All language subtitles for Death.and.Other.Details.S01E07.720p.WEB.x265-MiNX.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:04,046 KEITH TRUBITSKY aka DANNY TURNER: Previously, on Death and Other Details... 2 00:00:04,046 --> 00:00:07,050 [whistles] I'm Rufus. Must be Imogene. 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,552 IMOGENE: The world's greatest detective. 4 00:00:08,552 --> 00:00:10,345 I'm here to help with your mother's case. 5 00:00:10,345 --> 00:00:12,514 IMOGENE: [screams] Mom, don't! 6 00:00:12,514 --> 00:00:13,932 [panting] No! 7 00:00:13,932 --> 00:00:15,892 RUFUS: Understand you're the only eyewitness? 8 00:00:15,892 --> 00:00:18,562 I don't remember, but I wanna help. 9 00:00:18,562 --> 00:00:21,022 You will. You and me, we're gonna help each other. 10 00:00:21,022 --> 00:00:23,066 How long have you been paying blackmail to Viktor Sams? 11 00:00:23,066 --> 00:00:26,319 - What are you talking about? - It's why he killed my mom. 12 00:00:26,319 --> 00:00:28,321 He has confederates everywhere. 13 00:00:28,321 --> 00:00:31,074 They will do anything to protect his identity. 14 00:00:31,074 --> 00:00:34,452 Father, we look to you in these especially dark times. 15 00:00:34,452 --> 00:00:35,829 KATHERINE: Jesus Christ! 16 00:00:35,829 --> 00:00:38,665 RUFUS: Why cut the power? 'Cause we're getting close. 17 00:00:38,665 --> 00:00:40,083 Llewellyn, what are you, what are you doing? 18 00:00:40,083 --> 00:00:41,835 Kira deserved so much better. 19 00:00:41,835 --> 00:00:43,879 You, the world's greatest detective. 20 00:00:43,879 --> 00:00:47,757 The truth was right there, staring you in the face and you missed it? 21 00:00:47,757 --> 00:00:50,385 Are you in league with Viktor Sams? 22 00:00:50,385 --> 00:00:52,178 [everyone yelling] [loud splash] 23 00:00:52,178 --> 00:00:55,307 IMOGENE: He knew something about my mom, about Viktor Sams. 24 00:00:55,307 --> 00:00:58,393 That means whatever he knew, you saw. You were there. 25 00:00:58,393 --> 00:01:01,313 I wanna know all of it. Everything you saw 18 years ago. 26 00:01:01,313 --> 00:01:03,398 Won't like me much when we're done. 27 00:01:03,398 --> 00:01:06,776 I'll survive. I'm gonna figure out what you missed. 28 00:01:08,695 --> 00:01:11,323 [ambient street noise] 29 00:01:14,701 --> 00:01:18,788 [buzzing, clanking outside] 30 00:01:18,788 --> 00:01:20,999 [Imogene groaning] 31 00:01:22,584 --> 00:01:25,003 [car alarm blaring] 32 00:01:26,796 --> 00:01:28,798 [loud traffic rumbling] 33 00:01:30,008 --> 00:01:32,010 [vehicle beeping] 34 00:01:33,678 --> 00:01:35,680 [jackhammer rattling] 35 00:01:37,349 --> 00:01:40,352 [groans] Oh, God. 36 00:01:43,563 --> 00:01:44,564 [exhales] 37 00:01:52,197 --> 00:01:53,823 [groaning] 38 00:02:04,751 --> 00:02:06,753 What the hell? 39 00:02:09,589 --> 00:02:11,216 [groaning] 40 00:02:16,930 --> 00:02:19,558 Oh, fuck this. 41 00:02:30,110 --> 00:02:33,321 ♪ light, mysterious music playing ♪ 42 00:02:43,582 --> 00:02:45,750 What are we doing here? 43 00:02:45,750 --> 00:02:48,503 Start from the beginning, you said. This is the beginning. 44 00:02:49,087 --> 00:02:52,549 Yeah, when I said, "Tell me everything," I meant about my mom's case. 45 00:02:52,549 --> 00:02:53,758 Right. 46 00:02:54,092 --> 00:02:56,428 You should probably get that. - Get what? 47 00:02:56,428 --> 00:02:58,889 [buzzer buzzing loudly] 48 00:02:58,889 --> 00:03:01,683 [Imogene groans] [lamp shatters] 49 00:03:01,683 --> 00:03:03,977 God! That's your buzzer? 50 00:03:03,977 --> 00:03:06,897 That's what it feels like the morning after six whiskey high balls 51 00:03:06,897 --> 00:03:09,149 and too much karaoke. 52 00:03:09,149 --> 00:03:10,567 Don't forget that. 53 00:03:10,567 --> 00:03:13,737 Memory amplifies. Memory diminishes. 54 00:03:13,737 --> 00:03:15,488 It is malleable. 55 00:03:15,488 --> 00:03:18,992 Memory... is a muthafucka. 56 00:03:18,992 --> 00:03:21,036 [knocking at door] 57 00:03:21,912 --> 00:03:24,331 Rufus, what the hell? You're supposed to be ready. 58 00:03:24,706 --> 00:03:28,460 And what are you thinking, taking on the Kira Scott murder? 59 00:03:28,460 --> 00:03:31,671 Did you even read the file I worked up? 60 00:03:31,671 --> 00:03:35,508 The case is six months old, cops have exactly nothing. 61 00:03:35,508 --> 00:03:38,470 It's a dog, with fleas. 62 00:03:39,137 --> 00:03:41,765 I thought Danny was the one that wanted to solve the case. 63 00:03:41,765 --> 00:03:43,475 You forget we haven't met you yet. 64 00:03:43,475 --> 00:03:47,479 Your next line is, "Lawrence Collier is a billionaire." 65 00:03:48,396 --> 00:03:50,398 Lawrence Collier's a billionaire. 66 00:03:50,398 --> 00:03:53,276 Exactly. He's high profile. 67 00:03:53,276 --> 00:03:55,654 If we don't get results, the whole world knows, 68 00:03:55,654 --> 00:03:58,240 and our perfect record goes down the crapper. 69 00:03:58,240 --> 00:04:00,659 IMOGENE: So, that's why you took the case. 70 00:04:00,659 --> 00:04:02,410 You wanted his money. 71 00:04:02,410 --> 00:04:06,331 Well, I warned you. You would not like me much. 72 00:04:06,331 --> 00:04:08,416 I didn't like you before. 73 00:04:08,416 --> 00:04:11,836 I'm going to walk you through my investigation of your mother's case. 74 00:04:11,836 --> 00:04:13,838 Warts and all. 75 00:04:14,172 --> 00:04:15,382 Gross. 76 00:04:15,549 --> 00:04:18,927 RUFUS: Pay attention. I'm going to show you all of it. 77 00:04:18,927 --> 00:04:22,180 Everything I learned, everything I saw. 78 00:04:23,390 --> 00:04:26,810 And together, we'll uncover what I missed. 79 00:04:28,103 --> 00:04:30,313 [turns off engine] 80 00:04:33,942 --> 00:04:36,778 - That's where the car went up. - Apparently. 81 00:04:38,655 --> 00:04:41,658 ♪ tense music playing ♪ 82 00:04:57,841 --> 00:05:01,469 YOUNG IMOGENE [screaming]: No! Mom, no! 83 00:05:02,095 --> 00:05:04,931 Hey, boss... knock 'em dead. 84 00:05:05,390 --> 00:05:08,602 ♪ mysterious theme music playing ♪ 85 00:05:33,209 --> 00:05:35,212 ♪ 86 00:05:52,771 --> 00:05:54,773 ♪ 87 00:06:04,366 --> 00:06:06,368 [water sloshes] 88 00:06:09,579 --> 00:06:12,582 ♪ tense music playing ♪ 89 00:06:19,923 --> 00:06:21,007 Rufus is here. 90 00:06:22,676 --> 00:06:23,885 You. [clock chiming] 91 00:06:23,885 --> 00:06:25,303 Thank you. 92 00:06:25,303 --> 00:06:27,013 What do you know? 93 00:06:27,013 --> 00:06:29,558 What did Rufus miss? Who killed my mom? 94 00:06:36,815 --> 00:06:38,817 You're the guy the kid found. 95 00:06:39,067 --> 00:06:41,486 - The kid? - The girl, Kira's daughter. 96 00:06:41,486 --> 00:06:44,614 She looked you up on the internet? 97 00:06:44,614 --> 00:06:46,449 You wrote a book, right? 98 00:06:46,449 --> 00:06:48,743 On solving impossible crimes. 99 00:06:49,202 --> 00:06:50,954 Cute. 100 00:06:50,954 --> 00:06:53,081 [footsteps approaching] YOUNG ANNA: Tripp! Give it back! 101 00:06:53,081 --> 00:06:55,125 YOUNG TRIPP: [laughs] You're never gonna get this back. 102 00:07:04,718 --> 00:07:06,219 Don't worry. 103 00:07:07,053 --> 00:07:08,972 We'll get back to him. 104 00:07:09,764 --> 00:07:11,391 LAWRENCE: Mr. Cotesworth. 105 00:07:12,350 --> 00:07:14,352 It's quieter in my study. 106 00:07:20,525 --> 00:07:22,944 I'd prefer to start with the girl. 107 00:07:22,944 --> 00:07:26,156 She's in the playroom. She's there most days. 108 00:07:26,156 --> 00:07:28,783 Most nights, too. LAWRENCE: Mm. 109 00:07:28,783 --> 00:07:30,702 KATHERINE: Her father, he's not in the picture. 110 00:07:30,702 --> 00:07:33,371 And it's too much for her grandmother. Bad back. 111 00:07:33,371 --> 00:07:36,791 It's no trouble for us, though. LAWRENCE: No, it's the least we can do. 112 00:07:36,791 --> 00:07:38,001 IMOGENE: Hm. 113 00:07:38,835 --> 00:07:40,045 Shall we? 114 00:07:51,223 --> 00:07:53,225 She got suspended from school. 115 00:07:53,225 --> 00:07:56,019 Stole a rare book from the library. 116 00:07:56,019 --> 00:07:57,354 First edition. 117 00:07:57,354 --> 00:08:00,148 LAWRENCE: She's been acting out since her mother died. 118 00:08:00,148 --> 00:08:02,651 Which is completely understandable. 119 00:08:02,651 --> 00:08:04,903 Maybe she'll talk to you. 120 00:08:04,903 --> 00:08:07,864 Maybe you can find out what really happened. 121 00:08:08,198 --> 00:08:10,200 She's like a daughter to us. 122 00:08:10,575 --> 00:08:14,663 All the resources of this family are at your disposal. 123 00:08:30,011 --> 00:08:33,014 ♪ soft classical music playing ♪ 124 00:08:37,561 --> 00:08:39,563 [Imogene whistles] 125 00:08:40,397 --> 00:08:42,399 ♪ 126 00:08:49,072 --> 00:08:51,074 ♪ 127 00:09:02,878 --> 00:09:05,005 You didn't finish our interview. 128 00:09:05,005 --> 00:09:09,009 Yeah, I don't need to. I lived that part. What's next? 129 00:09:09,843 --> 00:09:12,262 I interviewed everyone who knew her. 130 00:09:13,096 --> 00:09:14,306 Okay. 131 00:09:15,181 --> 00:09:17,017 Let's get to it then. 132 00:09:17,017 --> 00:09:19,019 ♪ 133 00:09:26,776 --> 00:09:28,612 [loud street noise] 134 00:09:29,029 --> 00:09:30,238 Nana. 135 00:09:30,238 --> 00:09:33,909 NORA: Mr. Cotesworth, we're very grateful to you. 136 00:09:34,492 --> 00:09:36,494 Thank you for being here. 137 00:09:40,373 --> 00:09:43,710 Sorry about the stairs. Elevator's been down all week. 138 00:09:45,045 --> 00:09:48,798 Uh, we could've used our offices. Nothing against this. 139 00:09:48,798 --> 00:09:52,302 Uh... you had 'em checked for black mold? 140 00:09:52,302 --> 00:09:55,847 I find people are more revealing outside their comfort zone. 141 00:09:55,847 --> 00:09:58,183 I'm an open book, my friend. 142 00:09:58,183 --> 00:10:01,561 Hm, good. Tell me about Kira Scott. 143 00:10:01,561 --> 00:10:03,313 Know anyone who'd want her dead? 144 00:10:04,689 --> 00:10:07,734 No one. She was an angel. 145 00:10:07,734 --> 00:10:09,069 An angel? 146 00:10:09,069 --> 00:10:12,405 My daughter? Hardly. 147 00:10:12,405 --> 00:10:15,158 I don't think I'd say, "angel." 148 00:10:15,158 --> 00:10:16,701 NORA: Who said that? 149 00:10:16,701 --> 00:10:17,994 The lawyer. 150 00:10:18,578 --> 00:10:19,579 Hm. 151 00:10:19,579 --> 00:10:22,624 People exaggerate in their grief. It's normal. 152 00:10:22,624 --> 00:10:26,461 But Kira was-- She was something special. 153 00:10:26,461 --> 00:10:28,713 My daughter was a crusader. 154 00:10:28,713 --> 00:10:33,343 She organized a walkout in high school to get the teachers more money. 155 00:10:33,343 --> 00:10:35,971 And ya know what? It worked. 156 00:10:35,971 --> 00:10:37,180 [Imogene chuckles] 157 00:10:37,180 --> 00:10:39,432 FATHER TOBY: Kira volunteered at our kitchen. 158 00:10:39,432 --> 00:10:43,144 Even in the worst weather, even when nobody was grateful. 159 00:10:43,144 --> 00:10:45,313 She'd come back every week. 160 00:10:45,313 --> 00:10:48,024 Said it was important to look out for the people-- 161 00:10:48,024 --> 00:10:50,068 ...the world throws away. 162 00:10:50,819 --> 00:10:52,237 [exhales] 163 00:10:56,408 --> 00:10:59,327 I understand that Kira traveled with you, 164 00:10:59,327 --> 00:11:01,371 three trips to Shanghai last year? 165 00:11:01,371 --> 00:11:03,790 Kira was the best assistant I ever had. 166 00:11:03,790 --> 00:11:07,419 I used to tell people... she didn't work for me, I worked for her. 167 00:11:07,419 --> 00:11:09,880 [Imogene chuckles] - This new Ivy Leaguer they sent me, 168 00:11:09,880 --> 00:11:12,507 he's a disaster. - Mm. 169 00:11:12,507 --> 00:11:13,925 Tsk, tsk, tsk. 170 00:11:14,384 --> 00:11:17,929 And what were the sleeping arrangements on these business trips? 171 00:11:17,929 --> 00:11:20,974 I reject your implication. 172 00:11:21,558 --> 00:11:25,312 I wasn't implying anything, sir. Just merely inquiring. 173 00:11:25,687 --> 00:11:29,107 [chuckles] My grandmother says 174 00:11:29,107 --> 00:11:32,444 there are two types of heterosexuals in this world. 175 00:11:32,444 --> 00:11:37,282 Those who want all the women and those who only want one. 176 00:11:37,282 --> 00:11:41,786 I'm the latter. I love my wife. I always have. 177 00:11:41,786 --> 00:11:45,248 So, that's it? No follow-up about what they were doing in China? 178 00:11:45,665 --> 00:11:47,667 I didn't know about Jiangsu then. 179 00:11:47,667 --> 00:11:49,794 I had no idea they were using Captionem Blue. 180 00:11:49,794 --> 00:11:52,714 Come on, these are softball questions. 181 00:11:52,714 --> 00:11:56,551 Yes, well, he hired me. I had no reason to suspect him. 182 00:11:56,551 --> 00:11:59,304 And Kira? What type was she? 183 00:11:59,304 --> 00:12:01,306 Kira? Kira didn't date. 184 00:12:01,306 --> 00:12:04,184 Not seriously enough to introduce us, anyway. 185 00:12:04,184 --> 00:12:05,810 Well, she worked too hard. 186 00:12:05,810 --> 00:12:09,648 She loved her work. She loved being a mom. 187 00:12:09,648 --> 00:12:11,650 And that was enough for her. 188 00:12:12,400 --> 00:12:13,902 What about an angry ex? 189 00:12:14,694 --> 00:12:19,032 It's a pretty violent way to kill an ex-girlfriend, don't ya think? 190 00:12:19,032 --> 00:12:21,743 Pretty violent way to kill anyone. 191 00:12:22,369 --> 00:12:23,578 Hm. 192 00:12:23,578 --> 00:12:25,288 IMOGENE: Tell me about the lawyer. 193 00:12:25,288 --> 00:12:29,042 The lawyer? [scoffs] She didn't give him the time of day. 194 00:12:29,292 --> 00:12:31,920 Hm. Interesting. 195 00:12:32,420 --> 00:12:33,838 What is? 196 00:12:35,257 --> 00:12:37,259 Almost everything. 197 00:12:38,718 --> 00:12:42,055 [groans] God, you're insufferable. 198 00:12:42,055 --> 00:12:43,765 I'm effective. 199 00:12:43,765 --> 00:12:45,892 [scoffs] It can be both. 200 00:12:45,892 --> 00:12:49,229 Yeah, sure. I asked her out a few times, it's not a crime. 201 00:12:49,229 --> 00:12:51,231 Hm. Jilted suitor. 202 00:12:51,773 --> 00:12:54,609 Wouldn't be the first time in human history. 203 00:12:54,609 --> 00:12:57,696 Look-it, I tipped the valet at my condo to fill up my Beamer. 204 00:12:57,696 --> 00:12:59,197 I couldn't change a light bulb. 205 00:12:59,197 --> 00:13:01,866 How am I going to rig a car bomb? 206 00:13:01,866 --> 00:13:06,496 Even if I was jilted? And I reject that characterization. 207 00:13:06,496 --> 00:13:09,291 [phone ringing] - You said you loved her. 208 00:13:09,291 --> 00:13:13,378 You said Rufus missed something. What did he miss? 209 00:13:13,378 --> 00:13:16,381 Um... are we about done here? 210 00:13:17,382 --> 00:13:21,595 No. Tell me what you know, you fucking creep. 211 00:13:22,470 --> 00:13:24,097 'Til next time, then. 212 00:13:25,599 --> 00:13:27,601 [Imogene sighs] LLEWELLYN: Have a good day! 213 00:13:28,101 --> 00:13:29,102 Feel better? 214 00:13:29,102 --> 00:13:31,688 [scoffs] Fuck off. 215 00:13:33,732 --> 00:13:35,358 [groans] 216 00:13:37,110 --> 00:13:39,446 [door opens] DANNY: Hey. 217 00:13:39,446 --> 00:13:43,408 So, that's it. Everybody loves her. 218 00:13:43,408 --> 00:13:46,202 [thundering] No boyfriend, no girlfriend. 219 00:13:46,202 --> 00:13:48,246 Baby daddy's not in the picture. IMOGENE: Mm. 220 00:13:48,246 --> 00:13:51,249 He lives in California. His alibi checks out. 221 00:13:51,833 --> 00:13:54,920 No one has any reason to want her dead. 222 00:13:56,129 --> 00:13:59,799 [thunder cracks] - I made a promise... to the girl. 223 00:14:00,342 --> 00:14:04,346 Oh, boy... I found this. Her datebook. 224 00:14:04,346 --> 00:14:07,349 [raining] 225 00:14:11,770 --> 00:14:14,105 - Anything of note? - Not really. 226 00:14:14,105 --> 00:14:17,025 Doctor's appointments, play dates, yada yada. 227 00:14:17,025 --> 00:14:19,236 ♪ light music playing ♪ 228 00:14:20,445 --> 00:14:23,073 Mm... page is missing. 229 00:14:23,657 --> 00:14:25,408 She must've tore it out. 230 00:14:25,408 --> 00:14:28,078 Or someone else did to cover tracks. 231 00:14:28,078 --> 00:14:29,913 Let's find out why. 232 00:14:30,830 --> 00:14:33,041 [scribbling on paper] 233 00:14:35,460 --> 00:14:37,170 "Opal Diner, 5:00 p.m." 234 00:14:37,754 --> 00:14:39,756 That'd be February 12th. 235 00:14:40,048 --> 00:14:42,050 One month before the murder. 236 00:14:42,801 --> 00:14:44,427 [sizzling] 237 00:14:44,427 --> 00:14:47,430 ♪ Comin' Round by Josh Rifkin plays in diner ♪ 238 00:14:49,933 --> 00:14:51,434 [bell dings] 239 00:14:55,063 --> 00:14:58,692 - You the guy who called? - I'm the guy who called. 240 00:14:58,817 --> 00:15:00,652 12th of February, 5:00 p.m. 241 00:15:00,652 --> 00:15:02,279 You happen to know who was working that shift? 242 00:15:02,279 --> 00:15:04,698 February? That's ancient Egypt. 243 00:15:04,906 --> 00:15:07,242 Hey, Ryan, you wanna tuck that shirt in? 244 00:15:07,242 --> 00:15:10,787 Or maybe you wanna go back to workin' Tuesday overnights. 245 00:15:10,787 --> 00:15:12,122 What was the question? 246 00:15:12,122 --> 00:15:14,749 - Thinkin' about running? - No. 247 00:15:15,375 --> 00:15:19,004 Oh, buddy. My partner's gonna love you. 248 00:15:19,921 --> 00:15:23,508 ♪ I'm comin', I'm comin' round ♪ 249 00:15:27,220 --> 00:15:29,097 EDGAR: February 12th. 250 00:15:30,765 --> 00:15:32,642 I don't know. - Hm. 251 00:15:33,018 --> 00:15:36,354 DANNY: Ya ever hear of prosopagnosia? Face blindness? 252 00:15:36,354 --> 00:15:39,232 Lotta people suddenly claim to have it when we talk to 'em. 253 00:15:39,232 --> 00:15:43,778 But me, I'm the opposite. I see a face, I never forget it. 254 00:15:43,778 --> 00:15:45,113 [Edgar scoffs] 255 00:15:45,113 --> 00:15:47,324 DANNY: I'm hopin' you're more like me. 256 00:15:50,452 --> 00:15:51,828 You remember her? 257 00:16:00,170 --> 00:16:01,171 Hm. 258 00:16:04,216 --> 00:16:08,762 You owe money. Last night's game, didn't go your way. 259 00:16:08,762 --> 00:16:12,557 Seahawks didn't cover the spread and you took the Seahawks to cover. 260 00:16:12,557 --> 00:16:16,853 Tsk, tsk, tsk. Worst kinda gambler. Sentimental. 261 00:16:16,853 --> 00:16:19,314 Never bet on the home team, that's how I was taught. 262 00:16:20,941 --> 00:16:22,651 You thought I was here to collect. 263 00:16:22,651 --> 00:16:25,320 You wanted to run... but then you recognized me, 264 00:16:25,320 --> 00:16:28,740 and you thought, "Hey, I could make a buck off this famous P.I." 265 00:16:30,742 --> 00:16:33,078 But I don't pay for information, 266 00:16:33,078 --> 00:16:35,205 'cause Danny here won't let me. 267 00:16:36,164 --> 00:16:38,375 You know this woman. 268 00:16:38,375 --> 00:16:40,502 You're gonna tell us what you saw, 269 00:16:40,502 --> 00:16:44,214 or we will find the men you owe and we will bring you to them. 270 00:16:48,969 --> 00:16:50,971 F-Fuck, man. 271 00:16:51,972 --> 00:16:53,181 Told ya. 272 00:16:58,728 --> 00:17:01,398 Yeah, sh-she came in here a lot. 273 00:17:01,398 --> 00:17:04,234 Tuna melt, disco fries, extra gravy. 274 00:17:04,234 --> 00:17:07,237 I mean, I don't remember the last time I saw her exactly, 275 00:17:07,237 --> 00:17:10,865 but, uh... if you say February 12th, then fine. 276 00:17:13,034 --> 00:17:14,786 She went out back, had an argument. 277 00:17:15,745 --> 00:17:17,080 An argument with who? 278 00:17:17,706 --> 00:17:19,958 I don't know. Not a regular. 279 00:17:19,958 --> 00:17:22,836 - A man, woman? - I-I don't know, I'm tellin' you. 280 00:17:22,836 --> 00:17:25,046 I work in the kitchen. I just heard it. 281 00:17:25,797 --> 00:17:27,507 Brought the kid a slice of pie. 282 00:17:27,507 --> 00:17:29,134 ♪ dramatic musical sting ♪ 283 00:17:30,677 --> 00:17:31,887 Kid? 284 00:17:32,262 --> 00:17:34,931 Yeah... she left her at the counter. 285 00:17:37,809 --> 00:17:40,812 ♪ dramatic music plays ♪ 286 00:17:43,064 --> 00:17:44,900 I don't remember. 287 00:17:46,401 --> 00:17:50,405 February 12th... your mother picked you up from school. 288 00:17:50,405 --> 00:17:53,408 You were supposed to go to piano, but your teacher was sick, 289 00:17:53,408 --> 00:17:57,245 so your mother took you with her to the Opal Diner. 290 00:17:58,038 --> 00:17:59,247 I can't. 291 00:18:00,123 --> 00:18:02,626 I'm trying to, it's just-- [sighs] 292 00:18:02,626 --> 00:18:04,669 I can't remember, I can't do this! 293 00:18:04,669 --> 00:18:06,671 Alright then, we don't have to. 294 00:18:10,508 --> 00:18:12,510 ♪ 295 00:18:19,684 --> 00:18:21,019 What are you writing? 296 00:18:22,646 --> 00:18:24,356 Just a little story. 297 00:18:24,356 --> 00:18:27,150 About a purple rabbit who only likes to eat rose petals. 298 00:18:29,194 --> 00:18:30,820 No, you're not. 299 00:18:31,446 --> 00:18:33,073 That's gibberish. 300 00:18:33,490 --> 00:18:34,699 Is it? 301 00:18:37,994 --> 00:18:41,081 "Once upon a time, there was a purple rabbit 302 00:18:41,331 --> 00:18:43,959 who ate rose petals day and night." 303 00:18:44,626 --> 00:18:46,127 It's a code. 304 00:18:46,127 --> 00:18:49,130 That it is. And no one can read it. 305 00:18:49,130 --> 00:18:51,258 Not without the primer. 306 00:18:51,258 --> 00:18:54,010 - What's a primer? - It's like a lock. 307 00:18:54,010 --> 00:18:56,221 A keyword, known only to me. 308 00:18:56,721 --> 00:18:59,349 And whoever else I trust with my thoughts. 309 00:19:01,434 --> 00:19:05,272 First coded word of every message, always the same. 310 00:19:05,272 --> 00:19:07,232 Your primer. 311 00:19:07,232 --> 00:19:10,235 ♪ light music playing ♪ 312 00:19:10,235 --> 00:19:12,237 I remember this day. 313 00:19:13,446 --> 00:19:17,200 The way you angled the book, so I could read it. 314 00:19:17,200 --> 00:19:18,702 The black ink, 315 00:19:18,702 --> 00:19:21,371 the look on your face when I guessed your primer. 316 00:19:21,955 --> 00:19:25,959 Eighteen years, and all of these details are so clear. 317 00:19:25,959 --> 00:19:27,460 But the diner? 318 00:19:28,837 --> 00:19:30,255 Like I said, 319 00:19:31,381 --> 00:19:33,008 it's a muthafucka. 320 00:19:34,050 --> 00:19:35,468 [scoffs] 321 00:19:37,721 --> 00:19:40,348 What if my mom knew something about Viktor Sams? 322 00:19:41,099 --> 00:19:44,102 I wish I'd known to ask. I knew so little then. 323 00:19:44,519 --> 00:19:48,565 Viktor Sams wasn't on my radar 'til more than a decade later. 324 00:19:48,940 --> 00:19:50,150 [sighs] 325 00:19:51,526 --> 00:19:53,153 [Imogene groans] 326 00:19:54,821 --> 00:19:56,323 Gross. 327 00:19:56,323 --> 00:19:58,450 Mick just sent this through. 328 00:19:58,450 --> 00:20:01,661 - Big Mick? - Jersey Mick. Workin' a new client. 329 00:20:01,661 --> 00:20:04,205 He's a banker and he's bein' blackmailed, only you'll never believe-- 330 00:20:04,205 --> 00:20:06,541 He does not enjoy paying blackmail? 331 00:20:06,541 --> 00:20:07,542 Still got it. 332 00:20:07,542 --> 00:20:09,419 [Imogene chuckles] - So, this banker, he hires Mick 333 00:20:09,419 --> 00:20:11,296 to figure out which crew's trying to fuck him, 334 00:20:11,296 --> 00:20:15,008 and get this, they lock Mick out of his phone, which means-- 335 00:20:15,008 --> 00:20:18,970 - Hackers. - Hackers. Then he gets a lead back East. 336 00:20:18,970 --> 00:20:20,680 And when Mick tries to get on the plane? 337 00:20:20,680 --> 00:20:24,184 - Find himself on a no-fly list. - Try every list. 338 00:20:24,184 --> 00:20:27,354 Mick brings in cyber forensics, nosebleed expensive. 339 00:20:27,354 --> 00:20:29,356 They can't find this crew. 340 00:20:29,356 --> 00:20:32,400 All they've got is a name. The blackmailer-- 341 00:20:32,400 --> 00:20:33,777 Viktor Sams. 342 00:20:33,777 --> 00:20:37,989 - Keep reading. He's been at it for-- - Fifteen years! 343 00:20:37,989 --> 00:20:39,199 IMOGENE: Mr. Mathers. 344 00:20:39,199 --> 00:20:42,953 Fifteen happy years, I don't hear your name. 345 00:20:42,953 --> 00:20:46,831 And then, for some reason, you show back up. 346 00:20:46,831 --> 00:20:49,584 You are harassing my client. 347 00:20:49,584 --> 00:20:51,586 Oh, I've not even started. 348 00:20:52,045 --> 00:20:54,548 Your client lied to me. 349 00:20:54,548 --> 00:20:56,925 He knows quite well who Viktor Sams is. 350 00:20:56,925 --> 00:21:00,428 And he certainly knows why Viktor Sams was blackmailing him. 351 00:21:00,428 --> 00:21:03,515 Lawrence Collier has never paid blackmail. 352 00:21:03,515 --> 00:21:09,479 - [chuckles] Lie. - Lawrence Collier has nothing to hide. 353 00:21:09,479 --> 00:21:12,232 Lie. Show me the books, then. 354 00:21:12,566 --> 00:21:15,569 Show me just how clean you all really are. 355 00:21:18,780 --> 00:21:20,282 You're not hearing me. 356 00:21:20,282 --> 00:21:23,493 - Mm? - If you continue to cause problems 357 00:21:23,493 --> 00:21:28,331 for my client or his company, I will fuck up your life. 358 00:21:29,082 --> 00:21:31,084 I will bury you in lawsuits. 359 00:21:31,084 --> 00:21:36,298 I will dig up every single stupid indiscretion in your pathetic life. 360 00:21:36,298 --> 00:21:40,302 ♪ suspenseful music playing, drowns out Llewellyn ♪ 361 00:21:45,515 --> 00:21:47,267 You never stopped looking. 362 00:21:51,897 --> 00:21:53,523 I don't get it. Why-- 363 00:21:54,399 --> 00:21:55,901 You walked away. 364 00:21:56,192 --> 00:21:58,820 I didn't. Not exactly. 365 00:22:01,698 --> 00:22:04,701 But you let me believe that you gave up. 366 00:22:05,952 --> 00:22:07,162 Why? 367 00:22:07,996 --> 00:22:09,998 What does it matter now? 368 00:22:10,624 --> 00:22:12,042 It matters. 369 00:22:14,502 --> 00:22:16,338 Why did you leave? 370 00:22:20,467 --> 00:22:21,676 Really? 371 00:22:24,763 --> 00:22:26,598 It had been months, 372 00:22:27,015 --> 00:22:30,685 and I hadn't turned up much more than the name Viktor Sams. 373 00:22:30,685 --> 00:22:34,356 It was like Danny warned, a dog with fleas. 374 00:22:34,981 --> 00:22:36,983 My only lead was you. 375 00:22:37,484 --> 00:22:39,903 And that's when Lawrence called me in. 376 00:22:39,903 --> 00:22:41,905 [fire crackling] 377 00:22:42,697 --> 00:22:44,783 It's too much for her. 378 00:22:44,783 --> 00:22:48,578 She can't sleep. Clearly, your methods aren't working. 379 00:22:48,578 --> 00:22:52,707 She's locked a door in her mind. I intend to help her open it. 380 00:22:52,707 --> 00:22:56,086 - She's just a girl! - No, she's not just a girl. 381 00:22:56,086 --> 00:23:00,966 She's extraordinary, in ways a lot of you could never comprehend. 382 00:23:00,966 --> 00:23:03,260 [sighs] She may well be clever. 383 00:23:03,260 --> 00:23:05,929 She's brilliant. LAWRENCE: She's a child. 384 00:23:05,929 --> 00:23:09,307 I hired you to bring her closure, but all you've brought her is more pain. 385 00:23:09,307 --> 00:23:11,851 If she is not challenged, her gifts will vanish! 386 00:23:11,851 --> 00:23:13,478 You want quaint happiness for her. 387 00:23:13,478 --> 00:23:16,022 You will rob her of her very abilities. 388 00:23:16,022 --> 00:23:17,399 LAWRENCE: At least she'll sleep at night. 389 00:23:17,399 --> 00:23:19,651 I walk away, she'll never get closure. 390 00:23:19,985 --> 00:23:22,737 And you will never learn what happened to your daughter. 391 00:23:27,450 --> 00:23:30,870 I have my granddaughter to think about now. 392 00:23:31,788 --> 00:23:34,624 I'll have your final check sent over. 393 00:23:36,751 --> 00:23:39,754 It pained me to leave you without answers. 394 00:23:40,672 --> 00:23:42,299 But they were right. 395 00:23:43,091 --> 00:23:44,718 You were only 11. 396 00:23:45,552 --> 00:23:47,554 Well, I'm not anymore. 397 00:23:47,554 --> 00:23:49,556 ♪ 398 00:23:50,640 --> 00:23:52,475 I need to remember. 399 00:23:57,480 --> 00:23:58,899 Please. 400 00:24:02,193 --> 00:24:04,195 ♪ 401 00:24:08,617 --> 00:24:10,243 Very well. 402 00:24:14,331 --> 00:24:16,333 [deep breath] 403 00:24:19,419 --> 00:24:22,422 February 12th, 2005. 404 00:24:22,964 --> 00:24:26,384 Your mother picked you up from school. You were supposed to go to piano. 405 00:24:26,384 --> 00:24:27,802 Your teacher was sick. 406 00:24:27,802 --> 00:24:29,804 So, she took you with her. 407 00:24:30,722 --> 00:24:32,724 To the Opal Diner. 408 00:24:36,394 --> 00:24:40,398 ♪ There There by Radiohead playing in diner ♪ 409 00:24:40,398 --> 00:24:43,026 [indistinct chatter] 410 00:24:50,158 --> 00:24:51,493 Who are you up to? 411 00:24:51,493 --> 00:24:53,078 Michaelangelo. 412 00:24:53,370 --> 00:24:55,080 He was a jerk, wasn't he? 413 00:24:55,497 --> 00:24:57,249 A bit of a jerk, yeah. 414 00:24:57,832 --> 00:24:59,834 Most successful men are. 415 00:25:01,795 --> 00:25:05,006 Tuna melt and disco fries, extra gravy. 416 00:25:05,006 --> 00:25:09,010 [phone ringing] - [inhales] It's my friend. [exhales] 417 00:25:09,386 --> 00:25:11,012 You okay up here? 418 00:25:12,389 --> 00:25:13,598 Imogene? 419 00:25:13,974 --> 00:25:16,977 - Mom, I'm in the Renaissance. - Ah. 420 00:25:22,107 --> 00:25:24,484 ♪ 421 00:25:24,484 --> 00:25:29,197 ♪ Just 'cause you feel it ♪ 422 00:25:29,197 --> 00:25:33,201 ♪ Doesn't mean it's there ♪ 423 00:25:37,122 --> 00:25:38,957 ♪ song stops ♪ 424 00:25:40,667 --> 00:25:43,295 ♪ tense music plays ♪ 425 00:25:48,258 --> 00:25:51,094 ♪ 426 00:25:51,094 --> 00:25:52,721 RUFUS: It's alright. 427 00:25:52,721 --> 00:25:56,600 No, it's not. This is it. 428 00:25:57,058 --> 00:26:00,812 My mom was meeting somebody, February 12th, 5:00 p.m. 429 00:26:01,104 --> 00:26:02,939 - Maybe. - They're standing there right now, 430 00:26:02,939 --> 00:26:04,941 and I can't remember! 431 00:26:05,901 --> 00:26:07,319 [Imogene sighs] 432 00:26:08,486 --> 00:26:11,907 Llewellyn said the truth was staring you in the face. 433 00:26:12,657 --> 00:26:15,660 What truth? What did you miss? 434 00:26:16,119 --> 00:26:18,622 It's not my memory. Show us. 435 00:26:19,164 --> 00:26:23,376 Are you seriously blaming me? 'Cause you can't help me recover one clue? 436 00:26:23,376 --> 00:26:24,461 Well, sometimes the witness-- 437 00:26:24,461 --> 00:26:27,172 Oh, my God, I don't want a lesson right now! 438 00:26:27,172 --> 00:26:30,217 - What do you want? - I want you to finish what you started! 439 00:26:30,217 --> 00:26:32,010 You said you quit because I was having nightmares. 440 00:26:32,010 --> 00:26:34,763 Well, guess what? They never went away. 441 00:26:35,597 --> 00:26:37,307 What do I want? 442 00:26:39,184 --> 00:26:42,020 I want your help. 443 00:26:44,105 --> 00:26:47,108 You led us here... not me. 444 00:26:48,109 --> 00:26:50,195 And I'm afraid you'll have to lead us out. 445 00:26:52,155 --> 00:26:56,743 [inhales, exhales] Because you're nothing but a hack. 446 00:26:57,077 --> 00:26:58,787 To my very core. 447 00:27:02,374 --> 00:27:03,500 [sizzling] 448 00:27:07,462 --> 00:27:10,465 [ambient street noise] 449 00:27:15,887 --> 00:27:17,889 [food sizzling] 450 00:27:22,018 --> 00:27:24,020 [truck honks] 451 00:27:24,896 --> 00:27:28,108 ♪ light, mysterious music playing ♪ 452 00:27:44,499 --> 00:27:45,584 Hey. 453 00:27:45,584 --> 00:27:47,794 [Imogene chuckles] 454 00:27:47,794 --> 00:27:49,504 Hey, yourself. 455 00:27:49,504 --> 00:27:52,007 ♪ 456 00:27:55,010 --> 00:27:56,428 Who is it? 457 00:27:58,680 --> 00:28:00,891 Who's on the other side of the door? 458 00:28:03,894 --> 00:28:05,520 You don't get it. 459 00:28:06,938 --> 00:28:08,565 Then show me. 460 00:28:09,357 --> 00:28:11,359 ♪ 461 00:28:12,652 --> 00:28:15,280 - Fine. - Fine? 462 00:28:15,739 --> 00:28:17,949 That's what I said. 463 00:28:26,791 --> 00:28:28,793 ♪ 464 00:28:33,173 --> 00:28:34,507 Go get her. 465 00:28:34,507 --> 00:28:37,510 ♪ suspenseful music playing ♪ 466 00:28:43,141 --> 00:28:44,142 IMOGENE: Hey! 467 00:28:49,522 --> 00:28:51,524 ♪ 468 00:28:51,524 --> 00:28:53,443 [clock chiming] 469 00:28:54,277 --> 00:28:55,695 KATHERINE: No, I don't agree. 470 00:28:55,695 --> 00:28:57,697 She's been here more than she's been there, I-- 471 00:28:57,697 --> 00:29:00,492 She can stay here as long as she wants. 472 00:29:00,492 --> 00:29:02,494 LAWRENCE: I don't want to stay in a guest room. 473 00:29:06,331 --> 00:29:08,333 ♪ 474 00:29:12,212 --> 00:29:15,173 [ The Simpsons playing on projector] 475 00:29:17,926 --> 00:29:19,427 [Tripp laughing] 476 00:29:19,678 --> 00:29:22,597 HANS MOLEMAN [on screen]: Hans Moleman Productions presents, 477 00:29:22,597 --> 00:29:25,308 "Man Getting Hit by Football." 478 00:29:25,308 --> 00:29:27,310 [Tripp and Anna laughing] 479 00:29:28,061 --> 00:29:29,145 [Hans Moleman groans] 480 00:29:29,729 --> 00:29:31,731 [Homer Simpson laughs] 481 00:29:32,899 --> 00:29:34,943 HOMER SIMPSON [in show]: This contest is over. 482 00:29:34,943 --> 00:29:37,445 Give that man the $10,000. 483 00:29:37,445 --> 00:29:40,657 ANNOUNCER [in show]: This isn't America's Funniest Home Videos. 484 00:29:40,657 --> 00:29:43,535 HOMER [in show]: But the ball. His groan. [laughs] 485 00:29:43,535 --> 00:29:46,079 ♪ 486 00:29:57,382 --> 00:29:59,384 [pouring drink] 487 00:29:59,384 --> 00:30:02,971 ♪ I Guess That's Why They Call It the Blues by Elton John playing ♪ 488 00:30:02,971 --> 00:30:05,515 LLEWELLYN [singing along]: ♪ Time on my hands ♪ 489 00:30:05,515 --> 00:30:08,894 ♪ Could be time spent with you ♪ 490 00:30:08,894 --> 00:30:11,730 ♪ Laughin' like children ♪ 491 00:30:11,938 --> 00:30:14,816 ♪ Livin' like lovers ♪ 492 00:30:14,816 --> 00:30:17,736 ♪ Rollin' like thunder ♪ 493 00:30:17,736 --> 00:30:22,032 ♪ Under the covers ♪ 494 00:30:22,032 --> 00:30:27,162 ♪ And I guess that's why they call it the blues ♪ 495 00:30:29,623 --> 00:30:32,626 ♪ suspenseful music playing ♪ 496 00:30:37,631 --> 00:30:41,635 [reading] "But Mole stood still a moment, held in thought. 497 00:30:41,635 --> 00:30:44,763 "As one wakened suddenly from a beautiful dream, 498 00:30:44,763 --> 00:30:46,765 who struggles to recall it." 499 00:30:48,516 --> 00:30:50,518 ♪ 500 00:30:58,526 --> 00:31:00,528 ♪ 501 00:31:01,279 --> 00:31:05,033 Stop calling me at home. No, it, it was a mistake. 502 00:31:05,033 --> 00:31:07,035 I never should've trusted her. 503 00:31:07,661 --> 00:31:10,080 No, don't come back. It's over. 504 00:31:12,499 --> 00:31:14,501 ♪ 505 00:31:17,712 --> 00:31:19,714 [Imogene grunting] 506 00:31:20,966 --> 00:31:23,176 [table stretching and creaking] 507 00:31:25,262 --> 00:31:26,763 You're fast. 508 00:31:26,763 --> 00:31:28,974 - You're old. - All right. 509 00:31:30,308 --> 00:31:32,143 Let's make a deal. 510 00:31:32,143 --> 00:31:34,938 Tell me who you saw in the diner and I'll stop chasing you. 511 00:31:36,356 --> 00:31:38,692 I promised I wouldn't tell anyone. 512 00:31:38,692 --> 00:31:40,235 Promised who? 513 00:31:40,235 --> 00:31:42,529 I don't break promises. 514 00:31:42,529 --> 00:31:45,365 You will... one day. 515 00:31:47,200 --> 00:31:48,827 Why not start now? 516 00:31:50,495 --> 00:31:51,830 Hey, what's that? 517 00:31:51,830 --> 00:31:54,124 Oh, please. I invented that. 518 00:31:54,291 --> 00:31:56,293 Hm, suit yourself. 519 00:31:58,253 --> 00:31:59,880 [groans] 520 00:32:02,048 --> 00:32:05,051 [thundering, raining] 521 00:32:08,430 --> 00:32:11,057 ♪ light music playing ♪ 522 00:32:25,864 --> 00:32:27,866 ♪ 523 00:32:36,833 --> 00:32:39,836 ♪ tense music playing ♪ 524 00:32:43,298 --> 00:32:45,508 I know you don't wanna see this. 525 00:32:55,477 --> 00:32:58,480 [rain pattering on windows] 526 00:33:00,899 --> 00:33:02,901 ♪ 527 00:33:28,510 --> 00:33:30,053 What do you have here? 528 00:33:32,514 --> 00:33:36,059 Imogene... you stole this from Anna. 529 00:33:36,059 --> 00:33:38,270 She doesn't even know what it is, Mom. 530 00:33:38,812 --> 00:33:41,940 It has a secret compartment, and she had no idea. 531 00:33:42,732 --> 00:33:43,942 You mean this? 532 00:33:48,572 --> 00:33:51,199 It's a replica of the one in the study. 533 00:33:51,199 --> 00:33:53,868 Yeah, I know. 534 00:33:53,868 --> 00:33:56,830 'Cause Mrs. Collier keeps her first engagement ring in there. 535 00:33:56,830 --> 00:33:59,040 The one she got from that polo player. 536 00:33:59,791 --> 00:34:01,418 How do you know about that? 537 00:34:02,794 --> 00:34:05,213 You're gonna make me put it back, aren't you? 538 00:34:05,547 --> 00:34:06,965 I sure am. 539 00:34:09,593 --> 00:34:10,594 Go. 540 00:34:11,136 --> 00:34:13,054 [heavy breaths] No. 541 00:34:14,514 --> 00:34:15,515 No. 542 00:34:20,979 --> 00:34:22,981 ♪ 543 00:34:22,981 --> 00:34:25,233 [glass shatters] - No! 544 00:34:25,233 --> 00:34:27,235 [sobbing] No, please! 545 00:34:27,235 --> 00:34:29,446 [flames crackling] 546 00:34:29,446 --> 00:34:31,448 ♪ 547 00:34:46,338 --> 00:34:47,964 [Imogene crying] 548 00:34:47,964 --> 00:34:50,383 No, no, no. 549 00:34:52,677 --> 00:34:54,596 RUFUS: This is it. 550 00:34:54,596 --> 00:34:57,224 This is the moment you always clam up. 551 00:34:57,891 --> 00:35:01,645 [sighs] Because I know it happens when I get out of the car. 552 00:35:01,645 --> 00:35:03,647 I don't think that's it. 553 00:35:05,899 --> 00:35:07,734 What are you afraid of? 554 00:35:08,151 --> 00:35:10,779 Maybe if you weren't such a hack, we wouldn't even be here! 555 00:35:11,238 --> 00:35:12,447 What are you afraid of? 556 00:35:12,447 --> 00:35:15,242 Nothing! I'm not afraid of an-- [gasps] 557 00:35:16,576 --> 00:35:17,994 RUFUS: Imogene. 558 00:35:21,414 --> 00:35:22,707 What are you afraid of? 559 00:35:23,667 --> 00:35:25,293 What if I saw him? 560 00:35:29,089 --> 00:35:32,217 What if I saw him and, and I blocked it out, 561 00:35:32,551 --> 00:35:37,556 and I hid it from you... and from myself, and from everyone, 562 00:35:40,100 --> 00:35:42,727 and Viktor Sams went free 563 00:35:45,230 --> 00:35:47,065 because of me? 564 00:35:49,234 --> 00:35:52,737 And now he's back, and people are dying, 565 00:35:52,737 --> 00:35:54,739 and it's all my fault. 566 00:35:58,994 --> 00:36:00,412 Maybe. 567 00:36:04,082 --> 00:36:06,084 What can you do about that? 568 00:36:12,007 --> 00:36:15,010 ♪ light music playing ♪ 569 00:36:17,721 --> 00:36:18,847 [sighs] 570 00:36:21,725 --> 00:36:24,352 ♪ music intensifies ♪ 571 00:36:35,864 --> 00:36:38,575 You're gonna make me give it back, aren't you? 572 00:36:38,575 --> 00:36:41,202 ♪ light music resumes ♪ 573 00:36:49,544 --> 00:36:52,172 Are you s-- Are you still sad? 574 00:36:52,923 --> 00:36:54,925 About what happened at the diner? 575 00:36:56,092 --> 00:36:57,385 What? 576 00:36:59,971 --> 00:37:03,099 You were fighting with that woman, she made you cry. 577 00:37:05,936 --> 00:37:07,646 You heard that? 578 00:37:07,646 --> 00:37:09,856 [projector running] 579 00:37:09,856 --> 00:37:12,859 ♪ tense music playing ♪ 580 00:37:35,966 --> 00:37:37,968 ♪ 581 00:37:38,885 --> 00:37:40,303 [exhales] 582 00:37:41,888 --> 00:37:43,723 I reviewed your files. 583 00:37:43,723 --> 00:37:46,560 I'm sorry to say, but you don't have a case. 584 00:37:47,185 --> 00:37:50,188 KIRA [through projector]: How can it not be a case? 585 00:37:50,188 --> 00:37:52,732 Five dead employees! 586 00:37:52,732 --> 00:37:56,653 Who knows how many others got sick and were paid to stay silent? 587 00:37:57,654 --> 00:37:58,989 I have a witness. 588 00:38:00,490 --> 00:38:02,742 They're ready to go on the record. 589 00:38:02,742 --> 00:38:04,160 ALEXANDRA [through projector]: They're here? 590 00:38:04,578 --> 00:38:07,664 Your witness is, is here? 591 00:38:07,664 --> 00:38:09,082 KIRA: Not here. 592 00:38:09,874 --> 00:38:12,502 I'll introduce you as soon as we move forward. 593 00:38:13,712 --> 00:38:17,465 Look, what you've done is admirable, it is. 594 00:38:17,465 --> 00:38:21,678 But if I take this to a judge? If I take this to my boss? 595 00:38:21,678 --> 00:38:23,889 They'll laugh me out of the room. 596 00:38:25,682 --> 00:38:28,101 [crying] Someone has to make Collier Mills 597 00:38:28,101 --> 00:38:30,103 pay for what they've done. 598 00:38:31,688 --> 00:38:33,315 It won't be me. 599 00:38:34,232 --> 00:38:36,943 I'm sorry. - Yeah, you already said that. 600 00:38:38,862 --> 00:38:42,490 Imogene... whatever you think you saw-- 601 00:38:43,408 --> 00:38:46,036 I'm sorry she made you both so sad. 602 00:38:48,580 --> 00:38:49,789 Both? 603 00:38:49,789 --> 00:38:51,791 Your, your friend. 604 00:38:53,084 --> 00:38:55,086 She lost her husband? 605 00:38:56,087 --> 00:38:58,089 The woman with the mole? 606 00:38:59,799 --> 00:39:02,802 Baby... you have to forget that day. 607 00:39:03,720 --> 00:39:08,183 Bury it down deep. So deep you never find it again. 608 00:39:08,183 --> 00:39:09,809 Promise me. - Okay. 609 00:39:09,809 --> 00:39:12,771 - Promise me! - I promise, Mom. 610 00:39:12,771 --> 00:39:14,105 Hey, it's okay. 611 00:39:14,898 --> 00:39:17,108 It's okay, you didn't do anything wrong. 612 00:39:17,651 --> 00:39:21,279 You're amazing. You see things. 613 00:39:21,905 --> 00:39:24,908 Things other people don't even bother to notice. 614 00:39:26,910 --> 00:39:29,120 Anyone can have a toy. 615 00:39:29,871 --> 00:39:32,499 You have a gift. - Have a gift. 616 00:39:34,167 --> 00:39:35,585 [gasping breath] 617 00:39:37,295 --> 00:39:41,883 ♪ light music playing ♪ [deep breath] 618 00:39:41,883 --> 00:39:44,678 RUFUS: She made you promise not to tell. 619 00:39:46,721 --> 00:39:48,932 You didn't bury this memory. 620 00:39:51,017 --> 00:39:53,645 All you did was listen to your mom. 621 00:39:54,813 --> 00:39:57,816 IMOGENE: I'm sorry she made you both so sad. 622 00:39:57,816 --> 00:39:59,442 KIRA: Both? 623 00:39:59,442 --> 00:40:02,988 IMOGENE: Your friend. She lost her husband. 624 00:40:02,988 --> 00:40:05,031 The woman with the mole. 625 00:40:05,031 --> 00:40:07,033 I'm sorry. 626 00:40:07,033 --> 00:40:08,827 I reviewed your files. 627 00:40:08,827 --> 00:40:12,205 I'm sorry to say, but you don't have a case. 628 00:40:12,205 --> 00:40:14,291 KIRA: How can it not be a case? 629 00:40:14,291 --> 00:40:16,710 Five dead employees! 630 00:40:17,294 --> 00:40:20,630 I have a witness. They're ready to go on the record. 631 00:40:20,630 --> 00:40:24,843 Someone has to make Collier Mills pay for what they've done. 632 00:40:25,635 --> 00:40:28,680 I can't get you the justice you deserve. 633 00:40:28,680 --> 00:40:31,683 Celia, I'm so sorry. 634 00:40:32,601 --> 00:40:34,019 [gasps] 635 00:40:36,062 --> 00:40:39,274 ♪ solemn, tense music playing ♪ 636 00:40:41,067 --> 00:40:42,694 I need to go. 637 00:40:45,780 --> 00:40:48,199 [door opens, closes] 638 00:40:48,199 --> 00:40:51,202 ♪ suspenseful music playing ♪ 639 00:41:09,387 --> 00:41:11,223 My mom was a whistleblower. 640 00:41:14,226 --> 00:41:17,229 She was gonna take down the Collier family. 641 00:41:20,148 --> 00:41:22,234 And you were her witness. 642 00:41:22,234 --> 00:41:24,236 ♪ 643 00:41:27,697 --> 00:41:30,700 ♪ There There by Radiohead playing ♪ 644 00:41:32,410 --> 00:41:36,206 ♪ In pitch dark ♪ 645 00:41:36,206 --> 00:41:41,211 ♪ I go walking in your landscape ♪ 646 00:41:47,133 --> 00:41:49,761 ♪ Someone on your shoulder ♪ 647 00:41:49,761 --> 00:41:55,684 ♪ There, theeeeeere... ♪ 648 00:41:58,645 --> 00:42:03,358 ♪ 649 00:42:21,293 --> 00:42:23,753 [child giggles] [bike bell rings] 650 00:42:23,753 --> 00:42:26,756 [machine whirring] 44209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.