Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,642 --> 00:00:18,144
[Alice] Mummy, where are we going?
2
00:00:18,812 --> 00:00:21,282
[Jo] There's another cabin over the lake.
Come on.
3
00:00:24,985 --> 00:00:27,444
Honey, what are you doing?
We gotta keep moving.
4
00:00:27,445 --> 00:00:30,782
I'm making a trail like Hansel and Gretel.
5
00:00:31,533 --> 00:00:34,577
You remember?
You used to read me Hansel and Gretel.
6
00:00:34,578 --> 00:00:35,995
[Jo] There's another cabin.
7
00:00:35,996 --> 00:00:38,080
It's like our cabin,
but it's not our cabin.
8
00:00:38,081 --> 00:00:39,521
We're not gonna get lost. Come.
9
00:00:45,589 --> 00:00:46,756
[Alice] Mummy?
10
00:00:47,757 --> 00:00:48,807
Mummy!
11
00:00:53,221 --> 00:00:54,271
[echoing] Mummy!
12
00:00:59,394 --> 00:01:00,645
{\an8}[sighs]
13
00:01:19,789 --> 00:01:20,999
[sighs]
14
00:01:23,251 --> 00:01:24,586
[inhales deeply]
15
00:01:24,587 --> 00:01:27,421
[Alice] She doesn't look too much
like herself.
16
00:01:27,422 --> 00:01:29,090
[Magnus] She's still your mum.
17
00:01:30,967 --> 00:01:32,302
She looks like she's dead.
18
00:01:42,354 --> 00:01:44,188
Hey, hey, hey, Alice.
19
00:01:44,189 --> 00:01:45,629
What if she doesn't come out?
20
00:01:47,150 --> 00:01:49,653
["Tellur" by Surrogate Sibling plays]
21
00:02:27,190 --> 00:02:29,900
- [shutters clicking]
- [Jo] I'd like to take a moment
22
00:02:29,985 --> 00:02:35,990
and remember our colleague and friend
Commander Paul Lancaster.
23
00:02:35,991 --> 00:02:41,912
{\an8}He was the most amazing,
funny, dedicated, smart person,
24
00:02:41,913 --> 00:02:45,749
a loving husband and father,
a great leader.
25
00:02:45,750 --> 00:02:48,628
{\an8}And no words can describe
how much we miss him.
26
00:02:49,754 --> 00:02:51,914
{\an8}[Frederic] Your questions, please.
27
00:02:52,173 --> 00:02:54,763
What do you personally think
caused the accident?
28
00:02:55,343 --> 00:02:56,428
It was a collision.
29
00:02:56,928 --> 00:02:58,387
Yes, but with what?
30
00:02:58,388 --> 00:03:00,223
Probably something very small.
31
00:03:00,224 --> 00:03:03,517
[reporter] There are systems
on board the ISS that scan for debris.
32
00:03:03,518 --> 00:03:05,311
{\an8}There was an alarm.
We just didn't have time-
33
00:03:05,312 --> 00:03:06,812
{\an8}We're in the middle
of a joint investigation
34
00:03:06,813 --> 00:03:08,939
and we don't wanna anticipate the inquiry.
35
00:03:08,940 --> 00:03:11,170
- Sorry for interrupting you, Jo.
- It's okay.
36
00:03:11,171 --> 00:03:12,443
Is your mission over?
37
00:03:12,444 --> 00:03:14,486
Do you get to spend some time
with your family?
38
00:03:14,487 --> 00:03:17,072
We- No, my mission is- is not over.
39
00:03:17,073 --> 00:03:20,701
I have nine months of, um,
40
00:03:20,702 --> 00:03:25,165
experiments and data collections
that I, um- [clears throat]
41
00:03:25,874 --> 00:03:28,083
My specific mission has been to monitor
42
00:03:28,084 --> 00:03:31,963
the physical and neurological effects
of long-term space travel and...
43
00:03:33,089 --> 00:03:35,439
And are you feeling
those effects currently?
44
00:03:38,261 --> 00:03:39,311
Well, I feel...
45
00:03:41,514 --> 00:03:45,392
I feel a lot better than I did
a couple of days ago. [chuckles]
46
00:03:45,393 --> 00:03:48,772
Um, but you know, um...
47
00:03:51,441 --> 00:03:54,152
you forget how Earth smells.
48
00:03:56,321 --> 00:03:57,864
There is no weather in space.
49
00:03:58,657 --> 00:04:00,242
There's no seasons.
50
00:04:01,701 --> 00:04:06,206
So it's really nice to-
to feel the autumn and to smell the rain.
51
00:04:07,624 --> 00:04:09,333
I'm very happy to be back home.
52
00:04:09,334 --> 00:04:11,670
[shutters clicking]
53
00:04:14,965 --> 00:04:16,341
Are you guys okay? [sighs]
54
00:04:17,132 --> 00:04:18,182
[Magnus] Great.
55
00:04:19,009 --> 00:04:22,681
Look, there are three of us again.
56
00:04:31,940 --> 00:04:35,850
{\an8}- [Wendy] Where will they bury him?
- [Frida sighs] I don't know, honey.
57
00:04:35,851 --> 00:04:37,027
{\an8}Arlington?
58
00:04:37,028 --> 00:04:42,741
{\an8}That's where they bury people like
Neil Armstrong, President John Kennedy.
59
00:04:42,742 --> 00:04:44,452
People from the olden days?
60
00:04:44,953 --> 00:04:46,453
People who come from America
61
00:04:46,454 --> 00:04:49,207
who have done something really brave
and important.
62
00:04:50,625 --> 00:04:53,670
Heroes like your daddy.
63
00:04:57,424 --> 00:04:58,474
Erica,
64
00:04:59,885 --> 00:05:02,428
he was a great man. I'm so sorry.
65
00:05:02,429 --> 00:05:05,724
Frida is my name.
66
00:05:10,478 --> 00:05:12,563
[footsteps approaching]
67
00:05:12,564 --> 00:05:13,857
{\an8}[sighs]
68
00:05:13,858 --> 00:05:18,736
{\an8}[colleague] We brought the machine
learning stuff, the stuff we could carry.
69
00:05:18,737 --> 00:05:20,195
It's not ideal, but-
70
00:05:20,196 --> 00:05:21,530
Doesn't matter.
71
00:05:21,531 --> 00:05:22,616
Look.
72
00:05:26,244 --> 00:05:28,955
This is what we got...
73
00:05:31,249 --> 00:05:32,584
just before the collision.
74
00:05:34,669 --> 00:05:36,463
There's an interference effect.
75
00:05:38,548 --> 00:05:42,676
I got the same thing when I extracted
the data down here at Baikonur.
76
00:05:42,677 --> 00:05:44,136
- What?
- The exact same.
77
00:05:44,137 --> 00:05:46,223
How? It can only run in space.
78
00:05:46,848 --> 00:05:48,849
- Okay, show me.
- I didn't record it.
79
00:05:48,850 --> 00:05:52,437
I mean... [stammers] ...it faded away,
but it was there. I saw it.
80
00:05:53,021 --> 00:05:54,689
I know it was there on the ISS,
81
00:05:54,690 --> 00:05:57,191
but it can't possibly
have survived on Earth.
82
00:05:57,192 --> 00:05:59,652
- It's-It's impossible.
- Well, exactly, Eryn.
83
00:05:59,653 --> 00:06:02,905
And that's why we'll run it again
with all this.
84
00:06:02,906 --> 00:06:06,200
[machine whirring]
85
00:06:06,201 --> 00:06:07,577
[exclaims]
86
00:06:11,248 --> 00:06:12,298
[gasps]
87
00:06:27,722 --> 00:06:28,772
[sighs]
88
00:06:32,143 --> 00:06:34,688
[breathing heavily]
89
00:06:41,194 --> 00:06:45,156
[announcer] Welcome to Berni-Con IV.
90
00:06:50,829 --> 00:06:53,539
Hey, Bud. Bud?
91
00:06:53,540 --> 00:06:55,374
- Hey.
- [guest] What's your per diem?
92
00:06:55,375 --> 00:06:57,502
Ooh, not e-fucking-nough. [sighs]
93
00:06:58,086 --> 00:07:01,505
Ten days on a ship,
talking to fucking lunatics.
94
00:07:01,506 --> 00:07:04,675
Oh, and look at this guy.
95
00:07:04,676 --> 00:07:06,052
Huh.
96
00:07:07,554 --> 00:07:10,849
I walked on the fucking moon,
and this is how the journey ends.
97
00:07:11,683 --> 00:07:14,351
Making me sit and debate that asshole.
98
00:07:14,352 --> 00:07:16,020
- Hi.
- Can I get you a glass of water?
99
00:07:16,021 --> 00:07:18,439
I got 250. Twenty bucks per autograph.
100
00:07:18,440 --> 00:07:20,482
And in the middle of a space tragedy.
101
00:07:20,483 --> 00:07:22,985
I tell you, it's bad taste.
It's bad timing.
102
00:07:22,986 --> 00:07:25,821
And all the supposed bullshit
that happened with me
103
00:07:25,822 --> 00:07:27,449
and those other guys- [groans]
104
00:07:28,283 --> 00:07:29,367
Damn it.
105
00:07:29,368 --> 00:07:33,287
[guest] The convention circuit's
much better than acting. [grunts]
106
00:07:33,288 --> 00:07:34,997
Lot more sex in it, for a start.
107
00:07:34,998 --> 00:07:36,458
I'm sick of hearing it.
108
00:07:37,042 --> 00:07:38,417
This is the way it is now.
109
00:07:38,418 --> 00:07:40,794
I am sick of the status quo.
110
00:07:40,795 --> 00:07:42,380
Things are gonna change.
111
00:07:43,041 --> 00:07:44,924
[sighs]
112
00:07:44,925 --> 00:07:46,550
- [fan] Hi.
- [guest] Here come the aliens.
113
00:07:46,551 --> 00:07:49,095
- [fan] Can you sign this to Sophie Space...
- Yeah.
114
00:07:58,813 --> 00:08:00,565
Oh. We have to whisper.
115
00:08:01,233 --> 00:08:02,283
Why is that?
116
00:08:02,734 --> 00:08:05,504
'Cause they're doing
something very fiddly at the CAL.
117
00:08:07,197 --> 00:08:08,948
- Hey, Alice.
- Hi, Paul.
118
00:08:08,949 --> 00:08:11,284
[Paul chuckles] Your mama's big day today.
119
00:08:12,327 --> 00:08:14,328
RPL. CAL data:
120
00:08:14,329 --> 00:08:20,334
Core signals green, magnets aligned, 25.5.
121
00:08:20,335 --> 00:08:22,253
- [Henry] Copy, phase six.
- [Paul] Copy.
122
00:08:22,254 --> 00:08:25,005
- Core temperature.
- [Jo] I miss you so much.
123
00:08:25,006 --> 00:08:28,175
[Alice] I miss you too, Mummy.
Will you be careful when you go out there?
124
00:08:28,176 --> 00:08:29,386
[Jo] Always.
125
00:08:30,053 --> 00:08:32,763
[explosion, air hissing on recording]
126
00:08:32,764 --> 00:08:33,890
[Paul grunts]
127
00:08:34,849 --> 00:08:38,226
[grunting, screaming]
128
00:08:38,227 --> 00:08:39,312
[recording pauses]
129
00:08:40,272 --> 00:08:44,609
I find it strange
that there isn't an MMOD alarm,
130
00:08:45,610 --> 00:08:47,840
'cause I remember hearing it
quite clearly.
131
00:08:48,530 --> 00:08:51,866
That's important to know,
if the collision was signaled.
132
00:08:52,659 --> 00:08:54,202
What about your colleagues?
133
00:08:58,957 --> 00:09:00,292
I don't recall it.
134
00:09:01,293 --> 00:09:05,005
There wasn't an MMOD data report.
There was no alarm. I checked.
135
00:09:09,718 --> 00:09:10,885
I was asleep.
136
00:09:10,886 --> 00:09:12,845
So there was no alarm.
137
00:09:12,846 --> 00:09:14,430
NASA's responsibility.
138
00:09:14,431 --> 00:09:16,892
And NASA's financial liability.
139
00:09:16,980 --> 00:09:19,059
[recording resumes]
140
00:09:19,060 --> 00:09:24,899
[Paul screaming, grunting]
141
00:09:24,900 --> 00:09:28,068
[distorted murmuring, grumbling]
142
00:09:28,069 --> 00:09:29,194
[recording pauses]
143
00:09:29,195 --> 00:09:30,280
[Jo inhales deeply]
144
00:09:31,865 --> 00:09:34,658
What's that sound?
I-I've heard that sound.
145
00:09:34,659 --> 00:09:36,577
Not just once, but several times.
146
00:09:36,578 --> 00:09:37,578
Static.
147
00:09:37,579 --> 00:09:38,871
- [recording resumes]
- [alarm blaring on recording]
148
00:09:38,872 --> 00:09:40,039
[Michaela] All comms are open.
149
00:09:40,040 --> 00:09:44,835
Crew gather in Soyuz 1 evacuation capsule.
Initiate pre-evacuation protocols.
150
00:09:44,836 --> 00:09:46,587
[Jo] Fire and fog in Zarya.
151
00:09:46,588 --> 00:09:48,422
- [Michaela] Power down.
- [Jo] Houston,
152
00:09:48,423 --> 00:09:50,758
there's a fire between us and Soyuz 1.
153
00:09:50,759 --> 00:09:53,052
[Michaela]
Let's gather in Rassvet instead.
154
00:09:53,053 --> 00:09:54,803
- [Jo] Ericsson.
- [Ilya] Andreev.
155
00:09:54,804 --> 00:09:56,597
- [Audrey] Brostin.
- [Yaz] Suri.
156
00:09:56,598 --> 00:09:58,766
- [Paul] I'm stuck.
- [Michaela] Ericsson, Brostin,
157
00:09:58,767 --> 00:10:00,142
- air is clear.
- [recording pauses]
158
00:10:00,143 --> 00:10:02,478
The collision object was shown
as an obstruction
159
00:10:02,479 --> 00:10:04,647
on the electrical node on the trusses.
160
00:10:04,648 --> 00:10:06,941
[Frederic] It isn't a known piece
of orbital debris.
161
00:10:06,942 --> 00:10:09,526
[in Russian] Bring up the footage
of the space walk.
162
00:10:09,527 --> 00:10:10,527
[recording resumes]
163
00:10:10,528 --> 00:10:13,697
[Sergei, in English] Jo, medical team
is working on Paul. Continue with EVA.
164
00:10:13,698 --> 00:10:18,035
[Jo] Copy. Keep me posted.
Where am I heading now?
165
00:10:18,036 --> 00:10:19,662
[Irena] Tell her to head to the truss.
166
00:10:19,663 --> 00:10:22,623
It's critical they fix
secondary life support systems.
167
00:10:22,624 --> 00:10:23,884
[Sergei speaks Russian]
168
00:10:24,960 --> 00:10:28,003
[Sergei] Jo, we can't see what you see.
Check camera.
169
00:10:28,004 --> 00:10:32,258
[Jo] Understood. I got a red light.
It's a fault. Sorry.
170
00:10:32,259 --> 00:10:34,134
- [recording stops]
- [Frederic] We lost video here.
171
00:10:34,135 --> 00:10:36,470
We don't have a full transcript
of what went on next.
172
00:10:36,471 --> 00:10:39,056
NASA/ESA are responsible
for the exterior cameras.
173
00:10:39,057 --> 00:10:41,100
[Michaela] There was collision damage.
174
00:10:41,101 --> 00:10:45,272
So there can be no conclusion
about the collision object.
175
00:10:46,773 --> 00:10:47,823
It was a body.
176
00:10:48,483 --> 00:10:49,609
A human body.
177
00:10:50,485 --> 00:10:52,987
[attendees murmuring]
178
00:10:52,988 --> 00:10:58,868
It was the body of a woman
wearing a USSR flight suit and helmet.
179
00:11:00,453 --> 00:11:02,789
The body inside was desiccated,
180
00:11:03,790 --> 00:11:04,840
mummified.
181
00:11:06,751 --> 00:11:08,461
I reached out to touch it.
182
00:11:09,462 --> 00:11:11,923
It came free and continued its orbit.
183
00:11:15,802 --> 00:11:17,220
Commander... [sighs]
184
00:11:17,846 --> 00:11:23,350
...you realize how unlikely it is
that a body has been preserved in space
185
00:11:23,351 --> 00:11:27,731
for at least 32 years,
at least since the fall of the USSR?
186
00:11:28,565 --> 00:11:32,443
And that such an object
could have impacted ISS?
187
00:11:32,444 --> 00:11:33,528
Yes.
188
00:11:33,529 --> 00:11:35,654
Obviously, I do realize-
189
00:11:35,655 --> 00:11:38,909
We have a note here
in our recovered transcripts.
190
00:11:39,409 --> 00:11:42,454
"06:55:48. Ericsson.
191
00:11:43,997 --> 00:11:45,874
'Can you check oxygen mix?'"
192
00:11:46,666 --> 00:11:49,376
What was your reason for asking
for the oxygen check?
193
00:11:51,087 --> 00:11:54,048
There was no issue with the oxygen mix
in my EVA suit.
194
00:11:54,049 --> 00:11:55,466
The- The test shows that I-
195
00:11:55,467 --> 00:11:57,302
That was not my question.
196
00:11:59,012 --> 00:12:02,349
What was your reason for asking
for the oxygen check?
197
00:12:10,857 --> 00:12:12,275
I was concerned that I was...
198
00:12:12,978 --> 00:12:15,027
hypoxic.
199
00:12:15,028 --> 00:12:18,156
That you were getting insufficient oxygen
to your brain?
200
00:12:18,907 --> 00:12:20,450
- Yes.
- Because?
201
00:12:22,035 --> 00:12:23,703
Because just like you,
202
00:12:24,329 --> 00:12:27,123
I found it hard to believe
what I was seeing.
203
00:12:28,541 --> 00:12:32,962
No cosmonaut or astronaut
has ever been reported dead or missing
204
00:12:32,963 --> 00:12:34,171
above the K�rm�n line.
205
00:12:34,172 --> 00:12:35,257
Isn't that true?
206
00:12:36,716 --> 00:12:38,927
- Yes.
- So what's your explanation?
207
00:12:39,678 --> 00:12:42,054
I think we should start
to look at space debris.
208
00:12:42,055 --> 00:12:44,723
Did you ever have any other
such instances?
209
00:12:44,724 --> 00:12:46,768
- [sighs]
- I beg your pardon?
210
00:12:47,310 --> 00:12:51,438
Did you feel
that you were experiencing hypoxia,
211
00:12:51,439 --> 00:12:52,982
symptoms of lack of oxygen,
212
00:12:52,983 --> 00:12:57,404
at any other point in your mission,
before or after?
213
00:12:59,447 --> 00:13:00,698
[sighs]
214
00:13:00,699 --> 00:13:03,229
[Irena] Symptoms of hypoxia
include memory loss...
215
00:13:05,579 --> 00:13:06,629
confusion...
216
00:13:08,248 --> 00:13:09,499
hallucinations.
217
00:13:16,840 --> 00:13:17,890
No.
218
00:13:18,717 --> 00:13:19,767
I didn't.
219
00:13:25,348 --> 00:13:27,350
[breathing heavily]
220
00:13:47,287 --> 00:13:50,832
[panting]
221
00:13:52,167 --> 00:13:54,669
[Paul speaking indistinctly]
222
00:13:56,421 --> 00:13:58,840
[monitors beeping]
223
00:14:01,343 --> 00:14:03,178
[Paul speaking indistinctly]
224
00:14:04,387 --> 00:14:06,617
- [treadmill beeps]
- [breathing heavily]
225
00:14:10,393 --> 00:14:12,437
[scientist] Watch your step down here.
226
00:14:13,480 --> 00:14:15,315
[breathes deeply]
227
00:14:16,149 --> 00:14:20,654
[nurse, in Russian] You are to take one
of these pills daily until further notice.
228
00:14:21,529 --> 00:14:23,240
What is it?
229
00:14:23,990 --> 00:14:28,245
Folic acid, vitamins D and B-12.
230
00:14:37,045 --> 00:14:38,095
[typing]
231
00:14:38,096 --> 00:14:41,382
[in English] There's no condensate,
only the residue.
232
00:14:41,383 --> 00:14:42,592
[sighs] It was there.
233
00:14:43,843 --> 00:14:47,430
Henry, come on. It can't have lived
more than a millionth of a second.
234
00:14:47,973 --> 00:14:49,140
"Henry, come on"?
235
00:14:49,141 --> 00:14:51,308
What, do you think I'm seeing a ghost?
236
00:14:51,309 --> 00:14:53,686
Don't speak to me like I'm stupid.
237
00:14:53,687 --> 00:14:55,688
And don't speak to me like I'm your PA.
238
00:14:55,689 --> 00:15:00,234
And how do you explain the fact that
when I extracted the data yesterday,
239
00:15:00,235 --> 00:15:04,530
it was the same image that we saw
when the experiment ran on the ISS?
240
00:15:04,531 --> 00:15:05,865
It's a glitch.
241
00:15:06,408 --> 00:15:09,118
- This is Russian machinery.
- All right. Enough of this.
242
00:15:09,119 --> 00:15:12,788
Apologies for being short with you, Eryn.
243
00:15:12,789 --> 00:15:16,292
But it was damn well there,
even if it isn't now.
244
00:15:16,293 --> 00:15:18,377
There's an interference effect.
245
00:15:18,378 --> 00:15:21,214
There's a connection,
and we need to know what that is.
246
00:15:21,882 --> 00:15:23,884
["The World is Crowded" playing]
247
00:15:28,221 --> 00:15:29,556
I like your hair like that.
248
00:15:32,475 --> 00:15:34,765
I don't give a lot of consideration
to my hair.
249
00:15:36,146 --> 00:15:39,316
The older you get, the better you look.
[chuckles]
250
00:15:45,155 --> 00:15:46,323
Well, dagnabbit.
251
00:15:48,825 --> 00:15:51,244
I think I just got a compliment.
252
00:15:53,538 --> 00:15:54,588
I've missed you.
253
00:15:58,251 --> 00:15:59,419
I missed you too, Jo.
254
00:16:05,884 --> 00:16:07,636
It kind of felt like I was drowning...
255
00:16:09,721 --> 00:16:10,771
you know?
256
00:16:11,973 --> 00:16:13,023
Uh-huh.
257
00:16:13,024 --> 00:16:17,519
I'm sorry- [stammers]
I'm sorry I put you through that-
258
00:16:17,520 --> 00:16:19,022
No, no, no, no.
259
00:16:20,440 --> 00:16:23,276
That's what we shook hands on. Right?
260
00:16:35,038 --> 00:16:36,289
Wine. [chuckles]
261
00:16:37,499 --> 00:16:38,625
I forgot the wine.
262
00:16:41,670 --> 00:16:42,720
[Alice] Daddy?
263
00:16:44,005 --> 00:16:45,055
[Jo sighs]
264
00:16:46,049 --> 00:16:47,217
How about Mummy?
265
00:16:48,134 --> 00:16:50,554
Mummy's home. Don't know if you heard.
266
00:16:51,179 --> 00:16:53,098
- [speaks Swedish]
- [wine pouring]
267
00:16:57,519 --> 00:16:59,354
Has she forgotten all her Swedish?
268
00:16:59,854 --> 00:17:01,189
[Alice] Daddy?
269
00:17:07,320 --> 00:17:09,310
- [sighs]
- [Magnus] What's up, honey?
270
00:17:19,708 --> 00:17:21,793
[water runs, stops]
271
00:17:30,796 --> 00:17:32,845
[beeps]
272
00:17:32,846 --> 00:17:35,014
[machine powering up]
273
00:17:35,015 --> 00:17:36,724
[panelist] One year before Apollo 11,
274
00:17:36,725 --> 00:17:40,269
there were over 10,000 recorded faults
in the command capsule,
275
00:17:40,270 --> 00:17:44,940
including 500 critical reports
in the life support systems.
276
00:17:44,941 --> 00:17:47,568
The Apollo 9 fire
was caused by one of these.
277
00:17:47,569 --> 00:17:49,028
Three people died.
278
00:17:49,029 --> 00:17:50,946
There was no time to fix these problems
279
00:17:50,947 --> 00:17:53,949
before Armstrong,
Aldrin and Collins set off.
280
00:17:53,950 --> 00:17:56,912
Except, as you've said,
there was one year.
281
00:17:57,412 --> 00:18:01,373
Now, do you think NASA spent that
whole year scratching their hemorrhoids?
282
00:18:01,374 --> 00:18:03,876
- [audience chuckles]
- You know, I do wanna say,
283
00:18:03,877 --> 00:18:06,171
we just lost someone up there,
284
00:18:07,047 --> 00:18:08,173
an astronaut.
285
00:18:09,466 --> 00:18:12,218
That is a real person with a real family-
286
00:18:12,219 --> 00:18:15,429
- Point four, the Van Allen radiation belt.
- There's a basic standard
287
00:18:15,430 --> 00:18:19,642
of human respect, sir. We just lost
the whole International Space Station-
288
00:18:19,643 --> 00:18:22,061
With the levels of radiation
between the Earth and the moon,
289
00:18:22,062 --> 00:18:24,939
and the relative thinness
of the command module,
290
00:18:24,940 --> 00:18:27,775
the astronauts would have had
serious radiation sickness.
291
00:18:27,776 --> 00:18:29,860
You would have all died
of leukemia by now.
292
00:18:29,861 --> 00:18:31,946
[Bud] When you leave
the Earth's atmosphere,
293
00:18:31,947 --> 00:18:34,782
your exit velocity is
about 10,000 miles an hour.
294
00:18:34,783 --> 00:18:37,576
You pass through the Van Allen belt
in a blink of an eye.
295
00:18:37,577 --> 00:18:41,914
There's no time for radioactive particles
to interact with the body.
296
00:18:41,915 --> 00:18:44,960
There. Hmm? I engaged.
297
00:18:44,961 --> 00:18:47,586
I shouldn't have engaged, but I engaged.
298
00:18:47,587 --> 00:18:50,548
What I should have done
is thrown you in the goddamn sea.
299
00:18:50,549 --> 00:18:51,675
[audience laughs]
300
00:18:52,259 --> 00:18:53,759
[Bud] Let me ask you something.
301
00:18:54,135 --> 00:18:55,395
You think we're up there,
302
00:18:57,055 --> 00:18:59,599
or do you think we're just playacting, huh?
303
00:19:00,559 --> 00:19:02,059
How about you, sir?
304
00:19:02,060 --> 00:19:04,521
You think the ISS is a fairy story?
305
00:19:05,105 --> 00:19:07,107
Nope. I believe it exists.
306
00:19:07,108 --> 00:19:08,649
Mmm.
307
00:19:08,650 --> 00:19:12,403
You know, I w- I wasn't on Apollo 11,
so I don't know if they went to the moon.
308
00:19:12,404 --> 00:19:14,406
But I was on Apollo 18,
309
00:19:15,198 --> 00:19:17,116
and I know I sure as hell did.
310
00:19:17,117 --> 00:19:19,493
[panelist] Yeah.
I read your book. [chuckles]
311
00:19:19,494 --> 00:19:22,830
There you go, kids.
Book available at the door.
312
00:19:22,831 --> 00:19:25,624
It's so full of inaccuracies
as to be completely worthless.
313
00:19:25,625 --> 00:19:26,792
Excuse me?
314
00:19:26,793 --> 00:19:29,503
It's full of things
that are factually incorrect.
315
00:19:29,504 --> 00:19:31,589
You don't even get the name
of your first dog right.
316
00:19:31,590 --> 00:19:33,048
[audience murmuring]
317
00:19:33,049 --> 00:19:34,509
- I mean, who wrote it?
- Me.
318
00:19:34,829 --> 00:19:39,221
You don't think I know
the name of my first dog?
319
00:19:39,222 --> 00:19:41,640
I don't know.
You don't get things right, sir.
320
00:19:41,641 --> 00:19:46,062
I think you've been fed a story.
Or you have a very unreliable memory.
321
00:19:46,688 --> 00:19:49,983
I would be very careful
before you call me a liar.
322
00:19:52,485 --> 00:19:54,862
I think perhaps you did get to the moon.
323
00:19:54,863 --> 00:19:58,324
I think maybe by then,
they'd solved some issues.
324
00:19:58,325 --> 00:20:00,492
But there was a near disaster
on Apollo 13.
325
00:20:00,493 --> 00:20:04,497
And on your mission six years later,
two men died.
326
00:20:05,459 --> 00:20:08,167
I think you're telling a story
327
00:20:08,168 --> 00:20:11,546
or you've been fed a story
that does not make sense.
328
00:20:35,028 --> 00:20:36,238
[computer beeps]
329
00:20:40,033 --> 00:20:42,410
[grunts] Hello, baby!
330
00:20:43,370 --> 00:20:44,420
[breathes heavily]
331
00:20:48,041 --> 00:20:49,091
Ah, Christ.
332
00:20:50,669 --> 00:20:53,255
Come on. Jesus Christ!
333
00:20:53,964 --> 00:20:55,014
[sighs]
334
00:21:01,137 --> 00:21:02,187
[sighs]
335
00:21:03,723 --> 00:21:05,140
[groans] No!
336
00:21:05,141 --> 00:21:06,726
Where the hell are you going?
337
00:21:20,657 --> 00:21:21,707
[groans]
338
00:21:24,035 --> 00:21:25,085
[Jo] You okay?
339
00:21:25,996 --> 00:21:28,039
[Alice] Don't know. A bit weird.
340
00:21:28,582 --> 00:21:30,041
[Jo] You wanna talk about it?
341
00:21:30,834 --> 00:21:33,184
- [Alice] Um- It- It's okay.
- [Jo] Are you sure?
342
00:21:33,185 --> 00:21:35,379
- [whimpers]
- [Alice] Yeah, sure.
343
00:21:35,380 --> 00:21:36,964
[Jo] My legs are so swollen.
344
00:21:36,965 --> 00:21:38,132
When you're up in space,
345
00:21:38,133 --> 00:21:40,175
all your fluids kind of races up
to your head.
346
00:21:40,176 --> 00:21:41,802
And now they splash down.
347
00:21:41,803 --> 00:21:43,554
- [panting] Mmm.
- [Alice] I've got you.
348
00:21:43,555 --> 00:21:45,055
- You sure?
- Mm-hmm.
349
00:21:45,056 --> 00:21:47,391
Okay. You gotta-
You gotta hold tightly, okay?
350
00:21:47,392 --> 00:21:48,810
- Yeah.
- Okay.
351
00:21:51,021 --> 00:21:53,022
[grunting]
352
00:21:53,023 --> 00:21:55,441
- You okay?
- Yeah. Careful. I'm good.
353
00:21:55,442 --> 00:21:58,235
I think you need to go and...
[stammers] ...go and get Daddy.
354
00:21:58,236 --> 00:21:59,778
I'm sorry.
355
00:21:59,779 --> 00:22:02,489
- [panting] You'll be okay?
- I'm okay. Just get Daddy, okay?
356
00:22:02,490 --> 00:22:03,867
- [Alice] You sure?
- Yeah.
357
00:22:13,036 --> 00:22:15,085
[grunts]
358
00:22:15,086 --> 00:22:17,047
[panting]
359
00:22:20,884 --> 00:22:21,934
[gasps]
360
00:22:23,178 --> 00:22:25,054
[clanging]
361
00:22:25,055 --> 00:22:27,724
[Jo whimpering]
362
00:22:30,101 --> 00:22:31,603
He- Hello?
363
00:22:32,938 --> 00:22:35,814
[breathing shakily]
364
00:22:35,815 --> 00:22:38,068
[clanging continues]
365
00:22:44,866 --> 00:22:47,869
- [knocking]
- [breathing shakily] Alice?
366
00:22:49,352 --> 00:22:53,249
- [Alice] Here.
- [gasps, breathes heavily]
367
00:22:53,250 --> 00:22:56,585
- [breathing heavily]
- You all right? You fell. Yep, I got you.
368
00:22:56,586 --> 00:22:59,089
- That's it. [grunts] That's it.
- [sighing]
369
00:22:59,673 --> 00:23:00,966
[panting]
370
00:23:01,550 --> 00:23:04,803
Uh, I'm okay. It's okay.
371
00:23:05,303 --> 00:23:07,639
[kisses, sniffles] It's okay.
372
00:23:11,977 --> 00:23:15,146
[Sergei] A glove lost by Ed White
on the first American EVA.
373
00:23:15,647 --> 00:23:18,692
A camera lost by Michael Collins
near Gemini 10.
374
00:23:19,192 --> 00:23:22,445
A thermal blanket lost during STS-88.
375
00:23:23,071 --> 00:23:24,739
And these garbage bags
376
00:23:25,991 --> 00:23:30,161
jettisoned by astronauts from Skylab
over the period of '73/'74.
377
00:23:31,037 --> 00:23:33,248
I think garbage bag is a good candidate.
378
00:23:34,958 --> 00:23:38,086
You think it was a garbage bag
that caused the accident?
379
00:23:41,548 --> 00:23:43,967
No, I don't think it was a garbage bag.
380
00:23:46,386 --> 00:23:48,221
The size and shape of a garbage bag?
381
00:23:48,222 --> 00:23:52,266
If I would have seen a garbage bag,
I would have said it was a garbage bag,
382
00:23:52,267 --> 00:23:53,434
for Christ's sake!
383
00:23:53,435 --> 00:23:55,355
Please moderate your tone, Commander.
384
00:23:55,812 --> 00:23:58,402
It's not anybody's job here
to take your word for it.
385
00:23:59,441 --> 00:24:04,904
...eleven, 12, 13, 14, 15,
386
00:24:04,905 --> 00:24:10,368
16, 17, 18, 19, 20!
387
00:24:11,036 --> 00:24:12,913
Coming, ready or not!
388
00:24:15,832 --> 00:24:19,294
[sighs] We're not replicating it,
however much we might want to.
389
00:24:19,794 --> 00:24:21,296
[sighs] Replicating?
390
00:24:24,716 --> 00:24:26,217
I replicated this.
391
00:24:26,218 --> 00:24:29,095
[chuckles] It's a drawing, Henry.
392
00:24:30,096 --> 00:24:33,265
[chuckles] You don't win a Nobel Prize
with just a drawing.
393
00:24:33,266 --> 00:24:34,767
Oh, Eryn, I know.
394
00:24:34,768 --> 00:24:36,770
I already won a Nobel Prize.
395
00:24:39,481 --> 00:24:41,523
Yeah. In, like, 1981.
396
00:24:41,524 --> 00:24:44,361
[machine humming]
397
00:24:50,367 --> 00:24:52,107
[Henry] Can't you just help me out?
398
00:24:53,370 --> 00:24:57,164
Damn thing's been my life's work
for the last 35 years.
399
00:24:57,165 --> 00:25:00,252
[Eryn] Well, why do you see it
and I don't?
400
00:25:01,253 --> 00:25:03,045
The goddamn observer effect.
401
00:25:03,046 --> 00:25:05,549
It's the only explanation I can think of...
402
00:25:11,471 --> 00:25:13,181
short of me seeing things.
403
00:25:20,355 --> 00:25:21,647
[giggles]
404
00:25:21,648 --> 00:25:23,108
[panting]
405
00:25:40,041 --> 00:25:41,091
Hey!
406
00:25:42,621 --> 00:25:44,712
Hey!
407
00:25:44,713 --> 00:25:46,047
[panting]
408
00:26:07,068 --> 00:26:08,118
Found!
409
00:26:10,822 --> 00:26:13,407
What did you do to my rabbit?
That's my rabbit.
410
00:26:13,408 --> 00:26:16,160
- I didn't do anything to your rabbit.
- Why are you being horrible?
411
00:26:16,161 --> 00:26:18,412
You can't be evil
to somebody else's rabbit.
412
00:26:18,413 --> 00:26:20,956
- I've got your stupid rabbit.
- But why did you do it?
413
00:26:20,957 --> 00:26:23,787
You can't just do anything
just because your dad's dead.
414
00:26:23,835 --> 00:26:25,753
It should've been your mama.
415
00:26:25,754 --> 00:26:27,546
Your mom's a crazy bitch.
416
00:26:27,547 --> 00:26:29,381
That's what my mom said.
417
00:26:29,382 --> 00:26:30,842
Your mum's a bitch too.
418
00:26:45,106 --> 00:26:46,899
We just take a look at this slide.
419
00:26:46,900 --> 00:26:51,821
{\an8}This is a garbage bag jettisoned
from Mir by Soviet cosmonauts.
420
00:26:54,282 --> 00:26:57,035
NASA estimates about 350 of these are-
421
00:26:58,662 --> 00:27:04,708
[sighs] Commander, nobody has anything
but respect for you and for what you did.
422
00:27:04,709 --> 00:27:07,836
But the entire history
of the Soviet space program
423
00:27:07,837 --> 00:27:09,338
has been declassified,
424
00:27:09,339 --> 00:27:13,884
and there are dozens of memoirs
of cosmonauts, engineers, controllers
425
00:27:13,885 --> 00:27:17,388
who have gone on the record
even after the fall of the USSR.
426
00:27:17,389 --> 00:27:22,351
We know who was on the cosmonaut teams,
who flew, who didn't fly, when they flew.
427
00:27:22,352 --> 00:27:25,855
There isn't a single unaccounted-for man
or woman in any of them.
428
00:27:28,900 --> 00:27:31,528
You saw something that was not there.
429
00:27:31,529 --> 00:27:34,613
You were under enormous stress.
430
00:27:34,614 --> 00:27:35,664
[Jo swallows]
431
00:27:36,324 --> 00:27:37,409
It happens.
432
00:27:38,243 --> 00:27:39,786
Let's adjourn for today.
433
00:27:42,163 --> 00:27:44,453
[Michaela]
Come on. Let's go talk in my office.
434
00:27:45,208 --> 00:27:47,335
[speaks indistinctly] Henry.
435
00:28:02,517 --> 00:28:04,936
Look, I'm sticking my neck out for you.
436
00:28:04,937 --> 00:28:07,688
It's not gonna be good for us
if this whole thing devolves
437
00:28:07,689 --> 00:28:10,519
on whether you were getting
enough oxygen to your brain.
438
00:28:10,520 --> 00:28:13,569
They're gonna keep on trying
to make you look unreliable,
439
00:28:13,570 --> 00:28:15,321
because they don't wanna admit
the possibility
440
00:28:15,322 --> 00:28:17,990
that any of their debris is responsible
for the collision.
441
00:28:17,991 --> 00:28:19,826
I saw what I fucking saw.
442
00:28:21,995 --> 00:28:23,045
[sighs]
443
00:28:25,290 --> 00:28:26,340
[sighs]
444
00:28:26,710 --> 00:28:29,501
Are you taking your vitamins?
445
00:28:29,502 --> 00:28:30,962
- [sighs]
- Huh?
446
00:28:32,130 --> 00:28:33,340
What are you doing?
447
00:28:35,547 --> 00:28:40,512
I don't know what the fuck is the matter
with you, Jo.
448
00:28:40,513 --> 00:28:42,057
Just sort out your story.
449
00:28:49,689 --> 00:28:51,858
[Jo panting]
450
00:29:00,492 --> 00:29:01,868
[keys jingling]
451
00:29:04,371 --> 00:29:06,748
[sniffles, breathing heavily]
452
00:29:07,874 --> 00:29:09,876
[cries]
453
00:29:11,545 --> 00:29:13,587
Magnus! [crying]
454
00:29:13,588 --> 00:29:16,591
Magnus! Magnus! [breathes shakily]
455
00:29:17,342 --> 00:29:19,632
- [exclaims, grunts]
- Whoa! Oh! I've got you.
456
00:29:20,011 --> 00:29:23,347
I don't know what's going on.
I don't feel like myself anymore.
457
00:29:23,348 --> 00:29:26,141
Okay. All right,
let's just get you inside.
458
00:29:26,142 --> 00:29:27,227
[Jo sighs]
459
00:29:27,848 --> 00:29:29,979
- Wha-
- Here. Sit down.
460
00:29:29,980 --> 00:29:32,630
It just feels like
they're attacking me all the time.
461
00:29:33,191 --> 00:29:34,776
[Magnus] Okay. [sighs]
462
00:29:34,777 --> 00:29:37,486
- I just wanna go home.
- Okay. [panting]
463
00:29:37,487 --> 00:29:38,571
I know.
464
00:29:38,572 --> 00:29:40,656
- Let's just take this really easy.
- Mm-hmm.
465
00:29:40,657 --> 00:29:41,907
Okay? [breathing heavily]
466
00:29:41,908 --> 00:29:43,492
- You wanna take your shoes off?
- Mm-hmm.
467
00:29:43,493 --> 00:29:46,078
Okay. [breathes heavily]
468
00:29:46,079 --> 00:29:49,873
- [grunts]
- There you go. Okay? That's one.
469
00:29:49,874 --> 00:29:51,793
[breathes deeply] I love you.
470
00:29:55,547 --> 00:29:57,799
I love you too. [sighs, sniffles]
471
00:29:57,800 --> 00:30:01,343
- Would you, uh, stand up? [stammers]
- [groans]
472
00:30:01,344 --> 00:30:03,178
[Magnus] Just- [straining] There we go.
473
00:30:03,179 --> 00:30:05,347
[Jo sniffling]
474
00:30:05,348 --> 00:30:08,101
Okay. Uh, you okay there?
475
00:30:09,728 --> 00:30:12,898
- [sniffling]
- Lift that arm. There we go.
476
00:30:14,941 --> 00:30:17,944
[both breathing heavily]
477
00:30:50,644 --> 00:30:51,724
[Henry] There you are.
478
00:30:53,063 --> 00:30:54,606
- Hi.
- Hi.
479
00:30:56,566 --> 00:30:57,943
How are you, Alice?
480
00:30:58,568 --> 00:30:59,618
I don't know.
481
00:31:01,071 --> 00:31:02,739
Anything on your mind?
482
00:31:04,699 --> 00:31:05,909
Did you go to the moon?
483
00:31:07,035 --> 00:31:09,955
Once. 1977.
484
00:31:11,873 --> 00:31:12,923
What was it like?
485
00:31:16,920 --> 00:31:17,970
Pretty good.
486
00:31:19,589 --> 00:31:22,132
Hmm. What are you doing here?
487
00:31:22,133 --> 00:31:23,218
Oh...
488
00:31:25,220 --> 00:31:27,681
[sighs] Science stuff.
489
00:31:28,515 --> 00:31:29,655
[chuckles] Like what?
490
00:31:30,392 --> 00:31:32,372
Have you ever heard of quantum physics?
491
00:31:32,561 --> 00:31:35,521
Yes. I don't know what they are.
492
00:31:35,522 --> 00:31:37,816
- Would you like to?
- Sure.
493
00:31:38,567 --> 00:31:41,652
For a long time,
the way that we understood the world
494
00:31:41,653 --> 00:31:44,947
was governed by
what is called classical physics.
495
00:31:44,948 --> 00:31:47,033
- You know what that is?
- Kind of.
496
00:31:47,534 --> 00:31:50,954
It is a basic way
of measuring and predicting things.
497
00:31:52,455 --> 00:31:56,083
Then along came people,
people like Albert Einstein.
498
00:31:56,084 --> 00:31:57,793
- Have you heard of him?
- Yeah.
499
00:31:57,794 --> 00:32:00,629
Yeah. He started
to look into really small things
500
00:32:00,630 --> 00:32:03,925
like atoms, subatomic particles, waveforms.
501
00:32:04,926 --> 00:32:08,762
And it began to look like
classical physics didn't apply anymore,
502
00:32:08,763 --> 00:32:10,223
which is mysterious.
503
00:32:11,057 --> 00:32:13,851
It's not predictable
in ways we currently understand.
504
00:32:13,852 --> 00:32:19,732
For example, the same thing can be
in two different states at the same time.
505
00:32:19,733 --> 00:32:24,321
You could have a particle, for instance,
the exact same particle.
506
00:32:24,322 --> 00:32:27,072
There's a world
in which that particle is black
507
00:32:27,073 --> 00:32:30,327
and a world
in which that particle is white.
508
00:32:31,119 --> 00:32:35,205
And there's a kind of point
of liminal space between those worlds,
509
00:32:35,206 --> 00:32:39,920
where the particle is black and white
at the same time.
510
00:32:40,420 --> 00:32:43,430
And they don't seem to want to decide
which state they'll be
511
00:32:45,008 --> 00:32:46,885
until someone looks at them.
512
00:32:50,013 --> 00:32:51,180
That's nuts.
513
00:32:51,181 --> 00:32:53,308
Well, that's nuts.
514
00:32:55,435 --> 00:32:56,852
But it's real.
515
00:32:56,853 --> 00:32:58,021
[inhales deeply]
516
00:32:58,563 --> 00:33:01,650
I invented a machine
that we took up into space
517
00:33:02,567 --> 00:33:05,737
- and I was hoping to get some answers to-
- Did it work?
518
00:33:08,031 --> 00:33:09,081
I don't know.
519
00:33:11,576 --> 00:33:13,411
I kind of think I saw something...
520
00:33:15,705 --> 00:33:17,958
but it seems
like it doesn't want to be seen.
521
00:33:20,502 --> 00:33:21,586
Like hide-and-seek.
522
00:33:23,463 --> 00:33:25,549
Just like hide-and-seek.
523
00:33:32,806 --> 00:33:34,641
[static buzzing]
524
00:33:39,521 --> 00:33:40,571
[Jo] Alice.
525
00:33:42,148 --> 00:33:43,441
[speaks indistinctly]
526
00:33:44,776 --> 00:33:46,026
I'm sorry I, um-
527
00:33:46,027 --> 00:33:47,319
[sighs]
528
00:33:47,320 --> 00:33:48,697
I left you alone.
529
00:33:49,406 --> 00:33:50,489
[buzzing stops]
530
00:33:50,490 --> 00:33:52,242
Do I seem the same to you?
531
00:33:55,203 --> 00:33:58,123
[sighs] Not entirely. [chuckles]
532
00:34:00,792 --> 00:34:01,842
Why?
533
00:34:03,753 --> 00:34:05,463
You look at me a bit differently.
534
00:34:07,757 --> 00:34:08,842
How do I look at you?
535
00:34:11,177 --> 00:34:12,429
As though you like me.
536
00:34:13,722 --> 00:34:15,848
- [laughs]
- [chuckles]
537
00:34:15,849 --> 00:34:17,057
Okay.
538
00:34:19,269 --> 00:34:20,519
[doorbell buzzes]
539
00:34:23,356 --> 00:34:26,126
- [Henry] I brought you something home.
- [Jo] Oh, hello.
540
00:34:27,443 --> 00:34:30,070
And I'd like to thank you
for bringing my baby home.
541
00:34:30,655 --> 00:34:33,198
The CAL wasn't an ESA experiment.
542
00:34:33,199 --> 00:34:35,577
You didn't need to help. I appreciate it.
543
00:34:36,661 --> 00:34:38,997
- Jo Ericsson.
- Henry Caldera.
544
00:34:43,293 --> 00:34:44,376
We've met.
545
00:34:45,003 --> 00:34:46,053
Yeah.
546
00:34:49,048 --> 00:34:51,926
You're the, um- Apollo program.
547
00:34:51,927 --> 00:34:53,010
Man and boy.
548
00:34:54,762 --> 00:34:58,141
The CAL, thi- this experiment,
it's a- it's important?
549
00:34:58,725 --> 00:34:59,775
It is to me.
550
00:35:00,769 --> 00:35:04,980
Listen, there are big bureaucracies
at play here, Commander.
551
00:35:04,981 --> 00:35:08,485
They all have their agendas.
Not just the Russians, everybody.
552
00:35:09,027 --> 00:35:11,613
It's easy to get ground up in the gears.
553
00:35:12,530 --> 00:35:14,880
Those people
who have actually been up there,
554
00:35:15,992 --> 00:35:18,328
they need to watch out for themselves.
555
00:35:22,082 --> 00:35:23,499
If you ever want to talk...
556
00:35:23,500 --> 00:35:24,584
Thank you.
557
00:35:32,259 --> 00:35:33,635
[sighs]
558
00:35:40,684 --> 00:35:43,436
- I thought you were at Wendy's.
- We had a fight.
559
00:35:44,062 --> 00:35:46,398
- About what?
- She said her mum-
560
00:35:47,065 --> 00:35:48,865
She said her mum thinks you're crazy.
561
00:35:51,987 --> 00:35:53,280
Oh.
562
00:35:57,617 --> 00:36:00,245
I found the flight suit
that I think it was.
563
00:36:02,581 --> 00:36:03,706
The one that I saw.
564
00:36:03,707 --> 00:36:04,957
[Audrey] Hmm?
565
00:36:04,958 --> 00:36:06,042
That hit us.
566
00:36:07,252 --> 00:36:08,302
Look, it...
567
00:36:11,923 --> 00:36:15,010
{\an8}It's an early-'60s Star City life suit.
568
00:36:15,552 --> 00:36:17,804
{\an8}Salyut 7 and onwards.
569
00:36:18,388 --> 00:36:19,556
You know who that is?
570
00:36:20,724 --> 00:36:21,774
Who?
571
00:36:23,226 --> 00:36:24,276
Irena.
572
00:36:28,690 --> 00:36:30,317
Well, I'm not saying it was her.
573
00:36:32,360 --> 00:36:35,154
But if it was a failed... [stammers]
...Soviet mission,
574
00:36:35,155 --> 00:36:36,698
they would've covered it up.
575
00:36:37,407 --> 00:36:42,620
[chuckles] You know, I heard from a guy
that Gagarin was not first in space.
576
00:36:42,621 --> 00:36:46,415
It was- No, really.
It was... [chuckles] ...Vladimir Ilyushin.
577
00:36:46,416 --> 00:36:47,583
But he crashed in China,
578
00:36:47,584 --> 00:36:51,754
so they brought him back home
and locked him up.
579
00:36:51,755 --> 00:36:55,925
That's a conspiracy theory.
We can't start on conspiracy theories.
580
00:36:55,926 --> 00:36:58,970
Guys, this is not a conspiracy theory.
This is what I saw.
581
00:37:00,347 --> 00:37:02,766
What's the least reliable form
of evidence?
582
00:37:03,266 --> 00:37:04,600
Audrey.
583
00:37:04,601 --> 00:37:08,355
What is the least reliable form
of evidence, Jo?
584
00:37:09,648 --> 00:37:11,148
Eyewitness testimony.
585
00:37:11,149 --> 00:37:13,068
You're a scientist. You know this.
586
00:37:14,027 --> 00:37:15,077
Guys, it's here.
587
00:37:20,617 --> 00:37:22,202
[Audrey] Looks like it's dead.
588
00:37:23,245 --> 00:37:24,955
It'll be okay in the spring.
589
00:37:25,956 --> 00:37:27,006
[Audrey] Here.
590
00:37:38,009 --> 00:37:39,059
[sighs]
591
00:37:45,225 --> 00:37:47,394
[breathes deeply]
592
00:37:53,024 --> 00:37:54,859
Could I get a moment alone, please?
593
00:37:55,694 --> 00:37:56,860
Sure.
594
00:37:56,861 --> 00:37:58,238
[sniffs] Yeah.
595
00:38:09,249 --> 00:38:10,542
[sniffles]
596
00:38:16,923 --> 00:38:19,342
[breathes deeply, gasping]
597
00:38:27,142 --> 00:38:29,269
[Paul] Somewhere in space hangs my heart.
598
00:38:32,147 --> 00:38:33,899
From it stream sparks...
599
00:38:36,067 --> 00:38:37,627
into other intemperate hearts.
600
00:38:42,657 --> 00:38:43,707
[gasps]
601
00:38:51,207 --> 00:38:55,586
[Sergei] There you have one
of the Mir garbage bags for medical waste,
602
00:38:55,587 --> 00:38:57,631
which they were using in the 1980s.
603
00:38:58,215 --> 00:39:00,759
There are several hundred
of them still in orbit.
604
00:39:03,470 --> 00:39:06,900
{\an8}[Irena] To be fair, it's
a very close match. We can accept this.
605
00:39:07,015 --> 00:39:09,934
USSR debris, not our financial liability.
606
00:39:09,935 --> 00:39:13,687
You have to consider the extreme trauma
you were all experiencing.
607
00:39:13,688 --> 00:39:14,773
Fine.
608
00:39:17,943 --> 00:39:19,069
[Irena] Repeat that.
609
00:39:24,699 --> 00:39:25,749
Fine.
610
00:39:27,869 --> 00:39:30,819
[Irena] You withdraw your claim
that you saw a space suit?
611
00:39:32,826 --> 00:39:34,875
Yes.
612
00:39:34,876 --> 00:39:37,795
[attendees gasping, murmuring]
613
00:39:37,796 --> 00:39:38,880
[Sergei sighs]
614
00:39:40,048 --> 00:39:43,009
[Michaela] We're very happy
that we have consensus.
615
00:39:43,718 --> 00:39:46,346
Great, Jo. Good job.
616
00:39:50,892 --> 00:39:52,018
Can we go home?
617
00:40:52,662 --> 00:40:54,289
[Jo] Did we get a new car?
618
00:40:55,123 --> 00:40:57,167
- What?
- [stammers]
619
00:41:01,880 --> 00:41:03,381
What did you do that for?
620
00:41:03,911 --> 00:41:06,050
I-I thought it'd float.
621
00:41:06,051 --> 00:41:08,969
You literally just dropped that
on the floor like a complete doofus.
622
00:41:08,970 --> 00:41:11,200
Alice, do you wanna take
your bag upstairs?
623
00:41:16,478 --> 00:41:18,521
- You all right?
- Yeah.
624
00:41:20,774 --> 00:41:22,108
We got a new car?
625
00:41:23,193 --> 00:41:25,153
- What?
- It's blue.
626
00:41:26,613 --> 00:41:27,663
It is.
627
00:41:28,949 --> 00:41:30,158
Bu- It's not red...
628
00:41:33,411 --> 00:41:35,288
I'm pretty sure we had a red car.
629
00:41:36,998 --> 00:41:39,334
No, it- it's blue.
630
00:41:42,754 --> 00:41:43,838
Hmm.
631
00:42:10,782 --> 00:42:14,910
- [doorbell rings]
- [water running]
632
00:42:14,911 --> 00:42:15,996
[water stops]
633
00:42:30,635 --> 00:42:32,304
When's the last time we do this?
634
00:42:35,265 --> 00:42:37,559
It makes me feel obscurely better.
635
00:42:38,059 --> 00:42:39,269
As you said.
636
00:42:40,687 --> 00:42:42,606
You dreaming of the Earth or of space?
637
00:42:43,231 --> 00:42:46,484
I am always dreaming of space.
638
00:42:47,736 --> 00:42:51,239
I'm dreaming
of endlessly circling the Earth.
639
00:42:53,199 --> 00:42:54,759
You wonder why that's the case?
640
00:42:56,494 --> 00:42:57,954
You're covering, Irena.
641
00:42:59,164 --> 00:43:02,292
Why is it such an issue
that there wasn't a dead cosmonaut?
642
00:43:05,587 --> 00:43:08,881
Because there was no dead cosmonaut.
643
00:43:08,882 --> 00:43:10,175
Maybe there was.
644
00:43:15,347 --> 00:43:16,640
I'm dying...
645
00:43:20,018 --> 00:43:23,480
I have lymphoma. Stage four.
646
00:43:25,857 --> 00:43:31,404
[inhales deeply] So this is the last time.
647
00:43:38,245 --> 00:43:40,038
Are you really dying, Valya?
648
00:43:41,164 --> 00:43:44,292
Music. You choose.
649
00:43:53,051 --> 00:43:55,929
["The Other Half of Me" playing]
650
00:44:18,952 --> 00:44:21,328
[Henry] You feel obscurely worse?
651
00:44:21,329 --> 00:44:23,414
- Seriously?
- Mmm.
652
00:44:23,415 --> 00:44:26,459
- Since the accident?
- Of course I feel worse.
653
00:44:28,295 --> 00:44:30,297
I don't know what's going to happen to me.
654
00:44:31,339 --> 00:44:36,094
I'm worried there won't be any heaven
or there won't be any hell.
655
00:44:38,388 --> 00:44:40,390
[song continues]
656
00:44:42,767 --> 00:44:44,769
[breathing heavily]
657
00:44:55,488 --> 00:44:57,718
- [sighs]
- [panelist] So what was the deal?
658
00:44:59,618 --> 00:45:01,128
- [guest] Oh.
- [Bud] Excuse me.
659
00:45:01,995 --> 00:45:03,704
- You wanna join us?
- [Bud] No.
660
00:45:03,705 --> 00:45:06,082
I need you to come take a walk with me.
661
00:45:19,686 --> 00:45:24,308
[panelist] None of
the other return flights had landed
662
00:45:24,309 --> 00:45:26,779
within a thousand miles
of their intended site,
663
00:45:26,780 --> 00:45:29,521
yet you managed
to land an unpiloted module
664
00:45:29,522 --> 00:45:33,317
within 500 yards of where the USS
Franklin Roosevelt was waiting for it.
665
00:45:33,318 --> 00:45:36,070
[chuckles] Yeah-Yeah,
me and two dead bodies.
666
00:45:36,071 --> 00:45:38,405
Let me ask you,
do you think I killed those guys?
667
00:45:38,406 --> 00:45:41,201
Is this part of the whole thing?
Make me a murderer?
668
00:45:41,826 --> 00:45:42,876
Oh, of course not.
669
00:45:42,877 --> 00:45:47,748
But you very conveniently blacked out
during the depressurization.
670
00:45:47,749 --> 00:45:50,209
You tell me how fucking convenient it is
671
00:45:50,210 --> 00:45:52,628
to wake up with the corpses
of your friends.
672
00:45:52,629 --> 00:45:55,090
Listen, we're going round in circles.
673
00:45:57,342 --> 00:45:59,219
I take an evidence-based approach.
674
00:45:59,220 --> 00:46:02,388
- Thirty years a senior police officer.
- Ah, please.
675
00:46:02,389 --> 00:46:04,557
Sixty years military pilot.
676
00:46:04,558 --> 00:46:06,267
Theoretical physicist.
677
00:46:06,268 --> 00:46:09,396
- Astronaut.
- Depressive. Alcoholic.
678
00:46:22,325 --> 00:46:23,450
Can you help me?
679
00:46:23,451 --> 00:46:24,536
What?
680
00:46:25,078 --> 00:46:26,328
'Cause you're right.
681
00:46:26,329 --> 00:46:29,124
There are black holes.
There are things I don't recall.
682
00:46:30,834 --> 00:46:32,919
- Like what?
- I fixed it...
683
00:46:35,922 --> 00:46:38,383
I fixed everything on Apollo 18.
684
00:46:39,050 --> 00:46:42,137
Those guys were alive,
and then suddenly they were dead.
685
00:46:43,179 --> 00:46:44,979
I'm sorry, how can you have fixed it?
686
00:46:49,185 --> 00:46:50,235
I fixed it.
687
00:46:58,904 --> 00:47:02,616
We went all the way to the fucking moon,
and I didn't fuck up once.
688
00:47:03,658 --> 00:47:06,035
- It was Henry's fault.
- What?
689
00:47:06,036 --> 00:47:09,706
Fifty years of brandy and pills.
Henry Caldera.
690
00:47:11,791 --> 00:47:13,042
Henry?
691
00:47:13,043 --> 00:47:15,337
[mumbling]
692
00:47:16,171 --> 00:47:17,505
[inhales sharply]
693
00:47:17,506 --> 00:47:20,049
- You wanna help me?
- You wanna take a step back?
694
00:47:20,050 --> 00:47:22,551
'Cause I should not be standing here
695
00:47:22,552 --> 00:47:25,680
talking to a fucking ugly asshole
like you.
696
00:47:26,348 --> 00:47:28,349
You wanna know how I know I was there?
697
00:47:28,350 --> 00:47:31,727
Because I got a fucking hole in my head.
698
00:47:31,728 --> 00:47:34,648
You don't know,
because you didn't live it.
699
00:47:35,857 --> 00:47:36,907
Neither did you.
700
00:47:40,195 --> 00:47:42,112
- Moron.
- Failure.
701
00:47:42,113 --> 00:47:44,574
- No, no, no. [groans, chuckles]
- Fraud.
702
00:47:48,655 --> 00:47:50,704
[chuckles]
703
00:47:50,705 --> 00:47:54,334
You know- [chuckles] I'm-
I'm just not- not a fucking fraud!
704
00:47:54,335 --> 00:47:56,168
[screaming]
705
00:47:56,169 --> 00:47:57,962
- [panelist screams]
- [gasps]
706
00:47:57,963 --> 00:48:00,507
[screaming, grunting]
707
00:48:15,939 --> 00:48:17,941
[song ends]
708
00:48:20,235 --> 00:48:23,446
[Alice] Mummy, I don't think there is
another cabin.
709
00:48:23,947 --> 00:48:24,997
I think...
710
00:48:26,825 --> 00:48:27,875
What?
711
00:48:29,661 --> 00:48:34,791
People can see things sometimes
when they're upset.
712
00:48:36,209 --> 00:48:40,505
And people who have been to space,
713
00:48:41,298 --> 00:48:42,632
they've seen things.
714
00:48:50,765 --> 00:48:51,933
I don't wanna hurt you...
715
00:48:54,978 --> 00:49:00,567
I really don't wanna make you upset,
but I think you're right...
716
00:49:04,195 --> 00:49:05,815
I don't think you're my daughter.
717
00:49:08,491 --> 00:49:11,703
But... [stutters] ...if I'm not,
then who are you?
718
00:49:13,330 --> 00:49:14,664
[sighs]
719
00:49:16,249 --> 00:49:17,918
What have you done to my mummy?
720
00:49:17,968 --> 00:49:22,518
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.