:25,430 --> 00:22:27,846 Signal is stationary over in green point. 442 00:22:27,870 --> 00:22:29,286 Get the team down there. 443 00:22:29,310 --> 00:22:32,270 Eyes up, people, we have an address. 444 00:22:37,620 --> 00:22:40,166 Okay, the signal's coming from somewhere in this area. 445 00:22:40,190 --> 00:22:41,686 Yeah, but he could be anywhere. 446 00:22:41,710 --> 00:22:43,556 All right, well, we gotta start somewhere, 447 00:22:43,580 --> 00:22:44,996 so let's set up a containment... 448 00:22:45,020 --> 00:22:46,566 No, we don't have time. 449 00:22:46,590 --> 00:22:48,126 We gotta put this guy down now. 450 00:22:48,150 --> 00:22:49,786 Tiff, wait. 451 00:22:49,810 --> 00:22:50,866 Yeah. 452 00:22:50,890 --> 00:22:52,476 Forget the containment. 453 00:22:52,500 --> 00:22:54,616 Jubal, be advised that we're clearing the area now. 454 00:22:54,640 --> 00:22:57,046 Let us know if the signal moves. 455 00:22:57,070 --> 00:23:00,900 All right, copy that. And please, be careful. 456 00:23:12,350 --> 00:23:13,586 Jubal, there's no sign of hakim. 457 00:23:13,610 --> 00:23:16,546 Are you sure the signal's coming from here? 458 00:23:16,570 --> 00:23:18,246 Ian? 459 00:23:18,270 --> 00:23:19,856 Signal says the phone is there. 460 00:23:19,880 --> 00:23:22,360 Yeah, Maggie, signal's still in the area. 461 00:23:25,360 --> 00:23:26,646 Hey, it just moved. 462 00:23:26,670 --> 00:23:30,346 Not much, but the signal definitely moved. 463 00:23:30,370 --> 00:23:34,086 Maggie, be advised he is there, but he's mobile. 464 00:23:34,110 --> 00:23:37,460 Call the cell. Let's see if it rings. 465 00:23:58,660 --> 00:24:00,700 FBI! Step out with your hands up. 466 00:24:04,230 --> 00:24:05,596 I'm sorry. 467 00:24:05,620 --> 00:24:07,116 I didn't mean to try to hide from you guys. 468 00:24:07,140 --> 00:24:08,386 I just got scared. 469 00:24:08,410 --> 00:24:10,606 Where'd you get that? 470 00:24:10,630 --> 00:24:12,476 Some guy tossed it in the trash, 471 00:24:12,500 --> 00:24:14,256 like, ten minutes ago. 472 00:24:14,280 --> 00:24:15,956 What did he look like? 473 00:24:15,980 --> 00:24:17,420 Black. 474 00:24:19,070 --> 00:24:21,086 Where'd he go? 475 00:24:21,110 --> 00:24:22,966 I don't know. 476 00:24:22,990 --> 00:24:24,616 Am I in trouble? 477 00:24:24,640 --> 00:24:27,406 No, you're good. You're okay. 478 00:24:27,430 --> 00:24:31,260 Jubal, recovered the phone. No sign of hakim. 479 00:24:41,220 --> 00:24:43,376 Where are we with the footage from the camera tiff found? 480 00:24:43,400 --> 00:24:45,660 Port authority just sent it over. 481 00:24:48,620 --> 00:24:50,490 Thereokay, there's hakim. 482 00:24:52,620 --> 00:24:54,630 Okay, so he must have just dumped the phone. 483 00:24:58,020 --> 00:24:59,410 Wait, who's driving? 484 00:25:03,770 --> 00:25:05,526 All right, freeze it right there. 485 00:25:05,550 --> 00:25:08,266 Let's zoom in on the driver. 486 00:25:08,290 --> 00:25:09,526 Who is she? 487 00:25:09,550 --> 00:25:12,040 The waitress from the restaurant. 488 00:25:21,237 --> 00:25:23,043 Hey, what do we know about the waitress? 489 00:25:23,050 --> 00:25:25,376 Hey. Full name cumar osman, Somali-born female, 490 00:25:25,400 --> 00:25:27,026 emigrated here five years ago. 491 00:25:27,050 --> 00:25:29,246 No criminal history, no Interpol flags, 492 00:25:29,270 --> 00:25:31,686 but we did find some telling activity in her financials. 493 00:25:31,710 --> 00:25:33,776 Yeah, she sent a dozen money wires to Somalia 494 00:25:33,800 --> 00:25:36,426 in the past three years, all to a Somali shell company 495 00:25:36,450 --> 00:25:37,906 that the state department suspects 496 00:25:37,930 --> 00:25:39,306 is al-shabaab adjacent. 497 00:25:39,330 --> 00:25:40,826 Well, she just helped hakim escape. 498 00:25:40,850 --> 00:25:42,696 It doesn't get more terrorist-adjacent than that. 499 00:25:42,720 --> 00:25:44,346 Do we have an address on her? 500 00:25:44,370 --> 00:25:46,746 We've got it, but agents have already been to her apartment. 501 00:25:46,770 --> 00:25:47,966 It's empty. 502 00:25:47,990 --> 00:25:49,226 Okay, what about the car she was driving? 503 00:25:49,250 --> 00:25:50,926 The plates are registered under her name, 504 00:25:50,950 --> 00:25:53,355 but the vehicle's GPS has been deactivated. 505 00:25:53,380 --> 00:25:54,836 Elise is trying to reinstate it. 506 00:25:55,106 --> 00:25:56,504 All right, state department's here. 507 00:25:56,582 --> 00:25:59,066 Yeah? Okay. 508 00:25:59,090 --> 00:26:01,716 Elise, let me know the second you get the GPS activated. 509 00:26:01,740 --> 00:26:03,456 Yes, sir. 510 00:26:03,480 --> 00:26:04,806 My focus is east Africa, 511 00:26:04,830 --> 00:26:06,806 so I do have some familiarity with al-shabaab. 512 00:26:06,830 --> 00:26:08,336 Well, we think these two may have orchestrated 513 00:26:08,360 --> 00:26:09,896 the bombing in lower Manhattan. 514 00:26:09,920 --> 00:26:12,930 And killed one of our agents, Trevor hobbs. 515 00:26:22,110 --> 00:26:25,086 The man in this photo, his name is hakim sir an. 516 00:26:25,110 --> 00:26:26,696 - You know him? - Yes. 517 00:26:26,720 --> 00:26:28,696 He's been on our radar for years. 518 00:26:28,720 --> 00:26:30,966 We believe he was responsible for deploying a backpack bomb 519 00:26:30,990 --> 00:26:33,746 on somalian citizens in Mogadishu. 520 00:26:33,770 --> 00:26:34,966 But why go after citizens? 521 00:26:34,990 --> 00:26:36,756 Why not the military or the government? 522 00:26:36,780 --> 00:26:39,276 Kill 100 soldiers, no one blinks. 523 00:26:39,300 --> 00:26:41,666 Kill a dozen civilians and people lose their minds. 524 00:26:41,690 --> 00:26:43,456 Sure, but this isn't east Africa. 525 00:26:43,480 --> 00:26:45,106 Why is hakim killing Americans? 526 00:26:45,130 --> 00:26:46,456 I'm guessing it's because of our involvement 527 00:26:46,480 --> 00:26:48,106 with the Somali government. 528 00:26:48,130 --> 00:26:50,066 We're helping them eliminate al-shabaab. 529 00:26:50,090 --> 00:26:51,766 And al-shabaab thinks 530 00:26:51,790 --> 00:26:54,156 by killing innocent Americans, it will what? 531 00:26:54,180 --> 00:26:56,556 Raise awareness to what we're doing over there? 532 00:26:56,580 --> 00:26:57,946 Cause the U.S. to withdraw their support? 533 00:26:57,970 --> 00:27:00,866 Twisted logic, but yeah, that's the theory. 534 00:27:00,890 --> 00:27:02,816 Sorry to interrupt, but the GPS was just reactivated. 535 00:27:02,840 --> 00:27:04,126 Vehicle's in long island city. 536 00:27:04,150 --> 00:27:05,476 All right, get the team over there now. 537 00:27:05,500 --> 00:27:07,280 - Thanks. - Yeah. 538 00:27:19,380 --> 00:27:20,730 It's empty. 539 00:27:24,130 --> 00:27:25,456 Clear. 540 00:27:25,480 --> 00:27:27,196 Let's clear the compound. Tiff, come with me. 541 00:27:27,220 --> 00:27:29,000 Go. Go. 542 00:28:16,180 --> 00:28:17,936 Cumar, freeze! 543 00:28:17,960 --> 00:28:19,090 Hey! Stop! 544 00:28:26,450 --> 00:28:27,710 Where is hakim? 545 00:28:31,410 --> 00:28:32,566 Place is empty. Nobody else here. 546 00:28:32,590 --> 00:28:33,567 Where is he? 547 00:28:33,591 --> 00:28:35,200 Where is hakim? 548 00:28:37,330 --> 00:28:38,696 Answer me! 549 00:28:38,720 --> 00:28:41,030 Tiff, hey, come on. Move back. 550 00:28:46,770 --> 00:28:49,316 Hey, listen. I know you want answers. 551 00:28:49,340 --> 00:28:50,740 We all do. 552 00:28:53,170 --> 00:28:55,170 You need to pull it back. 553 00:29:00,610 --> 00:29:02,156 - What's the status? - Hey. 554 00:29:02,180 --> 00:29:04,076 Building's clear, we recovered explosives and weapons, 555 00:29:04,100 --> 00:29:05,986 and cumar is in custody, but no sign of hakim. 556 00:29:06,010 --> 00:29:07,296 All right, what do we know? 557 00:29:07,320 --> 00:29:09,076 Well, we are scrubbing traffic cam footage 558 00:29:09,100 --> 00:29:11,556 west of the location, but nothing so far. 559 00:29:11,580 --> 00:29:13,996 Still looking on my side. 560 00:29:14,020 --> 00:29:16,760 Let's hope cumar cooperates. 561 00:29:22,290 --> 00:29:23,876 You're being charged as an accessory 562 00:29:23,900 --> 00:29:27,796 for the murder of 11 people, including our FBI agent. 563 00:29:27,820 --> 00:29:28,876 That's a life sentence. 564 00:29:28,900 --> 00:29:30,096 Or the death penalty. 565 00:29:30,120 --> 00:29:32,626 Sounds like I should talk to a lawyer. 566 00:29:32,650 --> 00:29:33,976 You could. 567 00:29:34,000 --> 00:29:35,106 Or you could help yourself here right now 568 00:29:35,130 --> 00:29:36,456 and tell us everything you know. 569 00:29:36,480 --> 00:29:38,456 Where is hakim? What is his plan? 570 00:29:38,480 --> 00:29:40,496 Is there gonna be another attack? 571 00:29:40,520 --> 00:29:42,806 You'll find out soon enough. 572 00:29:42,830 --> 00:29:45,270 There's no need for more innocent people to die. 573 00:29:47,180 --> 00:29:49,766 Innocent people? 574 00:29:49,790 --> 00:29:51,556 You mean like the innocent Somalis who die 575 00:29:51,580 --> 00:29:53,670 every time you drop a bomb on them? 576 00:29:55,970 --> 00:29:57,216 People of New York have nothing to do with that. 577 00:29:57,240 --> 00:29:59,646 Why should new yorkers be so different? 578 00:29:59,670 --> 00:30:00,956 Innocent people die every day 579 00:30:00,980 --> 00:30:02,786 in the name of some greater good. 580 00:30:02,810 --> 00:30:05,216 How many innocent women and children died in Iraq 581 00:30:05,240 --> 00:30:09,250 after 9/11 or on the streets of gaza each and every day? 582 00:30:13,080 --> 00:30:16,950 The blood was on your hands long before it was on ours. 583 00:30:18,260 --> 00:30:20,536 Where's hakim? 584 00:30:20,560 --> 00:30:22,546 I'm done talking. 585 00:30:22,570 --> 00:30:24,440 I want a lawyer. 586 00:30:38,930 --> 00:30:40,930 You think you're being a hero. 587 00:30:43,460 --> 00:30:45,330 You're a coward. 588 00:30:54,770 --> 00:30:55,796 Let's go, people. Hakim is out there. 589 00:30:55,820 --> 00:30:56,926 We need a location, please. 590 00:30:56,950 --> 00:30:58,886 - I think I got something. - Yeah? 591 00:30:58,910 --> 00:31:00,796 This appears to be hakim in real time 592 00:31:00,820 --> 00:31:03,886 walking eastbound on 14th street. 593 00:31:03,910 --> 00:31:06,326 Yeah, yeah, yeah. Eyes up, people. 594 00:31:06,350 --> 00:31:07,976 All right, we need to keep eyes on him. 595 00:31:08,000 --> 00:31:09,846 Let's get agents down there right now. 596 00:31:09,870 --> 00:31:11,806 All right, he's heading down into the subway. 597 00:31:11,830 --> 00:31:13,766 We need agents at every connecting station 598 00:31:13,790 --> 00:31:16,246 and activate any and all cameras on that platform. 599 00:31:16,270 --> 00:31:18,036 We need to know where he's going with that backpack. 600 00:31:18,060 --> 00:31:19,336 I got something interesting. 601 00:31:19,360 --> 00:31:20,996 Interesting is good. What is it? 602 00:31:21,020 --> 00:31:22,646 So I've been scrubbing through hakim's burner. 603 00:31:22,670 --> 00:31:24,216 He's been using some encrypted app 604 00:31:24,240 --> 00:31:25,826 - I haven't been able to crack. - That's not interesting. 605 00:31:25,850 --> 00:31:27,386 - That's frustrating. - Yes, I agree. 606 00:31:27,410 --> 00:31:29,256 That's why I started searching other parts of the phone, 607 00:31:29,280 --> 00:31:31,566 specifically the photos stored on the device. 608 00:31:31,590 --> 00:31:33,046 And Ian, what did you find? 609 00:31:33,070 --> 00:31:35,266 There are only six photos, 610 00:31:35,290 --> 00:31:37,966 three in the part of downtown where the bomb was detonated 611 00:31:37,990 --> 00:31:40,226 and three more in a different part of the city, 612 00:31:40,250 --> 00:31:42,756 one that is not readily apparent. 613 00:31:42,780 --> 00:31:44,576 This could be hakim's next target. 614 00:31:44,600 --> 00:31:46,236 It's probably where he's headed with that backpack. 615 00:31:46,260 --> 00:31:48,236 - Anybody recognize this area? - It's a cemetery. 616 00:31:48,260 --> 00:31:51,156 How many cemeteries are there in the five boroughs? 617 00:31:51,180 --> 00:31:52,236 More than 100. 618 00:31:52,260 --> 00:31:53,920 Can you punch into that building? 619 00:31:56,880 --> 00:31:58,116 It's Saint Paul's chapel. 620 00:31:58,140 --> 00:31:59,726 That's right next to the world trade center. 621 00:31:59,750 --> 00:32:01,990 All right, get the team over there and roll a bomb tech. 622 00:32:10,300 --> 00:32:12,416 Okay, you guys push east. We'll take the West Side. 623 00:32:12,440 --> 00:32:14,090 Got it. 624 00:32:18,440 --> 00:32:19,596 You know, if we're wrong and hakim 625 00:32:19,620 --> 00:32:22,490 - and went somewhere else... - I know. 626 00:32:31,571 --> 00:32:34,916 We have eyes on hakim. He's at fulton and Nassau. 627 00:32:35,221 --> 00:32:37,391 Copy that. Headed your way. 628 00:32:38,344 --> 00:32:38,917 Hakim! 629 00:32:38,941 --> 00:32:40,526 - Hey, hey, hey. - Hey! 630 00:32:40,550 --> 00:32:43,656 Stop. FBI. 631 00:32:43,680 --> 00:32:46,006 Hey! Freeze! 632 00:32:46,030 --> 00:32:48,276 Hakim! 633 00:32:48,300 --> 00:32:49,796 I got him. 634 00:32:49,820 --> 00:32:52,926 Hey, hey, you guys! Secure the bomb! 635 00:32:52,950 --> 00:32:54,106 I think he activated it. 636 00:32:54,130 --> 00:32:56,936 The last one was on a short timer. 637 00:32:56,960 --> 00:33:00,246 Oa, he put this thing on a gas line. 638 00:33:00,664 --> 00:33:03,466 Okay, we need everybody to clear this block now! 639 00:33:03,490 --> 00:33:05,230 Let's go! Everybody move! 640 00:33:30,082 --> 00:33:31,742 FBI! Get down! 641 00:33:34,883 --> 00:33:37,495 Everybody down now! 642 00:33:37,761 --> 00:33:39,811 Get down! 643 00:33:47,495 --> 00:33:49,015 Get down! 644 00:33:52,672 --> 00:33:53,856 Drop the gun! 645 00:33:53,880 --> 00:33:56,190 Tiff, don't shoot! There's too many people! 646 00:34:03,735 --> 00:34:04,786 Suspect is headed to the second floor. 647 00:34:04,810 --> 00:34:07,200 We need additional units. 648 00:34:16,120 --> 00:34:17,260 Let her go! 649 00:34:22,825 --> 00:34:24,265 Damn it! 650 00:34:28,446 --> 00:34:30,986 Everybody, please get back now! 651 00:34:31,010 --> 00:34:32,816 Please! 652 00:34:33,086 --> 00:34:33,817 How are we looking? 653 00:34:33,841 --> 00:34:37,206 Working as fast as I can. 654 00:34:37,485 --> 00:34:39,147 If you can't disarm it, we need to evacuate the area, 655 00:34:39,172 --> 00:34:40,928 including yourself. Do you understand? 656 00:34:41,108 --> 00:34:42,508 It's too late for that. 657 00:34:44,320 --> 00:34:45,736 - We need to make entry. - We can't. 658 00:34:45,760 --> 00:34:47,566 It's too dangerous now that there's a hostage. 659 00:34:47,590 --> 00:34:51,046 Maggie, we need to take this son of a bitch down now. 660 00:34:51,070 --> 00:34:52,526 I agree. 661 00:34:52,550 --> 00:34:53,656 But if we make entry now, 662 00:34:53,680 --> 00:34:55,510 he's probably gonna kill that hostage. 663 00:35:12,400 --> 00:35:15,076 Right now, we just need to focus on containing the area, 664 00:35:15,100 --> 00:35:17,766 - defusing the situation. - To hell with that. 665 00:35:17,790 --> 00:35:20,256 He's gonna pay. 666 00:35:20,280 --> 00:35:22,670 I want a piece of this guy just as badly as you do. 667 00:35:26,800 --> 00:35:28,866 I understand that you're still reeling 668 00:35:28,890 --> 00:35:30,460 from what happened today. 669 00:35:32,500 --> 00:35:34,396 Tiff, it's really on me. 670 00:35:34,420 --> 00:35:36,266 I'm the one that told you to let it play out. 671 00:35:36,290 --> 00:35:37,746 So if there's any guilt you're feeling 672 00:35:37,770 --> 00:35:40,486 I'm not feeling guilt. 673 00:35:40,510 --> 00:35:42,300 I'm feeling rage. 674 00:35:53,870 --> 00:35:55,140 We're not making entry. 675 00:35:56,750 --> 00:35:58,840 It's too dangerous. 676 00:36:18,250 --> 00:36:19,786 We're good. 677 00:36:19,810 --> 00:36:22,210 - It's safe? - Safe. 678 00:36:23,820 --> 00:36:26,496 - Nice work. - Thanks. 679 00:36:26,520 --> 00:36:28,016 Maggie, backpack's been rendered safe. 680 00:36:28,040 --> 00:36:30,626 We're on the way to your location now. 681 00:36:30,650 --> 00:36:31,846 It's too dangerous now that he has a hostage. 682 00:36:31,870 --> 00:36:33,146 Maggie. 683 00:36:33,170 --> 00:36:34,716 What are we waiting for? We're wasting time. 684 00:36:34,740 --> 00:36:36,066 Maggie. 685 00:36:36,090 --> 00:36:37,986 Hey, can you get a hold of the joc, 686 00:36:38,010 --> 00:36:41,506 see where they are with the interior cameras? 687 00:36:41,530 --> 00:36:44,376 - How we doing, Kelly? - Almost there. 688 00:36:44,400 --> 00:36:46,556 Almost is good. And done is better. 689 00:36:46,580 --> 00:36:48,360 There, I'm in. 690 00:36:51,410 --> 00:36:54,890 All right, let's get that feed over to Maggie. 691 00:37:00,590 --> 00:37:01,696 He's getting agitated. 692 00:37:01,720 --> 00:37:03,486 I know, but he's not a martyr. 693 00:37:03,510 --> 00:37:06,186 If he was, he would've blown himself up by now. 694 00:37:06,210 --> 00:37:08,056 SWAT's ready to make entry. 695 00:37:08,080 --> 00:37:10,626 Great. 696 00:37:10,650 --> 00:37:13,340 Wait, where is hakim? 697 00:37:18,440 --> 00:37:19,766 - Where is he? - We can't wait any longer. 698 00:37:19,790 --> 00:37:21,326 We gotta get in there. 699 00:37:21,350 --> 00:37:23,530 I agree. Let's get into position. 700 00:37:28,270 --> 00:37:29,840 Breach. 701 00:37:35,930 --> 00:37:37,866 FBI, nobody move. 702 00:37:37,890 --> 00:37:39,786 - Where's hakim? - Where's hakim? 703 00:37:39,810 --> 00:37:41,330 - Where's hakim? - Have you seen him? 704 00:37:44,940 --> 00:37:47,940 Stay down! 705 00:37:49,600 --> 00:37:50,746 Damn it. 706 00:37:50,770 --> 00:37:52,370 Suspect is fleeing out the breach point! 707 00:37:58,780 --> 00:38:00,000 Move! 708 00:38:03,740 --> 00:38:06,310 Suspect is headed towards the. 709 00:38:24,630 --> 00:38:25,680 I lost him. 710 00:38:39,470 --> 00:38:43,456 They ran the dogs. The building's clear. 711 00:38:43,480 --> 00:38:45,156 He's gotta be here somewhere. 712 00:38:45,180 --> 00:38:48,610 He must've got out before containment was in place. 713 00:38:52,440 --> 00:38:56,710 We're gonna get him. Maybe not today, but we will. 714 00:39:09,770 --> 00:39:11,656 Hey, jubal. 715 00:39:11,680 --> 00:39:13,656 - Hey. - Any luck? 716 00:39:13,680 --> 00:39:14,966 No, nothing. 717 00:39:14,990 --> 00:39:17,096 We've got all airports, borders, ports covered. 718 00:39:17,120 --> 00:39:20,226 But so far, no sign of hakim. 719 00:39:20,250 --> 00:39:23,146 So that son of a bitch just got away? 720 00:39:23,170 --> 00:39:25,016 - He has to pay for what he did. - I agree. 721 00:39:25,040 --> 00:39:26,716 And he will. 722 00:39:26,740 --> 00:39:28,196 We're the FBI. 723 00:39:28,220 --> 00:39:29,846 We don't forgive and we don't forget. 724 00:39:29,870 --> 00:39:33,676 But we saved a lot of lives today. 725 00:39:33,700 --> 00:39:35,596 It was a good day. 726 00:39:35,620 --> 00:39:37,750 I'm not sure hobbs would agree. 727 00:39:45,280 --> 00:39:48,060 I screwed up, jubal. 728 00:39:49,540 --> 00:39:53,176 I pushed him to go in there and he didn't wanna go. 729 00:39:53,200 --> 00:39:54,616 I should have listened. I should have backed off. 730 00:39:54,640 --> 00:39:56,420 No, you shouldn't have. 731 00:39:58,860 --> 00:40:02,406 You were just doing what I asked, Tiffany. 732 00:40:02,430 --> 00:40:04,186 You took charge. 733 00:40:04,210 --> 00:40:06,666 Which means making hard choices 734 00:40:06,690 --> 00:40:10,846 that don't always work out the way you want. 735 00:40:10,870 --> 00:40:12,456 We needed answers fast. 736 00:40:12,480 --> 00:40:15,440 You had hobbs check out a hunch. 737 00:40:17,750 --> 00:40:19,270 It was the right play. 738 00:40:24,010 --> 00:40:26,670 I appreciate that. 739 00:40:33,720 --> 00:40:35,760 How's hobbs' wife doing? 740 00:40:38,070 --> 00:40:39,656 Well, 741 00:40:39,680 --> 00:40:42,266 me and Isobel are gonna go talk to her right now. 742 00:40:42,290 --> 00:40:43,690 I can go with you. 743 00:40:46,040 --> 00:40:49,846 Yeah, that's probably not a good idea. 744 00:40:49,870 --> 00:40:52,130 Why not? 745 00:40:53,610 --> 00:40:55,700 She's not ready. 746 00:41:08,010 --> 00:41:10,800 And, yeah, I miss you, man. 747 00:41:13,370 --> 00:41:15,696 I met hobbs seven years ago. 748 00:41:15,720 --> 00:41:17,306 It was my third day at the bureau, 749 00:41:17,330 --> 00:41:19,606 and a bunch of us went out for drinks. 750 00:41:19,630 --> 00:41:21,136 I introduced myself. 751 00:41:21,160 --> 00:41:23,176 Hi, I'm Omar adom zidan. 752 00:41:23,200 --> 00:41:25,876 And hobbs grimaces like 753 00:41:25,900 --> 00:41:29,486 he drank a glass of vinegar or something. 754 00:41:29,510 --> 00:41:33,146 And he just goes, "I ain't doing all that, bro." 755 00:41:33,170 --> 00:41:34,666 "That's way too long. 756 00:41:34,690 --> 00:41:38,220 From here on out, your name is gonna be oa." 757 00:41:40,390 --> 00:41:44,220 So, that is how I got my nickname. 758 00:41:45,310 --> 00:41:47,710 And I'll never forget him for it. 759 00:41:53,410 --> 00:41:56,670 - To hobbs. - To hobbs. 760 00:42:02,850 --> 00:42:06,550 To hobbs. 761 00:42:06,600 --> 00:42:11,150 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.