Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,092 --> 00:00:10,890
Previously on Penny Dreadful:
2
00:00:13,388 --> 00:00:15,641
Words came to me blindly,
like an animal instinct.
3
00:00:15,807 --> 00:00:17,400
I don't even know what I said.
4
00:00:17,601 --> 00:00:19,569
You knew them. What are they?
5
00:00:19,770 --> 00:00:21,898
Nightcomers. Witches.
6
00:00:22,064 --> 00:00:25,659
- And your interest in Miss Ives?
- That wicked cunt is not your concern.
7
00:00:25,859 --> 00:00:27,861
Let her follow the breadcrumbs to me.
8
00:00:28,070 --> 00:00:29,572
Tell me where I might find peace.
9
00:00:29,738 --> 00:00:30,910
Not even my prayers are safe.
10
00:00:31,073 --> 00:00:32,666
What are we protecting her from?
11
00:00:32,824 --> 00:00:35,327
You can't help me.
This is a battle I must fight on my own.
12
00:00:35,869 --> 00:00:38,372
My old friend Miss Ives won't escape me.
13
00:00:38,705 --> 00:00:41,208
The Master won't be denied his prize.
14
00:00:41,583 --> 00:00:43,176
Do you believe the past can return?
15
00:00:43,377 --> 00:00:46,506
- Sister.
- Help me. Save me from him.
16
00:00:48,131 --> 00:00:51,726
it never leaves us. it is who we are.
17
00:00:52,511 --> 00:00:53,683
God help us then.
18
00:02:47,751 --> 00:02:49,378
What is this?
19
00:02:50,671 --> 00:02:52,218
It's no concern of yours.
20
00:03:18,115 --> 00:03:19,162
Let me help you.
21
00:03:19,991 --> 00:03:22,164
Tell me what's going on.
22
00:03:24,037 --> 00:03:26,586
It's something I haven't told anyone.
23
00:03:27,207 --> 00:03:29,255
Then tell me.
24
00:03:43,598 --> 00:03:48,069
It all began several years ago.
25
00:03:48,645 --> 00:03:50,773
And far from here.
26
00:03:51,565 --> 00:03:54,159
The moors of the west country.
27
00:03:56,236 --> 00:03:59,786
I went in search of answers to who I was.
28
00:04:00,240 --> 00:04:01,913
To a woman...
29
00:04:02,075 --> 00:04:05,921
...I came to know
as The Cut-Wife of Ballentree Moor.
30
00:04:08,498 --> 00:04:11,502
She was the first witch I ever met.
31
00:06:46,448 --> 00:06:48,371
You can move now.
32
00:06:51,036 --> 00:06:52,413
You want me to kill your baby?
33
00:06:53,663 --> 00:06:55,165
What?
34
00:06:55,415 --> 00:06:57,759
- No.
- You come for the love poultice then?
35
00:06:57,918 --> 00:07:00,262
You want a dandy man
to be wooing you like?
36
00:07:00,420 --> 00:07:01,922
No.
37
00:07:02,339 --> 00:07:04,512
Then the ague? The head-stammers?
38
00:07:05,008 --> 00:07:08,103
The pain in yourjoints when you
take your man or kneel to the God?
39
00:07:08,261 --> 00:07:09,854
No, I--
40
00:07:10,013 --> 00:07:12,607
Why are you here?
41
00:07:13,183 --> 00:07:14,605
You're not like them others.
42
00:07:15,518 --> 00:07:17,236
I'm not.
43
00:07:17,771 --> 00:07:20,240
I'm like no others.
44
00:07:20,732 --> 00:07:25,078
I am like no others.
45
00:07:25,236 --> 00:07:26,829
That's why I'm here.
46
00:07:27,238 --> 00:07:29,457
I have a scar on my back.
47
00:07:29,616 --> 00:07:31,869
Tell me how I got it.
48
00:07:32,744 --> 00:07:34,166
Tell me.
49
00:07:34,454 --> 00:07:36,047
How am I to know?
50
00:07:36,206 --> 00:07:37,924
Right here.
51
00:07:38,541 --> 00:07:40,885
You go right here inside your mind.
52
00:07:41,044 --> 00:07:42,341
Close those eyes.
53
00:07:42,545 --> 00:07:46,266
You feel my spine through my fingers.
54
00:07:46,424 --> 00:07:51,305
Do this or turn around
and take your pretty cunt elsewheres.
55
00:07:51,471 --> 00:07:53,439
Do this, I tell you.
56
00:07:54,766 --> 00:07:56,814
That's it, girl.
57
00:07:57,018 --> 00:07:58,565
Good.
58
00:07:59,354 --> 00:08:02,153
You're strong-willed and agile.
59
00:08:03,316 --> 00:08:05,284
Like the scorpion.
60
00:08:05,652 --> 00:08:08,906
Feel around my skull with your claws.
61
00:08:09,906 --> 00:08:11,533
Yes.
62
00:08:11,866 --> 00:08:14,665
Behind my eyes,
you feel my bones down my spine.
63
00:08:14,828 --> 00:08:16,250
Yes.
64
00:08:16,413 --> 00:08:18,962
Now, feel out to my skin, to my past.
65
00:08:20,250 --> 00:08:22,594
- To my pain.
- Yes.
66
00:08:22,961 --> 00:08:24,304
What do you feel?
67
00:08:24,462 --> 00:08:26,089
A woman.
68
00:08:27,132 --> 00:08:29,601
Her nails on your back.
69
00:08:30,385 --> 00:08:32,353
No, no.
70
00:08:32,512 --> 00:08:34,230
Not her nails.
71
00:08:34,389 --> 00:08:35,982
Hotter.
72
00:08:36,474 --> 00:08:37,600
- Burning.
- Yes.
73
00:08:37,767 --> 00:08:39,064
Burning--
74
00:08:39,227 --> 00:08:40,524
Burning my skin.
75
00:08:48,319 --> 00:08:50,287
A branding iron.
76
00:08:57,120 --> 00:08:59,214
You can enter now.
77
00:08:59,497 --> 00:09:02,125
Leave everything you were
outside this door.
78
00:09:02,292 --> 00:09:05,842
Everything you are, bring with you.
79
00:09:36,659 --> 00:09:38,787
Clean that off your face.
80
00:09:38,953 --> 00:09:41,251
Makes you look like an animal.
81
00:09:41,581 --> 00:09:44,380
I know you've been with a man,
so you're closer to the beasts...
82
00:09:44,542 --> 00:09:46,385
...than the angels, yeah?
83
00:09:47,087 --> 00:09:49,135
Why are you on the moor?
84
00:09:49,297 --> 00:09:51,391
No one come here
without they want to see me.
85
00:09:51,549 --> 00:09:53,517
Unless you're a poacher.
86
00:09:54,052 --> 00:09:56,146
Which you don't look.
87
00:09:58,807 --> 00:10:01,060
I came to see you.
88
00:10:03,353 --> 00:10:05,355
You can sit.
89
00:10:14,739 --> 00:10:17,538
Even where I come from,
we've heard of you.
90
00:10:17,700 --> 00:10:20,795
Heh, heh. I'm famous. Hear that?
91
00:10:21,204 --> 00:10:23,172
They say you have powers.
92
00:10:24,249 --> 00:10:26,843
What they call me,
where you come from?
93
00:10:28,169 --> 00:10:30,388
The Cut-Wife of Ballentree Moor.
94
00:10:30,547 --> 00:10:32,345
You know why they call me that?
95
00:10:32,507 --> 00:10:35,477
Because when the girls
need a little baby killed inside them...
96
00:10:35,635 --> 00:10:36,682
...they come to me.
97
00:10:36,845 --> 00:10:39,689
I cut it out. Cut-wife.
98
00:10:39,848 --> 00:10:41,225
Fetching name, you think?
99
00:10:41,683 --> 00:10:43,185
I don't think so.
100
00:10:43,351 --> 00:10:46,776
The local people come here
only when they can't go no place else.
101
00:10:47,147 --> 00:10:50,026
They hate me for what I do,
but they come.
102
00:10:50,191 --> 00:10:52,944
For this, for that.
103
00:10:53,111 --> 00:10:55,205
For all that ails mankind, girl.
104
00:10:55,363 --> 00:10:58,583
My name is Vanessa Ives.
105
00:10:58,741 --> 00:11:00,869
We're not courting.
I don't want your name.
106
00:11:01,035 --> 00:11:06,587
I came because I think
you can tell me why I am like I am.
107
00:11:06,749 --> 00:11:08,717
And how's that? How you are?
108
00:11:10,420 --> 00:11:12,218
Cursed.
109
00:11:16,926 --> 00:11:20,806
I believe I'm cursed to see things...
110
00:11:22,140 --> 00:11:24,359
...not of this world.
111
00:11:26,269 --> 00:11:31,617
I have a friend named Mina
who reached out to me...
112
00:11:31,900 --> 00:11:33,652
...in my mind.
113
00:11:33,818 --> 00:11:35,661
I saw her.
114
00:11:36,905 --> 00:11:39,749
But she was not there.
115
00:11:41,451 --> 00:11:43,704
She needs my help.
116
00:11:44,412 --> 00:11:46,631
Then go find you a constable.
117
00:11:46,789 --> 00:11:50,589
Thee and me got nothing
to talk about here.
118
00:11:51,461 --> 00:11:54,635
You want a salve for your heartache,
I can give you that.
119
00:11:54,797 --> 00:11:57,391
You want herbs to ease the gout,
I can give you that.
120
00:11:57,550 --> 00:11:59,177
You want to poison your baby brother...
121
00:11:59,344 --> 00:12:01,642
...I can give you that
and laugh while I do it.
122
00:12:01,804 --> 00:12:04,227
But if you think you are touched
by the demon...
123
00:12:04,390 --> 00:12:07,769
...then you best walk out that door,
because what I can give you for that...
124
00:12:07,936 --> 00:12:10,405
...is only knowledge
you don't want, little girl.
125
00:12:10,563 --> 00:12:12,110
Who branded you?
126
00:12:14,317 --> 00:12:16,069
Who did that to you?
127
00:12:17,946 --> 00:12:19,994
Someone you loved.
128
00:12:22,533 --> 00:12:25,787
Someone... You trusted.
129
00:12:25,954 --> 00:12:28,673
Someone you kissed once.
130
00:12:30,041 --> 00:12:33,386
A woman, a sister.
131
00:12:35,380 --> 00:12:37,303
Your sister.
132
00:12:41,803 --> 00:12:44,647
If I'm right, then let me stay.
133
00:13:07,328 --> 00:13:08,420
You want to learn?
134
00:13:11,374 --> 00:13:13,627
- Yes.
- Everything?
135
00:13:14,294 --> 00:13:16,296
- Yes.
- You're not frightened?
136
00:13:16,462 --> 00:13:18,760
- No.
- Why you want to learn the arts?
137
00:13:18,923 --> 00:13:20,891
To find out what I am.
138
00:13:21,050 --> 00:13:23,644
- And if the answer you don't like?
- Better to know.
139
00:13:23,803 --> 00:13:25,180
Not really.
140
00:13:25,346 --> 00:13:28,065
Look at them. What do they say to you?
141
00:13:29,892 --> 00:13:30,939
Nothing.
142
00:13:32,770 --> 00:13:34,818
I said look at them.
143
00:13:41,738 --> 00:13:43,991
What is your friend's name?
144
00:13:44,157 --> 00:13:45,784
Mina.
145
00:13:46,034 --> 00:13:47,627
Have you kissed her?
146
00:13:47,785 --> 00:13:48,877
Yes.
147
00:13:49,037 --> 00:13:51,415
- Do you trust her?
- Yes.
148
00:13:51,581 --> 00:13:52,833
Would she do you harm?
149
00:13:53,082 --> 00:13:54,584
Never.
150
00:13:55,126 --> 00:13:57,720
Feel her lips now.
151
00:13:57,920 --> 00:13:59,137
Feelhen
152
00:14:01,632 --> 00:14:04,602
Now, put your hand over the cards,
like so.
153
00:14:05,053 --> 00:14:07,351
Just your fingers.
154
00:14:09,891 --> 00:14:12,019
Now, let them move.
155
00:14:13,686 --> 00:14:15,609
Believe.
156
00:14:20,526 --> 00:14:21,652
What do I do now?
157
00:14:21,819 --> 00:14:23,537
You'll know.
158
00:14:33,247 --> 00:14:34,624
Do I turn it over?
159
00:14:35,875 --> 00:14:37,969
There's no need.
160
00:14:59,232 --> 00:15:01,485
There's stew in the pot.
161
00:15:01,818 --> 00:15:04,287
You can sleep on the sofa.
162
00:15:25,925 --> 00:15:28,053
Casting the tarot is a gift.
163
00:15:28,219 --> 00:15:29,687
When you know the arcana...
164
00:15:29,846 --> 00:15:32,725
...you can hear the echoes of time
in your ear.
165
00:15:33,307 --> 00:15:36,231
- And the meaning?
- You'll learn.
166
00:15:36,561 --> 00:15:39,656
They are never always as they seem.
167
00:15:39,814 --> 00:15:41,782
The devil card?
168
00:15:41,941 --> 00:15:45,787
Not always the demon from hell
or the throat slit at midnight.
169
00:15:45,945 --> 00:15:48,289
It can mean other things.
170
00:15:48,448 --> 00:15:50,200
Tell me what.
171
00:15:51,784 --> 00:15:53,627
- Evil?
- Do better.
172
00:15:59,000 --> 00:16:01,344
A dark lover approaching...
173
00:16:02,128 --> 00:16:04,096
...bringing terror.
174
00:16:04,255 --> 00:16:05,552
Irresistible.
175
00:16:06,215 --> 00:16:08,718
Part of you, but not.
176
00:16:09,218 --> 00:16:13,598
The whisper of something ghastly
and beautiful.
177
00:16:14,056 --> 00:16:15,808
That's more the feeling.
178
00:16:23,816 --> 00:16:25,818
Mandragora.
179
00:16:25,985 --> 00:16:28,329
Used to expel the stillborn baby...
180
00:16:28,488 --> 00:16:32,538
...and bring sleeping terrors
in the right amounts.
181
00:16:33,201 --> 00:16:37,251
Solanum nigrum.
Nightshade botanical. Remember it.
182
00:16:41,959 --> 00:16:44,178
Were you born with the gift?
183
00:16:44,420 --> 00:16:45,672
I learned it.
184
00:16:45,838 --> 00:16:48,432
You were born with it.
185
00:16:49,175 --> 00:16:50,552
How do you know that?
186
00:16:50,718 --> 00:16:52,891
Because I see your pain, girl.
187
00:16:53,054 --> 00:16:56,354
You always been like you are,
even as a little thing.
188
00:16:56,516 --> 00:16:58,359
You know that.
189
00:16:58,518 --> 00:17:00,361
Come on, we got work.
190
00:17:00,520 --> 00:17:02,864
Old woman alone works hard.
191
00:17:03,022 --> 00:17:04,774
The peasants...
192
00:17:05,233 --> 00:17:06,780
...pay me little for my craft.
193
00:17:06,943 --> 00:17:09,287
Fuck them. Worse than animals.
194
00:17:25,002 --> 00:17:26,970
Break its neck.
195
00:17:52,863 --> 00:17:54,740
Put those on the shelves by their like.
196
00:17:54,907 --> 00:17:57,410
Keep the nightshades together, yeah?
197
00:17:58,661 --> 00:18:00,789
Tell me about your mother.
198
00:18:01,497 --> 00:18:02,919
No.
199
00:18:03,082 --> 00:18:05,050
I'll tell you.
200
00:18:05,209 --> 00:18:06,631
She's dead.
201
00:18:06,794 --> 00:18:08,922
But she was very much like you.
202
00:18:09,088 --> 00:18:10,340
Strong-willed.
203
00:18:10,506 --> 00:18:12,383
Imperious.
204
00:18:12,550 --> 00:18:15,349
Fucked other men, not your father.
205
00:18:15,511 --> 00:18:16,888
Yes.
206
00:18:17,680 --> 00:18:20,980
You saw them at it?
Your mother and these men.
207
00:18:21,309 --> 00:18:23,311
Did you like watching?
208
00:18:23,978 --> 00:18:26,527
- No.
- Ha! You did.
209
00:18:26,689 --> 00:18:28,862
Your little secret gave you power, eh?
210
00:18:31,944 --> 00:18:34,697
You're in danger, you know that?
211
00:18:34,864 --> 00:18:37,208
You bring danger here too.
212
00:18:37,408 --> 00:18:38,910
But I'm an old woman.
213
00:18:39,076 --> 00:18:43,502
For me, it brings spice to my last days,
but for you...
214
00:18:45,041 --> 00:18:47,214
Give me the salt there.
215
00:18:52,882 --> 00:18:55,726
You have to learn to protect yourself.
216
00:18:55,885 --> 00:18:57,057
From whom?
217
00:18:57,219 --> 00:18:58,516
Legions.
218
00:18:58,679 --> 00:19:00,932
Legions of what?
219
00:19:01,265 --> 00:19:03,893
So many names, I'd die
before I go through them all.
220
00:19:04,060 --> 00:19:06,279
- Start with a few.
- There's your mother's eyes.
221
00:19:06,437 --> 00:19:08,189
- Stop it.
- But not when she died.
222
00:19:08,356 --> 00:19:11,485
Her eyes were different, then,
weren't they?
223
00:19:15,029 --> 00:19:18,704
- You're a terrible woman.
- Not half so terrible as you.
224
00:19:19,617 --> 00:19:23,622
I knew it the first time I felt you,
this danger.
225
00:19:23,788 --> 00:19:25,916
I wanted to scream and bolt the door.
226
00:19:26,082 --> 00:19:28,335
Curl up in my little bed
and sleep and sleep.
227
00:19:28,501 --> 00:19:30,845
But you came closer.
228
00:19:31,003 --> 00:19:34,052
I felt you every step across the moor.
229
00:19:34,215 --> 00:19:36,388
They felt you too.
230
00:19:36,550 --> 00:19:38,598
They'll be here soon.
231
00:19:38,803 --> 00:19:43,400
I felt you walking to my door,
felt you standing there.
232
00:19:43,683 --> 00:19:48,530
By the pricking of my thumbs,
something wicked this way comes.
233
00:19:55,361 --> 00:19:56,487
This girl you kissed.
234
00:19:56,862 --> 00:19:58,159
Mina.
235
00:19:58,322 --> 00:19:59,744
How you supposed to help her?
236
00:20:00,908 --> 00:20:03,161
I don't know,
but she appeared to me for a reason.
237
00:20:03,327 --> 00:20:05,125
Everything have a reason, does it?
238
00:20:05,621 --> 00:20:06,747
This did.
239
00:20:07,415 --> 00:20:08,792
You're going to save her?
240
00:20:09,542 --> 00:20:11,215
Yes.
241
00:20:27,143 --> 00:20:28,315
Stay here.
242
00:20:28,477 --> 00:20:31,447
Do not move from that seat, hear me?
243
00:21:07,224 --> 00:21:08,396
Sister.
244
00:21:10,269 --> 00:21:11,691
Sister.
245
00:21:13,022 --> 00:21:14,444
How's your back?
246
00:21:14,607 --> 00:21:16,484
Old wounds don't hurt.
247
00:21:16,650 --> 00:21:18,323
Don't they?
248
00:21:18,819 --> 00:21:21,993
- Send her out.
- I am not in the giving vein.
249
00:21:22,156 --> 00:21:24,204
When were you ever?
250
00:21:41,008 --> 00:21:43,386
I'm pleased you still remember
the old tongue.
251
00:21:43,552 --> 00:21:45,395
Once heard, never forgotten.
252
00:21:45,554 --> 00:21:48,774
But you're so very old.
Isn't your mind slipping a bit?
253
00:21:48,933 --> 00:21:52,358
- And you are young as ever.
- Yes.
254
00:21:53,103 --> 00:21:54,650
That's rather the point.
255
00:21:54,814 --> 00:21:57,067
Give up your soul for that, sure.
256
00:21:57,233 --> 00:21:58,860
So, with that, you still live, eh?
257
00:21:59,026 --> 00:22:01,028
God, sister, how you speak.
258
00:22:01,195 --> 00:22:03,289
Like a talking potato.
259
00:22:03,447 --> 00:22:05,370
You never change.
260
00:22:05,533 --> 00:22:09,208
Except, of course,
in every way that matters.
261
00:22:10,287 --> 00:22:13,040
Do send her out. Don't be obstinate.
262
00:22:13,207 --> 00:22:15,585
There's still plenty of flesh on you
for burning.
263
00:22:16,001 --> 00:22:17,924
And why her so much?
264
00:22:20,172 --> 00:22:23,847
Because she is the one
the Master seeks above all.
265
00:22:24,385 --> 00:22:29,107
As you must have sensed, old woman.
266
00:22:29,932 --> 00:22:32,026
Now, bring her to me.
267
00:22:33,310 --> 00:22:34,857
You cannot pass the stones.
268
00:22:35,020 --> 00:22:36,567
This we both know.
269
00:22:36,730 --> 00:22:39,529
So, stand here until you rot.
270
00:22:41,277 --> 00:22:43,826
Why don't you come to me then?
271
00:22:45,906 --> 00:22:50,286
Kiss me, sister,
as we did in the old times...
272
00:22:50,452 --> 00:22:53,581
...when we were a coven of sisters.
273
00:22:54,498 --> 00:23:00,972
Coiled together like adders,
like adders in the sands of Egypt...
274
00:23:01,130 --> 00:23:04,100
...like hawks over Golgotha...
275
00:23:04,258 --> 00:23:08,104
...like all things that come together
and find strength as one.
276
00:23:09,430 --> 00:23:11,182
As it was before...
277
00:23:11,682 --> 00:23:16,313
...when you, too,
were young and smiled...
278
00:23:16,729 --> 00:23:19,027
...and had such dreams.
279
00:23:21,400 --> 00:23:23,277
Come to me, sister.
280
00:23:23,444 --> 00:23:25,037
Embrace me.
281
00:23:25,362 --> 00:23:26,830
The Master awaits you.
282
00:23:26,989 --> 00:23:30,789
He will kiss you and hold you fast...
283
00:23:31,619 --> 00:23:36,090
...enfolding your body like a lover.
284
00:23:39,001 --> 00:23:40,048
No.
285
00:23:45,007 --> 00:23:48,181
She is wasted on you.
Give her to me.
286
00:23:48,344 --> 00:23:51,268
You have no power in the circle.
287
00:23:51,430 --> 00:23:55,151
You can't protect her forever.
And how long can you last?
288
00:23:55,309 --> 00:23:56,856
Those bones are brittle.
289
00:23:57,019 --> 00:24:00,068
Do you really want this
to be your last battle?
290
00:24:01,523 --> 00:24:04,618
It is the only battle.
291
00:24:39,103 --> 00:24:42,698
My totems. For protection.
292
00:24:42,898 --> 00:24:44,571
- Do they work?
- Yes.
293
00:24:44,733 --> 00:24:47,327
But I can't remember which ones.
294
00:25:18,517 --> 00:25:20,519
Pretty, isn't it?
295
00:25:37,578 --> 00:25:39,501
We must prepare for battle.
296
00:25:40,664 --> 00:25:44,419
When it comes, it comes fully...
297
00:25:44,585 --> 00:25:46,929
...and to the end.
298
00:26:27,044 --> 00:26:29,172
Too much salt.
299
00:26:36,929 --> 00:26:38,681
Who were they?
300
00:26:38,847 --> 00:26:40,269
Who?
301
00:26:40,766 --> 00:26:42,768
You know who I mean.
302
00:26:47,773 --> 00:26:48,990
Nightcomers.
303
00:26:49,149 --> 00:26:50,822
Witches.
304
00:26:54,363 --> 00:26:56,206
My sister.
305
00:26:56,532 --> 00:26:58,534
My coven of yore.
306
00:26:59,952 --> 00:27:02,330
In these parts, away from the city...
307
00:27:03,539 --> 00:27:05,962
...away from all things like that...
308
00:27:07,126 --> 00:27:10,300
...we learn such things as we used to
know when the old gods walked.
309
00:27:11,964 --> 00:27:14,308
We were Daywalkers, then.
310
00:27:14,466 --> 00:27:17,515
Harmless dabblers
in herbs and healing.
311
00:27:18,971 --> 00:27:20,063
And then?
312
00:27:20,681 --> 00:27:23,776
My sister followed another path like.
313
00:27:23,934 --> 00:27:26,733
The coven followed. I did not.
314
00:27:26,895 --> 00:27:30,365
So they cast me out,
burned me as a traitor.
315
00:27:30,524 --> 00:27:32,868
They became those as walks at night...
316
00:27:33,026 --> 00:27:35,324
...following the devil
for what he promises them.
317
00:27:35,487 --> 00:27:37,740
Deceiver, father of beasts.
318
00:27:38,699 --> 00:27:40,952
What does he promise them?
319
00:27:42,661 --> 00:27:45,255
What does everyone seek?
320
00:27:45,414 --> 00:27:49,885
Power, youth, beauty, love.
321
00:27:50,043 --> 00:27:54,048
To walk alongside such as
know the great midnight arts.
322
00:27:54,715 --> 00:27:57,184
Those arts you know.
323
00:27:58,427 --> 00:28:02,227
All those sacred midnight things.
324
00:28:04,308 --> 00:28:07,278
Don't fret so, girl.
They can't pass the stones.
325
00:28:07,603 --> 00:28:10,948
Only them that's full humankind
can do that.
326
00:28:20,199 --> 00:28:23,203
You have a little baby
you need cut, yeah?
327
00:28:23,452 --> 00:28:25,546
What you have for me?
328
00:28:30,083 --> 00:28:31,300
What else?
329
00:28:37,132 --> 00:28:38,179
Yeah, come in.
330
00:28:38,508 --> 00:28:39,851
You go upstairs.
331
00:28:40,010 --> 00:28:41,307
No.
332
00:28:41,553 --> 00:28:43,055
I'll help.
333
00:28:45,349 --> 00:28:47,977
Get that tarpaulin in the corner
and the bucket there.
334
00:28:50,896 --> 00:28:51,943
On the floor.
335
00:28:56,485 --> 00:28:59,113
Was a sail on a ship long time ago.
336
00:28:59,279 --> 00:29:02,283
It's waxed for them storms,
you know, at sea.
337
00:29:02,449 --> 00:29:04,451
Pull up your skirt and lie down.
338
00:29:13,502 --> 00:29:15,880
- What do you want me to do?
- Get ready with the pot.
339
00:29:17,256 --> 00:29:18,508
Be quiet.
340
00:29:18,799 --> 00:29:22,929
Think about this next time you let
that dandy man put his hand in your skirt.
341
00:29:23,095 --> 00:29:24,438
What will I do with you girls?
342
00:29:24,846 --> 00:29:27,190
What will I do with you girls?
343
00:29:27,349 --> 00:29:28,942
Look into my eyes.
344
00:29:30,560 --> 00:29:33,063
Just look at me. Don't look away.
345
00:29:34,856 --> 00:29:37,609
God forgives all.
346
00:29:50,664 --> 00:29:52,007
Beasts.
347
00:29:52,165 --> 00:29:54,634
Only hushed
when they're at their feeding.
348
00:29:54,793 --> 00:29:57,137
Quiet them down.
349
00:29:59,673 --> 00:30:02,722
You don't know how long
I've been trying to get the land.
350
00:30:02,884 --> 00:30:05,262
It's a homestead deed from Cromwell.
351
00:30:05,429 --> 00:30:06,806
Cromwell himself, I mean.
352
00:30:06,972 --> 00:30:08,565
I know who you mean.
353
00:30:09,141 --> 00:30:11,940
But, my darling,
you own most of the county.
354
00:30:12,102 --> 00:30:14,355
Surely you can get
that one woman out?
355
00:30:14,521 --> 00:30:17,195
Not by law.
I've offered ten times its worth.
356
00:30:17,357 --> 00:30:19,860
The old witch won't be moved.
357
00:30:26,616 --> 00:30:28,994
It seems such a shame.
358
00:30:29,411 --> 00:30:31,459
For a man like you.
359
00:30:31,621 --> 00:30:34,249
A man of prestige,
not to be able to graze his cattle...
360
00:30:34,416 --> 00:30:36,134
...to the river of his choice.
361
00:30:37,377 --> 00:30:39,880
Ah, seems a kind of weakness.
362
00:30:41,214 --> 00:30:43,137
I do not admire that.
363
00:30:44,593 --> 00:30:49,440
My dear,
one piece of land means nothing to us.
364
00:30:49,723 --> 00:30:53,899
As far as your eye can see, it's mine.
365
00:30:54,061 --> 00:30:57,235
I suppose I'm something of a completist.
366
00:31:02,402 --> 00:31:04,496
It doesn't matter.
367
00:31:05,197 --> 00:31:07,245
Shall we ride?
368
00:31:08,408 --> 00:31:12,584
Grazing rights won't mean much,
anyway, if the cattle keep dying.
369
00:31:12,996 --> 00:31:14,998
What do you mean?
370
00:31:15,374 --> 00:31:16,876
There's some sort of blight.
371
00:31:17,042 --> 00:31:19,044
The surgeons haven't a clue.
372
00:31:19,211 --> 00:31:21,589
Lost four head last night.
373
00:31:21,755 --> 00:31:24,133
Whole county will be ruined
if that keeps up.
374
00:31:24,299 --> 00:31:26,347
You'll figure something out.
375
00:31:26,551 --> 00:31:27,723
Darling?
376
00:32:15,934 --> 00:32:19,780
But you must remember,
such incantations are dangerous.
377
00:32:19,938 --> 00:32:22,987
And you must never speak
the devil's language idly.
378
00:32:23,525 --> 00:32:26,244
Let this language
not become easy in your mouth...
379
00:32:26,403 --> 00:32:29,282
...or soon,
it will no longer be your mouth, but his...
380
00:32:29,448 --> 00:32:32,122
...and it will tell only lies.
381
00:32:32,617 --> 00:32:34,244
For he is the father of lies.
382
00:32:34,411 --> 00:32:38,166
If you believe in God,
better you pray with all you got in you.
383
00:32:38,331 --> 00:32:41,050
Only if all else fails
you speak the devil's tongue.
384
00:32:41,209 --> 00:32:44,383
But mark, girl, it's a seduction...
385
00:32:44,546 --> 00:32:47,971
...and before you blink twice,
it's all you can speak.
386
00:32:48,133 --> 00:32:52,183
And so does a Daywalker
become a Nightcomer.
387
00:33:00,937 --> 00:33:04,191
Comfrey. Protection of travellers.
388
00:33:04,524 --> 00:33:05,992
H OW?
389
00:33:06,234 --> 00:33:08,362
Blanched and then crushed.
390
00:33:08,528 --> 00:33:10,747
Hidden in the left pocket.
391
00:33:32,886 --> 00:33:34,138
They send their girls to me...
392
00:33:34,304 --> 00:33:37,308
...but for this very service,
they despise me.
393
00:33:37,474 --> 00:33:40,853
So it is always for those
who do for women.
394
00:33:42,812 --> 00:33:45,565
Old as I am, I know nothing.
395
00:33:46,399 --> 00:33:49,949
Why people in this world hate
what is not them.
396
00:33:50,111 --> 00:33:53,081
Why they fear all they don't know.
397
00:33:53,240 --> 00:33:55,993
Why they hate themselves most of all.
398
00:33:56,159 --> 00:33:59,208
For being weak, for being old.
399
00:33:59,371 --> 00:34:02,796
For being everything altogether
that is not god-like.
400
00:34:03,041 --> 00:34:05,590
Which of us can be that?
401
00:34:05,752 --> 00:34:09,222
Monsters all, are we not?
402
00:34:09,548 --> 00:34:12,267
Some perhaps more than others.
403
00:34:14,678 --> 00:34:16,806
Is that what you feel?
404
00:34:19,224 --> 00:34:20,476
Yes.
405
00:34:20,642 --> 00:34:21,985
Then it will be true.
406
00:34:22,143 --> 00:34:24,566
As long as you feel it so.
407
00:34:37,701 --> 00:34:39,203
Get on your knees.
408
00:34:51,006 --> 00:34:54,431
Do not be ashamed of your desires.
409
00:34:55,510 --> 00:35:02,439
There is no pleasure,
no degradation I do not savour.
410
00:35:03,226 --> 00:35:05,194
Bow your head.
411
00:35:07,439 --> 00:35:09,112
Lower.
412
00:35:15,113 --> 00:35:17,411
- Mm--
- Stop it.
413
00:35:18,575 --> 00:35:21,249
I shall tell you when you can speak.
414
00:35:21,995 --> 00:35:24,293
Until then, you'll listen.
415
00:35:25,832 --> 00:35:27,550
Mute.
416
00:35:28,877 --> 00:35:30,845
Plaything.
417
00:35:31,838 --> 00:35:33,681
Toy.
418
00:35:34,341 --> 00:35:35,843
Slave.
419
00:35:36,426 --> 00:35:38,303
Beast.
420
00:35:38,470 --> 00:35:40,564
Fucking.
421
00:35:40,722 --> 00:35:42,269
Man.
422
00:35:42,557 --> 00:35:45,936
What would your vassals think,
seeing you like this?
423
00:35:46,102 --> 00:35:48,321
Brought low and servile.
424
00:35:48,772 --> 00:35:50,570
Would they laugh?
425
00:35:50,732 --> 00:35:52,826
I think they would.
426
00:35:52,984 --> 00:35:55,328
So weak.
427
00:35:55,487 --> 00:35:59,867
Letting your cattle die,
letting your estate die...
428
00:36:00,033 --> 00:36:02,877
...while that old woman laughs at you.
429
00:36:03,036 --> 00:36:05,209
Can you hear her laughing?
430
00:36:05,372 --> 00:36:06,419
I can.
431
00:36:08,291 --> 00:36:12,717
Such a superstitious lot,
your neighbours.
432
00:36:12,879 --> 00:36:15,348
Those thick tenants working your land...
433
00:36:15,507 --> 00:36:18,602
...with their hands in shit
up to their elbows.
434
00:36:19,094 --> 00:36:22,143
But they can be led.
435
00:36:24,015 --> 00:36:26,518
And they can kneel too.
436
00:36:28,186 --> 00:36:29,938
They were born to it.
437
00:36:49,874 --> 00:36:53,720
It was going to happen, girl.
Sooner, later.
438
00:36:53,878 --> 00:36:55,630
But it's now.
439
00:36:55,922 --> 00:36:58,391
I've not had a happy life.
440
00:36:58,675 --> 00:37:00,222
But it has been my life.
441
00:37:00,385 --> 00:37:02,808
Let me get a doctor, please.
442
00:37:02,971 --> 00:37:05,394
For this ailment, there is no cure.
443
00:37:05,557 --> 00:37:07,559
Not the surgeon or the poultice.
444
00:37:07,726 --> 00:37:09,945
I have lived too long, is my ailment.
445
00:37:10,103 --> 00:37:13,653
- Nonsense. You're strong as a pirate.
- Then cast my tarot.
446
00:37:15,483 --> 00:37:17,201
You already have.
447
00:37:17,861 --> 00:37:20,535
And did you not teach me
that the cards have many meanings?
448
00:37:20,697 --> 00:37:22,244
Don't be fresh.
449
00:37:23,491 --> 00:37:25,414
Get my pipe.
450
00:37:45,430 --> 00:37:46,852
I want you to stay here.
451
00:37:47,098 --> 00:37:48,270
What do you mean?
452
00:37:48,433 --> 00:37:50,936
I want you to live here after I'm gone.
453
00:37:51,102 --> 00:37:53,400
I make this your land.
454
00:37:54,981 --> 00:37:57,279
- I can't.
- I have never known a Daywalker...
455
00:37:57,442 --> 00:37:58,739
...with such power.
456
00:37:58,902 --> 00:38:01,576
- And how will you use it?
- To help my friend.
457
00:38:01,738 --> 00:38:03,786
One girl.
458
00:38:04,032 --> 00:38:06,581
Ballentree Moor
is a poor, forgotten place...
459
00:38:06,743 --> 00:38:08,916
...with many girls who need help.
460
00:38:09,078 --> 00:38:11,672
This place needs its cut-wife.
461
00:38:14,125 --> 00:38:15,627
Vanessa.
462
00:38:20,632 --> 00:38:22,009
You mean, papistry?
463
00:38:22,175 --> 00:38:24,018
I mean, far worse than Rome.
464
00:38:24,177 --> 00:38:25,770
I mean sorcery.
465
00:38:25,929 --> 00:38:26,976
What proof do you have?
466
00:38:27,138 --> 00:38:29,561
What proof do you need
beyond the blight on the cattle?
467
00:38:29,724 --> 00:38:32,352
The very herds
that went across that bitch's land.
468
00:38:32,519 --> 00:38:34,988
- You think this is mere happenstance?
- Huh.
469
00:38:35,146 --> 00:38:37,990
Those cattle die, this town dies.
470
00:38:38,149 --> 00:38:39,446
She is an evil woman.
471
00:38:39,609 --> 00:38:41,657
- And you know what she does there?
- Mm.
472
00:38:41,820 --> 00:38:43,163
The sanctity of life, sir.
473
00:38:43,321 --> 00:38:44,538
Yes.
474
00:38:44,697 --> 00:38:46,699
And is it necessary
for me to remind you...
475
00:38:46,866 --> 00:38:50,621
...that your pastoral employment
relies entirely upon my good will?
476
00:38:50,787 --> 00:38:54,917
As does the employment of every blessed
man, woman and child in Ballentree.
477
00:38:55,083 --> 00:38:57,506
What you eat, I deign to give you.
478
00:38:58,711 --> 00:39:00,258
Sir Geoffrey.
479
00:39:00,421 --> 00:39:02,344
Come to the tavern tomorrow night.
480
00:39:02,507 --> 00:39:04,134
We've God's work to do.
481
00:39:23,069 --> 00:39:24,537
Whoa.
482
00:39:24,904 --> 00:39:27,532
You're the little quim with the witch.
483
00:39:27,866 --> 00:39:29,868
I've heard about you.
484
00:39:30,827 --> 00:39:32,875
She didn't tell me you were so pretty.
485
00:39:39,085 --> 00:39:41,338
Answer me, girl.
486
00:39:41,838 --> 00:39:44,011
Do you know who I am?
487
00:39:44,340 --> 00:39:46,559
This is my land.
488
00:39:47,468 --> 00:39:49,937
That makes you a poacher.
489
00:39:50,138 --> 00:39:53,483
I could have you branded right there.
490
00:39:54,017 --> 00:39:56,440
We do such things here.
491
00:39:56,603 --> 00:40:00,653
We do such things
as you never could imagine.
492
00:40:00,857 --> 00:40:02,609
Eh, girl?
493
00:40:04,068 --> 00:40:06,446
Quiet girl.
494
00:40:07,614 --> 00:40:09,457
Quiet girl.
495
00:40:09,908 --> 00:40:11,376
Quiet girl.
496
00:40:11,701 --> 00:40:13,795
Maybe I'll make you scream.
497
00:40:25,340 --> 00:40:26,683
Scream for me.
498
00:40:29,135 --> 00:40:32,935
Go on, child, scream for me.
499
00:40:38,728 --> 00:40:42,028
Come not near me or mine again, eh?
500
00:40:58,039 --> 00:41:01,919
May the angels bless
the lord protector, Mr. Cromwell.
501
00:41:02,085 --> 00:41:05,339
Granted the land to me in perpetuity.
502
00:41:05,505 --> 00:41:09,510
Not even the high-and-mighty
Sir Geoffrey can steal it off me.
503
00:41:09,676 --> 00:41:13,931
Long as Parliament sits,
this pile of dung is mine.
504
00:41:15,139 --> 00:41:17,016
When you say he granted it to you--
505
00:41:17,183 --> 00:41:21,689
To me, girl. After the second
Battle of Newbury this was.
506
00:41:21,854 --> 00:41:23,401
He was on the run.
507
00:41:23,564 --> 00:41:27,239
I gave him succour here,
having no love of the Royalists...
508
00:41:27,402 --> 00:41:31,327
...for they had none for us poor folk
or womenfolk.
509
00:41:32,824 --> 00:41:35,373
Ugly man, really. Heh, heh
510
00:41:35,868 --> 00:41:37,870
Big warts on his face.
511
00:41:38,955 --> 00:41:40,457
What year was this?
512
00:41:40,623 --> 00:41:44,719
AS I recall, 1644.
513
00:41:50,425 --> 00:41:52,223
You must eat.
514
00:41:52,385 --> 00:41:55,730
I must do nothing but die.
515
00:41:56,097 --> 00:41:59,601
I'm overdue for that, my little scorpion.
516
00:42:02,145 --> 00:42:04,318
Have you thought about what I said?
517
00:42:04,480 --> 00:42:05,732
Staying here?
518
00:42:05,898 --> 00:42:07,195
Yes.
519
00:42:07,358 --> 00:42:10,737
And are you set for London
to help your friend?
520
00:42:11,195 --> 00:42:12,697
I don't know.
521
00:42:13,156 --> 00:42:14,328
But I'll wait.
522
00:42:14,490 --> 00:42:15,867
Until I'm dead.
523
00:42:16,034 --> 00:42:17,126
Yes.
524
00:42:19,287 --> 00:42:23,508
Truly, I don't know if your heart
is good or bad.
525
00:42:24,333 --> 00:42:27,212
But I have to show you something.
526
00:42:28,671 --> 00:42:30,594
See that big book?
527
00:42:30,757 --> 00:42:32,759
With the glyph on the side.
528
00:42:33,301 --> 00:42:35,019
Bring it me.
529
00:42:46,105 --> 00:42:50,076
Of all the texts, of all the spells...
530
00:42:50,443 --> 00:42:53,037
...this is the most cursed.
531
00:42:53,613 --> 00:42:54,956
What is it?
532
00:42:55,114 --> 00:42:56,866
Forbidden.
533
00:42:57,200 --> 00:42:58,998
The Poetry of Death.
534
00:43:00,745 --> 00:43:02,463
If ever the day comes...
535
00:43:02,622 --> 00:43:05,842
...when my little scorpion
is crushed and beaten...
536
00:43:06,334 --> 00:43:10,965
...if her God deserts her completely,
only then does she open it.
537
00:43:12,215 --> 00:43:16,470
And on that day,
she will never be the same.
538
00:43:16,636 --> 00:43:21,187
She will have
gone away from God forever.
539
00:43:30,399 --> 00:43:32,276
Poor animal.
540
00:43:33,111 --> 00:43:35,455
They become trapped in the mire,
can't get out.
541
00:43:36,572 --> 00:43:38,245
They struggle.
542
00:43:38,407 --> 00:43:41,411
And the more they struggle,
the faster they sink.
543
00:43:42,787 --> 00:43:46,462
One wrong step is all it takes.
544
00:43:48,918 --> 00:43:50,966
For us all.
545
00:43:51,379 --> 00:43:53,222
For us all.
546
00:43:58,845 --> 00:44:03,146
Then may the Lord God
bring us safe footing until we're home.
547
00:44:04,392 --> 00:44:06,235
Better still...
548
00:44:07,395 --> 00:44:10,695
May he let us know when we are home.
549
00:44:13,818 --> 00:44:18,164
Now, put this cursed thing back
and bring me my box.
550
00:44:26,914 --> 00:44:30,339
And God tells us our duty in Leviticus.
551
00:44:30,501 --> 00:44:35,223
A man or a woman
who is a medium or a necromancer...
552
00:44:35,381 --> 00:44:36,849
...shall surely be put to death.
553
00:44:37,008 --> 00:44:38,225
- Aye.
- Right.
554
00:44:38,384 --> 00:44:40,386
They shall be stoned with stones.
555
00:44:41,387 --> 00:44:43,515
- Their blood shall be upon them.
- Aye.
556
00:44:44,891 --> 00:44:47,895
Will I picture you a future, lads?
557
00:44:48,811 --> 00:44:52,441
That woman, unchecked,
leads to my ruination.
558
00:44:52,607 --> 00:44:57,329
I'll have no choice but to close the manor
and find me better grazing land eastward.
559
00:44:58,362 --> 00:45:00,285
What'll happen to you, then, Jack?
560
00:45:01,532 --> 00:45:03,375
- We sell off.
- And who's to buy?
561
00:45:03,534 --> 00:45:05,457
Who's to buy any of it, Jack?
562
00:45:05,620 --> 00:45:08,373
Spencer? Hugh Martin? Gil Taylor?
563
00:45:08,831 --> 00:45:13,678
Tell me, who'll buy your land,
this dead land where nothing will graze?
564
00:45:14,003 --> 00:45:16,552
You'll be properly
like the bloody Irish, then.
565
00:45:16,714 --> 00:45:18,557
Digging out spuds
with your fingernails.
566
00:45:18,716 --> 00:45:21,265
Starving day by day
while your little ones die afore you.
567
00:45:21,427 --> 00:45:24,055
No.
568
00:45:25,389 --> 00:45:27,266
Fill their tankards now.
569
00:45:34,607 --> 00:45:37,406
So we ask you this,
the minister and me.
570
00:45:37,568 --> 00:45:39,821
What do we do
when there's a battle needs fighting?
571
00:45:39,987 --> 00:45:43,161
- When our homeland is invaded?
- We fight.
572
00:45:43,324 --> 00:45:46,373
We fight, like the good Devon men
and ladies we are.
573
00:45:46,827 --> 00:45:49,751
We fought the Norse and the Romans
and the Roundheads, didn't we?
574
00:45:49,914 --> 00:45:51,131
Yeah!
575
00:45:51,290 --> 00:45:55,136
There will be something for you in here
after I'm gone.
576
00:45:55,836 --> 00:45:57,804
You understand?
577
00:45:58,297 --> 00:45:59,970
- We take up the pikes--
ALL: Aye.
578
00:46:00,132 --> 00:46:02,476
--and the shovels and the cleavers,
as we did before...
579
00:46:02,635 --> 00:46:05,809
...like we learned from our fathers,
and we fight for what is ours.
580
00:46:05,972 --> 00:46:07,895
- Drink up, lads.
- Yeah.
581
00:46:08,808 --> 00:46:10,481
Now go.
582
00:46:18,985 --> 00:46:20,453
Burn the witch.
583
00:46:20,611 --> 00:46:22,909
- Burn the witch. Burn the witch.
- Fight.
584
00:46:23,572 --> 00:46:25,870
- Burn.- Burn the witch.
585
00:46:26,033 --> 00:46:27,831
Burn the witch.
586
00:46:27,994 --> 00:46:32,124
Burn the witch.
587
00:46:32,290 --> 00:46:34,292
Burn her.
588
00:46:40,715 --> 00:46:41,807
When do you go?
589
00:46:43,843 --> 00:46:45,436
After.
590
00:46:48,347 --> 00:46:51,021
I won't pretend I'm not sorry.
591
00:46:51,726 --> 00:46:53,979
- I can come back.
- You won't.
592
00:46:54,145 --> 00:46:56,489
You're a selfish girl.
593
00:46:56,689 --> 00:46:59,784
Too many books
you have in your head.
594
00:47:00,026 --> 00:47:02,779
You think you're going to be a hero?
You are not.
595
00:47:02,945 --> 00:47:04,367
None of us are.
596
00:47:05,281 --> 00:47:07,784
I think I'm nothing but a woman
who must do something.
597
00:47:07,950 --> 00:47:09,748
So you can sleep at night?
598
00:47:09,910 --> 00:47:12,254
Fuck your sleep, you selfish bitch.
599
00:47:12,413 --> 00:47:15,542
May you never pass a happy night.
600
00:47:32,391 --> 00:47:34,860
- Oh, my God.
- Help me up.
601
00:47:35,019 --> 00:47:38,865
- No, we must--
- I will meet them on my feet.
602
00:47:39,148 --> 00:47:41,492
Stay inside when I go.
603
00:47:41,650 --> 00:47:42,947
Lock the door.
604
00:47:43,110 --> 00:47:44,202
No.
605
00:47:44,362 --> 00:47:46,490
I will walk with you.
606
00:47:54,830 --> 00:47:58,380
Now, you watch yourself close,
my little scorpion.
607
00:47:58,834 --> 00:48:01,713
And remember this I speak now, eh?
608
00:48:03,422 --> 00:48:07,552
When Lucifer fell, he did not fall alone.
609
00:48:07,718 --> 00:48:10,892
They will hunt you
until the end of days.
610
00:48:13,516 --> 00:48:15,484
Be true.
611
00:48:20,856 --> 00:48:24,406
My name is Joan Clayton.
612
00:49:07,445 --> 00:49:10,540
We have resolved you
to be guilty of necromancy...
613
00:49:11,532 --> 00:49:14,706
...and being in league
with your master, the devil.
614
00:49:15,244 --> 00:49:20,045
As it was before in God's own time,
let it be so now.
615
00:49:27,965 --> 00:49:29,137
Unh!
616
00:49:30,926 --> 00:49:32,599
No.
617
00:49:32,845 --> 00:49:34,188
- Burn.
- No.
618
00:49:34,346 --> 00:49:35,643
- No.
- We've got the witch.
619
00:49:35,806 --> 00:49:37,058
We've got her.
620
00:49:37,224 --> 00:49:39,852
- No. No.
- Burn the witch.
621
00:49:43,314 --> 00:49:44,816
No!
622
00:49:48,652 --> 00:49:50,154
Unh!
623
00:49:57,244 --> 00:49:58,746
Burn.
624
00:50:02,416 --> 00:50:03,713
- Burn.
- No.
625
00:52:25,184 --> 00:52:27,232
Go on, child.
626
00:52:27,853 --> 00:52:30,231
Scream for me.
627
00:56:59,958 --> 00:57:04,213
When Lucifer fell, he did not fall alone.
628
00:57:05,631 --> 00:57:10,102
They will hunt you
until the end of days.
629
00:57:12,512 --> 00:57:14,480
Be true.
43543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.