Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,964 --> 00:00:10,706
[wind whooshing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,795 --> 00:00:15,537
[bats squeaking]
5
00:00:25,155 --> 00:00:27,723
[reggae music]
6
00:00:38,647 --> 00:00:43,217
♪ Whoa no no no no
7
00:00:43,260 --> 00:00:48,004
♪ No no no oh
8
00:00:48,048 --> 00:00:50,615
♪ In the morning in the night
9
00:00:50,659 --> 00:00:53,270
♪ When I don't feel so right
10
00:00:53,314 --> 00:00:55,577
♪ All through the misty haze
11
00:00:55,620 --> 00:00:58,536
♪ The green will
brighten up my days ♪
12
00:00:58,580 --> 00:01:01,061
♪ I just smoke to
clear my mind ♪
13
00:01:01,104 --> 00:01:03,628
♪ Just a perk to help unwind
14
00:01:03,672 --> 00:01:06,631
♪ Everywhere I go,
I take it's like ♪
15
00:01:06,675 --> 00:01:09,852
♪ It's like I can't escape it
16
00:01:09,895 --> 00:01:14,248
♪ Only thing I need
17
00:01:14,291 --> 00:01:17,251
♪ Lean green, wicked weed
18
00:01:17,294 --> 00:01:19,862
♪ From the devil's seed
19
00:01:19,905 --> 00:01:22,299
♪ Feeling for it every day
20
00:01:22,343 --> 00:01:25,172
♪ You know I want
that Mary Jane ♪
21
00:01:25,215 --> 00:01:27,870
♪ Lean green, wicked weed
22
00:01:27,913 --> 00:01:30,394
♪ You've got a hold of me
23
00:01:30,438 --> 00:01:32,744
♪ Feeling for it every day
24
00:01:32,788 --> 00:01:35,920
♪ You know I want
that Mary Jane ♪
25
00:01:35,965 --> 00:01:38,794
♪ Light the fire,
spark the tree ♪
26
00:01:38,837 --> 00:01:41,231
♪ Make it a part of me
27
00:01:41,275 --> 00:01:43,494
♪ Think of all the
life a breeze ♪
28
00:01:43,538 --> 00:01:46,584
♪ Just grow it from
those little seeds ♪
29
00:01:46,628 --> 00:01:48,978
♪ I need my smoke today
30
00:01:49,021 --> 00:01:51,633
♪ Work too hard, get home late
31
00:01:51,676 --> 00:01:54,157
♪ I just need a break
32
00:01:54,201 --> 00:01:57,420
♪ Oh one more toke
that I can take ♪
33
00:01:57,465 --> 00:02:01,382
♪ Only thing I need
34
00:02:01,425 --> 00:02:04,863
♪ Its lean green, wicked weed
35
00:02:04,907 --> 00:02:07,779
♪ Heavy from the devil's seed
36
00:02:07,823 --> 00:02:10,478
♪ Feeling for it every day
37
00:02:10,521 --> 00:02:13,089
♪ You know I want
that Mary Jane ♪
38
00:02:13,133 --> 00:02:15,483
♪ Lean, green wicked weed
39
00:02:15,526 --> 00:02:18,312
♪ You've got a hold of me
40
00:02:18,355 --> 00:02:20,575
♪ Feeling for it every day
41
00:02:20,618 --> 00:02:24,709
♪ You know I want
that Mary Jane ♪
42
00:03:10,233 --> 00:03:13,628
[funky hip hop music]
43
00:03:13,671 --> 00:03:16,413
♪ One two one two y'all
44
00:03:16,457 --> 00:03:19,373
[knocking on door]
45
00:03:20,548 --> 00:03:21,375
Hello?
46
00:03:24,900 --> 00:03:28,599
[knocking on door]
47
00:03:28,643 --> 00:03:29,470
Hello?
48
00:03:30,906 --> 00:03:32,777
Whoa, whoa, whoa, whoa!
49
00:03:32,821 --> 00:03:33,865
What are you doing, Ralph?
50
00:03:33,909 --> 00:03:35,215
Are you like trying
to peep on us?
51
00:03:35,258 --> 00:03:36,694
No, no, no, no of course not.
52
00:03:36,738 --> 00:03:38,653
Wait, wait, wait. You're
not a narc, are ya?
53
00:03:38,696 --> 00:03:39,958
'Cause you kinda
look like five oh.
54
00:03:40,002 --> 00:03:42,483
Narc, I'm afraid I do not...
55
00:03:44,093 --> 00:03:46,791
Uh, what are you doing?
Checking you out for a wire.
56
00:03:46,835 --> 00:03:49,838
Oh, I can assure you, I'm
not a narcotics officer.
57
00:03:49,881 --> 00:03:51,622
I'm here to answer your ad.
58
00:03:51,666 --> 00:03:54,451
Dude, why didn't
you say something?
59
00:03:54,495 --> 00:03:57,541
Well, is the room still open?
60
00:03:57,585 --> 00:03:59,630
It's 40 bucks a week.
61
00:03:59,674 --> 00:04:00,762
Is that cool?
62
00:04:07,421 --> 00:04:08,422
Good times, bro.
63
00:04:08,465 --> 00:04:10,032
Consider yourself a roomie.
64
00:04:10,075 --> 00:04:10,989
Thank you.
65
00:04:11,033 --> 00:04:12,513
Thank you.
66
00:04:12,556 --> 00:04:14,689
Yeah yeah, I mean this is
all good, this is all you.
67
00:04:14,732 --> 00:04:16,430
This kingdom, this castle.
68
00:04:16,473 --> 00:04:20,869
You are officially a part
of the experience, bro.
69
00:04:20,911 --> 00:04:23,175
Yes, well, it's splendid.
70
00:04:24,655 --> 00:04:25,700
Isn't it?
71
00:04:25,743 --> 00:04:27,005
Let me give you the guided tour.
72
00:04:27,049 --> 00:04:28,180
Come on.
73
00:04:28,224 --> 00:04:29,225
You gotta check this out.
74
00:04:29,269 --> 00:04:31,314
This is my favorite part.
75
00:04:33,098 --> 00:04:34,361
Check out this kitchen.
76
00:04:34,404 --> 00:04:36,537
This is where we make all
our delectable treats.
77
00:04:36,580 --> 00:04:38,843
Brownies, cookies, et cetera.
78
00:04:38,887 --> 00:04:40,367
Nice.
79
00:04:40,409 --> 00:04:41,542
Bach Bach!
80
00:04:41,585 --> 00:04:42,412
Bach bro!
81
00:04:45,502 --> 00:04:46,764
[grunts]
82
00:04:46,808 --> 00:04:49,550
Bach, we got a new roomie, bro.
83
00:04:51,378 --> 00:04:52,509
Alistair.
84
00:04:52,553 --> 00:04:54,163
Alistair MacDowell.
85
00:04:55,382 --> 00:04:56,339
All right.
86
00:04:57,906 --> 00:04:58,907
[grunts]
87
00:04:58,950 --> 00:05:01,257
Call me Bachman, man.
88
00:05:01,301 --> 00:05:02,867
Like the Roman God of partying,
89
00:05:02,911 --> 00:05:04,956
I'm always down for a good bash.
90
00:05:05,000 --> 00:05:07,219
Uh, Bachman?
91
00:05:07,263 --> 00:05:11,615
Oh, I believe you mean Bachus,
the God of wine and revelry.
92
00:05:11,659 --> 00:05:14,009
The Greeks earlier
called him Dionysus,
93
00:05:14,052 --> 00:05:15,489
and interestingly
enough, there's a-
94
00:05:15,532 --> 00:05:17,273
Cool, cool.
95
00:05:17,317 --> 00:05:19,493
Welcome to the pad, Al.
96
00:05:19,536 --> 00:05:22,670
Actually, I prefer Alistair.
97
00:05:22,713 --> 00:05:24,672
Al, you can crash
over here, bro.
98
00:05:24,715 --> 00:05:28,457
Uh, I understood that I'd
be renting my own room.
99
00:05:28,502 --> 00:05:29,329
Bro.
100
00:05:30,808 --> 00:05:32,767
This is your own room.
101
00:05:32,810 --> 00:05:33,985
Room is in space.
102
00:05:34,029 --> 00:05:36,683
This is your space,
all your space.
103
00:05:36,727 --> 00:05:39,077
Hey, because I'm a nice guy,
104
00:05:41,079 --> 00:05:43,995
I'm even gonna
throw in a mattress.
105
00:05:48,086 --> 00:05:50,350
Just like five bucks extra.
106
00:05:51,220 --> 00:05:52,003
Peanuts.
107
00:05:52,047 --> 00:05:54,441
[rock music]
108
00:05:54,484 --> 00:05:55,311
Brett, you gotta meet Al.
109
00:05:55,355 --> 00:05:56,356
He's our new roomie, bro.
110
00:05:56,399 --> 00:05:57,444
Alistair.
111
00:05:57,487 --> 00:05:58,445
Right.
112
00:05:58,488 --> 00:06:00,011
Dude.
113
00:06:00,055 --> 00:06:02,144
"Revenge of the Nerds
12" just called.
114
00:06:02,187 --> 00:06:03,754
They're looking for extras.
115
00:06:03,798 --> 00:06:05,060
[chuckles]
[smacks]
116
00:06:05,103 --> 00:06:06,104
I beg your pardon.
117
00:06:06,148 --> 00:06:07,454
Take a look at this getup.
118
00:06:07,497 --> 00:06:09,673
Hell, all you're missing
is a pocket protector
119
00:06:09,717 --> 00:06:11,240
and a protraction.
120
00:06:14,374 --> 00:06:15,897
[chuckles]
121
00:06:15,940 --> 00:06:19,727
Well, I have to keep up the
appearances for the ladies.
122
00:06:19,770 --> 00:06:22,164
Good luck with that, buddy.
123
00:06:25,515 --> 00:06:28,039
First you might
wanna hit the gym.
124
00:06:28,082 --> 00:06:30,215
Do a few curls,
rock the crunches.
125
00:06:30,259 --> 00:06:32,000
Pack on the proteins.
126
00:06:33,305 --> 00:06:35,177
You do know what red meat is?
127
00:06:35,220 --> 00:06:37,397
Actually, studies on
red meat have found
128
00:06:37,440 --> 00:06:38,572
a carcinogen-
129
00:06:38,615 --> 00:06:39,877
Aw, carcinogens, sminogens.
130
00:06:39,921 --> 00:06:41,488
I mean seriously,
look at you, dude.
131
00:06:41,531 --> 00:06:43,620
These arms are dead twigs.
132
00:06:43,664 --> 00:06:46,406
Gotta stay strong, Al, he's
just been in a sour mood.
133
00:06:46,449 --> 00:06:48,364
Yeah, I don't mean
anything by it.
134
00:06:48,408 --> 00:06:49,974
It's just, you know.
135
00:06:50,018 --> 00:06:51,062
I'm just saying.
136
00:06:51,106 --> 00:06:52,455
You wanna score.
137
00:06:52,499 --> 00:06:53,848
Get with chicks.
138
00:06:55,545 --> 00:06:58,156
Yeah, you gotta work out some.
139
00:06:58,200 --> 00:06:59,288
Check me out.
140
00:07:00,158 --> 00:07:02,465
I never have a
problem with ladies.
141
00:07:02,509 --> 00:07:05,076
Chicks dig the long ball.
142
00:07:05,120 --> 00:07:06,164
[tongue clicking]
143
00:07:06,208 --> 00:07:07,862
[gasping]
144
00:07:07,905 --> 00:07:09,080
Touch them all, Brett.
145
00:07:09,124 --> 00:07:10,386
Touch them all.
146
00:07:11,518 --> 00:07:14,521
[upbeat rock music]
147
00:07:16,566 --> 00:07:19,569
[suspenseful music]
148
00:07:30,058 --> 00:07:30,885
Bachman!
149
00:07:33,540 --> 00:07:34,932
What's up, bro?
150
00:07:36,151 --> 00:07:38,327
What is this doing here?
151
00:07:41,330 --> 00:07:44,420
Aw, got that on my
trip to Maui, man.
152
00:07:44,464 --> 00:07:46,727
It's like a souvenir.
153
00:07:46,770 --> 00:07:47,597
So?
154
00:07:48,555 --> 00:07:50,557
What is it doing here?
155
00:07:50,600 --> 00:07:51,601
My trophies?
156
00:07:52,689 --> 00:07:54,517
It's just sitting there, bro.
157
00:07:54,561 --> 00:07:58,086
That's what shells
do. [chuckles]
158
00:07:58,129 --> 00:08:01,089
[all chuckling]
159
00:08:01,132 --> 00:08:02,438
This is my trophies!
160
00:08:02,482 --> 00:08:04,048
Not your souve-frickin-irs.
161
00:08:04,092 --> 00:08:06,224
[bowl crashes]
162
00:08:06,268 --> 00:08:07,182
Not cool.
163
00:08:09,880 --> 00:08:11,882
[sighs]
164
00:08:18,149 --> 00:08:20,195
Great, I can't hear
the ocean anymore.
165
00:08:20,238 --> 00:08:21,631
I think you busted it.
166
00:08:21,675 --> 00:08:22,893
Thanks, Brett.
167
00:08:22,937 --> 00:08:24,504
Aw, monkey.
168
00:08:24,547 --> 00:08:26,897
I'll busted you if I find that
thing on my trophies again.
169
00:08:26,941 --> 00:08:27,855
Whatever.
170
00:08:28,812 --> 00:08:29,639
Queer.
171
00:08:32,511 --> 00:08:34,775
This thing should be at the
campus in a display case
172
00:08:34,818 --> 00:08:39,256
in the entrance hallway,
with all the other trophies.
173
00:08:41,782 --> 00:08:44,393
So, you're a baseball player?
174
00:08:47,309 --> 00:08:48,876
Starting pitcher.
175
00:08:53,663 --> 00:08:56,274
[reggae music]
176
00:08:58,625 --> 00:09:00,670
[coughs]
177
00:09:03,934 --> 00:09:05,545
Well, I used to be.
178
00:09:09,113 --> 00:09:12,943
Til he sprung a piss
test on us by surprise.
179
00:09:12,987 --> 00:09:15,206
He cut me from the team.
180
00:09:15,250 --> 00:09:17,252
I'm fighting it, though.
181
00:09:18,688 --> 00:09:20,081
Oh, no, no.
182
00:09:20,124 --> 00:09:21,299
Thank you, though.
183
00:09:21,343 --> 00:09:22,562
Seriously?
184
00:09:22,605 --> 00:09:23,650
Quite.
185
00:09:23,693 --> 00:09:25,782
While, I have no
objections to any of you
186
00:09:25,826 --> 00:09:27,871
partaking in the activity,
187
00:09:27,915 --> 00:09:32,267
for myself I find that
the potential damages
188
00:09:32,310 --> 00:09:34,486
aren't worth the risk.
189
00:09:34,530 --> 00:09:37,185
I'm seeking a
masters in chemistry
190
00:09:37,228 --> 00:09:40,057
with a bachelors in metaphysics.
191
00:09:40,101 --> 00:09:42,625
Hard science and
the transcendental,
192
00:09:42,669 --> 00:09:45,976
so encompassing both
worlds, you see.
193
00:09:46,020 --> 00:09:49,371
And to complete my studies,
I will require that every one
194
00:09:49,414 --> 00:09:52,896
of my brain cells is
in tip top condition.
195
00:09:54,202 --> 00:09:55,072
Dude.
196
00:09:55,116 --> 00:09:56,421
It's just weed.
197
00:09:56,465 --> 00:09:58,206
Oh, nevertheless.
198
00:09:58,249 --> 00:10:00,643
But please, feel free.
199
00:10:00,687 --> 00:10:02,471
I hate to break it to ya, bud.
200
00:10:02,514 --> 00:10:05,039
But living here,
second hand smoke alone
201
00:10:05,082 --> 00:10:09,391
is gonna kill you by like
a whole bunch of IQ points.
202
00:10:09,434 --> 00:10:11,306
You'll be on the
second hand highs.
203
00:10:11,349 --> 00:10:14,875
I guarantee you play
that transportation.
204
00:10:14,918 --> 00:10:16,528
Transcendental.
205
00:10:16,572 --> 00:10:18,139
Yes. [chuckles]
206
00:10:18,182 --> 00:10:20,445
[coughing]
207
00:10:20,489 --> 00:10:22,796
I am certain I'll be fine.
208
00:10:25,189 --> 00:10:26,669
Hey, check this out.
209
00:10:26,713 --> 00:10:28,932
[coughing]
210
00:10:30,151 --> 00:10:32,980
With Al's rent, I finally
got enough to buy this.
211
00:10:33,023 --> 00:10:34,895
Large bong for sale.
212
00:10:34,938 --> 00:10:39,203
Originally purchased in
the 1960s in New Orleans.
213
00:10:39,247 --> 00:10:43,251
Recently deceased owner
claims it was possessed.
214
00:10:44,121 --> 00:10:45,035
Whoa, dude.
215
00:10:46,123 --> 00:10:47,647
A haunted bong?
216
00:10:47,690 --> 00:10:50,084
It's guaranteed to give
amazing highs, bro.
217
00:10:50,127 --> 00:10:54,218
Seller not responsible for
possible bad side effects.
218
00:10:54,262 --> 00:10:56,351
We gotta have it.
219
00:10:56,394 --> 00:10:57,482
We gotta have it.
220
00:10:57,526 --> 00:11:00,050
Oh don't be a
sucker, it's a scam.
221
00:11:00,094 --> 00:11:01,704
Just like that grilled
cheese sandwich
222
00:11:01,748 --> 00:11:03,097
with Jesus' face on it.
223
00:11:03,140 --> 00:11:04,446
What are you talking about, bro?
224
00:11:04,489 --> 00:11:05,795
That was online.
225
00:11:05,839 --> 00:11:07,710
Okay, everything on
that internet is a scam.
226
00:11:07,754 --> 00:11:09,886
You can't trust anything
because that's how the feds
227
00:11:09,930 --> 00:11:11,671
spy on us through our computer.
228
00:11:11,714 --> 00:11:14,674
I must say, this ad does
sound somewhat suspect.
229
00:11:14,717 --> 00:11:16,371
This is High Times, fellas.
230
00:11:16,414 --> 00:11:18,895
Everything in here
is on the up and up.
231
00:11:18,939 --> 00:11:19,766
Totally.
232
00:11:20,680 --> 00:11:24,074
Whatever, it's your dough, man.
233
00:11:24,118 --> 00:11:25,597
Dude.
234
00:11:25,641 --> 00:11:29,079
Have them express mail
it to the house ASAP.
235
00:11:29,123 --> 00:11:31,734
'Cause if there's one
thing this pad is lacking,
236
00:11:31,778 --> 00:11:34,476
it's a killer fucking bong, man.
237
00:11:34,519 --> 00:11:36,739
[chuckles]
238
00:11:40,438 --> 00:11:43,006
[upbeat music]
239
00:11:51,493 --> 00:11:52,799
[hip-hop music]
240
00:11:52,842 --> 00:11:54,496
♪ Right right right,
Spring Break ♪
241
00:11:54,539 --> 00:11:56,411
♪ Right right right,
Spring Break ♪
242
00:11:56,454 --> 00:11:58,543
♪ What do it take to
make that ass shake ♪
243
00:11:58,587 --> 00:12:00,937
♪ What time is it,
it's time to dance ♪
244
00:12:00,981 --> 00:12:03,070
♪ Right right right,
Spring Break ♪
245
00:12:03,113 --> 00:12:05,159
♪ Right right right,
Spring Break ♪
246
00:12:05,202 --> 00:12:07,204
♪ What do it take
make that ass shake ♪
247
00:12:07,248 --> 00:12:09,772
♪ What time is, time to dance
248
00:12:09,816 --> 00:12:11,774
♪ Now I'm 50 to Ft. Lauderdale
249
00:12:11,818 --> 00:12:13,994
♪ Causing hell, gettin'
thrown in jail ♪
250
00:12:14,037 --> 00:12:16,170
♪ Can't rule South
Beach, Lake Havasu ♪
251
00:12:16,213 --> 00:12:18,694
♪ Spring Break, girl,
I wanna fuck you ♪
252
00:12:18,738 --> 00:12:20,174
Larnell?
253
00:12:20,217 --> 00:12:21,218
Please.
254
00:12:21,262 --> 00:12:22,872
♪ So now I'm feeling nauseous
255
00:12:22,916 --> 00:12:25,005
♪ I drank too much and
so I drunk phone-dialed ♪
256
00:12:25,048 --> 00:12:27,094
♪ On ya, Daytona
257
00:12:27,137 --> 00:12:29,357
♪ Right back there,
right back up ♪
258
00:12:29,400 --> 00:12:31,489
♪ Right back there,
right back up ♪
259
00:12:31,533 --> 00:12:33,535
♪ I'm not a ho,
don't call me that ♪
260
00:12:33,578 --> 00:12:35,145
♪ Just 'cause you
did bodyshots ♪
261
00:12:35,189 --> 00:12:36,364
Larnell?
262
00:12:36,407 --> 00:12:38,018
♪ Wet T-shirt contest,
I'm the best ♪
263
00:12:38,061 --> 00:12:40,194
♪ Take my clothes
off in Key West ♪
264
00:12:40,237 --> 00:12:42,283
♪ Lookin' at your ass
makes me start to think ♪
265
00:12:42,326 --> 00:12:43,806
[shouts] Dude!
266
00:12:43,850 --> 00:12:46,200
You are making it
impossible for me to study.
267
00:12:46,243 --> 00:12:47,810
Check it out, bro,
I was on level 15
268
00:12:47,854 --> 00:12:49,377
and you just shit on me.
269
00:12:49,420 --> 00:12:52,554
This is the third time in a
row I've broached the topic.
270
00:12:52,597 --> 00:12:54,861
Now perhaps if you've
listened to me,
271
00:12:54,904 --> 00:12:58,081
instead of playing your
games, you'd know how I feel.
272
00:12:58,125 --> 00:13:00,040
[knocking on door]
273
00:13:00,083 --> 00:13:01,432
Get that, bro.
274
00:13:02,520 --> 00:13:05,436
[knocking on door]
275
00:13:06,873 --> 00:13:08,744
[mysterious orchestral music]
276
00:13:08,788 --> 00:13:10,267
Are you Larnell?
277
00:13:14,445 --> 00:13:15,751
What do you want, bro?
278
00:13:15,795 --> 00:13:17,840
A package for you.
279
00:13:17,884 --> 00:13:20,538
That box is huge, what's in it?
280
00:13:20,582 --> 00:13:22,192
What's in it?
281
00:13:22,236 --> 00:13:24,151
I don't look in the boxes.
282
00:13:24,194 --> 00:13:25,543
That's against regulations.
283
00:13:25,587 --> 00:13:28,024
Whoa, whoa, whoa,
easy bro, easy.
284
00:13:28,068 --> 00:13:30,374
I'm a professional.
285
00:13:30,418 --> 00:13:32,420
I make over $200 a week.
286
00:13:33,290 --> 00:13:35,336
You look in the
box, you get fired.
287
00:13:35,379 --> 00:13:38,121
Larnell, perhaps it's the item,
288
00:13:41,908 --> 00:13:43,910
you've been waiting for.
289
00:13:44,954 --> 00:13:46,608
Item I've been waiting for.
290
00:13:46,651 --> 00:13:48,392
Yeah, that's it.
291
00:13:48,436 --> 00:13:51,613
It's the item you've
been waiting for.
292
00:13:52,701 --> 00:13:56,226
Yeah, yeah, yeah, the item
I've been waiting for.
293
00:13:56,270 --> 00:13:59,055
There's postage due for it.
294
00:13:59,099 --> 00:14:01,710
It's been a bad month, bro,
will you let this slide
295
00:14:01,753 --> 00:14:03,233
a little under the rug type?
296
00:14:03,277 --> 00:14:05,018
I'm a professional.
297
00:14:07,542 --> 00:14:10,240
Al, spot me a little coin-
Fine.
298
00:14:10,284 --> 00:14:12,547
I'll pick it up next week.
It's fine.
299
00:14:12,590 --> 00:14:14,897
Last time, bro, last time.
300
00:14:16,725 --> 00:14:17,726
Thanks, bro.
301
00:14:26,474 --> 00:14:28,911
Baby, baby, baby, come to Daddy.
302
00:14:28,955 --> 00:14:29,781
Hey Al.
303
00:14:30,957 --> 00:14:33,568
[spits] Istair.
304
00:14:33,611 --> 00:14:35,178
Aw man, you fronting Lar again?
305
00:14:35,222 --> 00:14:36,919
Thought you were
supposed to be smart.
306
00:14:36,963 --> 00:14:40,836
Perhaps you're right, but
I'm only trying to help out.
307
00:14:40,880 --> 00:14:44,927
Larnell's financial acumen
leaves something to be desired.
308
00:14:44,971 --> 00:14:46,059
Yeah.
309
00:14:46,102 --> 00:14:47,625
I ain't too good
with money neither.
310
00:14:47,669 --> 00:14:49,889
Believe it or not,
he comes from money.
311
00:14:49,932 --> 00:14:50,759
Really?
312
00:14:50,802 --> 00:14:52,848
[scoffing] Grandpa's loaded.
313
00:14:52,892 --> 00:14:56,330
Some kind of big wig
lawyer take a hit by a bus.
314
00:14:56,373 --> 00:14:58,245
That's horrible.
315
00:14:58,288 --> 00:15:00,856
Oh no, the old
man's still alive.
316
00:15:00,900 --> 00:15:02,945
Cripple in a wheelchair.
317
00:15:02,989 --> 00:15:05,295
Anyway, you know, he
had Larnell on allowance
318
00:15:05,339 --> 00:15:08,385
til he dropped out of
law school, cut him off.
319
00:15:08,429 --> 00:15:11,649
That's unfortunate.
320
00:15:11,693 --> 00:15:13,390
Unfortunate?
321
00:15:13,434 --> 00:15:14,783
It's brutal.
322
00:15:14,826 --> 00:15:18,526
Oh man, the parties we
used to have on that dough.
323
00:15:20,876 --> 00:15:22,573
How bout some red meat?
324
00:15:22,617 --> 00:15:27,100
Feed that scrawny body instead
of that brain of yours.
325
00:15:33,540 --> 00:15:34,368
[can popping]
326
00:15:34,411 --> 00:15:35,456
See?
327
00:15:35,499 --> 00:15:37,719
That's what I'm
talking about, bro.
328
00:15:37,762 --> 00:15:39,155
Gee, it's huge.
329
00:15:41,027 --> 00:15:43,203
Look at the beauty,
bro, look at the beauty.
330
00:15:43,246 --> 00:15:44,813
Looks like a piece of crap.
331
00:15:44,856 --> 00:15:46,641
Told you it was a scam.
332
00:15:46,684 --> 00:15:48,512
Once again, I'm gonna
have to align myself
333
00:15:48,556 --> 00:15:51,385
with Brett's opinion.
Dude, it's a joke.
334
00:15:51,428 --> 00:15:53,517
Send it back.
No, no, no, don't you see?
335
00:15:53,561 --> 00:15:55,084
It's shaped like a
beautiful woman, bro.
336
00:15:55,128 --> 00:15:57,565
You got the tits and the vag.
337
00:15:58,435 --> 00:16:00,263
You're fucking nuts.
338
00:16:00,307 --> 00:16:01,786
You two are a
cloud of fuck dust.
339
00:16:01,830 --> 00:16:05,225
This is the best investment
ever made in my life, bro.
340
00:16:05,268 --> 00:16:08,184
I say let's fire this thing up.
341
00:16:08,228 --> 00:16:10,360
[gasps]
342
00:16:10,404 --> 00:16:12,014
Monkey.
343
00:16:12,058 --> 00:16:14,495
Check this out, B.
344
00:16:14,538 --> 00:16:16,323
This thing's hot.
345
00:16:16,366 --> 00:16:19,021
[hip-hop music]
346
00:16:20,501 --> 00:16:21,850
Smoke and choke.
347
00:16:23,243 --> 00:16:25,680
Lay it on.
348
00:16:25,723 --> 00:16:26,811
♪ And another bong
349
00:16:26,855 --> 00:16:27,987
♪ And the wrong song
350
00:16:28,030 --> 00:16:29,858
♪ Check it, check it
351
00:16:29,901 --> 00:16:32,904
♪ I freak a lot of bongs,
it's gets me so so high ♪
352
00:16:32,948 --> 00:16:35,907
♪ When I take a big took, look
like my eyes start to cry ♪
353
00:16:35,951 --> 00:16:38,998
♪ Tears start to swell up
when I take a huge hit ♪
354
00:16:39,040 --> 00:16:42,131
♪ Let that bong-biggy-bong-
diggity-dang-dang shit ♪
355
00:16:42,175 --> 00:16:43,698
♪ Trying to quit,
but don't quit ♪
356
00:16:43,741 --> 00:16:45,308
♪ Out the one two three
357
00:16:45,352 --> 00:16:47,049
♪ Takes a minute or two
358
00:16:47,093 --> 00:16:48,659
♪ We might run out of weed
359
00:16:48,703 --> 00:16:50,966
♪ Now don't fuck
with the rookie ♪
360
00:16:51,010 --> 00:16:52,968
[exhaling]
361
00:16:53,012 --> 00:16:55,014
[coughs]
362
00:16:56,624 --> 00:16:58,669
♪ And a bong and another bong
363
00:16:58,713 --> 00:17:01,020
♪ And the wrong song
364
00:17:01,063 --> 00:17:02,282
Awesome, bro.
365
00:17:04,109 --> 00:17:06,502
What's so awesome about it, man?
366
00:17:06,547 --> 00:17:08,375
Yeah, I'd say amazing highs.
367
00:17:08,417 --> 00:17:09,897
Where's your money
back guarantee?
368
00:17:09,941 --> 00:17:11,943
You telling me that it's
not an amazing high?
369
00:17:11,987 --> 00:17:14,555
Sure it's good weed,
but I'm just saying.
370
00:17:14,598 --> 00:17:16,948
It's a regular high,
same as any other.
371
00:17:16,992 --> 00:17:18,166
Regular high.
372
00:17:18,211 --> 00:17:19,907
Bong's nothing special, man.
373
00:17:19,951 --> 00:17:20,734
You got ripped off.
374
00:17:20,778 --> 00:17:22,867
Nothing amazing about it.
375
00:17:22,911 --> 00:17:25,305
Hey, every high is amazing.
376
00:17:26,393 --> 00:17:28,830
It's just like there's no
such thing as a bad BJ.
377
00:17:28,873 --> 00:17:29,787
Bullshit.
378
00:17:30,788 --> 00:17:32,181
Example, bro?
379
00:17:32,225 --> 00:17:33,487
That redhead.
380
00:17:33,530 --> 00:17:35,402
Carla Brewster.
381
00:17:35,445 --> 00:17:38,840
She got a set of teeth on
her like a school of piranha
382
00:17:38,883 --> 00:17:40,320
gnashing on a baby goat.
383
00:17:40,363 --> 00:17:42,278
[sucks tongue quickly]
384
00:17:42,322 --> 00:17:45,064
[sighs]
385
00:17:45,107 --> 00:17:46,500
That poor goat.
386
00:17:49,155 --> 00:17:51,592
Hey, B, let's do
another hit, man.
387
00:17:51,635 --> 00:17:52,636
Huh?
388
00:17:52,680 --> 00:17:53,898
Oh.
389
00:17:53,942 --> 00:17:55,857
Bro, I said let's do
another hit. Come on.
390
00:17:55,900 --> 00:17:57,293
No dice, man.
391
00:17:57,337 --> 00:18:00,035
I'm gonna have to score
some more weed tomorrow.
392
00:18:00,079 --> 00:18:01,080
Oh my bro.
393
00:18:02,168 --> 00:18:04,953
I still say this
thing's awesome.
394
00:18:04,996 --> 00:18:07,216
In fact, it's so awesome...
395
00:18:17,879 --> 00:18:19,054
No way, man.
396
00:18:20,011 --> 00:18:23,014
Keep that shit away
from my trophies.
397
00:18:25,669 --> 00:18:27,889
Beautiful, right bro?
398
00:18:27,932 --> 00:18:29,847
Feminine surrounded
by masculine.
399
00:18:29,891 --> 00:18:31,284
There's something
400
00:18:34,722 --> 00:18:37,681
spiritual about it,
don't you think?
401
00:18:38,856 --> 00:18:42,164
What the fuck are
you talking about?
402
00:18:42,208 --> 00:18:44,166
I'm feeling it.
403
00:18:44,210 --> 00:18:46,342
I'm definitely feeling it.
404
00:18:53,306 --> 00:18:56,222
[soft piano music]
405
00:19:04,534 --> 00:19:07,711
[upbeat reggae music]
406
00:19:16,329 --> 00:19:18,766
[soft music]
407
00:19:30,430 --> 00:19:35,391
[wind whooshing]
[eerie hissing]
408
00:19:39,787 --> 00:19:43,138
[indistinct whispering]
409
00:19:50,101 --> 00:19:52,234
[snoring]
410
00:19:53,496 --> 00:19:56,412
[eerie whispering]
411
00:20:25,963 --> 00:20:28,879
[eerie whispering]
412
00:20:43,285 --> 00:20:44,547
[grunts]
413
00:20:44,591 --> 00:20:46,462
Hey watch it, geek.
414
00:20:46,506 --> 00:20:49,422
[mysterious music]
415
00:20:53,252 --> 00:20:55,993
[wind whooshing]
416
00:21:09,964 --> 00:21:13,402
♪ Pass that
417
00:21:13,446 --> 00:21:15,709
♪ Pass that
418
00:21:15,752 --> 00:21:19,539
♪ Pass that joint
419
00:21:19,582 --> 00:21:22,411
♪ Rain on me
420
00:21:22,455 --> 00:21:23,760
Fuck me.
421
00:21:23,804 --> 00:21:25,675
You've done like three
times as much as me, bro.
422
00:21:25,719 --> 00:21:27,373
Slow it down.
423
00:21:27,416 --> 00:21:30,289
I love it too man, but
moderation, you know?
424
00:21:30,332 --> 00:21:31,159
Shit.
425
00:21:38,645 --> 00:21:40,951
♪ Pass that
426
00:21:42,039 --> 00:21:43,302
Dudes.
427
00:21:43,345 --> 00:21:44,738
You guys remember Luann?
428
00:21:44,781 --> 00:21:46,217
Hey what's up, losers?
429
00:21:46,261 --> 00:21:47,567
This is her friend Janet.
430
00:21:47,610 --> 00:21:48,916
Hi, guys.
431
00:21:48,959 --> 00:21:52,354
That's Bachman over
there, totally high, man.
432
00:21:52,398 --> 00:21:53,442
He's Larnell.
433
00:21:55,923 --> 00:21:57,272
And that guy over there.
434
00:21:57,316 --> 00:21:58,142
Al!
435
00:22:03,626 --> 00:22:04,453
Hi.
436
00:22:05,367 --> 00:22:09,023
Washing his skivvies
in the kitchen.
437
00:22:09,066 --> 00:22:09,937
Oh.
438
00:22:09,980 --> 00:22:12,287
[girls laugh]
439
00:22:12,331 --> 00:22:13,244
Hey Janet.
440
00:22:13,288 --> 00:22:15,682
You're a friend of Luann's, huh?
441
00:22:15,725 --> 00:22:18,293
We got a couple
classes together.
442
00:22:18,337 --> 00:22:20,469
So how come I've
never seen you before?
443
00:22:20,513 --> 00:22:21,905
Dude, just give it up, Larnell.
444
00:22:21,949 --> 00:22:23,472
She is so not into you.
445
00:22:23,516 --> 00:22:24,865
What is she mute or something?
446
00:22:24,908 --> 00:22:26,040
She can't talk for herself?
447
00:22:26,083 --> 00:22:28,216
I know it's a radical concept.
448
00:22:28,259 --> 00:22:29,260
Whatever.
449
00:22:29,304 --> 00:22:31,132
Sorry Larnell, I
am not interested.
450
00:22:31,175 --> 00:22:32,829
[mocks airplane crashing]
451
00:22:32,873 --> 00:22:33,874
Crash and burn, dude.
452
00:22:33,917 --> 00:22:36,442
[girls chuckle]
453
00:22:36,485 --> 00:22:37,660
Not at all, B.
454
00:22:37,704 --> 00:22:38,879
On the contrary.
455
00:22:38,922 --> 00:22:40,402
This is a breakthrough
on communications
456
00:22:40,446 --> 00:22:42,186
between the sexes, bro.
457
00:22:42,230 --> 00:22:44,319
Straightforward,
no BS, no games.
458
00:22:44,363 --> 00:22:46,582
That's what I'm
talking about, Janet.
459
00:22:46,626 --> 00:22:48,236
We're all adults right?
460
00:22:48,279 --> 00:22:49,280
Right?
461
00:22:49,324 --> 00:22:50,630
Who wants a brewski?
462
00:22:50,673 --> 00:22:53,372
[hip hop music]
463
00:22:55,504 --> 00:22:56,331
Dude, get it.
464
00:22:56,375 --> 00:22:57,201
Mm-hm.
465
00:23:00,814 --> 00:23:03,556
You don't mind, do you Bachman?
466
00:23:03,599 --> 00:23:04,513
Whatever.
467
00:23:06,776 --> 00:23:08,517
Thank you.
468
00:23:08,561 --> 00:23:10,824
♪ I'm so high
469
00:23:10,867 --> 00:23:14,175
♪ Never ever gonna
touch the ground ♪
470
00:23:14,218 --> 00:23:16,438
Hi there Janet, Luann.
471
00:23:16,482 --> 00:23:18,701
It's nice to meet you both.
472
00:23:20,311 --> 00:23:22,488
You must be a cheerleader
at the school.
473
00:23:22,531 --> 00:23:23,750
Oh yeah?
474
00:23:23,793 --> 00:23:25,360
And what makes you say that?
475
00:23:25,404 --> 00:23:28,450
Well, your outfit would
be the largest indicator.
476
00:23:28,494 --> 00:23:30,278
[chuckles] Dude,
this whole thing.
477
00:23:30,321 --> 00:23:33,716
No, I just wear this
cuz it turns him on.
478
00:23:34,630 --> 00:23:36,980
Rah rah rah, sis boom bah.
479
00:23:40,506 --> 00:23:43,334
So Janet, you go to the college?
480
00:23:44,248 --> 00:23:45,598
Psych major.
481
00:23:45,641 --> 00:23:48,078
Oh, a fascinating study.
482
00:23:48,122 --> 00:23:51,081
[chuckles] That's
one word for it.
483
00:23:51,125 --> 00:23:53,083
I'm in chemistry myself.
484
00:23:53,127 --> 00:23:55,564
Oh really, then
perhaps maybe you could
485
00:23:55,608 --> 00:23:57,087
explain something, Al.
486
00:23:57,131 --> 00:23:58,872
Alistair, actually.
487
00:24:00,003 --> 00:24:02,223
Okay, Alistair.
488
00:24:02,266 --> 00:24:04,094
I was just wondering,
were you in the middle of
489
00:24:04,138 --> 00:24:06,009
conducting a
chemistry experiment,
490
00:24:06,053 --> 00:24:08,534
or are you just happy to see us?
491
00:24:08,577 --> 00:24:09,839
It's awesome.
492
00:24:11,537 --> 00:24:12,407
Oh, um,
493
00:24:13,930 --> 00:24:15,105
no.
494
00:24:15,149 --> 00:24:16,019
I was merely-
495
00:24:16,063 --> 00:24:17,020
Oh, you don't need to explain.
496
00:24:17,064 --> 00:24:18,195
Yeah, it's okay.
497
00:24:18,239 --> 00:24:20,197
Yeah Al, it happens
to the best of us.
498
00:24:20,241 --> 00:24:21,982
No, I was twisting the-
499
00:24:22,025 --> 00:24:23,462
[girls laugh]
500
00:24:23,505 --> 00:24:24,767
Oh, twisting?
501
00:24:24,811 --> 00:24:26,290
Is that what the kids
are saying these days?
502
00:24:26,334 --> 00:24:28,118
I just like to say
choking the chicken,
503
00:24:28,162 --> 00:24:30,294
wanking the weasel,
packing the meat, you know.
504
00:24:30,338 --> 00:24:31,948
No, I mean, um-
505
00:24:31,992 --> 00:24:34,429
Oh but, your hair
looks great too, Al.
506
00:24:34,473 --> 00:24:35,865
Yeah, it's hot.
507
00:24:36,953 --> 00:24:39,695
If you'll just excuse me for...
508
00:24:42,176 --> 00:24:44,439
[chuckles]
509
00:24:48,443 --> 00:24:52,578
You ladies should stay and
join us for one more hit.
510
00:24:52,621 --> 00:24:54,667
That's a bong?
Dude.
511
00:24:54,710 --> 00:24:55,929
It's gigantic.
512
00:24:55,972 --> 00:24:57,931
Yeah, gigantic outhouse,
white trailer trash
513
00:24:57,974 --> 00:24:59,236
looking crop in.
514
00:24:59,280 --> 00:25:00,368
It's so gross.
515
00:25:00,411 --> 00:25:01,500
Hey do "ew" moment.
516
00:25:01,543 --> 00:25:02,501
Ew!
517
00:25:03,589 --> 00:25:05,765
Larnell thinks
it's a work of art.
518
00:25:05,808 --> 00:25:09,464
Dude, seriously, it looks
like an old moldy dick.
519
00:25:09,508 --> 00:25:11,640
I ain't sucking that shit.
520
00:25:13,381 --> 00:25:15,688
Well that's harsh,
Luann, even for you.
521
00:25:15,731 --> 00:25:17,167
Yeah, whatever.
522
00:25:18,952 --> 00:25:20,301
Adios, ladies.
523
00:25:22,477 --> 00:25:23,260
Come on.
524
00:25:25,393 --> 00:25:26,873
We got a party to go to.
525
00:25:26,916 --> 00:25:28,918
Later, dick heads.
526
00:25:28,962 --> 00:25:30,790
Bitch.
527
00:25:35,882 --> 00:25:37,231
What was that?
528
00:25:39,015 --> 00:25:40,364
What?
529
00:25:40,408 --> 00:25:42,149
Sounded like somebody
just called me something.
530
00:25:42,192 --> 00:25:43,324
I didn't hear nothing.
531
00:25:43,367 --> 00:25:45,108
Don't you even go
there, pencil dick.
532
00:25:45,152 --> 00:25:46,501
Not cool, dude.
533
00:25:46,545 --> 00:25:49,852
Bro, it was probably
Bachman or something.
534
00:25:49,896 --> 00:25:52,899
[breathing heavily]
535
00:25:54,857 --> 00:25:55,815
Right.
536
00:25:55,858 --> 00:25:57,294
Yeah, whatever.
537
00:26:03,518 --> 00:26:04,475
How's my hair?
538
00:26:04,519 --> 00:26:05,389
Great babe.
539
00:26:05,433 --> 00:26:07,348
I hope it is.
540
00:26:13,354 --> 00:26:14,355
Fuck, man.
541
00:26:18,751 --> 00:26:21,667
[electronic music]
542
00:26:27,716 --> 00:26:29,892
[hissing]
543
00:26:32,242 --> 00:26:33,940
You're mine.
544
00:26:36,682 --> 00:26:39,336
[eerie hissing]
545
00:26:45,429 --> 00:26:48,128
[Bachman groaning]
546
00:26:48,171 --> 00:26:48,998
Monkey.
547
00:26:56,049 --> 00:26:58,965
[eerie whispering]
548
00:27:02,055 --> 00:27:04,797
[wind whooshing]
549
00:27:12,195 --> 00:27:15,024
[hard rock music]
550
00:27:18,375 --> 00:27:20,813
♪ I know I got it baby
551
00:27:20,856 --> 00:27:23,076
♪ Come and get it, aye aye
552
00:27:23,119 --> 00:27:24,643
♪ I know you want it baby
553
00:27:24,686 --> 00:27:27,123
♪ Aye aye aye aye
554
00:27:27,167 --> 00:27:29,125
♪ I know I got it baby
555
00:27:29,169 --> 00:27:31,562
♪ Come and get it, aye aye
556
00:27:31,606 --> 00:27:33,042
♪ I know you want it baby
557
00:27:33,086 --> 00:27:36,089
♪ Aye aye aye aye
558
00:27:36,132 --> 00:27:37,612
Welcome.
559
00:27:37,656 --> 00:27:38,482
Welcome!
560
00:27:39,309 --> 00:27:41,834
Make yourself at home.
561
00:27:41,877 --> 00:27:44,793
We have everything
here you desire.
562
00:27:46,316 --> 00:27:47,883
Nice tits, oh yeah.
563
00:27:50,364 --> 00:27:52,018
Enjoy yourself, boy.
564
00:27:57,937 --> 00:27:59,852
♪ I know I got it baby
565
00:27:59,895 --> 00:28:02,158
♪ Come and get it, aye aye
566
00:28:02,202 --> 00:28:03,725
♪ I know you want it baby
567
00:28:03,769 --> 00:28:06,467
♪ Aye aye aye aye
568
00:28:06,510 --> 00:28:08,077
♪ I know I got it baby
569
00:28:08,121 --> 00:28:10,776
♪ Come and get it, aye aye
570
00:28:10,819 --> 00:28:12,516
♪ I know you want it baby
571
00:28:12,560 --> 00:28:13,648
♪ Aye aye aye aye
572
00:28:13,692 --> 00:28:15,650
Hey little dude.
573
00:28:15,694 --> 00:28:18,087
Looks like you're having fun.
574
00:28:23,397 --> 00:28:25,138
Whoa, another little dude.
575
00:28:25,181 --> 00:28:27,270
Watch yourself, kid.
576
00:28:27,314 --> 00:28:30,796
Oh, hey I didn't
mean any offense.
577
00:28:30,839 --> 00:28:32,101
I don't mean that.
578
00:28:32,145 --> 00:28:33,059
I mean her.
579
00:28:34,321 --> 00:28:38,064
I know a lot of other
creatures of the night, kid.
580
00:28:38,107 --> 00:28:39,935
Watch out for that one.
581
00:28:39,979 --> 00:28:41,632
[hard rock music]
582
00:28:41,676 --> 00:28:45,071
♪ I know you want it baby
583
00:28:45,114 --> 00:28:46,376
Watch myself.
584
00:28:47,421 --> 00:28:50,250
I think I'll be
just fine, thanks.
585
00:28:54,689 --> 00:28:56,822
You like what you see?
586
00:28:56,865 --> 00:28:57,736
Oh mama.
587
00:28:58,867 --> 00:29:01,043
You wanna see more?
588
00:29:01,087 --> 00:29:04,960
Is a Roger stoked to
carve a sick barrel?
589
00:29:05,004 --> 00:29:07,441
Translation, babe, hell yeah.
590
00:29:12,489 --> 00:29:13,795
Goth boobs, huh?
591
00:29:15,449 --> 00:29:17,233
That's cool.
592
00:29:17,277 --> 00:29:18,278
That's cool.
593
00:29:26,721 --> 00:29:28,288
Oh that feels good.
594
00:29:31,334 --> 00:29:36,339
[metal scrapes]
[screaming]
595
00:29:43,999 --> 00:29:44,913
I love you.
596
00:29:49,788 --> 00:29:50,571
[groans]
597
00:29:50,614 --> 00:29:51,441
Monkey.
598
00:29:54,227 --> 00:29:55,054
Nasty.
599
00:30:01,147 --> 00:30:03,323
How is the taste?
600
00:30:12,462 --> 00:30:13,333
Hey Al.
601
00:30:13,376 --> 00:30:15,465
Pour me a bowl, would ya?
602
00:30:17,728 --> 00:30:19,556
Good morning Brett.
603
00:30:19,600 --> 00:30:21,863
You just getting in?
604
00:30:21,907 --> 00:30:24,213
Must have been quite the
soiree last night, huh?
605
00:30:24,257 --> 00:30:26,259
Oh yeah, hell of a party too.
606
00:30:26,302 --> 00:30:27,695
You don't know what
you're missing out on, Al,
607
00:30:27,738 --> 00:30:29,828
keeping your nose
in those books 24/7.
608
00:30:29,871 --> 00:30:31,742
Well, there'll be ample
time to party down
609
00:30:31,786 --> 00:30:34,397
when my schooling's finished.
610
00:30:34,441 --> 00:30:38,227
Then what, some big career
as a scientist or something?
611
00:30:38,271 --> 00:30:39,576
Something like that.
612
00:30:39,620 --> 00:30:41,100
Someday.
613
00:30:41,143 --> 00:30:44,755
Yeah I thought someday I'd
be pitching for the Dodgers.
614
00:30:44,799 --> 00:30:46,322
Then I pulled my
hammy last season
615
00:30:46,366 --> 00:30:49,108
and the whole drug
thing went down.
616
00:30:49,151 --> 00:30:52,589
Take it from me, Al, dreams
don't always come true.
617
00:30:52,633 --> 00:30:55,114
Don't hit the books so
hard they hit back and
618
00:30:55,157 --> 00:30:57,246
knock the fun out of you.
619
00:30:59,248 --> 00:31:01,511
Hey, get up you dip shits,
we gotta clean this place up.
620
00:31:01,555 --> 00:31:03,122
This shit looks like a
wreck and the chicks are
621
00:31:03,165 --> 00:31:04,471
coming over to party tonight.
622
00:31:04,514 --> 00:31:06,777
Will Janet be coming too?
623
00:31:09,345 --> 00:31:10,129
Get up.
624
00:31:10,172 --> 00:31:11,130
What's up bro?
625
00:31:11,173 --> 00:31:12,392
Is someone here?
626
00:31:12,435 --> 00:31:13,567
Do I gotta flush the
stuff down the crapper?
627
00:31:13,610 --> 00:31:15,351
Relax, man, you're
tweaking out, dude.
628
00:31:15,395 --> 00:31:16,222
Everything's cool.
629
00:31:16,265 --> 00:31:17,049
I'm cool, bro.
630
00:31:17,092 --> 00:31:17,919
Hey, you too, Bachman.
631
00:31:17,963 --> 00:31:18,789
Let's go.
632
00:31:21,009 --> 00:31:22,228
I mean it, bro.
633
00:31:23,577 --> 00:31:24,970
Geez.
634
00:31:25,013 --> 00:31:26,928
He been crashed here all night?
635
00:31:26,972 --> 00:31:28,364
How much he smoke?
636
00:31:28,408 --> 00:31:29,496
A lot, bro.
637
00:31:30,932 --> 00:31:33,239
Does my bong look different?
638
00:31:34,066 --> 00:31:34,893
It's so weird.
639
00:31:34,936 --> 00:31:37,591
[curious music]
640
00:31:41,073 --> 00:31:41,900
Bachman?
641
00:31:45,425 --> 00:31:46,252
Bachman.
642
00:31:51,910 --> 00:31:52,736
Oh my God.
643
00:31:54,129 --> 00:31:55,826
He's expired.
644
00:31:55,870 --> 00:31:57,089
What do you mean?
645
00:31:57,132 --> 00:32:00,353
I mean, he's passed
on, deceased.
646
00:32:00,396 --> 00:32:02,311
Bro, you shitting me?
647
00:32:06,446 --> 00:32:08,187
Oh, what a buzzkill.
648
00:32:08,230 --> 00:32:09,797
You're telling me, B.
649
00:32:09,840 --> 00:32:11,581
Larnell, Bachman is dead.
650
00:32:11,625 --> 00:32:12,974
Fuck, bro!
651
00:32:13,018 --> 00:32:15,237
What do you tell me, Bach,
at like 20 something?
652
00:32:15,281 --> 00:32:16,195
[stammering]
653
00:32:16,238 --> 00:32:17,544
Talk to me.
654
00:32:17,587 --> 00:32:18,719
Give me a monkey, bro,
give me a fucking monkey.
655
00:32:18,762 --> 00:32:19,589
Come on bro!
656
00:32:19,633 --> 00:32:20,851
We'll figure this out, man.
657
00:32:20,895 --> 00:32:22,636
What are you doing?
658
00:32:22,679 --> 00:32:24,377
Calling the
authorities, of course.
659
00:32:24,420 --> 00:32:26,074
Do you think we want
the cops here, man?
660
00:32:26,118 --> 00:32:27,554
Take a look around.
661
00:32:27,597 --> 00:32:29,425
Come on man, we've got weed
coming out of our wazoo.
662
00:32:29,469 --> 00:32:32,820
They will have to
be notified, Brett.
663
00:32:32,863 --> 00:32:35,518
Fuck man, fuck man, fuck,
fuck, fuck, he's dead, bro.
664
00:32:35,562 --> 00:32:36,737
He's on the fucking couch.
665
00:32:36,780 --> 00:32:40,132
We can't have the
fucking cops over here!
666
00:32:40,175 --> 00:32:41,437
I'm thinking.
667
00:32:41,481 --> 00:32:42,656
What is there to consider?
668
00:32:42,699 --> 00:32:44,353
This was obviously
some kind of accident,
669
00:32:44,397 --> 00:32:45,702
and now he's dead.
670
00:32:45,746 --> 00:32:47,835
After blowing my
drug test last night,
671
00:32:47,878 --> 00:32:49,402
being involved with
something like this,
672
00:32:49,445 --> 00:32:50,794
accident or not.
673
00:32:51,839 --> 00:32:53,362
We have to call the police.
674
00:32:53,406 --> 00:32:54,450
So not cool bro.
675
00:32:54,494 --> 00:32:57,584
Dead fucking dude on the couch!
676
00:32:57,627 --> 00:32:59,238
I got it.
677
00:32:59,281 --> 00:33:01,762
Larnell, don't Bachman's
parents live over in the Bale?
678
00:33:01,805 --> 00:33:04,460
Yeah bro, Midbale, cute little
house, white picket fence.
679
00:33:04,504 --> 00:33:06,810
We used to play catch when
we were just little dudes
680
00:33:06,854 --> 00:33:09,335
in the fucking back yard, bro.
681
00:33:09,378 --> 00:33:11,250
Here's the plan.
682
00:33:11,293 --> 00:33:13,208
We wait til it's dark.
683
00:33:13,252 --> 00:33:14,862
We drive him over there.
684
00:33:14,905 --> 00:33:16,820
We drop him off
at the curb, man.
685
00:33:16,864 --> 00:33:18,126
No fuss, no muss.
686
00:33:18,170 --> 00:33:19,432
You can't be serious!
687
00:33:19,475 --> 00:33:21,521
That's what mobsters
do after a hit.
688
00:33:21,564 --> 00:33:23,479
They drop the body off
at a loved one's house
689
00:33:23,523 --> 00:33:25,351
to serve as a warning.
690
00:33:25,394 --> 00:33:27,135
Man, that's a good idea I had.
691
00:33:27,179 --> 00:33:28,528
Try to blame it on the mob.
692
00:33:28,571 --> 00:33:30,138
I knew that nine years was
gonna come in handy, Al.
693
00:33:30,182 --> 00:33:32,575
That's not what I meant.
Lar, give me a hand, man.
694
00:33:32,619 --> 00:33:34,142
This is the best thing for him.
695
00:33:34,186 --> 00:33:35,970
Besides, he won't want us to
get in any kinds of trouble.
696
00:33:36,014 --> 00:33:38,973
Will you two just stop and
think for just one moment?
697
00:33:39,017 --> 00:33:40,540
[knocking on door]
698
00:33:40,583 --> 00:33:41,497
The hell.
699
00:33:42,890 --> 00:33:44,283
Somebody's at the door.
700
00:33:44,326 --> 00:33:46,067
Go see who it is.
701
00:33:46,111 --> 00:33:47,547
Not you!
702
00:33:47,590 --> 00:33:49,679
It's the cops, bro.
703
00:33:49,723 --> 00:33:52,378
It appears to be an elderly
gentleman with a wheelchair.
704
00:33:52,421 --> 00:33:54,423
Holy shit bro, it's my grandpa.
705
00:33:54,467 --> 00:33:55,685
What the hell's he doing here?
706
00:33:55,729 --> 00:33:57,948
Just shut the fuck up.
Maybe he'll go away.
707
00:33:57,992 --> 00:33:59,037
Larnell!
708
00:33:59,080 --> 00:34:01,300
I can hear you in
there, you fool!
709
00:34:01,343 --> 00:34:02,692
[knocking on door]
710
00:34:02,736 --> 00:34:03,824
What do we do?
711
00:34:03,867 --> 00:34:05,521
Hide him.
712
00:34:05,565 --> 00:34:09,308
Have you two gone
completely insane?
713
00:34:09,351 --> 00:34:10,525
[knocking on door]
714
00:34:10,570 --> 00:34:14,139
Open this door instantly
you cock suckers!
715
00:34:14,181 --> 00:34:16,445
Hold him off, Al.
716
00:34:16,489 --> 00:34:20,145
Larnell is indisposed
at the moment.
717
00:34:20,188 --> 00:34:24,279
I'll get him
disposed, god damn it.
718
00:34:24,322 --> 00:34:26,672
He'll be with you shortly.
719
00:34:51,263 --> 00:34:52,264
Hey gramps.
720
00:34:52,306 --> 00:34:53,569
What a cool surprise.
721
00:34:53,612 --> 00:34:55,397
Hey Cyrus, it's great to see ya.
722
00:34:55,440 --> 00:34:58,096
Ah shut up you pathetic louts.
723
00:34:59,358 --> 00:35:01,142
Moronic pricks.
724
00:35:01,186 --> 00:35:03,013
Miscreants, all of ya.
725
00:35:04,885 --> 00:35:06,626
Where's the other one?
726
00:35:06,669 --> 00:35:07,583
The surfer?
727
00:35:10,108 --> 00:35:12,197
Bachman? Oh he just up
and moved out, you know?
728
00:35:12,240 --> 00:35:13,763
Kind of a drag.
729
00:35:13,807 --> 00:35:14,938
Yeah.
730
00:35:14,982 --> 00:35:16,244
Moved out, did he?
731
00:35:16,288 --> 00:35:19,073
Good riddance is what I say.
732
00:35:19,117 --> 00:35:22,859
There's an utter
waste of human skin.
733
00:35:22,903 --> 00:35:25,819
Not as much use as
a soiled tampon.
734
00:35:29,039 --> 00:35:30,389
Who's this?
735
00:35:30,432 --> 00:35:32,391
You're new here.
736
00:35:32,434 --> 00:35:34,697
Alistair MacDowell, sir.
737
00:35:34,741 --> 00:35:36,699
It's a pleasure to meet you.
738
00:35:36,743 --> 00:35:39,441
You seem different
than the others.
739
00:35:39,485 --> 00:35:41,051
Clean cut.
740
00:35:41,095 --> 00:35:42,531
Well mannered.
741
00:35:42,575 --> 00:35:43,750
Marked improvement.
742
00:35:43,793 --> 00:35:45,317
Yeah yeah, Al's
really great, Grandpa.
743
00:35:45,360 --> 00:35:47,057
Even helps me with
my studies and all.
744
00:35:47,101 --> 00:35:48,929
[scoffs]
745
00:35:48,972 --> 00:35:52,672
That's a wasted cause
if ever there was one.
746
00:35:52,715 --> 00:35:55,196
Got a mind like a urinal cake.
747
00:35:56,197 --> 00:36:00,419
So what brings you down
here anyway, Grandpa?
748
00:36:00,462 --> 00:36:05,206
I came to introduce you
to your new grandmother.
749
00:36:05,250 --> 00:36:07,991
You mean you finally
remarried huh?
750
00:36:08,035 --> 00:36:10,124
I did, indeed, my boy.
751
00:36:10,168 --> 00:36:11,908
Indeed I did.
752
00:36:11,952 --> 00:36:13,301
So what's she like?
753
00:36:13,345 --> 00:36:14,824
I mean, with your dough,
you could have got anyone.
754
00:36:14,868 --> 00:36:16,522
Oh, she's a catch.
755
00:36:16,565 --> 00:36:18,263
[chuckles]
756
00:36:18,306 --> 00:36:20,961
And I'm not the only one
admiring her, either.
757
00:36:21,004 --> 00:36:23,920
[chuckles]
758
00:36:23,964 --> 00:36:25,835
The lodge was abuzz.
759
00:36:25,879 --> 00:36:28,795
All the boys wanted
a crack at her.
760
00:36:29,970 --> 00:36:31,406
So where's she at?
761
00:36:31,450 --> 00:36:32,755
She's parking the car.
762
00:36:32,799 --> 00:36:34,670
She'll be right up.
763
00:36:34,714 --> 00:36:35,802
Is she hot?
764
00:36:36,716 --> 00:36:38,457
Oh, she's a looker.
765
00:36:39,893 --> 00:36:40,937
That's for certain.
766
00:36:40,981 --> 00:36:42,722
[chuckles]
767
00:36:42,765 --> 00:36:44,550
Oh that's so cool!
768
00:36:44,593 --> 00:36:46,029
You know, I was hoping
you'd hook up with
769
00:36:46,073 --> 00:36:50,077
some big titted bimbo that
I could bang on the side.
770
00:36:51,600 --> 00:36:53,689
You disgusting pervert.
771
00:36:56,431 --> 00:36:57,258
Oh ho.
772
00:36:58,346 --> 00:37:01,958
I only hope that one day
convicts will feast upon
773
00:37:02,002 --> 00:37:03,482
your scrotum sack.
774
00:37:08,182 --> 00:37:09,575
You know bro, I was
just kidding around,
775
00:37:09,618 --> 00:37:12,142
you don't have to come
at me like that, Grandpa.
776
00:37:12,186 --> 00:37:15,320
Is your mind perpetually
in the gutter?
777
00:37:15,363 --> 00:37:17,887
You useless vulgar douche bag.
778
00:37:19,106 --> 00:37:21,456
This is your new grandmother
we're talking about.
779
00:37:21,500 --> 00:37:25,852
Not some two bit loose
floozy for you to defile
780
00:37:25,895 --> 00:37:28,289
with your nasty little penis!
781
00:37:31,161 --> 00:37:33,120
No good, worthless enema bag.
782
00:37:33,163 --> 00:37:36,993
So Cy, where did you
meet the little lady?
783
00:37:37,037 --> 00:37:41,302
Well, I was inspecting
my gyms that I own
784
00:37:41,346 --> 00:37:43,217
down on the west side.
785
00:37:44,740 --> 00:37:47,395
She was on the racketball court.
786
00:37:48,353 --> 00:37:51,269
[chuckles]
787
00:37:51,312 --> 00:37:53,793
She caught my eye immediately.
788
00:37:55,185 --> 00:37:57,666
The way she slammed that ball.
789
00:37:58,624 --> 00:38:02,932
Her body alive and aggressive,
vibrant and sensuous.
790
00:38:05,239 --> 00:38:07,459
Oh [chuckles].
791
00:38:07,502 --> 00:38:11,767
Boys, I want you to meet
Dame Rosemary Cornwallace.
792
00:38:15,293 --> 00:38:16,859
[upbeat music]
793
00:38:16,903 --> 00:38:18,078
♪ It's like fever
794
00:38:18,121 --> 00:38:20,341
♪ My body tastes
fire when I see ya ♪
795
00:38:20,385 --> 00:38:21,951
♪ Let me please ya
796
00:38:21,995 --> 00:38:24,214
♪ Wanna make you pay
for more as I tease ya ♪
797
00:38:24,258 --> 00:38:26,608
♪ It's like fever
798
00:38:26,652 --> 00:38:28,131
Oh my God.
799
00:38:28,175 --> 00:38:29,568
♪ Let me please ya
800
00:38:29,611 --> 00:38:34,616
♪ Wanna make you pay
for more as I tease ya ♪
801
00:38:37,315 --> 00:38:40,056
♪ Want me to dance for
you, shake it off for you ♪
802
00:38:40,100 --> 00:38:42,232
♪ You can't keep away once
you've seen my moves ♪
803
00:38:42,276 --> 00:38:43,973
Bro, that's your wife?
804
00:38:44,017 --> 00:38:46,498
[Cyrus chuckles]
805
00:38:46,541 --> 00:38:48,021
Isn't the a beaut?
806
00:38:48,064 --> 00:38:49,065
[chuckles]
807
00:38:49,109 --> 00:38:51,154
Dude, she can hardly walk.
808
00:38:51,198 --> 00:38:52,852
Oh, she's fine.
809
00:38:52,895 --> 00:38:56,377
It's just close to her
nap time, you know.
810
00:38:57,944 --> 00:39:00,294
Would you like some tea, ma'am?
811
00:39:00,338 --> 00:39:01,556
No thank you.
812
00:39:04,516 --> 00:39:06,300
Is she okay?
813
00:39:06,344 --> 00:39:09,956
She's a little
spent, that's all.
814
00:39:09,999 --> 00:39:14,003
This morning, she and
I had ourselves a go.
815
00:39:14,047 --> 00:39:16,484
[chuckles]
816
00:39:16,528 --> 00:39:17,355
A go?
817
00:39:18,268 --> 00:39:22,621
You wouldn't believe what
a vixen she is in the sack.
818
00:39:22,664 --> 00:39:24,927
[chuckles]
819
00:39:26,233 --> 00:39:29,105
Well, I'm gonna take
myself a quick dump,
820
00:39:29,149 --> 00:39:33,066
and then Rose and I will
be on about our business.
821
00:39:33,109 --> 00:39:36,939
Leaving you three to do
whatever it is you do.
822
00:39:39,072 --> 00:39:42,031
[suspenseful music]
823
00:39:45,774 --> 00:39:47,210
Let me get that for you.
824
00:39:47,254 --> 00:39:49,648
I'm perfectly capable of
taking care of this myself,
825
00:39:49,691 --> 00:39:50,953
you cro magnon.
826
00:39:51,954 --> 00:39:55,915
Now why don't you limp
dicks clean this pig sty up?
827
00:39:55,958 --> 00:39:59,527
Miserable bunch of no
account cock suckers.
828
00:40:01,790 --> 00:40:04,445
[Cyrus mutters]
829
00:40:07,492 --> 00:40:08,449
Fuck, bro.
830
00:40:09,537 --> 00:40:10,408
Jesus.
831
00:40:11,583 --> 00:40:14,760
[upbeat reggae music]
832
00:40:22,594 --> 00:40:25,031
[soft music]
833
00:40:26,380 --> 00:40:27,947
What's this all about?
834
00:40:27,990 --> 00:40:31,167
I'm not entirely
devoid of surprise.
835
00:40:32,908 --> 00:40:34,606
Shit, thought
they'd never leave.
836
00:40:34,649 --> 00:40:36,303
Can you believe the
dude actually sleeps
837
00:40:36,346 --> 00:40:38,740
with that withered bag?
838
00:40:38,784 --> 00:40:40,612
She's so old that when
she opens her legs,
839
00:40:40,655 --> 00:40:43,049
moths fly out of her snatch.
840
00:40:43,092 --> 00:40:45,921
I think I'm gonna be ill.
841
00:40:45,965 --> 00:40:47,445
Dude let's pact.
842
00:40:48,881 --> 00:40:49,708
Pact.
843
00:40:53,581 --> 00:40:55,278
Never speak of this again.
844
00:40:55,322 --> 00:40:56,149
Never.
845
00:40:59,108 --> 00:41:00,849
But back to the
business at hand.
846
00:41:00,893 --> 00:41:02,851
What are we gonna
do about Bachman?
847
00:41:02,895 --> 00:41:04,679
Yeah, what'd you do with her?
848
00:41:04,723 --> 00:41:05,680
To who?
849
00:41:05,724 --> 00:41:07,029
My bong, bro?
850
00:41:07,073 --> 00:41:08,509
Your bong's a she?
851
00:41:08,553 --> 00:41:10,293
What'd you put
her over here for?
852
00:41:10,337 --> 00:41:11,860
Well you told me to hide her.
853
00:41:11,904 --> 00:41:14,080
Not on the fucking
ground behind the couch.
854
00:41:14,123 --> 00:41:15,995
Show a little respect, bro.
855
00:41:16,038 --> 00:41:17,779
How can you even think
about getting high
856
00:41:17,823 --> 00:41:19,085
at a time like this?
857
00:41:19,128 --> 00:41:21,000
Are you kidding me, it's
all that I think about.
858
00:41:21,043 --> 00:41:23,002
The old man was stressing
me out big time.
859
00:41:23,045 --> 00:41:24,960
He almost found Bachman.
860
00:41:25,004 --> 00:41:27,659
Speaking of that, what
if something's wrong
861
00:41:27,702 --> 00:41:28,747
with the marijuana?
862
00:41:28,790 --> 00:41:29,965
What do you mean?
863
00:41:30,009 --> 00:41:32,533
Hey, bread boy might
have a point here.
864
00:41:32,577 --> 00:41:35,057
What if Bachman's dead
cuz the weed's bad?
865
00:41:35,101 --> 00:41:36,537
I smoked it too.
866
00:41:36,581 --> 00:41:38,017
But not as much.
867
00:41:38,060 --> 00:41:39,235
It can't be the weed.
868
00:41:39,279 --> 00:41:40,802
No weed on earth
could kill Bachman.
869
00:41:40,846 --> 00:41:43,501
Come to think of it, remember
Luann took some last night.
870
00:41:43,544 --> 00:41:46,678
We all smoked and
we didn't croak.
871
00:41:46,721 --> 00:41:48,593
It can't be the weed, bro.
872
00:41:48,636 --> 00:41:50,551
Shit the girls are coming over.
873
00:41:50,595 --> 00:41:52,335
We gotta get this place clean.
874
00:41:52,379 --> 00:41:54,729
First thing we gotta do
is dump Bachman somewhere.
875
00:41:54,773 --> 00:41:56,601
We are not dumping him anywhere.
876
00:41:56,644 --> 00:41:58,167
We can't leave him here.
877
00:41:58,211 --> 00:41:59,691
Don't get me wrong.
878
00:41:59,734 --> 00:42:01,214
Bachman's a great guy.
879
00:42:01,257 --> 00:42:05,610
Dude, but, he doesn't care
what happens to him anymore.
880
00:42:07,829 --> 00:42:09,527
How about we throw
Bachman down the stairs?
881
00:42:09,570 --> 00:42:12,051
Just for tonight man, and
have our little party.
882
00:42:12,094 --> 00:42:13,966
Then in the morning,
we'll bring him up,
883
00:42:14,009 --> 00:42:15,402
put him on the couch.
884
00:42:15,445 --> 00:42:17,665
Then we'll call the cops.
885
00:42:17,709 --> 00:42:19,754
But the medical examiner
will know that he's been dead
886
00:42:19,798 --> 00:42:21,582
for more than 24 hours.
887
00:42:21,626 --> 00:42:23,584
I mean, how are we
supposed to explain that?
888
00:42:23,628 --> 00:42:24,585
I don't know.
889
00:42:24,629 --> 00:42:25,891
We'll just say he was sleeping.
890
00:42:25,934 --> 00:42:27,849
Dude crashed for days
when he got baked, man.
891
00:42:27,893 --> 00:42:30,025
What's the big mystery?
892
00:42:30,069 --> 00:42:31,418
I suppose.
893
00:42:31,461 --> 00:42:32,637
Of course you suppose, man.
894
00:42:32,680 --> 00:42:34,639
We could sell that
to the cop easy, man.
895
00:42:34,682 --> 00:42:36,684
First thing we gotta do is
get this place cleaned up,
896
00:42:36,728 --> 00:42:39,644
man, and get you all spiffed up.
897
00:42:39,687 --> 00:42:40,819
What's the point?
898
00:42:40,862 --> 00:42:42,734
She probably doesn't
even know my name.
899
00:42:42,777 --> 00:42:44,257
What's the point?
900
00:42:44,300 --> 00:42:46,259
What's the point, man?
901
00:42:46,302 --> 00:42:48,783
Lousy fucking attitude, bro man.
902
00:42:48,827 --> 00:42:50,176
Have a little back bone, man.
903
00:42:50,219 --> 00:42:52,178
How bout some stones, bro?
904
00:42:52,221 --> 00:42:53,745
Dude, I'm gonna be off
with the lamb getting me
905
00:42:53,788 --> 00:42:55,311
a piece of that action.
906
00:42:55,355 --> 00:42:57,052
You've got the best
chance in the whole world
907
00:42:57,096 --> 00:42:58,750
to score with Janet.
908
00:42:59,881 --> 00:43:02,580
But I totally embarrassed
myself in front of her.
909
00:43:02,623 --> 00:43:03,885
Are you kidding, man?
910
00:43:03,929 --> 00:43:05,147
She thought it was,
911
00:43:05,191 --> 00:43:06,627
she thought it was cute, dude.
912
00:43:06,671 --> 00:43:09,369
I saw her giving you
the fuck me eyes.
913
00:43:09,412 --> 00:43:10,239
Really?
914
00:43:11,153 --> 00:43:12,067
Big time.
915
00:43:13,373 --> 00:43:14,417
Not like me.
916
00:43:14,461 --> 00:43:17,072
I don't have a chance with her.
917
00:43:17,116 --> 00:43:20,293
She's too brainy, you know,
but Luann, on the other hand,
918
00:43:20,336 --> 00:43:23,818
well, she's about as
smart as a box of donuts.
919
00:43:23,862 --> 00:43:25,820
Janet's an egg head like you.
920
00:43:25,864 --> 00:43:27,561
You have a lot in common.
921
00:43:27,605 --> 00:43:29,998
She did seem rather bright.
922
00:43:31,739 --> 00:43:34,960
You're gonna get laid
tonight, my friend.
923
00:43:35,003 --> 00:43:36,439
Yeah.
924
00:43:36,483 --> 00:43:37,484
Yeah.
925
00:43:37,527 --> 00:43:38,398
All right great,
then it's settled.
926
00:43:38,441 --> 00:43:40,182
Let's get the stiff downstairs.
927
00:43:40,226 --> 00:43:43,621
[light orchestral music]
928
00:43:45,013 --> 00:43:48,190
[upbeat reggae music]
929
00:43:51,324 --> 00:43:54,327
[dreamy harp music]
930
00:44:01,073 --> 00:44:03,031
Larnell.
931
00:44:03,075 --> 00:44:03,989
Oh Larnell.
932
00:44:07,122 --> 00:44:08,776
Wicked stuff.
933
00:44:08,820 --> 00:44:10,256
[woman chuckling]
934
00:44:10,299 --> 00:44:13,172
Feeling good, Larnell?
935
00:44:13,215 --> 00:44:15,217
She can talk.
936
00:44:15,261 --> 00:44:17,611
Damn straight, baby.
937
00:44:17,655 --> 00:44:20,832
One more toke,
Larnell, just one.
938
00:44:20,875 --> 00:44:22,355
You got it, baby.
939
00:44:22,398 --> 00:44:25,097
Come on, papa.
940
00:44:25,140 --> 00:44:26,098
I'm coming.
941
00:44:26,141 --> 00:44:28,230
Closer.
942
00:44:28,274 --> 00:44:29,754
I'm coming hard.
943
00:44:30,624 --> 00:44:31,843
Take me.
944
00:44:31,886 --> 00:44:32,713
Take me.
945
00:44:33,932 --> 00:44:35,107
[flicks lighter]
946
00:44:35,150 --> 00:44:35,977
Oh yeah.
947
00:44:37,239 --> 00:44:39,067
Oh yeah, baby.
948
00:44:39,111 --> 00:44:39,938
Come on.
949
00:44:41,504 --> 00:44:42,549
Take it.
950
00:44:42,592 --> 00:44:43,419
Take it!
951
00:44:45,944 --> 00:44:46,771
Yeah.
952
00:44:49,817 --> 00:44:50,688
Mm.
953
00:44:52,037 --> 00:44:52,951
Mm, mm, mm.
954
00:44:56,911 --> 00:44:58,565
Fuck.
955
00:44:58,608 --> 00:45:00,872
Fuck, indeed.
956
00:45:00,915 --> 00:45:02,612
Get up now.
957
00:45:02,656 --> 00:45:03,788
I said get up!
958
00:45:04,789 --> 00:45:06,355
Mm.
959
00:45:06,399 --> 00:45:08,096
Sit back, baby.
960
00:45:08,140 --> 00:45:09,576
Get ready for a ride.
961
00:45:09,619 --> 00:45:11,404
That's some good shit.
962
00:45:11,447 --> 00:45:13,362
Damn straight.
963
00:45:14,581 --> 00:45:15,408
Oh yeah.
964
00:45:16,278 --> 00:45:17,758
Come to mama.
965
00:45:17,802 --> 00:45:20,587
[wind whooshing]
966
00:45:20,630 --> 00:45:22,023
Come on.
967
00:45:22,067 --> 00:45:25,287
[electricity crackles]
968
00:45:27,115 --> 00:45:27,942
Oh yeah.
969
00:45:31,293 --> 00:45:32,207
Yeah, baby.
970
00:45:34,514 --> 00:45:36,559
♪ Get on up
971
00:45:36,603 --> 00:45:41,564
♪ Everybody get on up, yeah
972
00:45:43,349 --> 00:45:45,133
♪ Get on up
973
00:45:45,177 --> 00:45:46,613
♪ Ain't too funky
974
00:45:46,656 --> 00:45:48,484
♪ Shake your booty,
you've got to move me ♪
975
00:45:48,528 --> 00:45:49,659
♪ And you've got to bring it
976
00:45:49,703 --> 00:45:50,704
♪ Move it really feel it
977
00:45:50,748 --> 00:45:52,532
♪ Tick tick tick tick
978
00:45:52,575 --> 00:45:54,012
Oh my sweet God.
979
00:45:55,535 --> 00:45:56,797
♪ Shake your booty
980
00:45:56,841 --> 00:45:57,667
Dude.
981
00:45:58,494 --> 00:45:59,321
Dude.
982
00:46:00,322 --> 00:46:02,498
Dude, I thought you were dead.
983
00:46:02,542 --> 00:46:04,283
Dude, don't insult me.
984
00:46:04,326 --> 00:46:06,328
Do I look dead?
985
00:46:06,372 --> 00:46:08,200
Dude, you look good.
986
00:46:10,898 --> 00:46:12,682
Have fun in here.
987
00:46:12,726 --> 00:46:14,815
This place is awesome.
988
00:46:14,859 --> 00:46:15,947
It's awesome.
989
00:46:17,339 --> 00:46:18,688
Ta-ta.
990
00:46:18,732 --> 00:46:19,559
Dude.
991
00:46:20,734 --> 00:46:22,257
Dude.
992
00:46:22,301 --> 00:46:24,999
Hey hey hot stuff.
993
00:46:25,043 --> 00:46:26,174
Ha ha.
994
00:46:26,218 --> 00:46:27,654
Welcome, Larnell.
995
00:46:28,611 --> 00:46:31,876
We have everything
here that you desire.
996
00:46:33,051 --> 00:46:34,095
Mm-hm.
997
00:46:34,139 --> 00:46:35,357
Oh yeah?
998
00:46:35,401 --> 00:46:37,795
Then how about we
change up these tunes.
999
00:46:37,838 --> 00:46:41,146
I wanna hear rock
and fucking roll!
1000
00:46:41,189 --> 00:46:44,540
Ooh, I love it when
you talk that way.
1001
00:46:44,584 --> 00:46:46,412
Rock it baby, rock it!
1002
00:46:46,455 --> 00:46:48,849
[rock music]
1003
00:46:56,161 --> 00:46:59,381
♪ 12:45 and I'm sleeping in
1004
00:46:59,425 --> 00:47:02,167
♪ Looks like I missed
the bus again ♪
1005
00:47:02,210 --> 00:47:07,215
♪ Don't really go to
school anymore anyway ♪
1006
00:47:07,999 --> 00:47:11,829
♪ So I spend my time
just getting high ♪
1007
00:47:11,872 --> 00:47:13,787
Double awesome.
1008
00:47:13,831 --> 00:47:15,049
Pretty fucking hot.
1009
00:47:15,093 --> 00:47:16,224
[gasps]
1010
00:47:16,268 --> 00:47:17,051
Oh.
1011
00:47:17,095 --> 00:47:19,358
[chuckles]
1012
00:47:20,663 --> 00:47:23,841
I'd like to bite me off
a piece of that pastry.
1013
00:47:23,884 --> 00:47:25,451
Oh yeah.
1014
00:47:25,494 --> 00:47:28,846
Now that's what
I'm talking about.
1015
00:47:28,889 --> 00:47:30,064
Oh I love it.
1016
00:47:30,108 --> 00:47:31,761
Touch me, the dough boy.
1017
00:47:31,805 --> 00:47:33,241
And the chestnuts.
1018
00:47:33,285 --> 00:47:34,112
Ah ah, oh.
1019
00:47:35,287 --> 00:47:36,244
I'm gonna cream.
1020
00:47:36,288 --> 00:47:38,203
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1021
00:47:39,334 --> 00:47:41,162
You twisted deviant.
1022
00:47:44,426 --> 00:47:46,776
What the fuck are you
doing here, old man?
1023
00:47:46,820 --> 00:47:49,910
You know you're turning this
into a bad trip real fast.
1024
00:47:49,954 --> 00:47:52,782
Ever since you were a
toddler, that day I walked in
1025
00:47:52,826 --> 00:47:54,959
and found you sucking
on your dirty diapers,
1026
00:47:55,002 --> 00:47:59,659
I knew then that you'd grow
up to be a grade A ignoramus.
1027
00:47:59,702 --> 00:48:02,749
A lot better than being a
grade A ignoramus like you,
1028
00:48:02,792 --> 00:48:03,881
Skeletor.
1029
00:48:03,924 --> 00:48:05,665
I suppose that dancing
harlot up there
1030
00:48:05,708 --> 00:48:08,059
is your kind of woman.
1031
00:48:08,102 --> 00:48:09,321
Are you kidding me?
1032
00:48:09,364 --> 00:48:10,626
This chick is awesome.
1033
00:48:10,670 --> 00:48:11,932
You should have married
a chick like this
1034
00:48:11,976 --> 00:48:14,587
instead of that dusty
old vaginal scab.
1035
00:48:14,630 --> 00:48:15,980
What?
1036
00:48:16,023 --> 00:48:17,633
I mean that bitch
is more fucked up
1037
00:48:17,677 --> 00:48:19,984
than any mummy movie I ever saw.
1038
00:48:20,027 --> 00:48:23,422
I'll teach ya some respect,
you insolent little
1039
00:48:23,465 --> 00:48:24,379
cock sucker!
1040
00:48:24,423 --> 00:48:27,208
Anybody, can I get a hand here?
1041
00:48:27,252 --> 00:48:29,167
Oh yeah, baby.
1042
00:48:30,037 --> 00:48:30,908
Ha!
1043
00:48:31,865 --> 00:48:33,736
[groans]
1044
00:48:33,780 --> 00:48:35,042
Ciao, ciao.
1045
00:48:35,086 --> 00:48:35,913
[crashing]
1046
00:48:35,956 --> 00:48:36,957
Ha ha.
1047
00:48:37,001 --> 00:48:38,611
Now that's what
I'm talking about.
1048
00:48:38,654 --> 00:48:40,308
You got it, my man.
1049
00:48:40,352 --> 00:48:41,135
You got it.
1050
00:48:41,179 --> 00:48:43,703
[laughing]
1051
00:48:43,746 --> 00:48:44,834
Hi baby.
1052
00:48:44,878 --> 00:48:47,011
I have a surprise for you.
1053
00:48:51,711 --> 00:48:54,018
Are you about done
with your fun?
1054
00:48:54,061 --> 00:48:57,412
Baby, the fun's just
getting started.
1055
00:48:57,456 --> 00:48:59,806
That's what I'm talking about.
1056
00:48:59,849 --> 00:49:00,676
Mimo.
1057
00:49:05,333 --> 00:49:09,381
Just when you think it's safe
to get back in the water.
1058
00:49:09,424 --> 00:49:12,906
I got a big enough
boat for those fish.
1059
00:49:12,950 --> 00:49:14,777
Got your pole, baby.
1060
00:49:20,000 --> 00:49:22,611
It's kinda weird, you're kinky.
1061
00:49:22,655 --> 00:49:24,352
[screaming]
1062
00:49:24,396 --> 00:49:26,659
[laughing]
1063
00:49:36,582 --> 00:49:39,237
[bong laughing]
1064
00:49:42,588 --> 00:49:45,330
[wind whooshing]
1065
00:49:49,073 --> 00:49:49,987
[R&B music]
[vocalizing]
1066
00:49:50,030 --> 00:49:52,946
[knocking on door]
1067
00:49:55,688 --> 00:49:56,906
Hey babe.
1068
00:49:56,950 --> 00:49:57,777
Hey.
1069
00:49:59,997 --> 00:50:01,128
Stop.
1070
00:50:01,172 --> 00:50:03,000
Janet, come here.
1071
00:50:03,043 --> 00:50:04,697
Dude, don't tell me you losers
1072
00:50:04,740 --> 00:50:06,742
actually cleaned this place up.
1073
00:50:06,786 --> 00:50:08,396
Well of course, I knew
you were coming over.
1074
00:50:08,440 --> 00:50:09,223
Aw.
1075
00:50:09,267 --> 00:50:11,095
I'm gonna call Ripley.
1076
00:50:12,835 --> 00:50:13,662
Dick head.
1077
00:50:15,577 --> 00:50:17,840
Dude, where's Bachman?
1078
00:50:17,884 --> 00:50:19,190
Bachman, he's-
1079
00:50:20,104 --> 00:50:21,540
He's dead tired.
1080
00:50:21,583 --> 00:50:23,585
Yeah, he's dead tired.
1081
00:50:24,499 --> 00:50:26,675
He's laying low tonight.
1082
00:50:28,242 --> 00:50:29,635
Evening, Janet.
1083
00:50:29,678 --> 00:50:31,593
Glad you could make it.
1084
00:50:32,725 --> 00:50:34,901
Hi Alistair, nice jacket.
1085
00:50:34,944 --> 00:50:37,643
Oh well, I had to
be presentable.
1086
00:50:37,686 --> 00:50:40,863
After all, this is
a special occasion.
1087
00:50:45,433 --> 00:50:46,739
It is?
1088
00:50:46,782 --> 00:50:47,783
Of course.
1089
00:50:48,697 --> 00:50:52,223
Any time a lady of your
learning and beauty
1090
00:50:53,441 --> 00:50:58,577
crosses the threshold of this
house is a special occasion.
1091
00:50:58,620 --> 00:51:00,666
I'm guessing there aren't
any more like you back home,
1092
00:51:00,709 --> 00:51:01,928
are there?
1093
00:51:01,971 --> 00:51:04,235
Yeah, let's hope not.
1094
00:51:04,278 --> 00:51:06,802
[eerie music]
1095
00:51:08,500 --> 00:51:10,284
Go ahead and roll first, Janet.
1096
00:51:10,328 --> 00:51:11,764
This is for the win.
1097
00:51:11,807 --> 00:51:14,549
We are kicking your ass.
1098
00:51:14,593 --> 00:51:16,421
We've been playing
this stupid game.
1099
00:51:16,464 --> 00:51:17,900
Must be bored off my ass.
1100
00:51:17,944 --> 00:51:20,077
Oh yeah dude, but they're
never gonna get this one.
1101
00:51:20,120 --> 00:51:21,513
Okay, you guys ready?
1102
00:51:21,556 --> 00:51:24,646
What important document
of 1783 was signed by
1103
00:51:24,690 --> 00:51:27,432
Benjamin Franklin and
other founding fathers?
1104
00:51:27,475 --> 00:51:29,129
That's easy, the Constitution.
1105
00:51:29,173 --> 00:51:30,217
[Luann shouts]
1106
00:51:30,261 --> 00:51:32,132
Wait a minute Janet,
wait a minute.
1107
00:51:32,176 --> 00:51:36,093
I believe that the
Constitution was even later.
1108
00:51:36,136 --> 00:51:36,963
1787, but-
1109
00:51:38,312 --> 00:51:39,574
The Treaty of Paris.
1110
00:51:39,618 --> 00:51:40,836
You're right.
1111
00:51:40,880 --> 00:51:41,663
That was in '83.
1112
00:51:41,707 --> 00:51:42,969
That's our answer.
1113
00:51:43,012 --> 00:51:45,145
The Treaty of Paris.
1114
00:51:45,189 --> 00:51:46,146
They win.
1115
00:51:46,190 --> 00:51:47,408
[chuckles]
1116
00:51:47,452 --> 00:51:48,235
You're pretty.
1117
00:51:48,279 --> 00:51:49,584
I swear, we're so hot.
1118
00:51:49,628 --> 00:51:51,630
It's all about teamwork.
1119
00:51:51,673 --> 00:51:52,500
[chuckles]
1120
00:51:52,544 --> 00:51:54,111
Dude, congrats on the win.
1121
00:51:54,154 --> 00:51:55,503
Seriously.
1122
00:51:55,547 --> 00:51:56,678
[burps]
1123
00:51:56,722 --> 00:51:57,505
Gross.
1124
00:51:57,549 --> 00:51:59,551
Ah, flatulence humor.
1125
00:51:59,594 --> 00:52:01,901
The comic allure
of intestinal gas.
1126
00:52:01,944 --> 00:52:03,511
What are friends for, bud?
1127
00:52:03,555 --> 00:52:05,209
You're right, of course.
1128
00:52:05,252 --> 00:52:08,560
You guys, now let's
get this party started.
1129
00:52:08,603 --> 00:52:10,170
Woo!
1130
00:52:10,214 --> 00:52:10,997
Okay.
1131
00:52:11,040 --> 00:52:12,303
[reggae music]
1132
00:52:12,346 --> 00:52:14,740
♪ You know I like, I
like the way you feel ♪
1133
00:52:14,783 --> 00:52:19,658
♪ When I inhale the
sweet sense, I feel ya ♪
1134
00:52:19,701 --> 00:52:21,181
[exhaling]
1135
00:52:21,225 --> 00:52:23,879
[coughing]
1136
00:52:23,923 --> 00:52:25,011
Absolutely.
1137
00:52:29,363 --> 00:52:31,670
[chuckling]
1138
00:52:33,715 --> 00:52:35,195
[exhaling]
1139
00:52:35,239 --> 00:52:37,241
Oh, no thank you.
1140
00:52:37,284 --> 00:52:39,112
Al won't touch this stuff.
1141
00:52:39,156 --> 00:52:40,374
Worried about his brains cells.
1142
00:52:40,418 --> 00:52:42,202
I keep telling him
he's got plenty.
1143
00:52:42,246 --> 00:52:43,899
He can waste a few of them.
1144
00:52:43,943 --> 00:52:45,379
Remember what
Abraham Lincoln said,
1145
00:52:45,423 --> 00:52:48,774
"A man who has no vices
has very few virtues."
1146
00:52:48,817 --> 00:52:49,688
[chuckles]
1147
00:52:49,731 --> 00:52:51,951
She's gotcha there, Al.
1148
00:52:51,994 --> 00:52:54,519
[vocalizing]
1149
00:52:54,562 --> 00:52:58,044
♪ Tonight, tonight, tonight
1150
00:52:58,087 --> 00:53:01,830
♪ Who's down to fuck tonight
1151
00:53:02,918 --> 00:53:05,182
Babe, babe, babe,
babe, slow down.
1152
00:53:05,225 --> 00:53:06,008
What's wrong?
1153
00:53:06,052 --> 00:53:07,836
What's wrong?
1154
00:53:07,880 --> 00:53:09,186
Give me a minute.
1155
00:53:09,229 --> 00:53:10,578
I'm not up when I'm stoned.
1156
00:53:10,622 --> 00:53:12,798
[panting]
1157
00:53:14,408 --> 00:53:17,455
Oh yeah, oh yeah,
I got my friend.
1158
00:53:17,498 --> 00:53:19,108
Oh yeah, my friend.
1159
00:53:19,152 --> 00:53:19,979
Oh, oh.
1160
00:53:20,936 --> 00:53:21,981
[moaning]
1161
00:53:22,024 --> 00:53:23,591
Oh the twister.
1162
00:53:23,635 --> 00:53:25,289
Oh the twister.
1163
00:53:25,332 --> 00:53:26,203
Oh oh.
1164
00:53:27,378 --> 00:53:28,727
Oh man, oh man.
1165
00:53:28,770 --> 00:53:30,250
I know what's gonna turn you on.
1166
00:53:30,294 --> 00:53:31,773
I know what's gonna turn you on.
1167
00:53:31,817 --> 00:53:32,774
I'm horny.
1168
00:53:32,818 --> 00:53:33,601
I'm horny!
1169
00:53:33,645 --> 00:53:34,907
[panting ecstatically]
1170
00:53:34,950 --> 00:53:36,691
I'm horny, I'm horny!
1171
00:53:37,692 --> 00:53:38,737
I'm horny!
1172
00:53:38,780 --> 00:53:40,347
[gasping and moaning]
1173
00:53:40,391 --> 00:53:41,827
Oh yeah, oh yeah.
1174
00:53:45,961 --> 00:53:48,137
[blowing]
1175
00:53:50,270 --> 00:53:52,620
[sputtering]
1176
00:53:53,665 --> 00:53:55,884
[breathing heavily]
1177
00:53:55,928 --> 00:53:58,365
You want some hotness?
1178
00:53:58,409 --> 00:54:00,411
[gasps]
1179
00:54:03,022 --> 00:54:04,458
I know what's gonna turn you on.
1180
00:54:04,502 --> 00:54:06,068
I know what's gonna
make you so crazy.
1181
00:54:06,112 --> 00:54:09,681
I know what's gonna make you
feel like a chocolate sprinkle
1182
00:54:09,724 --> 00:54:11,552
Haagen-Dazs ice cream.
1183
00:54:14,338 --> 00:54:19,343
[moaning and screaming]
[pogo stick squeaking]
1184
00:54:36,142 --> 00:54:37,317
Listen.
1185
00:54:37,361 --> 00:54:38,362
Limp doll.
1186
00:54:38,405 --> 00:54:40,015
Okay.
1187
00:54:40,059 --> 00:54:41,321
You're gonna get it up
1188
00:54:41,365 --> 00:54:43,323
or I'm gonna tell
the rest of the team
1189
00:54:43,367 --> 00:54:45,543
that you are going faggot.
1190
00:54:48,633 --> 00:54:50,809
[moaning]
1191
00:54:54,378 --> 00:54:57,032
[sighs]
1192
00:54:57,076 --> 00:55:01,341
♪ Take a shower, bounce
1193
00:55:01,385 --> 00:55:03,300
♪ Yeah
1194
00:55:04,823 --> 00:55:06,433
Well,
1195
00:55:06,477 --> 00:55:09,349
I'm so glad we're able to spend
some time together, Janet.
1196
00:55:09,393 --> 00:55:10,219
Mm-hmm.
1197
00:55:11,960 --> 00:55:14,136
So, how is school going?
1198
00:55:15,921 --> 00:55:17,401
School's school.
1199
00:55:18,532 --> 00:55:19,446
Do you...
1200
00:55:22,014 --> 00:55:24,233
What else do you do, Janet?
1201
00:55:24,277 --> 00:55:26,540
I mean for fun, or [chuckles]-
1202
00:55:26,584 --> 00:55:28,194
Girl's gotta have some secrets.
1203
00:55:28,237 --> 00:55:30,544
I've gotta keep a
little bit of mystery.
1204
00:55:30,588 --> 00:55:32,198
Like you, Alistair.
1205
00:55:32,241 --> 00:55:34,331
Dark, mysterious.
1206
00:55:34,374 --> 00:55:36,071
[chuckles]
1207
00:55:36,115 --> 00:55:37,551
I'm mysterious.
1208
00:55:37,595 --> 00:55:38,987
Well.
1209
00:55:39,031 --> 00:55:42,904
I've often thought of myself
as quite the magnetic.
1210
00:55:45,429 --> 00:55:46,952
[chuckling]
1211
00:55:46,995 --> 00:55:50,390
I must say, Janet, this is
a side of your personality
1212
00:55:50,434 --> 00:55:52,261
I wasn't expecting.
1213
00:55:52,305 --> 00:55:56,178
Oh when we get high
I let the walls down.
1214
00:55:56,222 --> 00:55:57,049
Really?
1215
00:55:58,093 --> 00:56:00,313
Well that's fascinating.
1216
00:56:00,357 --> 00:56:01,183
What...
1217
00:56:02,271 --> 00:56:03,925
[hip hop music]
1218
00:56:03,969 --> 00:56:06,058
♪ You been bad but I'm
gonna treat you good ♪
1219
00:56:06,101 --> 00:56:08,713
♪ I'm gonna show you how
to do it up in Hollywood ♪
1220
00:56:08,756 --> 00:56:11,280
♪ Blowing up the spot
everywhere that we go ♪
1221
00:56:11,324 --> 00:56:14,196
♪ Everybody jealous
of my freak ass hoes ♪
1222
00:56:14,240 --> 00:56:16,242
♪ You a freak for sure
♪ Never tellin' me no
1223
00:56:16,285 --> 00:56:17,765
♪ Before slip in meditation
1224
00:56:17,809 --> 00:56:19,550
♪ Or we go on a vacation
1225
00:56:19,593 --> 00:56:22,291
[curious music]
1226
00:56:24,468 --> 00:56:25,686
What's wrong?
1227
00:56:31,779 --> 00:56:33,259
He's dead.
1228
00:56:33,302 --> 00:56:34,260
Oh my God.
1229
00:56:34,303 --> 00:56:36,741
Just like Bachman.
1230
00:56:36,784 --> 00:56:38,960
I thought you said
Bachman was just asleep?
1231
00:56:39,004 --> 00:56:40,484
We sorta fibbed.
1232
00:56:42,399 --> 00:56:43,878
What happened?
1233
00:56:43,922 --> 00:56:46,098
Not exactly sure.
1234
00:56:46,141 --> 00:56:47,316
Hey Brett!
1235
00:56:47,360 --> 00:56:50,711
They're stoned out
of their minds.
1236
00:56:50,755 --> 00:56:52,844
It's different again.
1237
00:56:52,887 --> 00:56:54,454
What do you mean?
1238
00:56:54,498 --> 00:56:55,455
The bong.
1239
00:56:55,499 --> 00:56:57,544
It changed after Bachman died.
1240
00:56:57,588 --> 00:56:59,459
Now it's changed again.
1241
00:56:59,503 --> 00:57:03,332
It changed after
they smoked from it?
1242
00:57:03,376 --> 00:57:05,334
They smoked from it.
1243
00:57:05,378 --> 00:57:07,293
Then they died.
1244
00:57:07,336 --> 00:57:09,251
And then it changed.
1245
00:57:09,295 --> 00:57:11,515
That doesn't make any
sense, it isn't logical.
1246
00:57:11,558 --> 00:57:13,952
No, no, no, it's not logical.
1247
00:57:13,995 --> 00:57:17,999
Certainly not in terms of
the physical world, it's not.
1248
00:57:18,043 --> 00:57:19,740
But I believe now we're
dealing with worlds
1249
00:57:19,784 --> 00:57:21,438
beyond the physical.
1250
00:57:22,917 --> 00:57:24,702
You mean spiritual?
1251
00:57:24,745 --> 00:57:25,964
Transcendental.
1252
00:57:26,007 --> 00:57:27,879
Transcendental, exactly.
1253
00:57:27,922 --> 00:57:30,011
When Larnell
purchased this bong,
1254
00:57:30,055 --> 00:57:35,147
the ad warned the user against
possible bad side effects.
1255
00:57:35,190 --> 00:57:36,714
But it's obvious.
1256
00:57:36,757 --> 00:57:41,327
They weren't warning the user
against substandard drugs.
1257
00:57:41,370 --> 00:57:44,635
They were warning the
user against this bong.
1258
00:57:44,678 --> 00:57:46,941
But I smoked from it too.
1259
00:57:48,029 --> 00:57:50,945
[mysterious music]
1260
00:57:53,905 --> 00:57:54,819
Look.
1261
00:57:54,862 --> 00:57:56,908
[menacing laughter]
1262
00:57:56,951 --> 00:57:57,735
Oh yeah.
1263
00:57:57,778 --> 00:57:58,605
Come on!
1264
00:58:00,520 --> 00:58:04,481
[electricity crackling]
1265
00:58:04,524 --> 00:58:06,265
[wind whooshing]
1266
00:58:06,308 --> 00:58:08,833
[upbeat music]
1267
00:58:10,487 --> 00:58:12,184
Oh my god.
1268
00:58:12,227 --> 00:58:13,794
What is this place?
1269
00:58:14,969 --> 00:58:16,667
Must be the weed.
1270
00:58:16,710 --> 00:58:18,582
This is seriously not cool.
1271
00:58:18,625 --> 00:58:20,105
Awesome.
1272
00:58:20,148 --> 00:58:23,151
This is somewhat my style.
1273
00:58:23,195 --> 00:58:25,153
Hey, who's high is this anyways?
1274
00:58:25,197 --> 00:58:26,372
Yours or mine?
1275
00:58:28,156 --> 00:58:29,549
Ew.
1276
00:58:29,593 --> 00:58:30,550
Ugh.
1277
00:58:30,594 --> 00:58:31,943
That looks so disgusting.
1278
00:58:31,986 --> 00:58:32,944
Yes, makeup.
1279
00:58:34,467 --> 00:58:35,990
I lost myself.
1280
00:58:36,034 --> 00:58:36,817
Right there.
1281
00:58:36,861 --> 00:58:38,036
Oh God.
1282
00:58:38,079 --> 00:58:39,516
Oh yeah.
1283
00:58:39,559 --> 00:58:41,779
That's what I'm talking about.
1284
00:58:41,822 --> 00:58:42,954
This is hot.
1285
00:58:42,997 --> 00:58:44,869
How do you open this thing up?
1286
00:58:44,912 --> 00:58:46,697
[menacing laughter]
1287
00:58:46,740 --> 00:58:48,916
[screams]
1288
00:58:51,310 --> 00:58:52,529
Okay Brett.
1289
00:58:52,572 --> 00:58:53,486
We are leaving like right now.
1290
00:58:53,530 --> 00:58:54,748
Let's go, let's go.
1291
00:58:54,792 --> 00:58:56,010
Quit your nagging.
1292
00:58:56,054 --> 00:58:58,230
No, I mean it, asshole.
1293
00:58:58,273 --> 00:59:00,798
[screams]
1294
00:59:00,841 --> 00:59:02,582
God you are a drag.
1295
00:59:03,627 --> 00:59:05,629
Bye bye, bitch.
1296
00:59:08,632 --> 00:59:10,590
Now we can have ourselves
a party, ladies.
1297
00:59:10,634 --> 00:59:13,332
[hip hop music]
1298
00:59:20,731 --> 00:59:21,906
Carla?
1299
00:59:21,949 --> 00:59:23,560
Carla Brewster?
1300
00:59:23,603 --> 00:59:25,083
It is you!
1301
00:59:25,126 --> 00:59:26,606
Well, hi Brett.
1302
00:59:26,650 --> 00:59:28,521
Long time no see.
1303
00:59:28,565 --> 00:59:30,523
I think the last time I saw you,
1304
00:59:30,567 --> 00:59:32,394
you were supposed
to give me a call.
1305
00:59:32,438 --> 00:59:35,833
Well you know, I was busy
doing things and shit.
1306
00:59:35,876 --> 00:59:38,139
You know how it gets, girl.
1307
00:59:39,793 --> 00:59:42,579
Damn, you really
filled out nice.
1308
00:59:43,667 --> 00:59:45,059
What are you doing here?
1309
00:59:45,103 --> 00:59:47,584
What does it look
like I'm doing here?
1310
00:59:47,627 --> 00:59:49,020
No kidding.
1311
00:59:49,063 --> 00:59:51,762
[chuckles] Hot damn.
1312
00:59:51,805 --> 00:59:54,025
I'm between sets right now.
1313
00:59:54,068 --> 00:59:55,548
On my break.
1314
00:59:55,592 --> 00:59:58,899
But I suppose I could
give you a little taste.
1315
00:59:58,943 --> 01:00:00,553
For old times sake.
1316
01:00:08,866 --> 01:00:11,259
Those are a goof.
1317
01:00:11,303 --> 01:00:12,696
So kitschy.
1318
01:00:12,739 --> 01:00:14,915
I thought you'd like them.
1319
01:00:14,959 --> 01:00:18,005
I heard what you said to your
buddies about me earlier.
1320
01:00:18,049 --> 01:00:20,442
About my technique.
1321
01:00:20,486 --> 01:00:23,010
Oh that, I was just
kidding around.
1322
01:00:23,054 --> 01:00:24,664
You know.
1323
01:00:24,708 --> 01:00:25,534
Uh huh.
1324
01:00:26,405 --> 01:00:29,190
Let me show you
what I've learned.
1325
01:00:30,714 --> 01:00:32,063
What was it that you said?
1326
01:00:32,106 --> 01:00:35,196
A school of piranhas
ate a baby goat?
1327
01:00:36,763 --> 01:00:38,678
[screaming]
1328
01:00:38,722 --> 01:00:41,376
[bong laughing]
1329
01:00:42,856 --> 01:00:43,683
Oh yes.
1330
01:00:43,727 --> 01:00:44,510
Yes!
1331
01:00:44,553 --> 01:00:45,380
Yes, yes!
1332
01:00:48,645 --> 01:00:51,038
[soft music]
1333
01:00:52,039 --> 01:00:53,998
She's changed again.
1334
01:00:54,041 --> 01:00:56,653
I mean, it's changed again.
1335
01:00:56,696 --> 01:00:59,743
After they smoked from it.
1336
01:00:59,786 --> 01:01:01,005
It'll be okay.
1337
01:01:01,048 --> 01:01:02,441
You only took one hit.
1338
01:01:02,484 --> 01:01:04,704
Baby, that's all it takes.
1339
01:01:04,748 --> 01:01:06,053
[grunts]
[pounding]
1340
01:01:06,097 --> 01:01:08,882
Do you hear that,
or am I stoned?
1341
01:01:08,926 --> 01:01:10,884
I definitely heard it.
1342
01:01:10,928 --> 01:01:13,713
And my faculties
are not impaired.
1343
01:01:13,757 --> 01:01:17,238
The more you do,
the more I take.
1344
01:01:19,240 --> 01:01:20,720
All right.
1345
01:01:20,764 --> 01:01:24,376
We are certainly dealing
with something abnormal here,
1346
01:01:24,419 --> 01:01:27,031
but, I think if we
just reason it up.
1347
01:01:27,074 --> 01:01:28,206
Janet!
1348
01:01:28,249 --> 01:01:30,121
Oh, I'm so sleepy.
1349
01:01:30,164 --> 01:01:32,384
Stay with me, Janet.
1350
01:01:32,427 --> 01:01:33,254
What's going on?
1351
01:01:33,298 --> 01:01:34,647
What are you doing to her?
1352
01:01:34,691 --> 01:01:38,782
It's not what I've done,
but what I am about to do.
1353
01:01:38,825 --> 01:01:40,218
[chuckling]
1354
01:01:40,261 --> 01:01:41,088
Wake up, Janet.
1355
01:01:41,132 --> 01:01:42,437
Wake up.
1356
01:01:42,481 --> 01:01:43,308
Wake up.
1357
01:01:44,788 --> 01:01:45,614
Please.
1358
01:01:47,834 --> 01:01:48,922
Whoa, dude.
1359
01:01:51,664 --> 01:01:55,059
I've been looking all
over for you, man.
1360
01:01:55,102 --> 01:01:56,974
There you are.
1361
01:01:57,017 --> 01:01:58,627
Who are you?
1362
01:01:58,671 --> 01:02:00,629
Oh I'm Jimbo, man.
1363
01:02:00,673 --> 01:02:02,414
That's my bong.
1364
01:02:02,457 --> 01:02:03,894
It's your bong?
1365
01:02:03,937 --> 01:02:07,549
I thought the ad said that
the owner was deceased.
1366
01:02:07,593 --> 01:02:11,249
[chuckles] That's my wife,
man she wishful thinking
1367
01:02:11,292 --> 01:02:12,293
on her part.
1368
01:02:13,207 --> 01:02:14,731
No, man.
1369
01:02:14,774 --> 01:02:18,909
Well then perhaps you can
explain what's going on here.
1370
01:02:20,388 --> 01:02:22,434
It's the bong, man.
1371
01:02:22,477 --> 01:02:23,304
It's evil.
1372
01:02:24,305 --> 01:02:27,134
Well if it's dangerous then
why'd you put it up for sale?
1373
01:02:27,178 --> 01:02:29,920
I didn't put it up for
sale, man, my wife.
1374
01:02:29,963 --> 01:02:32,618
She sold it, man, I
had it in storage.
1375
01:02:32,661 --> 01:02:34,838
She sold all my shit, man.
1376
01:02:34,881 --> 01:02:37,057
Sold my Hot Wheels collection.
1377
01:02:37,101 --> 01:02:38,842
Man, I miss those little cars.
1378
01:02:38,885 --> 01:02:40,539
How do we stop it?
1379
01:02:42,106 --> 01:02:43,107
Stop what?
1380
01:02:44,848 --> 01:02:45,892
The bong?
1381
01:02:45,936 --> 01:02:49,069
I don't think it
can be stopped, man.
1382
01:02:49,113 --> 01:02:51,506
The guy that sold it
to me said that it has
1383
01:02:51,550 --> 01:02:55,467
some voodoo curse on it
or something, ya know?
1384
01:02:55,510 --> 01:02:58,339
I thought he was just
trying to make a sale.
1385
01:02:58,383 --> 01:03:00,994
But it killed all
my friends, man.
1386
01:03:01,038 --> 01:03:02,691
And it almost got me.
1387
01:03:02,735 --> 01:03:05,303
Well, it got all my brain cells.
1388
01:03:05,346 --> 01:03:07,958
But that's okay 'cause I
wasn't using them anyway.
1389
01:03:08,001 --> 01:03:10,787
You have to help me save Janet.
1390
01:03:11,613 --> 01:03:13,180
Did she take a hit?
1391
01:03:13,224 --> 01:03:14,573
I'm afraid so.
1392
01:03:14,616 --> 01:03:15,661
Then it's too late, man.
1393
01:03:15,704 --> 01:03:17,532
She's already there.
1394
01:03:17,576 --> 01:03:18,795
There?
1395
01:03:18,838 --> 01:03:19,839
Yeah.
1396
01:03:19,883 --> 01:03:21,406
Where's there?
1397
01:03:21,449 --> 01:03:24,148
There is where you go when
you take a big bong hit, man.
1398
01:03:24,191 --> 01:03:25,845
I've been there.
1399
01:03:25,889 --> 01:03:28,543
You don't come back from there.
1400
01:03:28,587 --> 01:03:31,111
Well I did, but I was lucky.
1401
01:03:31,155 --> 01:03:35,420
If you made it out
alive, then so can she.
1402
01:03:35,463 --> 01:03:37,639
I have to go in after her.
1403
01:03:39,598 --> 01:03:41,252
I don't know, man.
1404
01:03:43,428 --> 01:03:45,169
Sure you wanna do this?
1405
01:03:45,212 --> 01:03:48,215
It's the honorable thing to do.
1406
01:03:48,259 --> 01:03:52,176
If you're gonna go in,
you better take these.
1407
01:03:53,177 --> 01:03:54,526
What are they?
1408
01:03:54,569 --> 01:03:55,875
I'm not sure.
1409
01:03:55,919 --> 01:03:57,529
I think they're vitamins.
1410
01:03:57,572 --> 01:03:59,357
It's your only chance.
1411
01:03:59,400 --> 01:04:00,401
All right.
1412
01:04:01,446 --> 01:04:05,319
Now if you'll please
assist me with this thing.
1413
01:04:07,104 --> 01:04:11,369
Well, it's easy, man, you
just suck, you don't blow.
1414
01:04:11,412 --> 01:04:12,326
That's all.
1415
01:04:13,371 --> 01:04:15,286
Suck it up, toke it up.
1416
01:04:16,243 --> 01:04:17,157
Toke it up.
1417
01:04:20,117 --> 01:04:22,206
[coughs]
1418
01:04:36,960 --> 01:04:39,876
Well I don't
particularly feel...
1419
01:04:45,142 --> 01:04:47,361
You did it again.
1420
01:04:47,405 --> 01:04:49,711
[chuckles] Jimbo, baby.
1421
01:04:49,755 --> 01:04:51,931
Long time no see.
1422
01:04:51,975 --> 01:04:53,890
Baby you look fucked up.
1423
01:04:53,933 --> 01:04:55,761
No thanks to you.
1424
01:04:55,804 --> 01:04:57,676
Oh now come on, go ahead.
1425
01:04:57,719 --> 01:05:00,200
You know you wanna hit me.
1426
01:05:00,244 --> 01:05:01,593
You know you do.
1427
01:05:02,594 --> 01:05:04,117
Come on.
1428
01:05:04,161 --> 01:05:05,162
I missed you, man.
1429
01:05:05,205 --> 01:05:08,208
I know you did,
you motherfucker.
1430
01:05:08,252 --> 01:05:10,297
Yeah.
1431
01:05:10,341 --> 01:05:11,429
Hit me.
1432
01:05:11,472 --> 01:05:12,430
Come on, take me.
1433
01:05:12,473 --> 01:05:13,257
No, no.
1434
01:05:13,300 --> 01:05:14,084
No, no, no.
1435
01:05:14,127 --> 01:05:14,998
What?
1436
01:05:15,041 --> 01:05:16,869
I didn't come here to get high.
1437
01:05:16,913 --> 01:05:18,958
Uh-uh.
1438
01:05:19,002 --> 01:05:21,918
Say well why did
you come here then?
1439
01:05:21,961 --> 01:05:22,744
[hip hop music]
1440
01:05:22,788 --> 01:05:23,571
Heh heh.
1441
01:05:23,615 --> 01:05:26,357
Heh heh yourself.
1442
01:05:26,400 --> 01:05:27,924
Where you going?
1443
01:05:27,967 --> 01:05:28,794
What you?
1444
01:05:29,882 --> 01:05:31,492
I come to take you out, bitch.
1445
01:05:31,536 --> 01:05:33,712
[bong laughing]
1446
01:05:33,755 --> 01:05:36,584
Oh honey, please.
1447
01:05:36,628 --> 01:05:38,108
♪ You spittin' at
1448
01:05:38,151 --> 01:05:39,413
♪ My clip is on
1449
01:05:39,457 --> 01:05:40,980
♪ We rollin' out
1450
01:05:41,024 --> 01:05:42,416
♪ You peepin' at
1451
01:05:42,460 --> 01:05:43,765
♪ We spittin' at
1452
01:05:43,809 --> 01:05:45,985
♪ My clip is on
1453
01:05:46,029 --> 01:05:48,640
♪ You gone, I
ain't around, bro ♪
1454
01:05:48,683 --> 01:05:51,860
♪ But this is how we do
1455
01:05:51,904 --> 01:05:53,036
Alistair baby.
1456
01:05:53,993 --> 01:05:55,081
What a shocker.
1457
01:05:55,125 --> 01:05:56,735
So glad you could come.
1458
01:05:56,778 --> 01:05:59,129
You can dispense with
the social niceties.
1459
01:05:59,172 --> 01:06:01,218
I'm here for one thing only:
1460
01:06:01,261 --> 01:06:03,394
to rescue Janet.
1461
01:06:03,437 --> 01:06:05,091
[bong chuckles]
1462
01:06:05,135 --> 01:06:07,920
Oh you poor pathetic
little geek.
1463
01:06:07,964 --> 01:06:09,400
You have no chance.
1464
01:06:09,443 --> 01:06:10,967
Well we'll just see about that,
1465
01:06:11,010 --> 01:06:13,839
you cursed narcotic
paraphernalia.
1466
01:06:15,275 --> 01:06:17,364
Way harsh, baby.
1467
01:06:18,452 --> 01:06:21,542
If you wish, this can
be a very pleasant
1468
01:06:21,586 --> 01:06:24,328
thing for you, Alistair.
1469
01:06:24,371 --> 01:06:25,807
Relax, baby.
1470
01:06:25,851 --> 01:06:27,331
Let it, let it go.
1471
01:06:29,811 --> 01:06:31,857
Feels good, right?
1472
01:06:31,900 --> 01:06:33,163
Yeah.
1473
01:06:33,206 --> 01:06:34,033
Mm mm mm.
1474
01:06:35,687 --> 01:06:36,862
I shall not!
1475
01:06:39,299 --> 01:06:40,300
Come on.
1476
01:06:40,344 --> 01:06:41,519
Come on, baby!
1477
01:06:42,433 --> 01:06:45,610
Why the negative vibes, Al?
1478
01:06:45,653 --> 01:06:47,133
You got to let yourself go!
1479
01:06:47,177 --> 01:06:49,570
Come on, those girls,
they want you, baby.
1480
01:06:49,614 --> 01:06:51,224
They want you.
1481
01:06:51,268 --> 01:06:53,748
You better die, you evil bitch.
1482
01:06:53,792 --> 01:06:55,489
[hammer pounds]
[bong laughs]
1483
01:06:55,533 --> 01:06:56,577
Try again!
1484
01:06:56,621 --> 01:06:57,709
What?
1485
01:06:57,752 --> 01:07:01,887
[hammer pounds]
[bong laughs]
1486
01:07:01,930 --> 01:07:02,801
You can't get me.
1487
01:07:02,844 --> 01:07:03,715
Oh ho ho.
1488
01:07:03,758 --> 01:07:05,238
Oh you wanna play rough, do ya?
1489
01:07:05,282 --> 01:07:06,370
Okay.
1490
01:07:06,413 --> 01:07:07,414
Come on, come on.
Let's play rough.
1491
01:07:07,458 --> 01:07:09,721
Bring out your
big guns, come on!
1492
01:07:09,764 --> 01:07:11,549
[chainsaw revving]
1493
01:07:11,592 --> 01:07:13,116
Yeah?
1494
01:07:13,159 --> 01:07:14,465
Take this!
1495
01:07:14,508 --> 01:07:17,033
[chainsaw buzzing]
1496
01:07:17,076 --> 01:07:18,121
Woo!
1497
01:07:20,471 --> 01:07:21,472
Woo!
1498
01:07:21,515 --> 01:07:24,257
I love me some power tools, yes!
1499
01:07:24,301 --> 01:07:26,564
[laughing]
1500
01:07:27,391 --> 01:07:28,783
Okay girls, work him.
1501
01:07:28,827 --> 01:07:32,961
Work him, work him, it's
working, go, go, go, yes.
1502
01:07:33,005 --> 01:07:34,050
Feed, uh huh.
1503
01:07:35,616 --> 01:07:36,704
No.
1504
01:07:36,748 --> 01:07:38,184
No!
1505
01:07:38,228 --> 01:07:41,492
I will not succumb to
your bewitching charms.
1506
01:07:41,535 --> 01:07:42,884
And it's not Al.
1507
01:07:43,842 --> 01:07:45,496
It's Alistair.
1508
01:07:45,539 --> 01:07:46,453
Al.
1509
01:07:47,367 --> 01:07:48,673
Oh, I'm sorry.
1510
01:07:49,717 --> 01:07:52,372
Hey, that blonde chick's got
a nice set of teeth, huh?
1511
01:07:52,416 --> 01:07:53,417
I suppose.
1512
01:07:54,505 --> 01:07:56,507
You know where the
exit is, do you?
1513
01:07:56,550 --> 01:07:58,552
I think it's that way.
1514
01:07:59,466 --> 01:08:00,511
Got a light?
1515
01:08:00,554 --> 01:08:02,252
I don't smoke.
1516
01:08:02,295 --> 01:08:05,081
That's some do you got there.
1517
01:08:05,124 --> 01:08:07,039
Dry hair's for squares.
1518
01:08:08,606 --> 01:08:09,433
Thanks.
1519
01:08:15,482 --> 01:08:16,265
Al!
Al!
1520
01:08:16,309 --> 01:08:18,050
Al!
Al, come back.
1521
01:08:19,486 --> 01:08:22,010
Come on girls, what happened?
1522
01:08:22,054 --> 01:08:23,881
You let him get away.
1523
01:08:23,925 --> 01:08:25,144
[chuckling]
1524
01:08:25,188 --> 01:08:26,841
♪ Take that skirt
and strip it off ♪
1525
01:08:26,885 --> 01:08:28,191
♪ Take that skirt
and strip it off ♪
1526
01:08:28,234 --> 01:08:29,975
♪ It gonna hurt,
just strip it off ♪
1527
01:08:30,018 --> 01:08:31,107
♪ Strip it off
1528
01:08:31,149 --> 01:08:32,194
♪ Strip it off
1529
01:08:32,237 --> 01:08:33,544
♪ Take that bra
and strip it off ♪
1530
01:08:33,586 --> 01:08:35,327
♪ Take them drawers
and strip 'em off ♪
1531
01:08:35,371 --> 01:08:36,938
♪ Take it all and strip it off
1532
01:08:36,982 --> 01:08:37,809
♪ Strip it off
1533
01:08:37,852 --> 01:08:39,550
♪ Strip it off
1534
01:08:39,593 --> 01:08:41,073
♪ With a pole like
you're working for
the fire department ♪
1535
01:08:41,117 --> 01:08:42,422
♪ And every time I see it's
my favorite department ♪
1536
01:08:42,466 --> 01:08:44,163
♪ Now get up on the show
with the old department ♪
1537
01:08:44,207 --> 01:08:46,033
♪ They gotta let go,
put your ass upon me ♪
1538
01:08:46,077 --> 01:08:47,732
♪ When you bend over,
that's the best position ♪
1539
01:08:47,774 --> 01:08:49,429
♪ 'Cause I'm gonna see you
at the holy convention ♪
1540
01:08:49,473 --> 01:08:51,170
♪ I ain't just the
president, I'm a member too ♪
1541
01:08:51,214 --> 01:08:52,649
♪ But when you're working that
shit, I'm a remember you ♪
1542
01:08:52,693 --> 01:08:54,346
♪ And how could I forget
1543
01:08:54,390 --> 01:08:56,175
♪ You got an ass like a
motherfucking jumbo jet ♪
1544
01:08:56,219 --> 01:08:57,785
♪ And you ain't taken
a thing off yet ♪
1545
01:08:57,828 --> 01:08:59,874
♪ Put your clothes on,
never put 'em on again ♪
1546
01:08:59,917 --> 01:09:01,572
♪ So strip it off
Yay.
1547
01:09:01,615 --> 01:09:02,398
Janet!
1548
01:09:02,442 --> 01:09:04,009
Wait your turn, brother.
1549
01:09:04,051 --> 01:09:05,358
I'll dance with you in a minute.
1550
01:09:05,402 --> 01:09:06,532
What?
1551
01:09:06,577 --> 01:09:08,578
I'm afraid you got
the wrong idea, man.
1552
01:09:08,621 --> 01:09:10,929
I'm a red blooded male
through and through
1553
01:09:10,971 --> 01:09:14,149
and I demand that you
step away from this lady.
1554
01:09:14,193 --> 01:09:15,585
Say what?
1555
01:09:15,629 --> 01:09:19,198
Cease and desist your offensive
gyrations immediately.
1556
01:09:19,242 --> 01:09:22,288
Oh hi Alistair, how
you doing cutie?
1557
01:09:22,332 --> 01:09:24,508
What if the lady here
doesn't wanna stop?
1558
01:09:24,550 --> 01:09:28,468
Then I'll have to make
certain that she does.
1559
01:09:29,687 --> 01:09:31,297
♪ Take them drawers
and strip 'em off ♪
1560
01:09:31,341 --> 01:09:33,473
♪ Take it all and strip it off
1561
01:09:33,517 --> 01:09:36,172
[chainsaw revs]
1562
01:09:38,957 --> 01:09:43,961
I told you it wouldn't
work, Jimbo [chuckles].
1563
01:09:44,528 --> 01:09:48,184
Well, I guess we're gonna
have to take this up a notch.
1564
01:09:48,227 --> 01:09:49,620
Oh shit.
1565
01:09:50,664 --> 01:09:52,666
What you got there?
1566
01:09:52,710 --> 01:09:53,971
Oh.
1567
01:09:54,014 --> 01:09:55,755
You sound worried.
1568
01:09:55,800 --> 01:09:57,280
Now now, you don't
wanna do that now.
1569
01:09:57,323 --> 01:09:59,543
You don't wanna make me angry.
1570
01:09:59,585 --> 01:10:02,110
[smoke blows]
1571
01:10:05,679 --> 01:10:08,987
Ooh, that's some good shit, man.
1572
01:10:09,030 --> 01:10:10,815
Oh yeah, baby.
1573
01:10:10,858 --> 01:10:13,818
You're not the only one
who can take it up a notch.
1574
01:10:13,861 --> 01:10:15,514
What is that, BC bud?
1575
01:10:15,559 --> 01:10:16,647
Fuckin' A.
1576
01:10:16,690 --> 01:10:17,517
Mm.
1577
01:10:18,475 --> 01:10:19,693
Oh.
1578
01:10:19,737 --> 01:10:22,043
You think you're
gonna get me this way?
1579
01:10:22,087 --> 01:10:23,349
Hey man.
1580
01:10:23,393 --> 01:10:26,352
I've built up resistance
over the years, man.
1581
01:10:26,396 --> 01:10:27,832
Uh huh.
1582
01:10:27,875 --> 01:10:30,748
It's gonna take a lot more
than this little weak shit
1583
01:10:30,791 --> 01:10:31,791
to get me...
1584
01:10:33,664 --> 01:10:36,144
[coughs]
1585
01:10:36,188 --> 01:10:39,626
Sounds like old
times, Jimbo baby.
1586
01:10:39,670 --> 01:10:43,151
Oh yeah, you call
that a notch, man?
1587
01:10:43,195 --> 01:10:45,371
[sighs]
1588
01:10:45,415 --> 01:10:46,416
No, no.
1589
01:10:46,459 --> 01:10:48,983
This ain't gonna get me.
1590
01:10:49,027 --> 01:10:52,335
I've built up, I've
built up resistance.
1591
01:10:53,335 --> 01:10:54,641
I can,
1592
01:10:54,684 --> 01:10:55,468
I can-
1593
01:10:55,512 --> 01:10:57,340
Jimbo.
1594
01:10:57,383 --> 01:10:58,384
Jimbo, baby.
1595
01:10:59,907 --> 01:11:00,907
Oh no.
1596
01:11:00,952 --> 01:11:02,388
You're mine, baby.
I can, I can-
1597
01:11:02,432 --> 01:11:03,389
You're mine.
1598
01:11:03,433 --> 01:11:04,521
You're mine.
1599
01:11:04,564 --> 01:11:05,304
Admit it.
1600
01:11:05,348 --> 01:11:06,174
Admit it.
1601
01:11:06,218 --> 01:11:07,219
You're mine.
1602
01:11:08,089 --> 01:11:10,309
Oh, that's good shit.
1603
01:11:10,353 --> 01:11:12,180
[chuckles] Yes, baby.
1604
01:11:12,224 --> 01:11:17,228
[sultry hip hop music]
[vocalizing]
1605
01:11:25,368 --> 01:11:26,237
Oh yeah.
1606
01:11:27,500 --> 01:11:29,589
Work it ladies, work it now.
1607
01:11:29,633 --> 01:11:30,460
Come on.
1608
01:11:31,460 --> 01:11:32,723
Make it happen.
1609
01:11:33,593 --> 01:11:34,986
Uh huh.
1610
01:11:35,029 --> 01:11:37,902
Alistair, why do
you wanna leave?
1611
01:11:37,945 --> 01:11:39,860
This place is so great!
1612
01:11:40,818 --> 01:11:41,949
[chuckles]
1613
01:11:41,993 --> 01:11:43,864
That's the drugs talking, Janet.
1614
01:11:43,907 --> 01:11:45,866
It's the bong talking.
1615
01:11:45,910 --> 01:11:47,825
Listen to her, Alistair.
1616
01:11:47,868 --> 01:11:50,567
You two could be very
happy here together.
1617
01:11:50,610 --> 01:11:51,871
Just be happy.
1618
01:11:51,916 --> 01:11:52,916
No.
1619
01:11:52,960 --> 01:11:55,528
That's the bong talking.
1620
01:11:55,572 --> 01:11:56,660
[chuckles]
1621
01:11:56,702 --> 01:11:58,270
We're getting out of here.
1622
01:11:58,314 --> 01:12:00,316
We're leaving right now.
1623
01:12:04,798 --> 01:12:07,366
Hey, watch the suit, boy-o.
1624
01:12:07,410 --> 01:12:08,628
Who are you?
1625
01:12:08,672 --> 01:12:09,803
Pipe down, clown.
1626
01:12:09,847 --> 01:12:11,718
I'm the one asking
the questions here.
1627
01:12:11,762 --> 01:12:13,851
Do you know where we are?
1628
01:12:15,156 --> 01:12:15,940
No-
1629
01:12:15,983 --> 01:12:16,767
Well do you?
1630
01:12:16,809 --> 01:12:17,855
Don't you?
1631
01:12:17,898 --> 01:12:19,160
I don't, I don't.
1632
01:12:19,204 --> 01:12:20,597
You better answer me or
I'm gonna work on you
1633
01:12:20,639 --> 01:12:23,382
with a car battery and
a grapefruit spoon.
1634
01:12:23,425 --> 01:12:24,818
[chuckles]
1635
01:12:24,862 --> 01:12:26,559
Grapefruit spoon.
1636
01:12:26,603 --> 01:12:28,387
You're funny.
1637
01:12:28,431 --> 01:12:30,433
[chuckles]
1638
01:12:30,476 --> 01:12:31,695
Hey look.
1639
01:12:31,737 --> 01:12:33,392
I don't know what the
fuck I'm doing here.
1640
01:12:33,436 --> 01:12:35,481
But if you find a way
out, will you tell me?
1641
01:12:35,525 --> 01:12:36,612
Yeah, sure.
1642
01:12:38,223 --> 01:12:40,007
Okay thanks a lot.
1643
01:12:40,050 --> 01:12:42,532
Grapefruit spoon, very funny.
1644
01:12:42,575 --> 01:12:44,621
[laughs]
1645
01:12:45,883 --> 01:12:48,538
Janet, please listen to me.
1646
01:12:48,581 --> 01:12:49,930
I implore you.
1647
01:12:49,974 --> 01:12:52,716
You have been overcome
by an evil power.
1648
01:12:52,759 --> 01:12:54,587
You must resist it.
1649
01:12:54,630 --> 01:12:56,371
Use your mind.
1650
01:12:56,415 --> 01:12:59,070
That intelligent brain of yours.
1651
01:12:59,940 --> 01:13:02,029
There you go, that's it.
1652
01:13:02,073 --> 01:13:05,424
There is no force in the
world that can't be overcome
1653
01:13:05,468 --> 01:13:08,166
by common sense and sheer logic.
1654
01:13:10,210 --> 01:13:12,692
[Janet laughs]
1655
01:13:12,736 --> 01:13:14,999
You're hilarious.
1656
01:13:15,041 --> 01:13:17,393
And so cute, you're so cute.
1657
01:13:20,570 --> 01:13:23,355
[chuckles]
1658
01:13:23,398 --> 01:13:24,704
Please, Janet.
1659
01:13:24,748 --> 01:13:26,750
That's enough, Janet.
1660
01:13:26,793 --> 01:13:28,142
Bring him to us.
1661
01:13:29,927 --> 01:13:31,494
What is it you want?
1662
01:13:31,537 --> 01:13:33,539
Isn't it obvious, Alistair?
1663
01:13:33,583 --> 01:13:35,106
Use that egg head of yours.
1664
01:13:35,148 --> 01:13:38,630
The more you toke from me,
the more powerful I become.
1665
01:13:38,675 --> 01:13:40,764
Soon, I will control the world.
1666
01:13:40,807 --> 01:13:45,159
A great big beautiful stoned
world with pot-smoked clouds
1667
01:13:45,202 --> 01:13:47,335
and oceans of bong water.
1668
01:13:47,379 --> 01:13:51,775
And is there really anything
so wrong with that, huh?
1669
01:13:53,080 --> 01:13:54,603
People should have
the right to get high
1670
01:13:54,647 --> 01:13:57,824
when they want to
and if they want to.
1671
01:13:58,782 --> 01:14:02,873
You're nothing but a
hopped up imperialist.
1672
01:14:02,916 --> 01:14:05,441
A ganja headed dictator.
Oh no.
1673
01:14:05,484 --> 01:14:08,008
No, this is America.
1674
01:14:08,052 --> 01:14:09,835
Land of the free.
1675
01:14:09,880 --> 01:14:12,404
Free to get high on
our own discretion.
1676
01:14:12,448 --> 01:14:16,755
And not on the whim of
some glass-blown witch!
1677
01:14:16,800 --> 01:14:18,541
You better back up, boy.
1678
01:14:18,584 --> 01:14:20,151
You better mess with me!
1679
01:14:20,193 --> 01:14:23,459
Well if I can't, then
Jimbo certainly will.
1680
01:14:23,502 --> 01:14:24,677
Jimbo?
1681
01:14:24,721 --> 01:14:25,983
Ha!
1682
01:14:26,026 --> 01:14:28,942
That pathetic dead head
has no chance on earth.
1683
01:14:28,986 --> 01:14:29,813
Please.
1684
01:14:29,856 --> 01:14:31,118
[coughs]
1685
01:14:31,162 --> 01:14:32,337
Aw man.
1686
01:14:32,380 --> 01:14:33,643
[chuckles]
1687
01:14:33,686 --> 01:14:37,473
Oh, you think you got
me, man, but I told ya,
1688
01:14:37,516 --> 01:14:39,779
I've built up a resistance, man.
1689
01:14:39,823 --> 01:14:43,348
I'm telling ya, nothing
can phase me, man.
1690
01:14:44,567 --> 01:14:46,177
[bong chuckling]
1691
01:14:46,219 --> 01:14:48,266
See ya.
1692
01:14:48,309 --> 01:14:50,921
Alistair, I'm horny [chuckles].
1693
01:14:50,964 --> 01:14:52,487
Janet.
1694
01:14:52,531 --> 01:14:53,924
Let's play a game.
1695
01:14:53,967 --> 01:14:55,403
I like games.
1696
01:14:55,447 --> 01:14:56,273
Great!
1697
01:14:57,318 --> 01:14:59,277
Close your eyes.
1698
01:14:59,320 --> 01:15:01,540
And open your mouth.
1699
01:15:01,584 --> 01:15:03,803
Oh, you're a naughty boy.
1700
01:15:09,330 --> 01:15:10,941
What was that?
1701
01:15:10,984 --> 01:15:12,420
Just a mint.
1702
01:15:12,464 --> 01:15:15,728
I'm sorry to say, you had
a mild case of halitosis.
1703
01:15:15,772 --> 01:15:19,471
Oh my God, I'm sorry,
give me another one.
1704
01:15:26,304 --> 01:15:28,698
These don't taste like mints.
1705
01:15:30,134 --> 01:15:32,571
Wait a minute, what is this?
1706
01:15:32,615 --> 01:15:34,921
Just a few vitamins.
1707
01:15:34,965 --> 01:15:35,791
A few?
1708
01:15:39,317 --> 01:15:40,144
Hey!
1709
01:15:41,537 --> 01:15:42,755
What's the big idea here?
1710
01:15:42,799 --> 01:15:44,714
No, I didn't do that.
1711
01:15:46,237 --> 01:15:48,239
I would never take
advantage of a lady
1712
01:15:48,282 --> 01:15:51,111
when her faculties
have been compromised.
1713
01:15:51,155 --> 01:15:51,982
Okay.
1714
01:15:52,025 --> 01:15:53,766
That's not what I heard.
1715
01:15:53,809 --> 01:15:55,246
Where are we?
1716
01:15:55,289 --> 01:15:56,856
I'm not exactly sure.
1717
01:15:56,900 --> 01:15:59,337
But now that the effects of
the marijuana are wearing off,
1718
01:15:59,380 --> 01:16:02,601
I think we'll be able to
get out of here finally.
1719
01:16:02,645 --> 01:16:05,082
[wind whooshing]
1720
01:16:05,125 --> 01:16:06,387
Jimbo.
1721
01:16:06,431 --> 01:16:07,780
Hey.
What are you doing here?
1722
01:16:07,824 --> 01:16:09,129
She got me, man.
1723
01:16:09,173 --> 01:16:10,914
She broke out the good stuff.
1724
01:16:10,957 --> 01:16:12,175
BC bud, man.
1725
01:16:12,219 --> 01:16:13,612
I couldn't resist.
1726
01:16:13,656 --> 01:16:16,572
Oh no, we've already taken
the vitamins you gave us.
1727
01:16:16,615 --> 01:16:17,790
Do you have any more?
1728
01:16:17,834 --> 01:16:19,183
No.
1729
01:16:19,226 --> 01:16:20,924
It's okay, I don't need them.
1730
01:16:20,967 --> 01:16:22,228
Maybe you'll still make it.
1731
01:16:22,273 --> 01:16:23,361
Come with us.
1732
01:16:23,404 --> 01:16:24,754
No, no, no, you guys
get out of here.
1733
01:16:24,797 --> 01:16:27,626
I've got a little surprise
for that little bitch.
1734
01:16:27,670 --> 01:16:29,933
Thanks, Jimbo, for everything.
1735
01:16:29,976 --> 01:16:31,369
My pleasure, man.
1736
01:16:31,412 --> 01:16:33,632
Hey, so, no go on, beat it.
1737
01:16:35,634 --> 01:16:36,896
[tense music]
1738
01:16:36,940 --> 01:16:40,639
Okay, you little bitch,
I'm comin' to getcha.
1739
01:16:42,206 --> 01:16:43,686
Come on then, come on.
1740
01:16:43,728 --> 01:16:45,121
I can take ya.
1741
01:16:45,165 --> 01:16:47,080
I can take you with my hands
tied behind me, come on!
1742
01:16:47,124 --> 01:16:48,342
Come on!
1743
01:16:48,386 --> 01:16:50,996
You know you're not
gonna win, Jimbo baby.
1744
01:16:51,041 --> 01:16:53,565
Yeah, I ain't gonna lose either.
1745
01:16:53,609 --> 01:16:55,219
Put this in your pipe-
Oh no.
1746
01:16:55,262 --> 01:16:58,048
You evil bitch.
No, no, no!
1747
01:16:58,091 --> 01:17:00,267
[beeping]
1748
01:17:01,138 --> 01:17:04,141
[explosion booming]
1749
01:17:07,666 --> 01:17:10,626
[upbeat rock music]
1750
01:17:20,679 --> 01:17:22,942
[chuckles]
1751
01:17:22,986 --> 01:17:25,858
Oh Janet, I'm so
glad you're okay.
1752
01:17:25,902 --> 01:17:28,513
I believe it's finally over.
1753
01:17:28,556 --> 01:17:30,689
We're finally safe.
1754
01:17:30,733 --> 01:17:32,952
What about them?
1755
01:17:32,996 --> 01:17:34,388
Look.
1756
01:17:34,432 --> 01:17:37,130
♪ Can you take me higher
1757
01:17:37,174 --> 01:17:38,392
Dudes.
1758
01:17:38,436 --> 01:17:40,786
Trippy stuff, but I was
just completely under.
1759
01:17:40,830 --> 01:17:42,179
Completely, bro.
1760
01:17:45,094 --> 01:17:47,227
[chuckling]
1761
01:17:47,271 --> 01:17:50,404
Oh man, I'm thrashed, dude.
1762
01:17:50,448 --> 01:17:52,710
I've really been out of it.
1763
01:17:52,755 --> 01:17:55,105
You two are looking pretty cozy.
1764
01:17:55,148 --> 01:17:57,629
And I really
thought you'd score.
1765
01:17:57,673 --> 01:18:01,285
Well maybe sometimes,
dreams do come true.
1766
01:18:01,327 --> 01:18:03,460
Speaking of dreams, I
just had the weirdest one,
1767
01:18:03,504 --> 01:18:05,157
but I can hardly
remember it now.
1768
01:18:05,202 --> 01:18:07,160
It's like I got some
of that crazy backwater
1769
01:18:07,204 --> 01:18:08,596
sloshing around in my skull.
1770
01:18:08,639 --> 01:18:09,467
Dudes!
1771
01:18:10,424 --> 01:18:14,428
I just woke up in the basement
underneath a pile of trash.
1772
01:18:14,472 --> 01:18:18,476
We must have had one sick
party last night, man.
1773
01:18:21,784 --> 01:18:23,133
Wait a minute.
1774
01:18:24,221 --> 01:18:25,396
Where's Jimbo?
1775
01:18:30,967 --> 01:18:33,360
He destroyed the bong, but he-
1776
01:18:33,404 --> 01:18:37,016
He must have perished
in the attempt.
1777
01:18:37,059 --> 01:18:38,409
Truly a hero's demise.
1778
01:18:38,452 --> 01:18:40,803
[Janet chuckles]
1779
01:18:40,846 --> 01:18:43,849
[upbeat rock music]
1780
01:18:55,165 --> 01:18:57,602
[soft music]
1781
01:19:02,650 --> 01:19:04,870
Hey Jimbo.
Hey Jimbo.
1782
01:19:04,914 --> 01:19:06,219
Hey, what's up?
1783
01:19:06,263 --> 01:19:07,525
Whatever you want.
1784
01:19:07,568 --> 01:19:08,700
You're in charge now.
1785
01:19:08,744 --> 01:19:09,962
Really?
1786
01:19:10,005 --> 01:19:11,355
It's all yours.
1787
01:19:11,398 --> 01:19:12,356
No shit?
1788
01:19:12,398 --> 01:19:13,791
No shit, Jimbo.
1789
01:19:15,228 --> 01:19:16,795
Tell us what you want.
1790
01:19:16,839 --> 01:19:20,494
Ooh [chuckles], what do I want?
1791
01:19:20,538 --> 01:19:22,148
You know what I want?
1792
01:19:22,192 --> 01:19:25,585
I want you girls to play with my
1793
01:19:25,630 --> 01:19:26,413
Hot Wheels!
1794
01:19:26,457 --> 01:19:27,893
[chuckling]
1795
01:19:27,937 --> 01:19:30,548
One for you, one for you,
one for you, one for you.
1796
01:19:30,591 --> 01:19:31,809
We'll give everybody
the Hot Wheel and go,
1797
01:19:31,853 --> 01:19:34,900
"Boom, boom, boom,
bum bum bum boom."
1798
01:19:36,815 --> 01:19:38,861
Oh this one's got a
big mountain to climb.
1799
01:19:38,904 --> 01:19:39,818
[mocks motor]
1800
01:19:39,862 --> 01:19:40,645
It's a tough one.
1801
01:19:40,688 --> 01:19:41,472
Oh, it's gonna make it.
1802
01:19:41,514 --> 01:19:42,299
Is it gonna make it?
1803
01:19:42,342 --> 01:19:43,735
No, he come back up.
1804
01:19:43,779 --> 01:19:44,954
Vroom.
1805
01:19:44,996 --> 01:19:45,824
Ooh.
1806
01:19:50,437 --> 01:19:53,005
[upbeat music]
1807
01:19:54,311 --> 01:19:56,879
♪ In the morning, in the night
1808
01:19:56,922 --> 01:19:59,316
♪ When I don't feel so right
1809
01:19:59,359 --> 01:20:01,797
♪ Up through the misty haze
1810
01:20:01,840 --> 01:20:04,800
♪ The green ol grinds
that numb my daze ♪
1811
01:20:04,843 --> 01:20:07,367
♪ Had to smoke to
clear my mind ♪
1812
01:20:07,411 --> 01:20:09,934
♪ Just a puff to help unwind
1813
01:20:09,978 --> 01:20:12,590
♪ Everywhere I go I take it
1814
01:20:12,633 --> 01:20:16,115
♪ Oh, it's like I
can't escape it ♪
1815
01:20:16,159 --> 01:20:20,293
♪ Only thing I need
1816
01:20:20,337 --> 01:20:23,383
♪ Mean, green, wicked weed
1817
01:20:23,427 --> 01:20:26,169
♪ Heavy from the devil seed
1818
01:20:26,212 --> 01:20:28,432
♪ Feinding for it every day
1819
01:20:28,475 --> 01:20:31,043
♪ You know I want
that Mary Jane ♪
1820
01:20:31,087 --> 01:20:34,133
♪ Mean, green, wicked weed
1821
01:20:34,177 --> 01:20:36,353
♪ You've got a hold on me
1822
01:20:36,396 --> 01:20:38,834
♪ Feinding for it every day
1823
01:20:38,877 --> 01:20:42,184
♪ You know I want
that Mary Jane ♪
1824
01:20:42,228 --> 01:20:43,360
♪ Light the fire
1825
01:20:43,403 --> 01:20:45,057
♪ Spark the tree
1826
01:20:45,101 --> 01:20:47,320
♪ Make it a part of me
1827
01:20:47,364 --> 01:20:49,714
♪ Think of all the
life it leads ♪
1828
01:20:49,757 --> 01:20:52,804
♪ Just growing from
those little seeds ♪
1829
01:20:52,848 --> 01:20:55,023
♪ I need my smoke today
1830
01:20:55,067 --> 01:20:56,416
♪ Work too hard
1831
01:20:56,460 --> 01:20:58,027
♪ Get home late
1832
01:20:58,070 --> 01:21:00,377
♪ I just need a break
1833
01:21:00,420 --> 01:21:03,771
♪ Oh one more toke
that I can take ♪
1834
01:21:03,815 --> 01:21:08,428
♪ Only thing I need
1835
01:21:08,472 --> 01:21:12,606
♪ Mean, green, wicked weed
1836
01:21:12,650 --> 01:21:15,174
♪ To destroy me, Mrs. Green
1837
01:21:15,218 --> 01:21:16,784
♪ Whoa
1838
01:21:16,827 --> 01:21:18,960
♪ I know that you adore me
1839
01:21:19,004 --> 01:21:22,138
♪ But one day I feel
your wicked ways ♪
1840
01:21:22,181 --> 01:21:25,489
♪ Are going to destroy
me, Mrs. Green ♪
1841
01:21:25,532 --> 01:21:27,925
♪ You and me, we've been
together for a long time ♪
1842
01:21:27,969 --> 01:21:30,624
♪ And your intoxicating
scent makes me feel right ♪
1843
01:21:30,668 --> 01:21:32,452
♪ And I don't care that
you've been passed around ♪
1844
01:21:32,496 --> 01:21:33,714
♪ A couple times
1845
01:21:33,758 --> 01:21:34,628
♪ Or that my brother
brought you home ♪
1846
01:21:34,672 --> 01:21:36,065
♪ With him the other night
1847
01:21:36,108 --> 01:21:37,501
♪ 'Cause you and me we
got a special bond ♪
1848
01:21:37,544 --> 01:21:38,806
♪ And that'll never break
1849
01:21:38,850 --> 01:21:40,416
♪ You make me feel
higher than a kite ♪
1850
01:21:40,460 --> 01:21:41,766
♪ I might just fly away
1851
01:21:41,809 --> 01:21:43,376
♪ Mrs. Green, I guess
it's kinda wild, right ♪
1852
01:21:43,420 --> 01:21:45,117
♪ Yes, today, 'cause
everything is so intense ♪
1853
01:21:45,161 --> 01:21:46,945
♪ I think I'm gonna
need a break ♪
1854
01:21:46,989 --> 01:21:49,295
♪ Oh, yeah, you got me
1855
01:21:49,339 --> 01:21:53,865
♪ Oh, where you want me
1856
01:21:53,909 --> 01:21:58,130
♪ Can't you see it's
you, Mrs. Green ♪
1857
01:21:58,174 --> 01:22:01,960
♪ Whoa, I know
how you adore me ♪
1858
01:22:02,004 --> 01:22:05,137
♪ But one day I think
your wicked ways ♪
1859
01:22:05,181 --> 01:22:09,098
♪ Are going to destroy
me, Mrs. Green ♪
1860
01:22:09,141 --> 01:22:12,753
♪ Whoa, I know
how you adore me ♪
1861
01:22:12,797 --> 01:22:15,887
♪ But one day I feel
your wicked ways ♪
1862
01:22:15,931 --> 01:22:19,108
♪ Are going to destroy
me, dear Mrs. Green ♪
1863
01:22:19,151 --> 01:22:21,545
♪ I know it was my
first time to meet you ♪
1864
01:22:21,588 --> 01:22:24,112
♪ And now that I've seen you
I'm sure that I need you ♪
1865
01:22:24,156 --> 01:22:25,984
♪ I've been in to see the girl
1866
01:22:26,028 --> 01:22:27,159
♪ I need a redo
1867
01:22:27,202 --> 01:22:29,945
♪ All I wanna do
is breathe you in ♪
1868
01:22:29,987 --> 01:22:32,077
♪ And set a sin, let
our journey begin ♪
1869
01:22:32,121 --> 01:22:35,124
♪ Now I had over once
and then I do it again ♪
1870
01:22:35,166 --> 01:22:37,778
♪ You don't even mind when
I bring home my friends ♪
1871
01:22:37,822 --> 01:22:40,346
♪ But then again, girl, I don't
even know where you've been ♪
1872
01:22:40,389 --> 01:22:43,219
♪ Oh, yeah, you got me
1873
01:22:43,262 --> 01:22:47,701
♪ Oh, where you want me
1874
01:22:47,745 --> 01:22:52,315
♪ Can't you see it's
you, Mrs. Green ♪
1875
01:22:52,358 --> 01:22:55,971
♪ Whoa, I know how adore me
1876
01:22:56,014 --> 01:22:59,017
♪ But I think your wicked ways
1877
01:22:59,061 --> 01:23:03,021
♪ Are going to destroy
me, Mrs. Green ♪
1878
01:23:03,065 --> 01:23:06,764
♪ Whoa, I know how adore me
1879
01:23:06,807 --> 01:23:09,809
♪ But one day I fear
your wicked ways ♪
1880
01:23:09,853 --> 01:23:13,945
♪ Are going to destroy
me, dear Mrs. Green ♪
1881
01:23:13,989 --> 01:23:15,599
♪ You lookin' fine tonight
1882
01:23:15,642 --> 01:23:18,210
♪ All green, red hair,
with purple highlights ♪
1883
01:23:18,254 --> 01:23:20,952
♪ You're just my type
and just so right ♪
1884
01:23:20,996 --> 01:23:23,607
♪ I might have to see
your cherry in the light ♪
1885
01:23:23,650 --> 01:23:26,305
♪ I feel you get hot
with my fingertips ♪
1886
01:23:26,349 --> 01:23:29,004
♪ Smell you in the air,
taste you on my lips ♪
1887
01:23:29,047 --> 01:23:30,396
♪ Takes some good trips
1888
01:23:30,440 --> 01:23:31,876
♪ It ain't that tricky
1889
01:23:31,919 --> 01:23:34,487
♪ I spent enough cash,
you always end up sticky ♪
1890
01:23:34,531 --> 01:23:37,099
♪ Oh, yeah you got me
1891
01:23:37,142 --> 01:23:39,797
♪ Oh, where you want me
1892
01:23:39,840 --> 01:23:44,844
♪ Oh, can't you see
it's you, Mrs. Green ♪
1893
01:23:46,325 --> 01:23:49,894
♪ Whoa, I know
how you adore me ♪
1894
01:23:49,937 --> 01:23:52,940
♪ But one day I fear
your wicked ways ♪
1895
01:23:52,984 --> 01:23:57,075
♪ Are going to destroy
me, Mrs. Green ♪
1896
01:23:57,119 --> 01:24:00,600
♪ Whoa, I know
how you adore me ♪
1897
01:24:00,644 --> 01:24:03,690
♪ But one day I fear
your wicked ways ♪
1898
01:24:03,734 --> 01:24:08,521
♪ Are going to destroy
me, Mrs. Green ♪
1899
01:24:08,565 --> 01:24:11,219
[ominous music]
116908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.