All language subtitles for [English] Queen of Divorce ep 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,279 --> 00:00:18,490 (E Ji Ah) 2 00:00:18,789 --> 00:00:20,049 (Kang Ki Young) 3 00:00:25,959 --> 00:00:27,630 (Oh Min Suk) 4 00:00:39,940 --> 00:00:44,079 (Queen of Divorce) 5 00:00:56,420 --> 00:00:58,230 Don't you really know... 6 00:00:59,590 --> 00:01:00,730 why I joined SOLUTION? 7 00:01:09,470 --> 00:01:12,369 Don't get distracted, Sa Ra. 8 00:01:19,350 --> 00:01:20,350 Fine. 9 00:01:22,750 --> 00:01:24,490 Then you shouldn't get distracted too. 10 00:01:46,069 --> 00:01:47,110 Let's just go. 11 00:01:51,509 --> 00:01:53,780 (Divorce Specialist SOLUTION) 12 00:02:04,959 --> 00:02:05,990 You... 13 00:02:06,830 --> 00:02:08,059 used me first. 14 00:02:10,160 --> 00:02:12,370 What did you want to show to Noh Yul Seong? 15 00:02:14,169 --> 00:02:15,539 I must make him more anxious... 16 00:02:17,139 --> 00:02:20,509 if I want to find out why he's so bothered by us. 17 00:02:26,710 --> 00:02:28,049 I never used you. 18 00:02:44,060 --> 00:02:45,829 You could have had your pick of the job. 19 00:02:46,870 --> 00:02:48,899 But I was curious why you chose this place of all the offers. 20 00:02:48,900 --> 00:02:49,940 That's true. 21 00:02:50,900 --> 00:02:53,169 Despite that, I chose to join SOLUTION. 22 00:02:54,009 --> 00:02:56,129 - The reason behind my decision... - I didn't know... 23 00:02:58,180 --> 00:03:00,310 that reason was Noh Yul Seong. 24 00:03:03,049 --> 00:03:05,066 You found out about the five-member society while working here. 25 00:03:05,090 --> 00:03:06,620 So working here paid off, did it not? 26 00:03:08,060 --> 00:03:09,160 Kim Sa Ra. 27 00:03:10,759 --> 00:03:11,829 Is that... 28 00:03:12,460 --> 00:03:15,400 all I amount to in your eyes? 29 00:03:18,269 --> 00:03:19,930 I need you to take a break from the team. 30 00:03:21,699 --> 00:03:23,819 I finally understand why you wanted me to give you... 31 00:03:26,940 --> 00:03:28,039 three months. 32 00:04:25,270 --> 00:04:26,270 Kim Sa Ra! 33 00:04:29,070 --> 00:04:30,498 Hey, get a grip. 34 00:04:30,499 --> 00:04:32,868 Let me tell you something. That jerk is a total nutcase. 35 00:04:32,869 --> 00:04:34,938 Remember the case where a professor jumped off? He's using you, 36 00:04:34,939 --> 00:04:37,419 so he can find evidence to avoid taking responsibility for it. 37 00:04:40,650 --> 00:04:41,979 What's so awful about being used? 38 00:04:43,320 --> 00:04:45,090 I wouldn't mind being used by him. 39 00:04:54,629 --> 00:04:55,900 How's Chayul Town going? 40 00:04:57,100 --> 00:04:59,700 I get that you're curious about how much we know. 41 00:04:59,900 --> 00:05:01,070 But don't make it so obvious. 42 00:05:01,669 --> 00:05:02,669 It makes you look small. 43 00:05:19,150 --> 00:05:20,350 I never used you. 44 00:05:39,410 --> 00:05:41,210 (Episode 7) 45 00:05:43,979 --> 00:05:46,349 Noh Yul Seong's weak spot... 46 00:05:46,350 --> 00:05:47,579 (Noh Yul Seong, Seo Woong Jin) 47 00:05:47,580 --> 00:05:48,820 Professor Seo. 48 00:05:50,379 --> 00:05:51,390 Come in. 49 00:05:52,989 --> 00:05:54,589 It's about the law-school-related law. 50 00:05:54,590 --> 00:05:56,590 The Legislation and Judiciary Committee passed it. 51 00:05:57,789 --> 00:05:59,428 Could they have bribed the committee? 52 00:05:59,429 --> 00:06:00,866 Only the plenary session remains now. 53 00:06:00,890 --> 00:06:03,329 - How likely is it to get passed? - Assemblymen's opinions are split. 54 00:06:03,330 --> 00:06:05,428 That must be why Noh Yul Seong is trying badly to grease... 55 00:06:05,429 --> 00:06:06,700 the leaders of Hanjoo Party. 56 00:06:06,799 --> 00:06:09,270 So he'll use the votes of the majority party? 57 00:06:11,770 --> 00:06:13,930 Kim Young A, the party representative of Hanjoo Party? 58 00:06:14,369 --> 00:06:16,489 Didn't you say you guys have the same spa membership? 59 00:06:17,340 --> 00:06:19,010 We do. Why do you ask? 60 00:06:21,249 --> 00:06:24,689 I must stop Noh Yul Seong from turning into a dinosaur. 61 00:06:26,590 --> 00:06:29,059 I still can't see my son when he's only an elephant now. 62 00:06:29,689 --> 00:06:31,330 Should I find out when she comes for spa? 63 00:06:31,890 --> 00:06:33,729 Only the members are allowed inside, right? 64 00:06:33,929 --> 00:06:37,830 First of all, I need to cross paths with her at least once. 65 00:06:39,100 --> 00:06:42,499 You know, let's fix your makeup, so you look a bit older. 66 00:06:43,169 --> 00:06:45,239 Pretend you're me, and go in. Here you go. 67 00:06:45,840 --> 00:06:47,010 Thank you. 68 00:06:48,340 --> 00:06:49,410 It's a VIP card. 69 00:06:57,679 --> 00:06:58,749 Hello. 70 00:06:59,820 --> 00:07:01,289 I'm a fan. 71 00:07:01,559 --> 00:07:02,619 Thank you. 72 00:07:06,559 --> 00:07:08,659 Please run for President in the next election. 73 00:07:08,660 --> 00:07:09,660 Gosh. 74 00:07:10,629 --> 00:07:12,799 - Sure. - By the way, 75 00:07:14,570 --> 00:07:15,868 aren't you from the divorce... 76 00:07:15,869 --> 00:07:18,910 Gosh, what an honour. You know who I am. 77 00:07:19,140 --> 00:07:20,209 My name is Kim Sa Ra. 78 00:07:20,210 --> 00:07:22,978 You destroyed Candidate Noh Yul Seong to pieces. 79 00:07:22,979 --> 00:07:24,009 Of course, I remember you. 80 00:07:24,010 --> 00:07:26,079 I always wanted to meet you someday. 81 00:07:26,080 --> 00:07:27,450 I got my wish, I guess. 82 00:07:28,020 --> 00:07:29,080 I'll let you rest now. 83 00:07:30,520 --> 00:07:33,220 I have a question. Do you also assist people... 84 00:07:35,390 --> 00:07:36,760 in preventing a divorce? 85 00:07:41,499 --> 00:07:44,099 Sang Hee. Is your campaign for class president going well? 86 00:07:44,100 --> 00:07:45,169 Yes. 87 00:07:45,499 --> 00:07:47,046 How come you're not even touching the tofu? 88 00:07:47,070 --> 00:07:48,868 She activated her eyes on the back of her head again. 89 00:07:48,869 --> 00:07:50,738 I know you're trying to lose weight. 90 00:07:50,739 --> 00:07:52,209 But if you don't consume enough protein, 91 00:07:52,210 --> 00:07:53,470 your bones will break. Here. 92 00:07:54,369 --> 00:07:56,849 If I keep consuming protein like this, I'll be a muscular pig. 93 00:08:04,689 --> 00:08:06,820 Sang Hoon. Have a good day at school. 94 00:08:07,049 --> 00:08:08,759 - Have a good day. - Thanks. 95 00:08:08,760 --> 00:08:09,859 Hey. 96 00:08:11,260 --> 00:08:13,058 - I need a moment. - I'm running late. 97 00:08:13,059 --> 00:08:14,129 Just a moment. 98 00:08:17,900 --> 00:08:18,969 (Uncontested Divorce Agreement) 99 00:08:18,970 --> 00:08:21,969 Must you do this now when you know I have a busy morning? 100 00:08:21,970 --> 00:08:24,070 How many times must I tell you? 101 00:08:24,239 --> 00:08:26,168 I was told that our family and politics don't mix. 102 00:08:26,169 --> 00:08:27,469 It will bring a flood of misfortunes. 103 00:08:27,470 --> 00:08:28,710 Honey. How could you... 104 00:08:28,939 --> 00:08:31,580 Are you doing this because you actually believe that? 105 00:08:32,080 --> 00:08:33,560 What's the harm in taking the advice? 106 00:08:34,150 --> 00:08:35,649 Seriously. How come you can't see it? 107 00:08:35,650 --> 00:08:36,819 Get a grip. 108 00:08:36,820 --> 00:08:37,878 If that's the reason, 109 00:08:37,879 --> 00:08:40,199 that's all the more reason I cannot agree to this divorce. 110 00:08:40,749 --> 00:08:41,759 Honey. 111 00:08:42,119 --> 00:08:43,389 That's the situation I am in. 112 00:08:43,519 --> 00:08:46,859 I was looking into setting up a meeting with you. 113 00:08:47,129 --> 00:08:48,559 I guess telepathy could be real. 114 00:08:48,560 --> 00:08:50,398 (The generation-changing Hanjoo Party of the nation) 115 00:08:50,399 --> 00:08:51,430 Thank you. 116 00:08:55,070 --> 00:08:56,070 Let's hear it. 117 00:08:56,700 --> 00:08:58,509 Tell me why you came to see me at the spa. 118 00:09:00,210 --> 00:09:03,580 Where do you stand on increasing the number of law schools? 119 00:09:04,540 --> 00:09:07,609 You really hate Mr. Noh Yul Seong, don't you? 120 00:09:09,820 --> 00:09:11,790 I can pay you the bonus after everything, right? 121 00:09:12,749 --> 00:09:14,090 Yes. Of course. 122 00:09:15,690 --> 00:09:16,889 Let me say this again. 123 00:09:17,889 --> 00:09:20,060 My husband is asking me for a divorce. 124 00:09:20,859 --> 00:09:21,959 (Hanjoo Party) 125 00:09:21,960 --> 00:09:23,299 You wouldn't want to go through a divorce, 126 00:09:23,300 --> 00:09:25,199 since getting reelected... 127 00:09:25,200 --> 00:09:27,970 as the party representative would become harder then, right? 128 00:09:29,600 --> 00:09:31,940 No. It's because of my children. 129 00:09:32,109 --> 00:09:33,310 Sang Hee and Sang Hoon. 130 00:09:33,940 --> 00:09:36,009 They are from my husband's previous marriage. 131 00:09:36,909 --> 00:09:37,909 I see. 132 00:09:37,910 --> 00:09:40,449 They may not be my biological children, but I can proudly say... 133 00:09:40,450 --> 00:09:42,080 that I am their mother. 134 00:09:42,680 --> 00:09:45,920 In a divorce, it'd be difficult for me to get custody, wouldn't it? 135 00:09:46,489 --> 00:09:47,790 Legally, yes. 136 00:09:48,159 --> 00:09:49,159 That's why... 137 00:09:53,529 --> 00:09:54,859 I cannot divorce him. 138 00:10:02,040 --> 00:10:03,320 You all read the message, right? 139 00:10:04,040 --> 00:10:06,709 Isn't this the first case where we have to stop a divorce? 140 00:10:06,710 --> 00:10:08,439 I'm all for this kind of case. 141 00:10:08,440 --> 00:10:10,378 We just kill at what we do. 142 00:10:10,379 --> 00:10:12,979 It doesn't mean our job is to kill every divorce. 143 00:10:13,479 --> 00:10:15,849 Let's gather all the materials and talk at the conference table. 144 00:10:15,850 --> 00:10:16,920 - Okay. - Okay. 145 00:10:20,450 --> 00:10:22,589 Hello. You're here. Let's start the briefing then. 146 00:10:22,590 --> 00:10:24,290 He's going to sit this one out. 147 00:10:24,489 --> 00:10:26,329 What? Why? 148 00:10:26,330 --> 00:10:27,459 Is something wrong? 149 00:10:27,460 --> 00:10:29,930 - Well... - He has a lot of his own cases too. 150 00:10:30,060 --> 00:10:31,460 Let's work on this one without him. 151 00:10:32,769 --> 00:10:35,369 But I still need to be in the loop regarding the overall outline. 152 00:10:35,540 --> 00:10:36,570 I'll attend the briefing. 153 00:10:39,869 --> 00:10:42,029 Kim Young A, the party representative of Hanjoo Party. 154 00:10:42,479 --> 00:10:43,539 As an IT specialist, 155 00:10:43,540 --> 00:10:45,380 she was the CEO of a search engine in her 30s. 156 00:10:45,850 --> 00:10:47,478 Seven years ago, she married... 157 00:10:47,479 --> 00:10:50,079 the CEO of Yerim Distribution, Yoo Min Chul, at a late age. 158 00:10:50,080 --> 00:10:51,219 Their conflict has gotten serious lately... 159 00:10:51,220 --> 00:10:52,460 regarding her political career. 160 00:10:52,619 --> 00:10:54,018 As her husband's company is about to get listed, 161 00:10:54,019 --> 00:10:55,488 he's pushing for a divorce now. 162 00:10:55,489 --> 00:10:57,618 If he were to get a divorce after the company gets listed, 163 00:10:57,619 --> 00:10:59,758 there would be more assets to divide during the divorce. 164 00:10:59,759 --> 00:11:01,358 So he must want to get it done before that. 165 00:11:01,359 --> 00:11:03,829 When they got married, if she adopted his children, 166 00:11:03,830 --> 00:11:06,228 that would be grounds to demand child custody. Did she do that? 167 00:11:06,229 --> 00:11:07,269 She must have missed that. 168 00:11:07,930 --> 00:11:10,499 Then they would be strangers if the divorce gets processed. 169 00:11:10,600 --> 00:11:12,170 Let's meet with the husband first. 170 00:11:13,540 --> 00:11:15,500 - Security is our priority on this. - Yes, ma'am. 171 00:11:27,749 --> 00:11:29,989 Are the bottoms of your feet okay? 172 00:11:34,930 --> 00:11:37,330 You had crossed a desert. 173 00:11:37,629 --> 00:11:39,430 But there's no water in your fortune. 174 00:11:39,600 --> 00:11:43,040 So what do you think? The bottoms of your feet must be on fire. 175 00:11:43,300 --> 00:11:46,070 Life must have been tough on you. 176 00:11:47,340 --> 00:11:50,539 If you gather the energy of the universe together, 177 00:11:50,540 --> 00:11:53,749 the desert may turn into a meadow. 178 00:11:54,249 --> 00:11:55,249 Hallelujah. 179 00:11:56,519 --> 00:11:59,589 The pupils and whites of your eyes are clear. So you are bright. 180 00:11:59,590 --> 00:12:02,388 Your nose is straight like a riverbank where water flows. 181 00:12:02,389 --> 00:12:06,529 But your philtrum is deep. So you will drink up all the water. 182 00:12:07,190 --> 00:12:09,560 You and the energy of the universe... 183 00:12:09,859 --> 00:12:15,040 are bound to be in conflict by nature. 184 00:12:15,399 --> 00:12:17,868 Hallelujah. 185 00:12:17,869 --> 00:12:18,909 Amen. 186 00:12:19,540 --> 00:12:22,909 Sir. Did you ask for a divorce... 187 00:12:23,710 --> 00:12:25,850 based on the pastor's fortune reading? 188 00:12:26,180 --> 00:12:28,396 It's not fortune reading. It's the energy of the universe. 189 00:12:28,420 --> 00:12:30,118 I understand why this may seem a bit odd... 190 00:12:30,119 --> 00:12:31,399 from the eyes of worldly beings. 191 00:12:31,519 --> 00:12:32,789 But do not be rude to him. 192 00:12:32,790 --> 00:12:34,449 Excuse me. We just met, 193 00:12:34,450 --> 00:12:36,258 but judging her based on her facial features is also bad manners. 194 00:12:36,259 --> 00:12:38,628 Why don't you show them your psychokinesis? 195 00:12:38,629 --> 00:12:42,129 They will need a reason to back out of the case too. 196 00:12:46,800 --> 00:12:47,800 Young lady. 197 00:12:48,540 --> 00:12:50,898 These coins are engraved with the 12 zodiac animals. 198 00:12:50,899 --> 00:12:51,908 Choose one. 199 00:12:51,909 --> 00:12:56,009 Then the pastor will make the coin of your choice fly in the air. 200 00:12:56,639 --> 00:12:59,050 You must experience his superpower to believe it. 201 00:13:00,210 --> 00:13:01,920 Why must I experience it? 202 00:13:03,580 --> 00:13:04,648 It says so on your face. 203 00:13:04,649 --> 00:13:06,989 "How could you ask for a divorce based on what he said?" 204 00:13:08,290 --> 00:13:09,358 Let's stop here. 205 00:13:09,359 --> 00:13:11,489 There are people who doubt the truth of the universe. 206 00:13:13,060 --> 00:13:17,060 Please forgive their sin. Hallelujah. 207 00:13:17,129 --> 00:13:18,159 Amen. 208 00:13:22,670 --> 00:13:26,040 Anyway, Ms. Kim will not agree to a divorce... 209 00:13:26,369 --> 00:13:28,239 unless you give her child custody. 210 00:13:31,379 --> 00:13:32,609 I will divorce her. 211 00:13:32,810 --> 00:13:35,571 Tell her to sign the paper quietly before this turns into a big deal. 212 00:13:36,979 --> 00:13:38,019 Hallelujah. 213 00:13:42,420 --> 00:13:43,889 Is this called the Magnet Religion? 214 00:13:44,290 --> 00:13:45,850 How could he fall for a cult like that? 215 00:13:46,729 --> 00:13:50,100 It will be harder for Ms. Kim to leave the children with him. 216 00:13:50,300 --> 00:13:52,260 It feels like we have two targets with this case. 217 00:13:52,529 --> 00:13:54,600 The husband and the pastor he is influenced by. 218 00:13:55,700 --> 00:13:57,040 Let's dig into that pastor... 219 00:13:58,239 --> 00:13:59,919 and find out about what kind of man he is. 220 00:14:23,159 --> 00:14:24,529 It will be a holiday soon. 221 00:14:25,629 --> 00:14:27,129 Hang in there, ma'am. 222 00:14:40,779 --> 00:14:42,826 You didn't get the cell phone back from Chayul Law Firm, right? 223 00:14:42,850 --> 00:14:43,950 No. Not yet. 224 00:14:47,249 --> 00:14:49,460 You knew Chayul Law Firm had it. 225 00:14:51,989 --> 00:14:53,330 Professor Seo... 226 00:14:54,489 --> 00:14:58,529 was in the five-member society Noh Yul Seong established. 227 00:14:59,570 --> 00:15:00,628 What's that? 228 00:15:00,629 --> 00:15:02,869 On the surface, they were working to found a law school. 229 00:15:03,100 --> 00:15:04,268 But they were a private group, 230 00:15:04,269 --> 00:15:06,709 looking to score future profits from real estate development. 231 00:15:06,970 --> 00:15:08,269 It is my opinion that... 232 00:15:08,810 --> 00:15:11,330 the five-member society had something to do with why he jumped. 233 00:15:13,810 --> 00:15:16,010 Haven't you done enough, putting him in this condition? 234 00:15:16,450 --> 00:15:18,530 Are you going to accuse him of being a criminal now? 235 00:15:19,019 --> 00:15:20,350 Please leave. 236 00:15:25,330 --> 00:15:26,359 Okay. 237 00:15:37,300 --> 00:15:38,300 Fine. 238 00:15:40,340 --> 00:15:41,908 You can curse me out and call me a prosecutor... 239 00:15:41,909 --> 00:15:43,479 who only cared about making my case. 240 00:15:46,350 --> 00:15:49,950 Sometimes, it makes me wonder if that's who I had been. 241 00:15:50,479 --> 00:15:51,820 That does cross my mind. 242 00:15:52,190 --> 00:15:54,820 But let me check Professor Seo's cell phone. 243 00:15:56,920 --> 00:15:59,160 I will find the real reason behind his decision to jump. 244 00:16:12,009 --> 00:16:13,689 Well, you had me scared for some time now. 245 00:16:14,139 --> 00:16:16,608 I requested to meet with you for a while. 246 00:16:16,609 --> 00:16:19,879 But our meeting kept getting delayed. 247 00:16:20,249 --> 00:16:22,129 Once the law regarding law schools get amended, 248 00:16:22,450 --> 00:16:24,519 there would be three new law schools. 249 00:16:24,879 --> 00:16:26,320 I heard that your law firm played... 250 00:16:27,050 --> 00:16:29,059 a huge role when it was presented to the LJC. 251 00:16:29,060 --> 00:16:30,388 (Hanjoo Party) 252 00:16:30,389 --> 00:16:33,358 You want to get down to business. I see. 253 00:16:33,359 --> 00:16:34,359 This is great. 254 00:16:36,259 --> 00:16:38,419 If you help the law get passed in the plenary session, 255 00:16:39,070 --> 00:16:40,670 I will pay my own money... 256 00:16:40,729 --> 00:16:42,800 to build the town for law schools. 257 00:16:44,670 --> 00:16:46,268 If these law schools can serve... 258 00:16:46,269 --> 00:16:48,809 as a tool in revitalizing the regional economy, 259 00:16:48,810 --> 00:16:50,378 you will be taking all the credit. 260 00:16:50,379 --> 00:16:53,050 You can count on that, of course. 261 00:16:53,879 --> 00:16:56,680 Then it only makes sense that Chayul Law Firm takes... 262 00:16:57,249 --> 00:16:58,889 one of the new law schools. 263 00:17:00,590 --> 00:17:02,920 That's too bad. You see, 264 00:17:04,560 --> 00:17:06,690 I don't join hands with people who have been... 265 00:17:08,260 --> 00:17:09,629 awful to their spouses. 266 00:17:23,310 --> 00:17:26,649 By the way, there's something between Ms. Kim and Lawyer Dong. 267 00:17:28,580 --> 00:17:29,820 What? That was so random. 268 00:17:30,179 --> 00:17:33,550 Seriously. You're so clueless. This is why you can't date men. 269 00:17:35,090 --> 00:17:37,889 Lawyer Dong never had the intention of sitting this one out. 270 00:17:38,490 --> 00:17:41,129 But Ms. Kim pushed him out on purpose. 271 00:17:41,899 --> 00:17:43,179 I bet she's playing hard-to-get. 272 00:17:44,429 --> 00:17:47,109 You must think there's a fling if two people establish eye contact. 273 00:17:47,570 --> 00:17:48,769 You think we're all like you. 274 00:17:48,770 --> 00:17:50,800 My hunches are scientifically proven. 275 00:17:51,199 --> 00:17:54,669 See? Our eyes meet all the time, but I never get confused. 276 00:17:55,139 --> 00:17:56,639 - Is that so? - Yes. 277 00:18:06,020 --> 00:18:07,020 What? 278 00:18:08,419 --> 00:18:09,419 What is it? 279 00:18:10,490 --> 00:18:14,990 Gosh. I wonder if Lawyer Dong needs any help from another guy. 280 00:18:15,500 --> 00:18:16,530 He's coming out. 281 00:18:38,419 --> 00:18:43,020 (Cheonji Dongsan) 282 00:18:54,070 --> 00:18:55,110 They're all his believers? 283 00:18:55,570 --> 00:18:57,069 He must've extorted a lot of money... 284 00:18:57,070 --> 00:18:58,990 to be able to build such a big church like this. 285 00:19:00,139 --> 00:19:01,939 What is this? A rip off on Cheonji Dongsan? 286 00:19:06,010 --> 00:19:07,010 Let's go. 287 00:19:09,350 --> 00:19:11,249 (Cheonji Dongsan) 288 00:19:11,250 --> 00:19:13,718 His believers come here every week to be blessed... 289 00:19:13,719 --> 00:19:15,050 by the pastor. 290 00:19:15,859 --> 00:19:16,859 To be blessed? 291 00:19:16,859 --> 00:19:17,859 (Cheonji Dongsan, Pastor Cheonji, Cheon Ji San) 292 00:19:17,859 --> 00:19:18,859 (Cheonji Faith) 293 00:19:18,860 --> 00:19:20,089 He's known as the pastor... 294 00:19:20,090 --> 00:19:22,129 who foresees the future and heals sick people. 295 00:19:22,530 --> 00:19:24,659 So people actually believe that? 296 00:19:25,300 --> 00:19:26,829 (CEO Yoo Min Chul's testimonial video) 297 00:19:26,830 --> 00:19:29,300 Father. 298 00:19:33,169 --> 00:19:35,070 You know, he has psychic power. 299 00:19:35,340 --> 00:19:36,878 The psychic power we almost saw in person that day. 300 00:19:36,879 --> 00:19:38,539 Besides, he's famous for making accurate predictions... 301 00:19:38,540 --> 00:19:39,678 regarding investments. 302 00:19:39,679 --> 00:19:41,479 Back then, Yoo's company was struggling due to lack of funds. 303 00:19:41,480 --> 00:19:42,819 But when he bought the stocks of the company the pastor pointed out, 304 00:19:42,820 --> 00:19:44,148 he made a fortune. 305 00:19:44,149 --> 00:19:46,789 He said his insomnia improved thanks to the psychic therapy. 306 00:19:46,790 --> 00:19:48,149 That's how he got hooked. 307 00:19:50,389 --> 00:19:52,559 - What should we eat today? - Let's see. 308 00:19:52,560 --> 00:19:54,359 - You're back, Lawyer Dong. - Hey. 309 00:20:02,340 --> 00:20:04,840 Well, why don't you come and have a meal with us? 310 00:20:04,939 --> 00:20:06,439 - Sure. - Okay. 311 00:20:07,709 --> 00:20:09,780 (Grilled beef restaurant) 312 00:20:19,050 --> 00:20:21,170 I told you, didn't I? This restaurant is really good. 313 00:20:21,649 --> 00:20:23,389 Ms. Kim. Have this. It's cooked. 314 00:20:31,560 --> 00:20:32,968 Hey, this is so tasty. 315 00:20:32,969 --> 00:20:34,100 - Really? - Yes. 316 00:20:35,639 --> 00:20:36,639 Here. 317 00:20:37,840 --> 00:20:41,138 Are there people with psychic powers like him in Korea too? 318 00:20:41,139 --> 00:20:43,408 The husband can't think straight because Mr. Psychic Power said... 319 00:20:43,409 --> 00:20:45,049 he would be in trouble without a divorce. 320 00:20:45,409 --> 00:20:48,980 I can make things float in the air too. 321 00:20:49,550 --> 00:20:50,780 - What? - What? 322 00:21:20,379 --> 00:21:23,020 - All right. - What? 323 00:21:24,520 --> 00:21:25,550 It's in the air! 324 00:21:28,490 --> 00:21:29,490 Here. 325 00:21:30,990 --> 00:21:33,289 - Ms. Kim. Your hand, please. - What? 326 00:21:33,290 --> 00:21:34,359 Quickly. 327 00:21:38,530 --> 00:21:39,570 Here. 328 00:21:49,109 --> 00:21:50,109 That was amazing. 329 00:21:50,639 --> 00:21:52,449 - Gosh. How did you do it? - I'm dizzy. 330 00:21:53,209 --> 00:21:55,849 It's a magic trick. I can't tell you the secret. 331 00:21:55,850 --> 00:21:58,350 Gosh. What? How did you do it? 332 00:22:01,820 --> 00:22:02,820 Are you curious? 333 00:22:03,889 --> 00:22:05,766 - If you're curious... - Will you ask for 50 cents? 334 00:22:05,790 --> 00:22:07,459 - Yes. - Don't. 335 00:22:12,730 --> 00:22:14,928 Then how did the pastor treat his insomnia? 336 00:22:14,929 --> 00:22:16,570 Maybe, it might be the placebo effect. 337 00:22:17,300 --> 00:22:19,709 Right. It got better as much as his faith grew. 338 00:22:27,679 --> 00:22:29,320 You're still upset at me, 339 00:22:29,679 --> 00:22:31,159 But the magic trick must've been fun. 340 00:22:33,149 --> 00:22:34,990 I think you're more upset than me. 341 00:22:38,260 --> 00:22:40,100 You weren't even interested in hearing me out. 342 00:22:46,730 --> 00:22:48,130 Have tea at my house before you go. 343 00:22:49,939 --> 00:22:50,939 At where? 344 00:22:51,469 --> 00:22:55,270 Not ramyeon. Just some tea. 345 00:22:57,080 --> 00:22:58,960 You have to give me a chance to explain myself. 346 00:22:59,449 --> 00:23:01,409 Even if you're going to shoo me away right after. 347 00:23:24,540 --> 00:23:25,570 Did you throw that away? 348 00:23:28,169 --> 00:23:29,939 You were too lazy to throw this away, right? 349 00:23:32,379 --> 00:23:33,449 Here. 350 00:23:36,179 --> 00:23:37,250 Thanks. 351 00:23:38,080 --> 00:23:39,240 I have something to show you. 352 00:23:42,020 --> 00:23:43,020 Here. 353 00:23:45,929 --> 00:23:48,560 (Seo Woong Jin's Fatal Fall Incident) 354 00:23:52,530 --> 00:23:56,369 Professor Seo was the last caller of the case of the assistant's death. 355 00:23:56,840 --> 00:23:59,169 That assistant is Na Yu Mi? 356 00:23:59,469 --> 00:24:00,469 Yes. 357 00:24:01,869 --> 00:24:03,909 But did Na Yu Mi and Noh Yul Seong know each other? 358 00:24:04,709 --> 00:24:06,669 I'd say it was more than just knowing each other. 359 00:24:08,080 --> 00:24:09,080 She was his girl? 360 00:24:11,520 --> 00:24:12,590 Since when? 361 00:24:13,119 --> 00:24:14,189 I'm not sure. 362 00:24:15,119 --> 00:24:18,019 Anyway, I saw her in a hotel... 363 00:24:18,020 --> 00:24:19,689 at Noh Yul Seong's remarriage party. 364 00:24:20,030 --> 00:24:22,830 That night, she died after falling off a taxi that was driving. 365 00:24:23,230 --> 00:24:24,429 There was an informant? 366 00:24:24,730 --> 00:24:26,668 The police ended the case as a suicide. 367 00:24:26,669 --> 00:24:29,046 But there was an informant that claimed it wasn't a suicide. 368 00:24:29,070 --> 00:24:30,638 But why didn't they conduct reinvestigation? 369 00:24:30,639 --> 00:24:32,510 She couldn't be reached after her call. 370 00:24:33,040 --> 00:24:34,668 It sounded like a lady in her 60s. 371 00:24:34,669 --> 00:24:36,840 But there were no clues that led to her. 372 00:24:38,139 --> 00:24:40,909 Seo Woong Jin's death leap and Na Yu Mi's suicide. 373 00:24:42,520 --> 00:24:43,979 Both cases don't seem quite right. 374 00:24:43,980 --> 00:24:45,949 But in these two cases, 375 00:24:46,149 --> 00:24:48,919 Noh Yul Seong is involved. 376 00:24:49,159 --> 00:24:51,790 That was why I kept looking into these cases. 377 00:24:52,830 --> 00:24:55,260 But Noh Yul Seong wasn't the reason I came to SOLUTION. 378 00:24:58,530 --> 00:24:59,699 It was Kim Sa Ra. 379 00:25:04,969 --> 00:25:07,168 We met after nine years. 380 00:25:07,169 --> 00:25:09,409 "Well, that's nice. I should use my ex to my advantage." 381 00:25:09,939 --> 00:25:11,240 Can you think that way? 382 00:25:12,379 --> 00:25:13,409 Yes. 383 00:25:13,949 --> 00:25:15,009 What? 384 00:25:15,010 --> 00:25:16,320 I will do that from now on. 385 00:25:17,219 --> 00:25:18,279 Do what? 386 00:25:18,280 --> 00:25:21,449 I finally see a way to send Noh Yul Seong to prison. 387 00:25:23,859 --> 00:25:25,159 I want to use you, Lawyer Dong. 388 00:25:26,330 --> 00:25:27,590 Let's use each other. 389 00:25:51,949 --> 00:25:53,719 Ms. Kim and Lawyer Dong got in a fight. 390 00:25:54,090 --> 00:25:56,730 She sounded quite resolute about having Lawyer Dong out of a case. 391 00:25:57,889 --> 00:25:58,889 Really? 392 00:25:59,189 --> 00:26:01,470 It seems like you'll cry if they make up with each other. 393 00:26:01,590 --> 00:26:04,158 What's going on? Do you still have feelings for your ex-wife? 394 00:26:04,159 --> 00:26:06,230 Don't get ahead of yourself. 395 00:26:06,669 --> 00:26:07,829 Don't be taking things there. 396 00:26:09,840 --> 00:26:10,869 Fine. 397 00:26:11,639 --> 00:26:15,010 Then is it too much to talk about Kim Young A? 398 00:26:16,240 --> 00:26:17,810 I will if you stop frowning so much. 399 00:26:18,080 --> 00:26:19,609 Hurry up and tell me. 400 00:26:21,909 --> 00:26:24,079 She came to SOLUTION to ask for help to stop her divorce. 401 00:26:24,080 --> 00:26:25,080 Divorce? 402 00:26:27,820 --> 00:26:29,259 Is she liable for anything? 403 00:26:29,260 --> 00:26:30,260 Not at all. 404 00:26:30,889 --> 00:26:33,030 The problem lies within the husband. 405 00:26:33,230 --> 00:26:34,889 Amazingly, it has to do with a cult. 406 00:26:42,600 --> 00:26:44,439 - Get off. - What? 407 00:26:45,270 --> 00:26:46,938 Weren't you the one to call to ask me things? 408 00:26:46,939 --> 00:26:48,339 You're right about that. 409 00:26:48,340 --> 00:26:49,879 Get off for now. Wait for me. 410 00:27:12,929 --> 00:27:14,699 What's with the heavy steps? 411 00:27:16,300 --> 00:27:17,669 Sorry? I'm fine. 412 00:27:17,899 --> 00:27:21,540 Was it because I mentioned the second floor to stay out of it? 413 00:27:21,909 --> 00:27:23,379 I hope it wasn't because of that. 414 00:27:23,879 --> 00:27:25,379 Oh, not at all. 415 00:27:25,580 --> 00:27:28,250 It had nothing to do with you, Hui Jin. 416 00:27:28,379 --> 00:27:30,219 I was worried if you would get the wrong idea. 417 00:27:38,859 --> 00:27:40,790 Why are you worrying about me? 418 00:27:41,689 --> 00:27:43,260 We're in the same team. 419 00:27:56,080 --> 00:27:57,709 You're going to push Kim Young A out? 420 00:27:58,209 --> 00:27:59,280 It's a mess there. 421 00:28:00,780 --> 00:28:02,619 No pesticide will work. 422 00:28:02,719 --> 00:28:04,820 If that's the case, it's best to cut it out. 423 00:28:06,689 --> 00:28:07,719 What next? 424 00:28:08,149 --> 00:28:11,560 After her, the next representative is Ha Hyun Ho. 425 00:28:14,230 --> 00:28:15,290 I need your help. 426 00:28:19,169 --> 00:28:21,089 You said you'll take care of things on your own. 427 00:28:21,530 --> 00:28:24,369 But you're showing the white flag in just a week. 428 00:28:30,179 --> 00:28:32,240 I'm feeling embarrassed. 429 00:28:32,750 --> 00:28:34,349 Your pesticides will surely work on Ha Hyun Ho. 430 00:28:34,350 --> 00:28:35,709 One last time! 431 00:28:37,080 --> 00:28:38,448 If you are to blame me one more time, 432 00:28:38,449 --> 00:28:41,090 not even a single sheet of paper from Chayul will be given to you. 433 00:28:44,189 --> 00:28:45,929 If you are to help out with that, 434 00:28:46,830 --> 00:28:48,189 I will deal with Kim Young A. 435 00:29:06,010 --> 00:29:08,409 Hello, Pastor Cheon. 436 00:29:09,109 --> 00:29:11,479 By the way, you're house is amazing. 437 00:29:11,480 --> 00:29:15,590 Oh, is CEO Yoo Min Chul's divorce going smoothly? 438 00:29:16,119 --> 00:29:17,189 Who are you? 439 00:29:18,020 --> 00:29:19,020 Me? 440 00:29:19,730 --> 00:29:22,760 I am someone who is looking in the same direction as you. 441 00:29:25,929 --> 00:29:28,128 Do you know Kim Young A well? 442 00:29:28,129 --> 00:29:29,368 Yes. She comes often. 443 00:29:29,369 --> 00:29:31,269 She came for both the party representative... 444 00:29:31,270 --> 00:29:33,169 and presidential elections. 445 00:29:33,540 --> 00:29:35,609 - Did you watch it? - We're watching it right now. 446 00:29:39,609 --> 00:29:40,980 Oh, right. 447 00:29:42,949 --> 00:29:45,218 Do you know Kim Young A well? 448 00:29:45,219 --> 00:29:46,688 Yes. She comes often. 449 00:29:46,689 --> 00:29:48,618 She came for both the party representative... 450 00:29:48,619 --> 00:29:50,489 and presidential elections. 451 00:29:50,490 --> 00:29:51,888 Are you her mentor? 452 00:29:51,889 --> 00:29:53,888 That's it. A mentor. 453 00:29:53,889 --> 00:29:56,800 The higher a person goes, the lonelier they get. 454 00:29:57,060 --> 00:29:59,368 Unexpectedly, she has no one around her. 455 00:29:59,369 --> 00:30:01,168 That is why I am here for her to give some advice. 456 00:30:01,169 --> 00:30:03,438 The part-timer of this place posted it up online. 457 00:30:03,439 --> 00:30:05,599 While going through the CCTV footage, 458 00:30:05,600 --> 00:30:07,760 talks about a big name made the part-timer post it up. 459 00:30:13,250 --> 00:30:15,750 Did your mom want steak this year? 460 00:30:16,080 --> 00:30:19,050 Yes. I got the sign last night. 461 00:30:20,290 --> 00:30:22,419 - Enjoy your meal, Mom. - Let's dig in. 462 00:30:25,060 --> 00:30:26,629 Only cooked vegetables. 463 00:30:27,590 --> 00:30:30,658 A controlled diet is most important for your illness, Sang Hoon. 464 00:30:30,659 --> 00:30:31,730 I know. 465 00:30:32,300 --> 00:30:33,898 What's the point of going through a controlled diet? 466 00:30:33,899 --> 00:30:34,929 Dad... 467 00:30:35,429 --> 00:30:38,369 I know your dad doesn't remember the anniversary of your mom's death. 468 00:30:38,639 --> 00:30:40,108 Don't feel too sad about it. 469 00:30:40,109 --> 00:30:41,638 He's super annoying. 470 00:30:41,639 --> 00:30:43,010 Sang Hee, let's not get rude now. 471 00:30:44,040 --> 00:30:45,400 Your brother might learn from you. 472 00:30:46,750 --> 00:30:48,549 Look at what he's doing after hearing from a pastor... 473 00:30:48,550 --> 00:30:49,919 that it'll bring bad luck to him. 474 00:30:50,480 --> 00:30:51,480 Let's eat. 475 00:30:56,219 --> 00:30:57,219 Hey. 476 00:30:58,760 --> 00:30:59,790 What? 477 00:31:00,159 --> 00:31:01,830 That's it. A mentor. 478 00:31:02,959 --> 00:31:04,729 This pastor is totally crazy. 479 00:31:04,730 --> 00:31:07,729 Mom, will you really get a divorce? 480 00:31:07,730 --> 00:31:09,600 Gosh, are you kidding me? 481 00:31:09,770 --> 00:31:11,800 Do you think I can live without you two? 482 00:31:12,399 --> 00:31:13,409 Seriously? 483 00:31:20,949 --> 00:31:23,419 I will survive through this. 484 00:31:25,149 --> 00:31:27,990 Don't get so worried. Okay? 485 00:31:31,520 --> 00:31:32,889 CEO Yoo! 486 00:31:33,090 --> 00:31:34,858 What are you thinking? 487 00:31:34,859 --> 00:31:38,129 I just don't get why... 488 00:31:38,500 --> 00:31:39,799 you said all those lies. 489 00:31:39,800 --> 00:31:41,368 Haven't you heard of malicious editing? 490 00:31:41,369 --> 00:31:44,539 It's just making me look like I've said those things. 491 00:31:44,540 --> 00:31:45,600 My gosh. 492 00:31:46,240 --> 00:31:48,168 So that was it, right? 493 00:31:48,169 --> 00:31:49,310 Gosh. 494 00:31:53,580 --> 00:31:56,850 What do I get from doing that? 495 00:31:57,020 --> 00:32:01,189 Your status will go up as a party representative mentor. 496 00:32:01,449 --> 00:32:03,718 Even if Kim Young A denies it, 497 00:32:03,719 --> 00:32:05,619 people will go with that idea. 498 00:32:10,260 --> 00:32:13,230 Listen. Kim Young A... 499 00:32:13,429 --> 00:32:17,198 is taking away the cosmic energy within you. 500 00:32:17,199 --> 00:32:18,969 How many times have I told you this? 501 00:32:19,240 --> 00:32:21,509 And yet, you're still struggling... 502 00:32:21,510 --> 00:32:23,379 to get a divorce. 503 00:32:28,909 --> 00:32:30,479 - CEO Yoo. - Yes? 504 00:32:30,480 --> 00:32:33,219 Are you acting this way to avoid making offerings? 505 00:32:34,320 --> 00:32:35,490 Pastor Cheon! 506 00:32:35,990 --> 00:32:39,289 After our company gets listed, it'll be Cheonji Dongsan's. 507 00:32:39,290 --> 00:32:41,128 We must receive your great energy... 508 00:32:41,129 --> 00:32:43,000 and spread out through the world. 509 00:32:44,300 --> 00:32:46,230 Hallelujah. 510 00:32:46,570 --> 00:32:47,570 Hello. 511 00:32:47,800 --> 00:32:49,299 Have you seen the video? 512 00:32:49,300 --> 00:32:51,740 None of it is true. Talk with the secretary's office. 513 00:32:58,409 --> 00:33:00,809 (Member of the Supreme Council, Ha Hyun Ho) 514 00:33:00,810 --> 00:33:02,780 (Hanjoo Party) 515 00:33:04,679 --> 00:33:07,149 I apologize for being late. 516 00:33:07,619 --> 00:33:09,989 Goodness. You're going through a lot. 517 00:33:09,990 --> 00:33:12,589 Journalists love a bit of gossip, don't they? 518 00:33:12,590 --> 00:33:14,559 But let's make things clear. 519 00:33:14,560 --> 00:33:16,829 Are you sure you're not related to all that? 520 00:33:16,830 --> 00:33:20,099 - Assemblyman Ha. - Well, if it isn't true, 521 00:33:20,100 --> 00:33:21,868 you must deny this for the party's sake. 522 00:33:21,869 --> 00:33:23,000 Don't worry. 523 00:33:23,300 --> 00:33:26,310 I am not a member of that cult. 524 00:33:26,969 --> 00:33:29,839 Great. Then everything's fine. 525 00:33:29,840 --> 00:33:30,979 Make some time on the weekend with your husband. 526 00:33:30,980 --> 00:33:33,080 Go to a big church or cathedral... 527 00:33:33,409 --> 00:33:36,149 and post up a picture of you praying. 528 00:33:36,480 --> 00:33:38,449 That will sort things right away. 529 00:33:40,919 --> 00:33:43,260 I feel so dumbfounded. 530 00:33:43,320 --> 00:33:44,358 (The generation-changing Hanjoo Party of the nation) 531 00:33:44,359 --> 00:33:45,490 My husband says... 532 00:33:46,560 --> 00:33:47,990 it's malicious editing. 533 00:33:48,159 --> 00:33:49,698 Everyone on the Internet... 534 00:33:49,699 --> 00:33:52,230 is doxing the pastor of Cheonji Dongsan. 535 00:33:53,230 --> 00:33:56,740 We can get by saying it's nonsense from the pastor. 536 00:33:56,869 --> 00:33:59,109 But if everyone finds out that your husband is a member, 537 00:33:59,669 --> 00:34:00,749 things will get much worse. 538 00:34:02,240 --> 00:34:03,408 We don't have time. 539 00:34:03,409 --> 00:34:04,939 The rumours and the divorce. 540 00:34:05,310 --> 00:34:08,409 These things will only get solved when your husband leaves that place. 541 00:34:18,520 --> 00:34:20,130 Just a moment. 542 00:34:21,659 --> 00:34:22,659 Me? 543 00:34:24,029 --> 00:34:25,029 Again? 544 00:34:26,100 --> 00:34:30,099 Out of us, you're the only one the pastor doesn't know. 545 00:34:30,100 --> 00:34:31,968 To get the husband out, 546 00:34:31,969 --> 00:34:34,810 we have to make him know the pastor is a cult leader. 547 00:34:37,210 --> 00:34:40,150 Why do you keep making me the inside man? 548 00:34:41,080 --> 00:34:42,979 This still doesn't sound right. 549 00:34:42,980 --> 00:34:44,979 Won't there be another way? 550 00:34:44,980 --> 00:34:47,588 If we are to make him learn that the pastor is a swindler, 551 00:34:47,589 --> 00:34:49,318 this is the best way. 552 00:34:49,319 --> 00:34:53,189 Well, I may be good at everything else, 553 00:34:53,190 --> 00:34:56,130 but acting is just not my thing. 554 00:34:56,730 --> 00:34:59,129 You won't find a worse actor than me. 555 00:34:59,130 --> 00:35:00,729 It's serious. 556 00:35:00,730 --> 00:35:02,169 Let's find another way. 557 00:35:02,170 --> 00:35:05,269 Lawyer Dong. It's a trend to have it all as a lawyer. 558 00:35:05,270 --> 00:35:08,069 Have it all? I'm not interested. 559 00:35:10,009 --> 00:35:12,479 If someone like me ends up going, 560 00:35:12,480 --> 00:35:14,610 everyone will find out. 561 00:35:14,980 --> 00:35:15,980 Hi! 562 00:35:15,981 --> 00:35:18,849 Ms. Son. I don't really look like someone who is... 563 00:35:18,850 --> 00:35:19,989 part of a cult, do I? 564 00:35:20,719 --> 00:35:23,218 There aren't specific faces to be a cult member. 565 00:35:23,219 --> 00:35:25,388 What is it? Why do you need me for this? 566 00:35:25,389 --> 00:35:28,829 Ms. Son, you said you dreamed of becoming an actress, right? 567 00:35:28,830 --> 00:35:32,059 Yes. I have the perfect face and body. What a waste. 568 00:35:32,060 --> 00:35:33,829 - Right? - Yes. Why do you ask? 569 00:35:33,830 --> 00:35:37,540 Why don't you take this chance to live out your dream? 570 00:35:37,839 --> 00:35:40,469 Two is better than one, isn't it? This looks great. 571 00:35:41,670 --> 00:35:42,670 What? 572 00:35:43,110 --> 00:35:44,339 Just say no. 573 00:35:44,540 --> 00:35:45,579 What is it about? 574 00:35:45,580 --> 00:35:48,908 Think carefully about this. Is this the best plan possible? 575 00:35:48,909 --> 00:35:49,920 - Yes! - Yes! 576 00:35:50,350 --> 00:35:51,549 What plan? 577 00:35:51,750 --> 00:35:53,019 Just say no. 578 00:35:53,020 --> 00:35:54,349 Say no? No! 579 00:35:54,350 --> 00:35:55,619 But what's the plan? 580 00:35:56,020 --> 00:35:58,359 (Cheonji Dongsan) 581 00:35:58,360 --> 00:36:01,159 Cheonji claimed this! 582 00:36:02,360 --> 00:36:05,130 If you have faith, 583 00:36:05,799 --> 00:36:09,529 the mountains and seas can be moved! 584 00:36:10,069 --> 00:36:12,298 Believe in Cheonji... 585 00:36:12,299 --> 00:36:14,210 and miracles will occur! 586 00:36:14,610 --> 00:36:17,080 Doubt Cheonji... 587 00:36:17,580 --> 00:36:21,779 and all will fall into the fiery pit! 588 00:36:21,880 --> 00:36:23,979 Hallelujah! 589 00:36:23,980 --> 00:36:26,118 - Hallelujah! - Hallelujah! 590 00:36:26,119 --> 00:36:27,749 - Amen. - Hallelujah. 591 00:36:27,750 --> 00:36:29,989 - Amen. - Amen. 592 00:36:30,360 --> 00:36:33,329 Claims that I am... 593 00:36:33,330 --> 00:36:35,559 a mentor of a famous politician... 594 00:36:35,560 --> 00:36:38,360 are not important at all. 595 00:36:39,630 --> 00:36:40,900 "Why so serious?" 596 00:36:43,799 --> 00:36:46,169 Even so, there are numerous... 597 00:36:46,170 --> 00:36:48,209 poor and pitiful members who have come... 598 00:36:48,210 --> 00:36:51,880 from all over the country. 599 00:36:52,239 --> 00:36:57,420 Cheonji will welcome you with love. 600 00:36:57,819 --> 00:36:58,979 Newcomers. 601 00:36:58,980 --> 00:37:01,488 - Please stand up, newcomers. - Newcomers. 602 00:37:01,489 --> 00:37:03,790 - Yes. Stand up. - Please stand up for us. 603 00:37:04,920 --> 00:37:06,529 - Newcomers? - We're newcomers. 604 00:37:07,759 --> 00:37:09,360 - Up we go. - I can't see at all. 605 00:37:10,429 --> 00:37:13,929 Who shall greet us as the representative? 606 00:37:14,330 --> 00:37:16,400 Oh, the one with glasses. 607 00:37:16,600 --> 00:37:18,239 You're the only man here. 608 00:37:18,940 --> 00:37:19,940 Glasses? 609 00:37:22,170 --> 00:37:23,339 Oh, right. 610 00:37:24,310 --> 00:37:26,980 - Look natural. - Natural. Yes. 611 00:37:27,179 --> 00:37:30,520 Well, I have come with my sister... 612 00:37:31,750 --> 00:37:34,119 who has lost her sight a few years ago... 613 00:37:35,089 --> 00:37:36,319 through an unknown illness. 614 00:37:39,219 --> 00:37:43,059 We have come to receive the blessing of Pastor Cheonji. 615 00:37:43,060 --> 00:37:44,198 Hallelujah! 616 00:37:44,199 --> 00:37:46,969 - Hallelujah! - Hallelujah! 617 00:37:48,400 --> 00:37:50,540 Great. 618 00:37:50,639 --> 00:37:52,569 None of that is necessary! 619 00:37:52,869 --> 00:37:54,040 All you need is faith. 620 00:37:55,009 --> 00:37:57,338 - Faith alone. - This acting is more than terrible. 621 00:37:57,339 --> 00:38:01,778 With faith in Cheonji, the sister of the only man here... 622 00:38:01,779 --> 00:38:05,019 a miracle will occur! 623 00:38:05,020 --> 00:38:07,289 Hallelujah! 624 00:38:07,290 --> 00:38:08,519 - Hallelujah! - Hallelujah! 625 00:38:08,520 --> 00:38:10,460 - Hallelujah! - Hallelujah! 626 00:38:11,119 --> 00:38:12,189 Amen! 627 00:38:12,190 --> 00:38:14,158 - Amen! - Amen! 628 00:38:14,159 --> 00:38:15,929 Please be seated. 629 00:38:17,060 --> 00:38:18,100 Yes. 630 00:38:19,029 --> 00:38:20,029 Right. 631 00:38:21,130 --> 00:38:23,440 (Cheonji Dongsan) 632 00:38:27,940 --> 00:38:29,009 Look forward. 633 00:38:37,449 --> 00:38:39,150 Cheonji! 634 00:38:46,659 --> 00:38:48,130 Your faith... 635 00:38:48,389 --> 00:38:51,859 will receive cosmic energy! 636 00:38:51,860 --> 00:38:54,298 It is through Pastor Cheonji. 637 00:38:54,299 --> 00:38:55,568 Who? 638 00:38:55,569 --> 00:38:58,169 - Pastor Cheonji! - Pastor Cheonji! 639 00:38:58,170 --> 00:38:59,170 Pastor Cheonji! 640 00:38:59,171 --> 00:39:01,710 Through Pastor Cheonji, 641 00:39:01,909 --> 00:39:04,809 this poor cancer patient... 642 00:39:04,810 --> 00:39:08,310 will receive that energy! 643 00:39:08,880 --> 00:39:09,979 Do you believe this? 644 00:39:09,980 --> 00:39:11,349 - Yes! - Yes! 645 00:39:11,350 --> 00:39:12,979 Do you believe this? 646 00:39:12,980 --> 00:39:14,420 - Yes! - Yes! 647 00:39:27,500 --> 00:39:28,969 We believe! 648 00:39:42,350 --> 00:39:45,279 (Cheonji Dongsan) 649 00:40:11,009 --> 00:40:12,009 Silence! 650 00:40:12,210 --> 00:40:14,209 You may now... 651 00:40:14,210 --> 00:40:17,080 witness the evidence of this miracle. 652 00:40:23,920 --> 00:40:28,888 This Pastor Cheonji has received cosmic energy... 653 00:40:28,889 --> 00:40:32,029 to remove that lump of cancer. 654 00:40:32,130 --> 00:40:36,769 Thus, a miracle has come to this believer. 655 00:40:36,770 --> 00:40:38,999 - Amen! - Amen! 656 00:40:39,000 --> 00:40:43,779 Now, let us give our final prayer. 657 00:40:44,810 --> 00:40:46,379 I have an announcement to make. 658 00:40:46,380 --> 00:40:49,150 If you are a newcomer, please come to the front. 659 00:40:50,520 --> 00:40:52,219 Newcomers! 660 00:40:52,319 --> 00:40:53,948 - You may leave the mats... - Come forward. 661 00:40:53,949 --> 00:40:55,219 - this way. - Come this way. 662 00:40:55,319 --> 00:40:56,350 The mats... 663 00:41:07,670 --> 00:41:10,039 Oh, right. Where is the prayer room? 664 00:41:10,040 --> 00:41:11,468 - It's that way. - Right. 665 00:41:11,469 --> 00:41:12,568 She can't see. 666 00:41:12,569 --> 00:41:13,609 - My sister can't see. - I can't see. 667 00:41:13,610 --> 00:41:14,868 - It's this way. - I can't see. 668 00:41:14,869 --> 00:41:16,509 - I must go this way. - This way. 669 00:41:26,549 --> 00:41:28,249 - Don't look surprised. - I can't see. 670 00:41:28,250 --> 00:41:29,250 You can't see. 671 00:41:32,889 --> 00:41:33,960 Thank you. 672 00:41:43,469 --> 00:41:44,469 - Ms. Son. - Yes? 673 00:41:44,839 --> 00:41:46,170 You're supposed to be blind. 674 00:41:46,270 --> 00:41:48,540 I'll just keep my eyes closed. 675 00:41:49,270 --> 00:41:51,079 Keep them open and keep watch. 676 00:41:51,080 --> 00:41:53,679 All right. It is a bit scary here. 677 00:42:05,159 --> 00:42:06,219 Gosh. 678 00:42:12,429 --> 00:42:13,429 Oh, no. 679 00:42:17,569 --> 00:42:20,040 (Laundry Room) 680 00:42:34,619 --> 00:42:35,690 (Laundry Room) 681 00:42:39,889 --> 00:42:41,759 Gosh, my back is killing me from standing. 682 00:42:43,400 --> 00:42:44,760 Staying healthy is the best thing. 683 00:42:44,900 --> 00:42:48,299 Someone just went past me. Someone just went by! 684 00:42:57,409 --> 00:43:00,150 Darn it. I told them to get rid of the empty boxes. 685 00:43:03,310 --> 00:43:04,480 Let's take a look. 686 00:43:07,020 --> 00:43:08,949 Let's see. 687 00:43:12,560 --> 00:43:13,589 Okay. 688 00:43:49,759 --> 00:43:52,429 Sir, there's another fuss in the lobby. 689 00:43:52,630 --> 00:43:55,600 Gosh. Why can't they take care of it on their own? 690 00:43:56,100 --> 00:43:58,299 - Let's go. - All right. 691 00:43:58,400 --> 00:43:59,968 - Let's go. - Where is it? 692 00:43:59,969 --> 00:44:01,289 - It's that way. - My back hurts. 693 00:44:01,339 --> 00:44:04,239 My back is killing me. Standing is all I can do. 694 00:44:06,339 --> 00:44:07,379 What do I do? 695 00:44:07,380 --> 00:44:08,380 My goodness. 696 00:44:15,989 --> 00:44:17,589 Something must be wrong with my back. 697 00:44:23,659 --> 00:44:24,699 Okay. 698 00:44:24,960 --> 00:44:27,670 Gosh. What do I do? 699 00:44:28,299 --> 00:44:29,929 - Did you get it? - Come on. 700 00:44:30,369 --> 00:44:31,869 - Let's get out of here. - Okay. 701 00:44:32,969 --> 00:44:34,009 We took too long. 702 00:44:34,569 --> 00:44:36,568 Give me back my wife! 703 00:44:36,569 --> 00:44:38,908 - You can be like this here. - Calm down? 704 00:44:38,909 --> 00:44:39,909 Drag him out. 705 00:44:39,910 --> 00:44:41,609 - Hey! - Come this way. 706 00:44:41,610 --> 00:44:43,719 You made us get a divorce out of nowhere! 707 00:44:44,020 --> 00:44:47,088 Hey! Where's the pastor? 708 00:44:47,089 --> 00:44:49,548 Hey! You cult members! 709 00:44:49,549 --> 00:44:52,388 - Hey! - This place is a mess. 710 00:44:52,389 --> 00:44:54,659 Stay focused. Use your cane. 711 00:44:56,290 --> 00:44:57,699 My goodness. 712 00:44:57,799 --> 00:44:59,559 They're dragging him out. 713 00:44:59,560 --> 00:45:01,270 You're totally not blind right now. 714 00:45:02,569 --> 00:45:04,068 That's just awful. 715 00:45:04,069 --> 00:45:06,440 Stay focused until the end. 716 00:45:06,540 --> 00:45:08,040 Just a moment. 717 00:45:09,239 --> 00:45:12,408 Oh, yes. Hallelujah. 718 00:45:12,409 --> 00:45:15,249 - Right. - We're heading out. 719 00:45:15,250 --> 00:45:18,480 Is that so? Just a moment. 720 00:45:20,549 --> 00:45:22,020 What are you doing? 721 00:45:22,449 --> 00:45:24,359 - Bang! - Gosh! What are you doing? 722 00:45:24,360 --> 00:45:25,388 - You can see, right? - Yes, I can! 723 00:45:25,389 --> 00:45:28,129 Hey! What are you doing? What do you mean you can see? 724 00:45:28,130 --> 00:45:31,500 Why are being so rude like this? 725 00:45:32,429 --> 00:45:33,460 Let's get... 726 00:45:37,940 --> 00:45:38,940 My goodness. 727 00:45:40,610 --> 00:45:43,068 What should I do? My goodness! 728 00:45:43,069 --> 00:45:44,079 Hey! Go away! 729 00:45:44,080 --> 00:45:46,879 - I saw a miracle. - Get out! 730 00:45:46,880 --> 00:45:49,379 - Pastor, it's a miracle! - Go away! 731 00:45:49,380 --> 00:45:51,980 Hey! Go away! 732 00:45:52,119 --> 00:45:54,749 Bring them to me. They are swindlers. 733 00:45:54,750 --> 00:45:56,048 Get off of me! 734 00:45:56,049 --> 00:45:57,359 - Let me go! - Wait a minute. 735 00:45:57,360 --> 00:45:59,059 - Wait a minute! - Oh, my! 736 00:45:59,060 --> 00:46:00,290 - No! - I'm sorry! 737 00:46:02,029 --> 00:46:03,029 Seriously. 738 00:46:04,029 --> 00:46:05,230 You bad people! 739 00:46:05,799 --> 00:46:08,068 - Go away! - Gosh. 740 00:46:08,069 --> 00:46:10,100 - My goodness. - Oh, my. 741 00:46:10,469 --> 00:46:12,369 - Hey! - Oh, my! 742 00:46:12,770 --> 00:46:15,068 - Hey! - Stop. 743 00:46:15,069 --> 00:46:17,008 - Hey! No! - Oh, my. 744 00:46:17,009 --> 00:46:18,609 You bad people! 745 00:46:18,610 --> 00:46:20,209 Chase them, now. 746 00:46:20,210 --> 00:46:21,750 Seriously. 747 00:46:22,279 --> 00:46:24,778 - Hey! - Hurry up! 748 00:46:24,779 --> 00:46:26,250 - Calm down. - My goodness. 749 00:46:26,350 --> 00:46:28,618 - Get in. - Drive! 750 00:46:28,619 --> 00:46:30,048 My goodness! 751 00:46:30,049 --> 00:46:31,060 Seriously. 752 00:46:35,889 --> 00:46:36,960 My goodness. 753 00:46:39,060 --> 00:46:40,799 But you... 754 00:46:41,900 --> 00:46:44,369 were running away without me. 755 00:46:45,069 --> 00:46:47,440 - Are you okay? - Yes, I had so much fun. 756 00:46:48,469 --> 00:46:50,278 Who said you were a bad actor, Lawyer Dong? 757 00:46:50,279 --> 00:46:51,738 You should change your career as an actor if you get fired. 758 00:46:51,739 --> 00:46:54,179 Look. I told you... 759 00:46:54,509 --> 00:46:55,980 this isn't a good idea. 760 00:46:56,310 --> 00:46:57,719 It may not be good, 761 00:46:58,580 --> 00:46:59,650 but it was the best. 762 00:47:01,719 --> 00:47:02,790 - Was it? - Yes. 763 00:47:05,719 --> 00:47:06,790 It hurts. 764 00:47:12,230 --> 00:47:14,330 (Yerim Distribution) 765 00:47:18,040 --> 00:47:19,760 It's a scam disguised as psychic abilities. 766 00:47:20,000 --> 00:47:21,639 Pastor Cheonji is a cult leader. 767 00:47:24,810 --> 00:47:25,880 Let's stop. 768 00:47:29,509 --> 00:47:30,750 Did my wife ask you to do this? 769 00:47:30,949 --> 00:47:32,520 To fabricate the video... 770 00:47:33,319 --> 00:47:34,588 and make me change my heart? 771 00:47:34,589 --> 00:47:36,089 Let's at least reveal the truth. 772 00:47:36,290 --> 00:47:38,560 Ask Pastor Cheonji to hold a press conference. 773 00:47:38,690 --> 00:47:42,158 "I'm not Kim Young A's a mentor." 774 00:47:42,159 --> 00:47:43,258 (CEO Yoo Min Chul) 775 00:47:43,259 --> 00:47:45,460 He's not someone whom I can ask to do this or that. 776 00:47:46,060 --> 00:47:50,029 Then, let's upload this video on the Internet... 777 00:47:50,130 --> 00:47:51,440 and ask the public. 778 00:47:53,139 --> 00:47:55,968 If they think if it's fabricated or not. 779 00:47:55,969 --> 00:47:58,778 Then, my wife would be affected too. 780 00:47:58,779 --> 00:48:01,610 Our goal is to prevent a divorce, 781 00:48:03,049 --> 00:48:04,618 not to maintain her approval ratings. 782 00:48:04,619 --> 00:48:07,588 I doubt a company rumoured to have its CEO enchanted by a cult... 783 00:48:07,589 --> 00:48:09,989 must be listed well in the stock market. 784 00:48:13,020 --> 00:48:14,740 I'll give you time to think until tomorrow. 785 00:48:19,100 --> 00:48:23,499 Are you asking me to help Ms. Kim Young A? 786 00:48:23,500 --> 00:48:24,669 Am I right? 787 00:48:24,670 --> 00:48:27,569 You should've seen the video. 788 00:48:27,810 --> 00:48:29,338 It's filmed it in a way that could easily be misunderstood. 789 00:48:29,339 --> 00:48:31,908 We can keep the cult members quiet. 790 00:48:31,909 --> 00:48:33,408 Why are you making a fuss? 791 00:48:33,409 --> 00:48:34,448 (Cheonji Dongsan) 792 00:48:34,449 --> 00:48:36,456 It's because we're getting listed in the stock market soon. 793 00:48:36,480 --> 00:48:38,479 If our company gets listed at a high price, 794 00:48:38,480 --> 00:48:40,350 it'll be better for Cheonji Dongsan too. 795 00:48:41,549 --> 00:48:43,690 Please make an exception just this once. 796 00:49:00,839 --> 00:49:03,039 (Professor Seo's wife) 797 00:49:03,040 --> 00:49:04,609 (Hello. This is Dong Gi Jun. If you can't believe me, ) 798 00:49:04,610 --> 00:49:07,210 (check his bank account. A record for the five-member society...) 799 00:49:08,509 --> 00:49:10,209 You need to pay the hospital bills for this month... 800 00:49:10,210 --> 00:49:11,980 to extend the hospitalization. 801 00:49:13,279 --> 00:49:16,250 Our financial situation is not good due to the long hospitalization. 802 00:49:16,819 --> 00:49:20,060 Please wait until next week. 803 00:49:28,699 --> 00:49:31,900 Have you not received Professor Seo's phone yet? 804 00:49:38,710 --> 00:49:40,710 Because of the recent case I've taken on, 805 00:49:42,080 --> 00:49:45,449 I've been pondering about what trust really is. 806 00:49:47,719 --> 00:49:50,119 It feels like the most secure prison in the world. 807 00:49:51,619 --> 00:49:53,119 You can't escape... 808 00:49:54,190 --> 00:49:55,259 until you realize it. 809 00:49:59,659 --> 00:50:01,299 What are you trying to say? 810 00:50:02,900 --> 00:50:04,040 Professor Seo... 811 00:50:04,440 --> 00:50:06,368 must've invested in the five-member society... 812 00:50:06,369 --> 00:50:07,670 that Noh Yul Seong created. 813 00:50:09,139 --> 00:50:10,739 That's how he became one of the members. 814 00:50:11,339 --> 00:50:14,850 If he invested, 815 00:50:16,350 --> 00:50:17,719 then what? 816 00:50:18,480 --> 00:50:21,319 You should think carefully why Noh Yul Seong... 817 00:50:22,489 --> 00:50:23,889 kept quiet. 818 00:50:25,360 --> 00:50:27,389 I'll wait until... 819 00:50:28,960 --> 00:50:30,429 you start doubting... 820 00:50:31,500 --> 00:50:32,630 Chayul Law Firm. 821 00:50:45,980 --> 00:50:47,115 You saw what happened today and yesterday, right? 822 00:50:47,139 --> 00:50:49,908 Playing games is over for them. The end! 823 00:50:49,909 --> 00:50:51,449 When did they even start? 824 00:50:52,049 --> 00:50:54,350 I should give you a lesson about love. 825 00:50:54,719 --> 00:50:55,948 Where's Kwon Dae Gi? 826 00:50:55,949 --> 00:50:57,118 It's a misunderstanding. 827 00:50:57,119 --> 00:50:59,618 - It's not his name too. - Is it you? 828 00:50:59,619 --> 00:51:00,758 Kwon Dae Gi? Or Geon Dae Gi? 829 00:51:00,759 --> 00:51:03,190 - Who is he? - You jerk! 830 00:51:05,860 --> 00:51:07,729 How dare you seduce my wife? 831 00:51:07,730 --> 00:51:09,469 - You little... - Seriously, stop! 832 00:51:10,469 --> 00:51:12,298 - Who are you? - He is flirty, 833 00:51:12,299 --> 00:51:14,409 but he won't date a married woman. 834 00:51:14,770 --> 00:51:16,409 Tell him. 835 00:51:17,210 --> 00:51:18,710 He didn't know. 836 00:51:19,080 --> 00:51:20,080 Honey? 837 00:51:20,081 --> 00:51:22,879 For real. I didn't know. 838 00:51:22,880 --> 00:51:25,548 Let me give you a good punch. You jerk! 839 00:51:25,549 --> 00:51:27,048 How dare you seduce my wife? 840 00:51:27,049 --> 00:51:28,818 - It's her fault! - Please! 841 00:51:28,819 --> 00:51:30,318 - Come here! - Sir! 842 00:51:30,319 --> 00:51:32,560 - For goodness' sake! - Honey, calm down! 843 00:51:40,330 --> 00:51:41,330 Put this on. 844 00:52:14,929 --> 00:52:17,600 It's camomile tea. It'll make you calmer. 845 00:52:21,739 --> 00:52:24,679 This can't be true. She was married. 846 00:52:25,540 --> 00:52:26,739 Thanks, anyway. 847 00:52:27,650 --> 00:52:29,350 I'm touched... 848 00:52:30,110 --> 00:52:31,349 that you trusted me. 849 00:52:31,350 --> 00:52:33,850 I won't tell anyone so don't worry. 850 00:52:35,690 --> 00:52:37,489 Love freely, 851 00:52:37,759 --> 00:52:39,589 but let's be cautious. 852 00:52:44,759 --> 00:52:45,759 What? 853 00:53:18,460 --> 00:53:21,830 You're not my type! 854 00:53:23,029 --> 00:53:25,368 Pull yourself together. 855 00:53:25,369 --> 00:53:27,809 I saw your weird eyes today. 856 00:53:27,810 --> 00:53:28,908 Every time you date someone, 857 00:53:28,909 --> 00:53:30,779 ask for a family relationship certificate. 858 00:53:32,909 --> 00:53:35,509 Or let me give you a lesson about love. 859 00:53:50,060 --> 00:53:51,198 (CEO Noh Yul Seong) 860 00:53:51,199 --> 00:53:52,230 For goodness' sake. 861 00:54:00,199 --> 00:54:01,639 What are you doing? 862 00:54:02,310 --> 00:54:05,178 Kim Young A isn't a member of my church. 863 00:54:05,179 --> 00:54:08,449 The video is fabricated. 864 00:54:08,810 --> 00:54:13,678 I'll sue the person who distributed this video. 865 00:54:13,679 --> 00:54:15,049 Is there... 866 00:54:15,319 --> 00:54:19,189 anything wrong about my interview? 867 00:54:19,190 --> 00:54:21,929 Who gave you the permission to have an interview like that? 868 00:54:22,889 --> 00:54:24,059 You didn't even discuss with me. 869 00:54:24,060 --> 00:54:25,199 Who do you think you are? 870 00:54:28,199 --> 00:54:30,198 "You?" - I have... 871 00:54:30,199 --> 00:54:32,169 nothing to gain from you. 872 00:54:32,170 --> 00:54:35,639 Let's walk separate ways. Okay? 873 00:54:41,250 --> 00:54:42,610 Look at this scum. 874 00:54:49,389 --> 00:54:50,420 Come in. 875 00:54:59,060 --> 00:55:01,968 - You know Ha Hyun Ho, right? - Yes. 876 00:55:01,969 --> 00:55:04,339 Set an appointment. I want to meet him in person. 877 00:55:04,699 --> 00:55:05,699 Okay. 878 00:55:12,480 --> 00:55:13,739 (SEOHAN UNIVERSITY HOSPITAL) 879 00:55:14,350 --> 00:55:16,850 I checked my husband's bank account. 880 00:55:18,779 --> 00:55:22,819 He transferred one million dollars to a company named Five-member. 881 00:55:24,360 --> 00:55:26,790 You had no idea. 882 00:55:33,299 --> 00:55:35,630 I got this back from Chayul Law Firm. 883 00:55:39,839 --> 00:55:41,670 (Call log) 884 00:55:43,569 --> 00:55:45,239 It has gone through factory reset. 885 00:55:45,639 --> 00:55:47,408 They told me it was a mistake... 886 00:55:47,409 --> 00:55:48,779 while trying to decode it. 887 00:55:50,920 --> 00:55:53,380 It doesn't seem like a mistake now. 888 00:55:56,589 --> 00:55:59,420 Deleting and recovering data is a skill fight. 889 00:55:59,520 --> 00:56:01,600 If I'm more skillful than the person who deleted it, 890 00:56:01,730 --> 00:56:02,759 I can recover the data. 891 00:56:03,529 --> 00:56:04,529 Is that so? 892 00:56:05,000 --> 00:56:07,029 And you recovered it? 893 00:56:12,339 --> 00:56:13,369 My goodness. 894 00:56:14,540 --> 00:56:16,568 - Dae Gi. - Oh, my. 895 00:56:16,569 --> 00:56:18,979 Thank you so much, Dae Gi. 896 00:56:18,980 --> 00:56:21,709 I'll give you my bonus paycheck. 897 00:56:21,710 --> 00:56:22,849 Thank you. 898 00:56:22,850 --> 00:56:24,679 Take your time looking at the data. 899 00:56:24,819 --> 00:56:27,790 I'll get going while thinking about the bonus. 900 00:56:27,920 --> 00:56:28,920 - Okay. - Thank you. 901 00:56:29,049 --> 00:56:30,889 - Thank you, Dae Gi. - Sure. 902 00:56:33,319 --> 00:56:34,360 My goodness. 903 00:56:34,989 --> 00:56:38,130 You're right. The last person who called him was Noh Yul Seong. 904 00:56:38,259 --> 00:56:39,529 The number ending with 2711. 905 00:56:39,929 --> 00:56:40,929 Wait. 906 00:56:42,529 --> 00:56:44,369 November 10, 4am. 907 00:56:45,239 --> 00:56:46,439 It's right before his suicide. 908 00:57:17,369 --> 00:57:20,500 CEO Noh, please give me back one million dollars that I invested. 909 00:57:20,600 --> 00:57:21,868 It's urgent. 910 00:57:21,869 --> 00:57:23,210 (CEO Noh) 911 00:57:27,909 --> 00:57:30,509 (CEO Noh) 912 00:57:32,179 --> 00:57:35,088 I can't call. I need it immediately. 913 00:57:35,089 --> 00:57:36,569 I'll send you my bank account number. 914 00:57:45,560 --> 00:57:48,069 Professor Seo is under investigation by the prosecutors. 915 00:57:48,770 --> 00:57:50,230 What's Na Yu Mi's case? 916 00:57:50,630 --> 00:57:51,799 He's a witness. 917 00:57:59,480 --> 00:58:00,580 Where are you? 918 00:58:03,150 --> 00:58:04,179 At my school. 919 00:58:07,250 --> 00:58:08,250 Answer my call. 920 00:58:17,360 --> 00:58:19,029 (CEO Noh) 921 00:58:21,799 --> 00:58:25,770 What was automatically recorded on his phone has been restored. 922 00:58:28,409 --> 00:58:30,838 (Call recording: CEO Noh) 923 00:58:30,839 --> 00:58:31,839 Hello. 924 00:58:31,840 --> 00:58:34,579 Are you trying to come clean in front of the prosecutors... 925 00:58:34,580 --> 00:58:36,020 after you withdraw your investments? 926 00:58:37,279 --> 00:58:39,278 You're a witness. 927 00:58:39,279 --> 00:58:41,420 Why are you scared? 928 00:58:42,589 --> 00:58:45,560 The prosecutors requested a search and seizure warrant. 929 00:58:45,589 --> 00:58:47,060 It'll be ready in an hour. 930 00:58:48,029 --> 00:58:49,529 I have recordings on my phone. 931 00:58:49,989 --> 00:58:53,029 Regarding change of purpose and bribery. 932 00:58:54,869 --> 00:58:55,969 You're mad. 933 00:58:59,000 --> 00:59:00,000 (Professor Seo) 934 00:59:00,001 --> 00:59:01,540 Pull me out of this. 935 00:59:02,339 --> 00:59:05,540 Just withdraw my money. 936 00:59:06,779 --> 00:59:08,409 I'm not like you. 937 00:59:08,610 --> 00:59:10,409 That's my entire savings. 938 00:59:11,250 --> 00:59:13,449 What is he talking about? 939 00:59:13,819 --> 00:59:18,060 Professor Seo wants to come clean. What shall we do? 940 00:59:18,159 --> 00:59:19,159 To who? 941 00:59:19,759 --> 00:59:21,460 - To the prosecutors. - What? 942 00:59:21,889 --> 00:59:24,190 What a nut job. Are you crazy? 943 00:59:27,130 --> 00:59:29,600 Who's against taking Professor Seo out of our group? 944 00:59:42,779 --> 00:59:44,618 Between us, betrayal means death. 945 00:59:44,619 --> 00:59:45,949 From now on, you will die alone. 946 00:59:46,679 --> 00:59:47,750 CEO Noh. 947 00:59:58,759 --> 01:00:01,369 (CEO Noh) 948 01:00:08,069 --> 01:00:10,338 In 30 minutes, your wife, daughter, 949 01:00:10,339 --> 01:00:12,139 and mother will all see this video. 950 01:00:12,909 --> 01:00:14,750 So escape, 951 01:00:14,850 --> 01:00:16,779 or die. Choose one. 952 01:01:09,000 --> 01:01:10,900 (Call recording: CEO Noh) 953 01:01:13,299 --> 01:01:16,210 (SMS history) 954 01:01:19,139 --> 01:01:20,480 He was in full acceleration mode. 955 01:01:24,549 --> 01:01:26,179 I didn't think he'd go to that extent. 956 01:01:31,259 --> 01:01:32,259 Let's go together. 957 01:01:33,360 --> 01:01:34,989 We should step on the brake for him. 958 01:01:43,900 --> 01:01:44,968 Why are you here? 959 01:01:44,969 --> 01:01:47,539 Oh, I just missed you. 960 01:01:47,540 --> 01:01:48,620 What are you talking about? 961 01:01:55,810 --> 01:01:56,810 Here. 962 01:01:57,480 --> 01:01:59,949 These are Professor Seo's phone and forensic files. 963 01:02:01,080 --> 01:02:02,989 Oh, yes. 964 01:02:03,719 --> 01:02:05,489 It's the evidence to prove... 965 01:02:06,360 --> 01:02:08,235 that Noh Yul Seong made Seo Woong Jin commit suicide. 966 01:02:08,259 --> 01:02:09,690 CEO Noh did that to Professor Seo? 967 01:02:11,199 --> 01:02:13,330 There wasn't much in Na Yu Mi's case file. 968 01:02:13,960 --> 01:02:16,520 So I'm digging his involvement in Professor Seo's suicide first. 969 01:02:17,000 --> 01:02:19,500 That's a good move. 970 01:02:21,869 --> 01:02:23,739 Jin Woo. Prosecutor Park. 971 01:02:26,480 --> 01:02:28,980 Please put Noh Yul Seong in jail... 972 01:02:30,250 --> 01:02:31,549 and unload my anger. 973 01:02:32,319 --> 01:02:33,649 - All right. - Okay. 974 01:02:33,650 --> 01:02:34,650 - Goodbye. - Disciple of justice, 975 01:02:34,651 --> 01:02:35,690 - Prosecutor Park. - Yes. 976 01:03:05,380 --> 01:03:08,250 (Seo Woong Jin's forensic files) 977 01:03:15,659 --> 01:03:16,790 The phone too. 978 01:03:30,639 --> 01:03:34,679 Don't worry about the casino entry records. 979 01:03:37,610 --> 01:03:39,080 We'll cover it for you. 980 01:03:51,529 --> 01:03:52,630 It's done. 981 01:03:52,960 --> 01:03:54,000 Good job. 982 01:03:55,469 --> 01:03:57,230 Make sure to clean up the forensic company, 983 01:03:57,799 --> 01:03:59,670 their office, 984 01:04:00,170 --> 01:04:01,670 and their houses... 985 01:04:02,069 --> 01:04:03,639 so that there aren't any copies. 986 01:04:06,610 --> 01:04:07,639 Okay. 987 01:04:39,909 --> 01:04:41,380 (Kim Sa Ra) 988 01:04:51,150 --> 01:04:52,759 For goodness' sake. 989 01:04:55,929 --> 01:04:59,230 Bom, do you know Sa Ra's exact house address? 990 01:04:59,429 --> 01:05:00,699 Please send it to me. 991 01:05:00,960 --> 01:05:02,029 Is everything okay? 992 01:05:02,130 --> 01:05:03,968 I need to check something. Hurry. 993 01:05:03,969 --> 01:05:04,969 Okay. 994 01:05:15,350 --> 01:05:17,579 The phone is turned off. 995 01:05:17,580 --> 01:05:19,679 Please leave a message after the tone. 996 01:05:19,779 --> 01:05:22,020 You will be charged. 997 01:05:35,730 --> 01:05:36,799 Kim Sa Ra. 998 01:05:43,210 --> 01:05:44,270 Kim Sa Ra. 999 01:06:45,100 --> 01:06:48,040 Lawyer Dong. Open your eyes. Lawyer Dong! 1000 01:06:53,239 --> 01:06:54,239 Gi Jun! 1001 01:07:05,860 --> 01:07:07,989 (Queen of Divorce) 1002 01:07:36,520 --> 01:07:39,118 Let's find the best solution for Ms. Kim. 1003 01:07:39,119 --> 01:07:42,190 Noh Yul Seong is supporting Assemblyman Ha Hyun Ho. 1004 01:07:42,460 --> 01:07:44,258 What can Kim Young A do now? 1005 01:07:44,259 --> 01:07:46,199 It's like getting a death sentence in politics. 1006 01:07:46,759 --> 01:07:48,730 I'm making a difficult decision. 1007 01:07:48,830 --> 01:07:51,869 I accept my husband's request to divorce me. 1008 01:07:52,270 --> 01:07:55,869 The solution for this round is a custody battle. 1009 01:07:56,270 --> 01:07:57,369 Demolishing Cheonji. 1010 01:07:57,610 --> 01:07:58,610 So we will... 1011 01:08:00,239 --> 01:08:01,380 be very detailed. 1012 01:08:03,549 --> 01:08:04,749 I've made a mistake worthy of death. 1013 01:08:04,750 --> 01:08:07,948 Why did you when you can't even die? 1014 01:08:07,949 --> 01:08:11,420 It's not just me. Sa Ra, are you all right? 1015 01:08:14,290 --> 01:08:15,560 No, I'm not. 71938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.