All language subtitles for flhd-pds02e03-1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,092 --> 00:00:10,890 Previously on Penny Dreadful: 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,641 Words came to me blindly, like an animal instinct. 3 00:00:15,807 --> 00:00:17,400 I don't even know what I said. 4 00:00:17,601 --> 00:00:19,569 You knew them. What are they? 5 00:00:19,770 --> 00:00:21,898 Nightcomers. Witches. 6 00:00:22,064 --> 00:00:25,659 - And your interest in Miss Ives? - That wicked cunt is not your concern. 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,861 Let her follow the breadcrumbs to me. 8 00:00:28,070 --> 00:00:29,572 Tell me where I might find peace. 9 00:00:29,738 --> 00:00:30,910 Not even my prayers are safe. 10 00:00:31,073 --> 00:00:32,666 What are we protecting her from? 11 00:00:32,824 --> 00:00:35,327 You can't help me. This is a battle I must fight on my own. 12 00:00:35,869 --> 00:00:38,372 My old friend Miss Ives won't escape me. 13 00:00:38,705 --> 00:00:41,208 The Master won't be denied his prize. 14 00:00:41,583 --> 00:00:43,176 Do you believe the past can return? 15 00:00:43,377 --> 00:00:46,506 - Sister. - Help me. Save me from him. 16 00:00:48,131 --> 00:00:51,726 it never leaves us. it is who we are. 17 00:00:52,511 --> 00:00:53,683 God help us then. 18 00:02:47,751 --> 00:02:49,378 What is this? 19 00:02:50,671 --> 00:02:52,218 It's no concern of yours. 20 00:03:18,115 --> 00:03:19,162 Let me help you. 21 00:03:19,991 --> 00:03:22,164 Tell me what's going on. 22 00:03:24,037 --> 00:03:26,586 It's something I haven't told anyone. 23 00:03:27,207 --> 00:03:29,255 Then tell me. 24 00:03:43,598 --> 00:03:48,069 It all began several years ago. 25 00:03:48,645 --> 00:03:50,773 And far from here. 26 00:03:51,565 --> 00:03:54,159 The moors of the west country. 27 00:03:56,236 --> 00:03:59,786 I went in search of answers to who I was. 28 00:04:00,240 --> 00:04:01,913 To a woman... 29 00:04:02,075 --> 00:04:05,921 ...I came to know as The Cut-Wife of Ballentree Moor. 30 00:04:08,498 --> 00:04:11,502 She was the first witch I ever met. 31 00:06:46,448 --> 00:06:48,371 You can move now. 32 00:06:51,036 --> 00:06:52,413 You want me to kill your baby? 33 00:06:53,663 --> 00:06:55,165 What? 34 00:06:55,415 --> 00:06:57,759 - No. - You come for the love poultice then? 35 00:06:57,918 --> 00:07:00,262 You want a dandy man to be wooing you like? 36 00:07:00,420 --> 00:07:01,922 No. 37 00:07:02,339 --> 00:07:04,512 Then the ague? The head-stammers? 38 00:07:05,008 --> 00:07:08,103 The pain in yourjoints when you take your man or kneel to the God? 39 00:07:08,261 --> 00:07:09,854 No, I-- 40 00:07:10,013 --> 00:07:12,607 Why are you here? 41 00:07:13,183 --> 00:07:14,605 You're not like them others. 42 00:07:15,518 --> 00:07:17,236 I'm not. 43 00:07:17,771 --> 00:07:20,240 I'm like no others. 44 00:07:20,732 --> 00:07:25,078 I am like no others. 45 00:07:25,236 --> 00:07:26,829 That's why I'm here. 46 00:07:27,238 --> 00:07:29,457 I have a scar on my back. 47 00:07:29,616 --> 00:07:31,869 Tell me how I got it. 48 00:07:32,744 --> 00:07:34,166 Tell me. 49 00:07:34,454 --> 00:07:36,047 How am I to know? 50 00:07:36,206 --> 00:07:37,924 Right here. 51 00:07:38,541 --> 00:07:40,885 You go right here inside your mind. 52 00:07:41,044 --> 00:07:42,341 Close those eyes. 53 00:07:42,545 --> 00:07:46,266 You feel my spine through my fingers. 54 00:07:46,424 --> 00:07:51,305 Do this or turn around and take your pretty cunt elsewheres. 55 00:07:51,471 --> 00:07:53,439 Do this, I tell you. 56 00:07:54,766 --> 00:07:56,814 That's it, girl. 57 00:07:57,018 --> 00:07:58,565 Good. 58 00:07:59,354 --> 00:08:02,153 You're strong-willed and agile. 59 00:08:03,316 --> 00:08:05,284 Like the scorpion. 60 00:08:05,652 --> 00:08:08,906 Feel around my skull with your claws. 61 00:08:09,906 --> 00:08:11,533 Yes. 62 00:08:11,866 --> 00:08:14,665 Behind my eyes, you feel my bones down my spine. 63 00:08:14,828 --> 00:08:16,250 Yes. 64 00:08:16,413 --> 00:08:18,962 Now, feel out to my skin, to my past. 65 00:08:20,250 --> 00:08:22,594 - To my pain. - Yes. 66 00:08:22,961 --> 00:08:24,304 What do you feel? 67 00:08:24,462 --> 00:08:26,089 A woman. 68 00:08:27,132 --> 00:08:29,601 Her nails on your back. 69 00:08:30,385 --> 00:08:32,353 No, no. 70 00:08:32,512 --> 00:08:34,230 Not her nails. 71 00:08:34,389 --> 00:08:35,982 Hotter. 72 00:08:36,474 --> 00:08:37,600 - Burning. - Yes. 73 00:08:37,767 --> 00:08:39,064 Burning-- 74 00:08:39,227 --> 00:08:40,524 Burning my skin. 75 00:08:48,319 --> 00:08:50,287 A branding iron. 76 00:08:57,120 --> 00:08:59,214 You can enter now. 77 00:08:59,497 --> 00:09:02,125 Leave everything you were outside this door. 78 00:09:02,292 --> 00:09:05,842 Everything you are, bring with you. 79 00:09:36,659 --> 00:09:38,787 Clean that off your face. 80 00:09:38,953 --> 00:09:41,251 Makes you look like an animal. 81 00:09:41,581 --> 00:09:44,380 I know you've been with a man, so you're closer to the beasts... 82 00:09:44,542 --> 00:09:46,385 ...than the angels, yeah? 83 00:09:47,087 --> 00:09:49,135 Why are you on the moor? 84 00:09:49,297 --> 00:09:51,391 No one come here without they want to see me. 85 00:09:51,549 --> 00:09:53,517 Unless you're a poacher. 86 00:09:54,052 --> 00:09:56,146 Which you don't look. 87 00:09:58,807 --> 00:10:01,060 I came to see you. 88 00:10:03,353 --> 00:10:05,355 You can sit. 89 00:10:14,739 --> 00:10:17,538 Even where I come from, we've heard of you. 90 00:10:17,700 --> 00:10:20,795 Heh, heh. I'm famous. Hear that? 91 00:10:21,204 --> 00:10:23,172 They say you have powers. 92 00:10:24,249 --> 00:10:26,843 What they call me, where you come from? 93 00:10:28,169 --> 00:10:30,388 The Cut-Wife of Ballentree Moor. 94 00:10:30,547 --> 00:10:32,345 You know why they call me that? 95 00:10:32,507 --> 00:10:35,477 Because when the girls need a little baby killed inside them... 96 00:10:35,635 --> 00:10:36,682 ...they come to me. 97 00:10:36,845 --> 00:10:39,689 I cut it out. Cut-wife. 98 00:10:39,848 --> 00:10:41,225 Fetching name, you think? 99 00:10:41,683 --> 00:10:43,185 I don't think so. 100 00:10:43,351 --> 00:10:46,776 The local people come here only when they can't go no place else. 101 00:10:47,147 --> 00:10:50,026 They hate me for what I do, but they come. 102 00:10:50,191 --> 00:10:52,944 For this, for that. 103 00:10:53,111 --> 00:10:55,205 For all that ails mankind, girl. 104 00:10:55,363 --> 00:10:58,583 My name is Vanessa Ives. 105 00:10:58,741 --> 00:11:00,869 We're not courting. I don't want your name. 106 00:11:01,035 --> 00:11:06,587 I came because I think you can tell me why I am like I am. 107 00:11:06,749 --> 00:11:08,717 And how's that? How you are? 108 00:11:10,420 --> 00:11:12,218 Cursed. 109 00:11:16,926 --> 00:11:20,806 I believe I'm cursed to see things... 110 00:11:22,140 --> 00:11:24,359 ...not of this world. 111 00:11:26,269 --> 00:11:31,617 I have a friend named Mina who reached out to me... 112 00:11:31,900 --> 00:11:33,652 ...in my mind. 113 00:11:33,818 --> 00:11:35,661 I saw her. 114 00:11:36,905 --> 00:11:39,749 But she was not there. 115 00:11:41,451 --> 00:11:43,704 She needs my help. 116 00:11:44,412 --> 00:11:46,631 Then go find you a constable. 117 00:11:46,789 --> 00:11:50,589 Thee and me got nothing to talk about here. 118 00:11:51,461 --> 00:11:54,635 You want a salve for your heartache, I can give you that. 119 00:11:54,797 --> 00:11:57,391 You want herbs to ease the gout, I can give you that. 120 00:11:57,550 --> 00:11:59,177 You want to poison your baby brother... 121 00:11:59,344 --> 00:12:01,642 ...I can give you that and laugh while I do it. 122 00:12:01,804 --> 00:12:04,227 But if you think you are touched by the demon... 123 00:12:04,390 --> 00:12:07,769 ...then you best walk out that door, because what I can give you for that... 124 00:12:07,936 --> 00:12:10,405 ...is only knowledge you don't want, little girl. 125 00:12:10,563 --> 00:12:12,110 Who branded you? 126 00:12:14,317 --> 00:12:16,069 Who did that to you? 127 00:12:17,946 --> 00:12:19,994 Someone you loved. 128 00:12:22,533 --> 00:12:25,787 Someone... You trusted. 129 00:12:25,954 --> 00:12:28,673 Someone you kissed once. 130 00:12:30,041 --> 00:12:33,386 A woman, a sister. 131 00:12:35,380 --> 00:12:37,303 Your sister. 132 00:12:41,803 --> 00:12:44,647 If I'm right, then let me stay. 133 00:13:07,328 --> 00:13:08,420 You want to learn? 134 00:13:11,374 --> 00:13:13,627 - Yes. - Everything? 135 00:13:14,294 --> 00:13:16,296 - Yes. - You're not frightened? 136 00:13:16,462 --> 00:13:18,760 - No. - Why you want to learn the arts? 137 00:13:18,923 --> 00:13:20,891 To find out what I am. 138 00:13:21,050 --> 00:13:23,644 - And if the answer you don't like? - Better to know. 139 00:13:23,803 --> 00:13:25,180 Not really. 140 00:13:25,346 --> 00:13:28,065 Look at them. What do they say to you? 141 00:13:29,892 --> 00:13:30,939 Nothing. 142 00:13:32,770 --> 00:13:34,818 I said look at them. 143 00:13:41,738 --> 00:13:43,991 What is your friend's name? 144 00:13:44,157 --> 00:13:45,784 Mina. 145 00:13:46,034 --> 00:13:47,627 Have you kissed her? 146 00:13:47,785 --> 00:13:48,877 Yes. 147 00:13:49,037 --> 00:13:51,415 - Do you trust her? - Yes. 148 00:13:51,581 --> 00:13:52,833 Would she do you harm? 149 00:13:53,082 --> 00:13:54,584 Never. 150 00:13:55,126 --> 00:13:57,720 Feel her lips now. 151 00:13:57,920 --> 00:13:59,137 Feelhen 152 00:14:01,632 --> 00:14:04,602 Now, put your hand over the cards, like so. 153 00:14:05,053 --> 00:14:07,351 Just your fingers. 154 00:14:09,891 --> 00:14:12,019 Now, let them move. 155 00:14:13,686 --> 00:14:15,609 Believe. 156 00:14:20,526 --> 00:14:21,652 What do I do now? 157 00:14:21,819 --> 00:14:23,537 You'll know. 158 00:14:33,247 --> 00:14:34,624 Do I turn it over? 159 00:14:35,875 --> 00:14:37,969 There's no need. 160 00:14:59,232 --> 00:15:01,485 There's stew in the pot. 161 00:15:01,818 --> 00:15:04,287 You can sleep on the sofa. 162 00:15:25,925 --> 00:15:28,053 Casting the tarot is a gift. 163 00:15:28,219 --> 00:15:29,687 When you know the arcana... 164 00:15:29,846 --> 00:15:32,725 ...you can hear the echoes of time in your ear. 165 00:15:33,307 --> 00:15:36,231 - And the meaning? - You'll learn. 166 00:15:36,561 --> 00:15:39,656 They are never always as they seem. 167 00:15:39,814 --> 00:15:41,782 The devil card? 168 00:15:41,941 --> 00:15:45,787 Not always the demon from hell or the throat slit at midnight. 169 00:15:45,945 --> 00:15:48,289 It can mean other things. 170 00:15:48,448 --> 00:15:50,200 Tell me what. 171 00:15:51,784 --> 00:15:53,627 - Evil? - Do better. 172 00:15:59,000 --> 00:16:01,344 A dark lover approaching... 173 00:16:02,128 --> 00:16:04,096 ...bringing terror. 174 00:16:04,255 --> 00:16:05,552 Irresistible. 175 00:16:06,215 --> 00:16:08,718 Part of you, but not. 176 00:16:09,218 --> 00:16:13,598 The whisper of something ghastly and beautiful. 177 00:16:14,056 --> 00:16:15,808 That's more the feeling. 178 00:16:23,816 --> 00:16:25,818 Mandragora. 179 00:16:25,985 --> 00:16:28,329 Used to expel the stillborn baby... 180 00:16:28,488 --> 00:16:32,538 ...and bring sleeping terrors in the right amounts. 181 00:16:33,201 --> 00:16:37,251 Solanum nigrum. Nightshade botanical. Remember it. 182 00:16:41,959 --> 00:16:44,178 Were you born with the gift? 183 00:16:44,420 --> 00:16:45,672 I learned it. 184 00:16:45,838 --> 00:16:48,432 You were born with it. 185 00:16:49,175 --> 00:16:50,552 How do you know that? 186 00:16:50,718 --> 00:16:52,891 Because I see your pain, girl. 187 00:16:53,054 --> 00:16:56,354 You always been like you are, even as a little thing. 188 00:16:56,516 --> 00:16:58,359 You know that. 189 00:16:58,518 --> 00:17:00,361 Come on, we got work. 190 00:17:00,520 --> 00:17:02,864 Old woman alone works hard. 191 00:17:03,022 --> 00:17:04,774 The peasants... 192 00:17:05,233 --> 00:17:06,780 ...pay me little for my craft. 193 00:17:06,943 --> 00:17:09,287 Fuck them. Worse than animals. 194 00:17:25,002 --> 00:17:26,970 Break its neck. 195 00:17:52,863 --> 00:17:54,740 Put those on the shelves by their like. 196 00:17:54,907 --> 00:17:57,410 Keep the nightshades together, yeah? 197 00:17:58,661 --> 00:18:00,789 Tell me about your mother. 198 00:18:01,497 --> 00:18:02,919 No. 199 00:18:03,082 --> 00:18:05,050 I'll tell you. 200 00:18:05,209 --> 00:18:06,631 She's dead. 201 00:18:06,794 --> 00:18:08,922 But she was very much like you. 202 00:18:09,088 --> 00:18:10,340 Strong-willed. 203 00:18:10,506 --> 00:18:12,383 Imperious. 204 00:18:12,550 --> 00:18:15,349 Fucked other men, not your father. 205 00:18:15,511 --> 00:18:16,888 Yes. 206 00:18:17,680 --> 00:18:20,980 You saw them at it? Your mother and these men. 207 00:18:21,309 --> 00:18:23,311 Did you like watching? 208 00:18:23,978 --> 00:18:26,527 - No. - Ha! You did. 209 00:18:26,689 --> 00:18:28,862 Your little secret gave you power, eh? 210 00:18:31,944 --> 00:18:34,697 You're in danger, you know that? 211 00:18:34,864 --> 00:18:37,208 You bring danger here too. 212 00:18:37,408 --> 00:18:38,910 But I'm an old woman. 213 00:18:39,076 --> 00:18:43,502 For me, it brings spice to my last days, but for you... 214 00:18:45,041 --> 00:18:47,214 Give me the salt there. 215 00:18:52,882 --> 00:18:55,726 You have to learn to protect yourself. 216 00:18:55,885 --> 00:18:57,057 From whom? 217 00:18:57,219 --> 00:18:58,516 Legions. 218 00:18:58,679 --> 00:19:00,932 Legions of what? 219 00:19:01,265 --> 00:19:03,893 So many names, I'd die before I go through them all. 220 00:19:04,060 --> 00:19:06,279 - Start with a few. - There's your mother's eyes. 221 00:19:06,437 --> 00:19:08,189 - Stop it. - But not when she died. 222 00:19:08,356 --> 00:19:11,485 Her eyes were different, then, weren't they? 223 00:19:15,029 --> 00:19:18,704 - You're a terrible woman. - Not half so terrible as you. 224 00:19:19,617 --> 00:19:23,622 I knew it the first time I felt you, this danger. 225 00:19:23,788 --> 00:19:25,916 I wanted to scream and bolt the door. 226 00:19:26,082 --> 00:19:28,335 Curl up in my little bed and sleep and sleep. 227 00:19:28,501 --> 00:19:30,845 But you came closer. 228 00:19:31,003 --> 00:19:34,052 I felt you every step across the moor. 229 00:19:34,215 --> 00:19:36,388 They felt you too. 230 00:19:36,550 --> 00:19:38,598 They'll be here soon. 231 00:19:38,803 --> 00:19:43,400 I felt you walking to my door, felt you standing there. 232 00:19:43,683 --> 00:19:48,530 By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes. 233 00:19:55,361 --> 00:19:56,487 This girl you kissed. 234 00:19:56,862 --> 00:19:58,159 Mina. 235 00:19:58,322 --> 00:19:59,744 How you supposed to help her? 236 00:20:00,908 --> 00:20:03,161 I don't know, but she appeared to me for a reason. 237 00:20:03,327 --> 00:20:05,125 Everything have a reason, does it? 238 00:20:05,621 --> 00:20:06,747 This did. 239 00:20:07,415 --> 00:20:08,792 You're going to save her? 240 00:20:09,542 --> 00:20:11,215 Yes. 241 00:20:27,143 --> 00:20:28,315 Stay here. 242 00:20:28,477 --> 00:20:31,447 Do not move from that seat, hear me? 243 00:21:07,224 --> 00:21:08,396 Sister. 244 00:21:10,269 --> 00:21:11,691 Sister. 245 00:21:13,022 --> 00:21:14,444 How's your back? 246 00:21:14,607 --> 00:21:16,484 Old wounds don't hurt. 247 00:21:16,650 --> 00:21:18,323 Don't they? 248 00:21:18,819 --> 00:21:21,993 - Send her out. - I am not in the giving vein. 249 00:21:22,156 --> 00:21:24,204 When were you ever? 250 00:21:41,008 --> 00:21:43,386 I'm pleased you still remember the old tongue. 251 00:21:43,552 --> 00:21:45,395 Once heard, never forgotten. 252 00:21:45,554 --> 00:21:48,774 But you're so very old. Isn't your mind slipping a bit? 253 00:21:48,933 --> 00:21:52,358 - And you are young as ever. - Yes. 254 00:21:53,103 --> 00:21:54,650 That's rather the point. 255 00:21:54,814 --> 00:21:57,067 Give up your soul for that, sure. 256 00:21:57,233 --> 00:21:58,860 So, with that, you still live, eh? 257 00:21:59,026 --> 00:22:01,028 God, sister, how you speak. 258 00:22:01,195 --> 00:22:03,289 Like a talking potato. 259 00:22:03,447 --> 00:22:05,370 You never change. 260 00:22:05,533 --> 00:22:09,208 Except, of course, in every way that matters. 261 00:22:10,287 --> 00:22:13,040 Do send her out. Don't be obstinate. 262 00:22:13,207 --> 00:22:15,585 There's still plenty of flesh on you for burning. 263 00:22:16,001 --> 00:22:17,924 And why her so much? 264 00:22:20,172 --> 00:22:23,847 Because she is the one the Master seeks above all. 265 00:22:24,385 --> 00:22:29,107 As you must have sensed, old woman. 266 00:22:29,932 --> 00:22:32,026 Now, bring her to me. 267 00:22:33,310 --> 00:22:34,857 You cannot pass the stones. 268 00:22:35,020 --> 00:22:36,567 This we both know. 269 00:22:36,730 --> 00:22:39,529 So, stand here until you rot. 270 00:22:41,277 --> 00:22:43,826 Why don't you come to me then? 271 00:22:45,906 --> 00:22:50,286 Kiss me, sister, as we did in the old times... 272 00:22:50,452 --> 00:22:53,581 ...when we were a coven of sisters. 273 00:22:54,498 --> 00:23:00,972 Coiled together like adders, like adders in the sands of Egypt... 274 00:23:01,130 --> 00:23:04,100 ...like hawks over Golgotha... 275 00:23:04,258 --> 00:23:08,104 ...like all things that come together and find strength as one. 276 00:23:09,430 --> 00:23:11,182 As it was before... 277 00:23:11,682 --> 00:23:16,313 ...when you, too, were young and smiled... 278 00:23:16,729 --> 00:23:19,027 ...and had such dreams. 279 00:23:21,400 --> 00:23:23,277 Come to me, sister. 280 00:23:23,444 --> 00:23:25,037 Embrace me. 281 00:23:25,362 --> 00:23:26,830 The Master awaits you. 282 00:23:26,989 --> 00:23:30,789 He will kiss you and hold you fast... 283 00:23:31,619 --> 00:23:36,090 ...enfolding your body like a lover. 284 00:23:39,001 --> 00:23:40,048 No. 285 00:23:45,007 --> 00:23:48,181 She is wasted on you. Give her to me. 286 00:23:48,344 --> 00:23:51,268 You have no power in the circle. 287 00:23:51,430 --> 00:23:55,151 You can't protect her forever. And how long can you last? 288 00:23:55,309 --> 00:23:56,856 Those bones are brittle. 289 00:23:57,019 --> 00:24:00,068 Do you really want this to be your last battle? 290 00:24:01,523 --> 00:24:04,618 It is the only battle. 291 00:24:39,103 --> 00:24:42,698 My totems. For protection. 292 00:24:42,898 --> 00:24:44,571 - Do they work? - Yes. 293 00:24:44,733 --> 00:24:47,327 But I can't remember which ones. 294 00:25:18,517 --> 00:25:20,519 Pretty, isn't it? 295 00:25:37,578 --> 00:25:39,501 We must prepare for battle. 296 00:25:40,664 --> 00:25:44,419 When it comes, it comes fully... 297 00:25:44,585 --> 00:25:46,929 ...and to the end. 298 00:26:27,044 --> 00:26:29,172 Too much salt. 299 00:26:36,929 --> 00:26:38,681 Who were they? 300 00:26:38,847 --> 00:26:40,269 Who? 301 00:26:40,766 --> 00:26:42,768 You know who I mean. 302 00:26:47,773 --> 00:26:48,990 Nightcomers. 303 00:26:49,149 --> 00:26:50,822 Witches. 304 00:26:54,363 --> 00:26:56,206 My sister. 305 00:26:56,532 --> 00:26:58,534 My coven of yore. 306 00:26:59,952 --> 00:27:02,330 In these parts, away from the city... 307 00:27:03,539 --> 00:27:05,962 ...away from all things like that... 308 00:27:07,126 --> 00:27:10,300 ...we learn such things as we used to know when the old gods walked. 309 00:27:11,964 --> 00:27:14,308 We were Daywalkers, then. 310 00:27:14,466 --> 00:27:17,515 Harmless dabblers in herbs and healing. 311 00:27:18,971 --> 00:27:20,063 And then? 312 00:27:20,681 --> 00:27:23,776 My sister followed another path like. 313 00:27:23,934 --> 00:27:26,733 The coven followed. I did not. 314 00:27:26,895 --> 00:27:30,365 So they cast me out, burned me as a traitor. 315 00:27:30,524 --> 00:27:32,868 They became those as walks at night... 316 00:27:33,026 --> 00:27:35,324 ...following the devil for what he promises them. 317 00:27:35,487 --> 00:27:37,740 Deceiver, father of beasts. 318 00:27:38,699 --> 00:27:40,952 What does he promise them? 319 00:27:42,661 --> 00:27:45,255 What does everyone seek? 320 00:27:45,414 --> 00:27:49,885 Power, youth, beauty, love. 321 00:27:50,043 --> 00:27:54,048 To walk alongside such as know the great midnight arts. 322 00:27:54,715 --> 00:27:57,184 Those arts you know. 323 00:27:58,427 --> 00:28:02,227 All those sacred midnight things. 324 00:28:04,308 --> 00:28:07,278 Don't fret so, girl. They can't pass the stones. 325 00:28:07,603 --> 00:28:10,948 Only them that's full humankind can do that. 326 00:28:20,199 --> 00:28:23,203 You have a little baby you need cut, yeah? 327 00:28:23,452 --> 00:28:25,546 What you have for me? 328 00:28:30,083 --> 00:28:31,300 What else? 329 00:28:37,132 --> 00:28:38,179 Yeah, come in. 330 00:28:38,508 --> 00:28:39,851 You go upstairs. 331 00:28:40,010 --> 00:28:41,307 No. 332 00:28:41,553 --> 00:28:43,055 I'll help. 333 00:28:45,349 --> 00:28:47,977 Get that tarpaulin in the corner and the bucket there. 334 00:28:50,896 --> 00:28:51,943 On the floor. 335 00:28:56,485 --> 00:28:59,113 Was a sail on a ship long time ago. 336 00:28:59,279 --> 00:29:02,283 It's waxed for them storms, you know, at sea. 337 00:29:02,449 --> 00:29:04,451 Pull up your skirt and lie down. 338 00:29:13,502 --> 00:29:15,880 - What do you want me to do? - Get ready with the pot. 339 00:29:17,256 --> 00:29:18,508 Be quiet. 340 00:29:18,799 --> 00:29:22,929 Think about this next time you let that dandy man put his hand in your skirt. 341 00:29:23,095 --> 00:29:24,438 What will I do with you girls? 342 00:29:24,846 --> 00:29:27,190 What will I do with you girls? 343 00:29:27,349 --> 00:29:28,942 Look into my eyes. 344 00:29:30,560 --> 00:29:33,063 Just look at me. Don't look away. 345 00:29:34,856 --> 00:29:37,609 God forgives all. 346 00:29:50,664 --> 00:29:52,007 Beasts. 347 00:29:52,165 --> 00:29:54,634 Only hushed when they're at their feeding. 348 00:29:54,793 --> 00:29:57,137 Quiet them down. 349 00:29:59,673 --> 00:30:02,722 You don't know how long I've been trying to get the land. 350 00:30:02,884 --> 00:30:05,262 It's a homestead deed from Cromwell. 351 00:30:05,429 --> 00:30:06,806 Cromwell himself, I mean. 352 00:30:06,972 --> 00:30:08,565 I know who you mean. 353 00:30:09,141 --> 00:30:11,940 But, my darling, you own most of the county. 354 00:30:12,102 --> 00:30:14,355 Surely you can get that one woman out? 355 00:30:14,521 --> 00:30:17,195 Not by law. I've offered ten times its worth. 356 00:30:17,357 --> 00:30:19,860 The old witch won't be moved. 357 00:30:26,616 --> 00:30:28,994 It seems such a shame. 358 00:30:29,411 --> 00:30:31,459 For a man like you. 359 00:30:31,621 --> 00:30:34,249 A man of prestige, not to be able to graze his cattle... 360 00:30:34,416 --> 00:30:36,134 ...to the river of his choice. 361 00:30:37,377 --> 00:30:39,880 Ah, seems a kind of weakness. 362 00:30:41,214 --> 00:30:43,137 I do not admire that. 363 00:30:44,593 --> 00:30:49,440 My dear, one piece of land means nothing to us. 364 00:30:49,723 --> 00:30:53,899 As far as your eye can see, it's mine. 365 00:30:54,061 --> 00:30:57,235 I suppose I'm something of a completist. 366 00:31:02,402 --> 00:31:04,496 It doesn't matter. 367 00:31:05,197 --> 00:31:07,245 Shall we ride? 368 00:31:08,408 --> 00:31:12,584 Grazing rights won't mean much, anyway, if the cattle keep dying. 369 00:31:12,996 --> 00:31:14,998 What do you mean? 370 00:31:15,374 --> 00:31:16,876 There's some sort of blight. 371 00:31:17,042 --> 00:31:19,044 The surgeons haven't a clue. 372 00:31:19,211 --> 00:31:21,589 Lost four head last night. 373 00:31:21,755 --> 00:31:24,133 Whole county will be ruined if that keeps up. 374 00:31:24,299 --> 00:31:26,347 You'll figure something out. 375 00:31:26,551 --> 00:31:27,723 Darling? 376 00:32:15,934 --> 00:32:19,780 But you must remember, such incantations are dangerous. 377 00:32:19,938 --> 00:32:22,987 And you must never speak the devil's language idly. 378 00:32:23,525 --> 00:32:26,244 Let this language not become easy in your mouth... 379 00:32:26,403 --> 00:32:29,282 ...or soon, it will no longer be your mouth, but his... 380 00:32:29,448 --> 00:32:32,122 ...and it will tell only lies. 381 00:32:32,617 --> 00:32:34,244 For he is the father of lies. 382 00:32:34,411 --> 00:32:38,166 If you believe in God, better you pray with all you got in you. 383 00:32:38,331 --> 00:32:41,050 Only if all else fails you speak the devil's tongue. 384 00:32:41,209 --> 00:32:44,383 But mark, girl, it's a seduction... 385 00:32:44,546 --> 00:32:47,971 ...and before you blink twice, it's all you can speak. 386 00:32:48,133 --> 00:32:52,183 And so does a Daywalker become a Nightcomer. 387 00:33:00,937 --> 00:33:04,191 Comfrey. Protection of travellers. 388 00:33:04,524 --> 00:33:05,992 H OW? 389 00:33:06,234 --> 00:33:08,362 Blanched and then crushed. 390 00:33:08,528 --> 00:33:10,747 Hidden in the left pocket. 391 00:33:32,886 --> 00:33:34,138 They send their girls to me... 392 00:33:34,304 --> 00:33:37,308 ...but for this very service, they despise me. 393 00:33:37,474 --> 00:33:40,853 So it is always for those who do for women. 394 00:33:42,812 --> 00:33:45,565 Old as I am, I know nothing. 395 00:33:46,399 --> 00:33:49,949 Why people in this world hate what is not them. 396 00:33:50,111 --> 00:33:53,081 Why they fear all they don't know. 397 00:33:53,240 --> 00:33:55,993 Why they hate themselves most of all. 398 00:33:56,159 --> 00:33:59,208 For being weak, for being old. 399 00:33:59,371 --> 00:34:02,796 For being everything altogether that is not god-like. 400 00:34:03,041 --> 00:34:05,590 Which of us can be that? 401 00:34:05,752 --> 00:34:09,222 Monsters all, are we not? 402 00:34:09,548 --> 00:34:12,267 Some perhaps more than others. 403 00:34:14,678 --> 00:34:16,806 Is that what you feel? 404 00:34:19,224 --> 00:34:20,476 Yes. 405 00:34:20,642 --> 00:34:21,985 Then it will be true. 406 00:34:22,143 --> 00:34:24,566 As long as you feel it so. 407 00:34:37,701 --> 00:34:39,203 Get on your knees. 408 00:34:51,006 --> 00:34:54,431 Do not be ashamed of your desires. 409 00:34:55,510 --> 00:35:02,439 There is no pleasure, no degradation I do not savour. 410 00:35:03,226 --> 00:35:05,194 Bow your head. 411 00:35:07,439 --> 00:35:09,112 Lower. 412 00:35:15,113 --> 00:35:17,411 - Mm-- - Stop it. 413 00:35:18,575 --> 00:35:21,249 I shall tell you when you can speak. 414 00:35:21,995 --> 00:35:24,293 Until then, you'll listen. 415 00:35:25,832 --> 00:35:27,550 Mute. 416 00:35:28,877 --> 00:35:30,845 Plaything. 417 00:35:31,838 --> 00:35:33,681 Toy. 418 00:35:34,341 --> 00:35:35,843 Slave. 419 00:35:36,426 --> 00:35:38,303 Beast. 420 00:35:38,470 --> 00:35:40,564 Fucking. 421 00:35:40,722 --> 00:35:42,269 Man. 422 00:35:42,557 --> 00:35:45,936 What would your vassals think, seeing you like this? 423 00:35:46,102 --> 00:35:48,321 Brought low and servile. 424 00:35:48,772 --> 00:35:50,570 Would they laugh? 425 00:35:50,732 --> 00:35:52,826 I think they would. 426 00:35:52,984 --> 00:35:55,328 So weak. 427 00:35:55,487 --> 00:35:59,867 Letting your cattle die, letting your estate die... 428 00:36:00,033 --> 00:36:02,877 ...while that old woman laughs at you. 429 00:36:03,036 --> 00:36:05,209 Can you hear her laughing? 430 00:36:05,372 --> 00:36:06,419 I can. 431 00:36:08,291 --> 00:36:12,717 Such a superstitious lot, your neighbours. 432 00:36:12,879 --> 00:36:15,348 Those thick tenants working your land... 433 00:36:15,507 --> 00:36:18,602 ...with their hands in shit up to their elbows. 434 00:36:19,094 --> 00:36:22,143 But they can be led. 435 00:36:24,015 --> 00:36:26,518 And they can kneel too. 436 00:36:28,186 --> 00:36:29,938 They were born to it. 437 00:36:49,874 --> 00:36:53,720 It was going to happen, girl. Sooner, later. 438 00:36:53,878 --> 00:36:55,630 But it's now. 439 00:36:55,922 --> 00:36:58,391 I've not had a happy life. 440 00:36:58,675 --> 00:37:00,222 But it has been my life. 441 00:37:00,385 --> 00:37:02,808 Let me get a doctor, please. 442 00:37:02,971 --> 00:37:05,394 For this ailment, there is no cure. 443 00:37:05,557 --> 00:37:07,559 Not the surgeon or the poultice. 444 00:37:07,726 --> 00:37:09,945 I have lived too long, is my ailment. 445 00:37:10,103 --> 00:37:13,653 - Nonsense. You're strong as a pirate. - Then cast my tarot. 446 00:37:15,483 --> 00:37:17,201 You already have. 447 00:37:17,861 --> 00:37:20,535 And did you not teach me that the cards have many meanings? 448 00:37:20,697 --> 00:37:22,244 Don't be fresh. 449 00:37:23,491 --> 00:37:25,414 Get my pipe. 450 00:37:45,430 --> 00:37:46,852 I want you to stay here. 451 00:37:47,098 --> 00:37:48,270 What do you mean? 452 00:37:48,433 --> 00:37:50,936 I want you to live here after I'm gone. 453 00:37:51,102 --> 00:37:53,400 I make this your land. 454 00:37:54,981 --> 00:37:57,279 - I can't. - I have never known a Daywalker... 455 00:37:57,442 --> 00:37:58,739 ...with such power. 456 00:37:58,902 --> 00:38:01,576 - And how will you use it? - To help my friend. 457 00:38:01,738 --> 00:38:03,786 One girl. 458 00:38:04,032 --> 00:38:06,581 Ballentree Moor is a poor, forgotten place... 459 00:38:06,743 --> 00:38:08,916 ...with many girls who need help. 460 00:38:09,078 --> 00:38:11,672 This place needs its cut-wife. 461 00:38:14,125 --> 00:38:15,627 Vanessa. 462 00:38:20,632 --> 00:38:22,009 You mean, papistry? 463 00:38:22,175 --> 00:38:24,018 I mean, far worse than Rome. 464 00:38:24,177 --> 00:38:25,770 I mean sorcery. 465 00:38:25,929 --> 00:38:26,976 What proof do you have? 466 00:38:27,138 --> 00:38:29,561 What proof do you need beyond the blight on the cattle? 467 00:38:29,724 --> 00:38:32,352 The very herds that went across that bitch's land. 468 00:38:32,519 --> 00:38:34,988 - You think this is mere happenstance? - Huh. 469 00:38:35,146 --> 00:38:37,990 Those cattle die, this town dies. 470 00:38:38,149 --> 00:38:39,446 She is an evil woman. 471 00:38:39,609 --> 00:38:41,657 - And you know what she does there? - Mm. 472 00:38:41,820 --> 00:38:43,163 The sanctity of life, sir. 473 00:38:43,321 --> 00:38:44,538 Yes. 474 00:38:44,697 --> 00:38:46,699 And is it necessary for me to remind you... 475 00:38:46,866 --> 00:38:50,621 ...that your pastoral employment relies entirely upon my good will? 476 00:38:50,787 --> 00:38:54,917 As does the employment of every blessed man, woman and child in Ballentree. 477 00:38:55,083 --> 00:38:57,506 What you eat, I deign to give you. 478 00:38:58,711 --> 00:39:00,258 Sir Geoffrey. 479 00:39:00,421 --> 00:39:02,344 Come to the tavern tomorrow night. 480 00:39:02,507 --> 00:39:04,134 We've God's work to do. 481 00:39:23,069 --> 00:39:24,537 Whoa. 482 00:39:24,904 --> 00:39:27,532 You're the little quim with the witch. 483 00:39:27,866 --> 00:39:29,868 I've heard about you. 484 00:39:30,827 --> 00:39:32,875 She didn't tell me you were so pretty. 485 00:39:39,085 --> 00:39:41,338 Answer me, girl. 486 00:39:41,838 --> 00:39:44,011 Do you know who I am? 487 00:39:44,340 --> 00:39:46,559 This is my land. 488 00:39:47,468 --> 00:39:49,937 That makes you a poacher. 489 00:39:50,138 --> 00:39:53,483 I could have you branded right there. 490 00:39:54,017 --> 00:39:56,440 We do such things here. 491 00:39:56,603 --> 00:40:00,653 We do such things as you never could imagine. 492 00:40:00,857 --> 00:40:02,609 Eh, girl? 493 00:40:04,068 --> 00:40:06,446 Quiet girl. 494 00:40:07,614 --> 00:40:09,457 Quiet girl. 495 00:40:09,908 --> 00:40:11,376 Quiet girl. 496 00:40:11,701 --> 00:40:13,795 Maybe I'll make you scream. 497 00:40:25,340 --> 00:40:26,683 Scream for me. 498 00:40:29,135 --> 00:40:32,935 Go on, child, scream for me. 499 00:40:38,728 --> 00:40:42,028 Come not near me or mine again, eh? 500 00:40:58,039 --> 00:41:01,919 May the angels bless the lord protector, Mr. Cromwell. 501 00:41:02,085 --> 00:41:05,339 Granted the land to me in perpetuity. 502 00:41:05,505 --> 00:41:09,510 Not even the high-and-mighty Sir Geoffrey can steal it off me. 503 00:41:09,676 --> 00:41:13,931 Long as Parliament sits, this pile of dung is mine. 504 00:41:15,139 --> 00:41:17,016 When you say he granted it to you-- 505 00:41:17,183 --> 00:41:21,689 To me, girl. After the second Battle of Newbury this was. 506 00:41:21,854 --> 00:41:23,401 He was on the run. 507 00:41:23,564 --> 00:41:27,239 I gave him succour here, having no love of the Royalists... 508 00:41:27,402 --> 00:41:31,327 ...for they had none for us poor folk or womenfolk. 509 00:41:32,824 --> 00:41:35,373 Ugly man, really. Heh, heh 510 00:41:35,868 --> 00:41:37,870 Big warts on his face. 511 00:41:38,955 --> 00:41:40,457 What year was this? 512 00:41:40,623 --> 00:41:44,719 AS I recall, 1644. 513 00:41:50,425 --> 00:41:52,223 You must eat. 514 00:41:52,385 --> 00:41:55,730 I must do nothing but die. 515 00:41:56,097 --> 00:41:59,601 I'm overdue for that, my little scorpion. 516 00:42:02,145 --> 00:42:04,318 Have you thought about what I said? 517 00:42:04,480 --> 00:42:05,732 Staying here? 518 00:42:05,898 --> 00:42:07,195 Yes. 519 00:42:07,358 --> 00:42:10,737 And are you set for London to help your friend? 520 00:42:11,195 --> 00:42:12,697 I don't know. 521 00:42:13,156 --> 00:42:14,328 But I'll wait. 522 00:42:14,490 --> 00:42:15,867 Until I'm dead. 523 00:42:16,034 --> 00:42:17,126 Yes. 524 00:42:19,287 --> 00:42:23,508 Truly, I don't know if your heart is good or bad. 525 00:42:24,333 --> 00:42:27,212 But I have to show you something. 526 00:42:28,671 --> 00:42:30,594 See that big book? 527 00:42:30,757 --> 00:42:32,759 With the glyph on the side. 528 00:42:33,301 --> 00:42:35,019 Bring it me. 529 00:42:46,105 --> 00:42:50,076 Of all the texts, of all the spells... 530 00:42:50,443 --> 00:42:53,037 ...this is the most cursed. 531 00:42:53,613 --> 00:42:54,956 What is it? 532 00:42:55,114 --> 00:42:56,866 Forbidden. 533 00:42:57,200 --> 00:42:58,998 The Poetry of Death. 534 00:43:00,745 --> 00:43:02,463 If ever the day comes... 535 00:43:02,622 --> 00:43:05,842 ...when my little scorpion is crushed and beaten... 536 00:43:06,334 --> 00:43:10,965 ...if her God deserts her completely, only then does she open it. 537 00:43:12,215 --> 00:43:16,470 And on that day, she will never be the same. 538 00:43:16,636 --> 00:43:21,187 She will have gone away from God forever. 539 00:43:30,399 --> 00:43:32,276 Poor animal. 540 00:43:33,111 --> 00:43:35,455 They become trapped in the mire, can't get out. 541 00:43:36,572 --> 00:43:38,245 They struggle. 542 00:43:38,407 --> 00:43:41,411 And the more they struggle, the faster they sink. 543 00:43:42,787 --> 00:43:46,462 One wrong step is all it takes. 544 00:43:48,918 --> 00:43:50,966 For us all. 545 00:43:51,379 --> 00:43:53,222 For us all. 546 00:43:58,845 --> 00:44:03,146 Then may the Lord God bring us safe footing until we're home. 547 00:44:04,392 --> 00:44:06,235 Better still... 548 00:44:07,395 --> 00:44:10,695 May he let us know when we are home. 549 00:44:13,818 --> 00:44:18,164 Now, put this cursed thing back and bring me my box. 550 00:44:26,914 --> 00:44:30,339 And God tells us our duty in Leviticus. 551 00:44:30,501 --> 00:44:35,223 A man or a woman who is a medium or a necromancer... 552 00:44:35,381 --> 00:44:36,849 ...shall surely be put to death. 553 00:44:37,008 --> 00:44:38,225 - Aye. - Right. 554 00:44:38,384 --> 00:44:40,386 They shall be stoned with stones. 555 00:44:41,387 --> 00:44:43,515 - Their blood shall be upon them. - Aye. 556 00:44:44,891 --> 00:44:47,895 Will I picture you a future, lads? 557 00:44:48,811 --> 00:44:52,441 That woman, unchecked, leads to my ruination. 558 00:44:52,607 --> 00:44:57,329 I'll have no choice but to close the manor and find me better grazing land eastward. 559 00:44:58,362 --> 00:45:00,285 What'll happen to you, then, Jack? 560 00:45:01,532 --> 00:45:03,375 - We sell off. - And who's to buy? 561 00:45:03,534 --> 00:45:05,457 Who's to buy any of it, Jack? 562 00:45:05,620 --> 00:45:08,373 Spencer? Hugh Martin? Gil Taylor? 563 00:45:08,831 --> 00:45:13,678 Tell me, who'll buy your land, this dead land where nothing will graze? 564 00:45:14,003 --> 00:45:16,552 You'll be properly like the bloody Irish, then. 565 00:45:16,714 --> 00:45:18,557 Digging out spuds with your fingernails. 566 00:45:18,716 --> 00:45:21,265 Starving day by day while your little ones die afore you. 567 00:45:21,427 --> 00:45:24,055 No. 568 00:45:25,389 --> 00:45:27,266 Fill their tankards now. 569 00:45:34,607 --> 00:45:37,406 So we ask you this, the minister and me. 570 00:45:37,568 --> 00:45:39,821 What do we do when there's a battle needs fighting? 571 00:45:39,987 --> 00:45:43,161 - When our homeland is invaded? - We fight. 572 00:45:43,324 --> 00:45:46,373 We fight, like the good Devon men and ladies we are. 573 00:45:46,827 --> 00:45:49,751 We fought the Norse and the Romans and the Roundheads, didn't we? 574 00:45:49,914 --> 00:45:51,131 Yeah! 575 00:45:51,290 --> 00:45:55,136 There will be something for you in here after I'm gone. 576 00:45:55,836 --> 00:45:57,804 You understand? 577 00:45:58,297 --> 00:45:59,970 - We take up the pikes-- ALL: Aye. 578 00:46:00,132 --> 00:46:02,476 --and the shovels and the cleavers, as we did before... 579 00:46:02,635 --> 00:46:05,809 ...like we learned from our fathers, and we fight for what is ours. 580 00:46:05,972 --> 00:46:07,895 - Drink up, lads. - Yeah. 581 00:46:08,808 --> 00:46:10,481 Now go. 582 00:46:18,985 --> 00:46:20,453 Burn the witch. 583 00:46:20,611 --> 00:46:22,909 - Burn the witch. Burn the witch. - Fight. 584 00:46:23,572 --> 00:46:25,870 - Burn. - Burn the witch. 585 00:46:26,033 --> 00:46:27,831 Burn the witch. 586 00:46:27,994 --> 00:46:32,124 Burn the witch. 587 00:46:32,290 --> 00:46:34,292 Burn her. 588 00:46:40,715 --> 00:46:41,807 When do you go? 589 00:46:43,843 --> 00:46:45,436 After. 590 00:46:48,347 --> 00:46:51,021 I won't pretend I'm not sorry. 591 00:46:51,726 --> 00:46:53,979 - I can come back. - You won't. 592 00:46:54,145 --> 00:46:56,489 You're a selfish girl. 593 00:46:56,689 --> 00:46:59,784 Too many books you have in your head. 594 00:47:00,026 --> 00:47:02,779 You think you're going to be a hero? You are not. 595 00:47:02,945 --> 00:47:04,367 None of us are. 596 00:47:05,281 --> 00:47:07,784 I think I'm nothing but a woman who must do something. 597 00:47:07,950 --> 00:47:09,748 So you can sleep at night? 598 00:47:09,910 --> 00:47:12,254 Fuck your sleep, you selfish bitch. 599 00:47:12,413 --> 00:47:15,542 May you never pass a happy night. 600 00:47:32,391 --> 00:47:34,860 - Oh, my God. - Help me up. 601 00:47:35,019 --> 00:47:38,865 - No, we must-- - I will meet them on my feet. 602 00:47:39,148 --> 00:47:41,492 Stay inside when I go. 603 00:47:41,650 --> 00:47:42,947 Lock the door. 604 00:47:43,110 --> 00:47:44,202 No. 605 00:47:44,362 --> 00:47:46,490 I will walk with you. 606 00:47:54,830 --> 00:47:58,380 Now, you watch yourself close, my little scorpion. 607 00:47:58,834 --> 00:48:01,713 And remember this I speak now, eh? 608 00:48:03,422 --> 00:48:07,552 When Lucifer fell, he did not fall alone. 609 00:48:07,718 --> 00:48:10,892 They will hunt you until the end of days. 610 00:48:13,516 --> 00:48:15,484 Be true. 611 00:48:20,856 --> 00:48:24,406 My name is Joan Clayton. 612 00:49:07,445 --> 00:49:10,540 We have resolved you to be guilty of necromancy... 613 00:49:11,532 --> 00:49:14,706 ...and being in league with your master, the devil. 614 00:49:15,244 --> 00:49:20,045 As it was before in God's own time, let it be so now. 615 00:49:27,965 --> 00:49:29,137 Unh! 616 00:49:30,926 --> 00:49:32,599 No. 617 00:49:32,845 --> 00:49:34,188 - Burn. - No. 618 00:49:34,346 --> 00:49:35,643 - No. - We've got the witch. 619 00:49:35,806 --> 00:49:37,058 We've got her. 620 00:49:37,224 --> 00:49:39,852 - No. No. - Burn the witch. 621 00:49:43,314 --> 00:49:44,816 No! 622 00:49:48,652 --> 00:49:50,154 Unh! 623 00:49:57,244 --> 00:49:58,746 Burn. 624 00:50:02,416 --> 00:50:03,713 - Burn. - No. 625 00:52:25,184 --> 00:52:27,232 Go on, child. 626 00:52:27,853 --> 00:52:30,231 Scream for me. 627 00:56:59,958 --> 00:57:04,213 When Lucifer fell, he did not fall alone. 628 00:57:05,631 --> 00:57:10,102 They will hunt you until the end of days. 629 00:57:12,512 --> 00:57:14,480 Be true. 43543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.