All language subtitles for death.and.other.details.s01e07.dv.hdr.2160p.web.h265-successfulcrab_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,003 KEITH TRUBITSKY aka DANNY TURNER: Previously, on Death and Other Details... 2 00:00:04,003 --> 00:00:07,007 [whistles] I'm Rufus. Must be Imogene. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,509 IMOGENE: The world's greatest detective. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,302 I'm here to help with your mother's case. 5 00:00:10,302 --> 00:00:12,471 IMOGENE: [screams] Mom, don't! 6 00:00:12,471 --> 00:00:13,889 [panting] No! 7 00:00:13,889 --> 00:00:15,849 RUFUS: Understand you're the only eyewitness? 8 00:00:15,849 --> 00:00:18,519 I don't remember, but I wanna help. 9 00:00:18,519 --> 00:00:20,979 You will. You and me, we're gonna help each other. 10 00:00:20,979 --> 00:00:23,023 How long have you been paying blackmail to Viktor Sams? 11 00:00:23,023 --> 00:00:26,276 - What are you talking about? - It's why he killed my mom. 12 00:00:26,276 --> 00:00:28,278 He has confederates everywhere. 13 00:00:28,278 --> 00:00:31,031 They will do anything to protect his identity. 14 00:00:31,031 --> 00:00:34,409 Father, we look to you in these especially dark times. 15 00:00:34,409 --> 00:00:35,786 KATHERINE: Jesus Christ! 16 00:00:35,786 --> 00:00:38,622 RUFUS: Why cut the power? 'Cause we're getting close. 17 00:00:38,622 --> 00:00:40,040 Llewellyn, what are you, what are you doing? 18 00:00:40,040 --> 00:00:41,792 Kira deserved so much better. 19 00:00:41,792 --> 00:00:43,836 You, the world's greatest detective. 20 00:00:43,836 --> 00:00:47,714 The truth was right there, staring you in the face and you missed it? 21 00:00:47,714 --> 00:00:50,342 Are you in league with Viktor Sams? 22 00:00:50,342 --> 00:00:52,135 [everyone yelling] [loud splash] 23 00:00:52,135 --> 00:00:55,264 IMOGENE: He knew something about my mom, about Viktor Sams. 24 00:00:55,264 --> 00:00:58,350 That means whatever he knew, you saw. You were there. 25 00:00:58,350 --> 00:01:01,270 I wanna know all of it. Everything you saw 18 years ago. 26 00:01:01,270 --> 00:01:03,355 Won't like me much when we're done. 27 00:01:03,355 --> 00:01:06,733 I'll survive. I'm gonna figure out what you missed. 28 00:01:08,652 --> 00:01:11,280 [ambient street noise] 29 00:01:14,658 --> 00:01:18,745 [buzzing, clanking outside] 30 00:01:18,745 --> 00:01:20,956 [Imogene groaning] 31 00:01:22,541 --> 00:01:24,960 [car alarm blaring] 32 00:01:26,753 --> 00:01:28,755 [loud traffic rumbling] 33 00:01:29,965 --> 00:01:31,967 [vehicle beeping] 34 00:01:33,635 --> 00:01:35,637 [jackhammer rattling] 35 00:01:37,306 --> 00:01:40,309 [groans] Oh, God. 36 00:01:43,520 --> 00:01:44,521 [exhales] 37 00:01:52,154 --> 00:01:53,780 [groaning] 38 00:02:04,708 --> 00:02:06,710 What the hell? 39 00:02:09,546 --> 00:02:11,173 [groaning] 40 00:02:16,887 --> 00:02:19,515 Oh, fuck this. 41 00:02:30,067 --> 00:02:33,278 ♪ light, mysterious music playing ♪ 42 00:02:43,539 --> 00:02:45,707 What are we doing here? 43 00:02:45,707 --> 00:02:48,460 Start from the beginning, you said. This is the beginning. 44 00:02:49,044 --> 00:02:52,506 Yeah, when I said, "Tell me everything," I meant about my mom's case. 45 00:02:52,506 --> 00:02:53,715 Right. 46 00:02:54,049 --> 00:02:56,385 You should probably get that. - Get what? 47 00:02:56,385 --> 00:02:58,846 [buzzer buzzing loudly] 48 00:02:58,846 --> 00:03:01,640 [Imogene groans] [lamp shatters] 49 00:03:01,640 --> 00:03:03,934 God! That's your buzzer? 50 00:03:03,934 --> 00:03:06,854 That's what it feels like the morning after six whiskey high balls 51 00:03:06,854 --> 00:03:09,106 and too much karaoke. 52 00:03:09,106 --> 00:03:10,524 Don't forget that. 53 00:03:10,524 --> 00:03:13,694 Memory amplifies. Memory diminishes. 54 00:03:13,694 --> 00:03:15,445 It is malleable. 55 00:03:15,445 --> 00:03:18,949 Memory... is a muthafucka. 56 00:03:18,949 --> 00:03:20,993 [knocking at door] 57 00:03:21,869 --> 00:03:24,288 Rufus, what the hell? You're supposed to be ready. 58 00:03:24,663 --> 00:03:28,417 And what are you thinking, taking on the Kira Scott murder? 59 00:03:28,417 --> 00:03:31,628 Did you even read the file I worked up? 60 00:03:31,628 --> 00:03:35,465 The case is six months old, cops have exactly nothing. 61 00:03:35,465 --> 00:03:38,427 It's a dog, with fleas. 62 00:03:39,094 --> 00:03:41,722 I thought Danny was the one that wanted to solve the case. 63 00:03:41,722 --> 00:03:43,432 You forget we haven't met you yet. 64 00:03:43,432 --> 00:03:47,436 Your next line is, "Lawrence Collier is a billionaire." 65 00:03:48,353 --> 00:03:50,355 Lawrence Collier's a billionaire. 66 00:03:50,355 --> 00:03:53,233 Exactly. He's high profile. 67 00:03:53,233 --> 00:03:55,611 If we don't get results, the whole world knows, 68 00:03:55,611 --> 00:03:58,197 and our perfect record goes down the crapper. 69 00:03:58,197 --> 00:04:00,616 IMOGENE: So, that's why you took the case. 70 00:04:00,616 --> 00:04:02,367 You wanted his money. 71 00:04:02,367 --> 00:04:06,288 Well, I warned you. You would not like me much. 72 00:04:06,288 --> 00:04:08,373 I didn't like you before. 73 00:04:08,373 --> 00:04:11,793 I'm going to walk you through my investigation of your mother's case. 74 00:04:11,793 --> 00:04:13,795 Warts and all. 75 00:04:14,129 --> 00:04:15,339 Gross. 76 00:04:15,506 --> 00:04:18,884 RUFUS: Pay attention. I'm going to show you all of it. 77 00:04:18,884 --> 00:04:22,137 Everything I learned, everything I saw. 78 00:04:23,347 --> 00:04:26,767 And together, we'll uncover what I missed. 79 00:04:28,060 --> 00:04:30,270 [turns off engine] 80 00:04:33,899 --> 00:04:36,735 - That's where the car went up. - Apparently. 81 00:04:38,612 --> 00:04:41,615 ♪ tense music playing ♪ 82 00:04:57,798 --> 00:05:01,426 YOUNG IMOGENE [screaming]: No! Mom, no! 83 00:05:02,052 --> 00:05:04,888 Hey, boss... knock 'em dead. 84 00:05:05,347 --> 00:05:08,559 ♪ mysterious theme music playing ♪ 85 00:05:33,166 --> 00:05:35,169 ♪ 86 00:05:52,728 --> 00:05:54,730 ♪ 87 00:06:04,323 --> 00:06:06,325 [water sloshes] 88 00:06:09,536 --> 00:06:12,539 ♪ tense music playing ♪ 89 00:06:19,880 --> 00:06:20,964 Rufus is here. 90 00:06:22,633 --> 00:06:23,842 You. [clock chiming] 91 00:06:23,842 --> 00:06:25,260 Thank you. 92 00:06:25,260 --> 00:06:26,970 What do you know? 93 00:06:26,970 --> 00:06:29,515 What did Rufus miss? Who killed my mom? 94 00:06:36,772 --> 00:06:38,774 You're the guy the kid found. 95 00:06:39,024 --> 00:06:41,443 - The kid? - The girl, Kira's daughter. 96 00:06:41,443 --> 00:06:44,571 She looked you up on the internet? 97 00:06:44,571 --> 00:06:46,406 You wrote a book, right? 98 00:06:46,406 --> 00:06:48,700 On solving impossible crimes. 99 00:06:49,159 --> 00:06:50,911 Cute. 100 00:06:50,911 --> 00:06:53,038 [footsteps approaching] YOUNG ANNA: Tripp! Give it back! 101 00:06:53,038 --> 00:06:55,082 YOUNG TRIPP: [laughs] You're never gonna get this back. 102 00:07:04,675 --> 00:07:06,176 Don't worry. 103 00:07:07,010 --> 00:07:08,929 We'll get back to him. 104 00:07:09,721 --> 00:07:11,348 LAWRENCE: Mr. Cotesworth. 105 00:07:12,307 --> 00:07:14,309 It's quieter in my study. 106 00:07:20,482 --> 00:07:22,901 I'd prefer to start with the girl. 107 00:07:22,901 --> 00:07:26,113 She's in the playroom. She's there most days. 108 00:07:26,113 --> 00:07:28,740 Most nights, too. LAWRENCE: Mm. 109 00:07:28,740 --> 00:07:30,659 KATHERINE: Her father, he's not in the picture. 110 00:07:30,659 --> 00:07:33,328 And it's too much for her grandmother. Bad back. 111 00:07:33,328 --> 00:07:36,748 It's no trouble for us, though. LAWRENCE: No, it's the least we can do. 112 00:07:36,748 --> 00:07:37,958 IMOGENE: Hm. 113 00:07:38,792 --> 00:07:40,002 Shall we? 114 00:07:51,180 --> 00:07:53,182 She got suspended from school. 115 00:07:53,182 --> 00:07:55,976 Stole a rare book from the library. 116 00:07:55,976 --> 00:07:57,311 First edition. 117 00:07:57,311 --> 00:08:00,105 LAWRENCE: She's been acting out since her mother died. 118 00:08:00,105 --> 00:08:02,608 Which is completely understandable. 119 00:08:02,608 --> 00:08:04,860 Maybe she'll talk to you. 120 00:08:04,860 --> 00:08:07,821 Maybe you can find out what really happened. 121 00:08:08,155 --> 00:08:10,157 She's like a daughter to us. 122 00:08:10,532 --> 00:08:14,620 All the resources of this family are at your disposal. 123 00:08:29,968 --> 00:08:32,971 ♪ soft classical music playing ♪ 124 00:08:37,518 --> 00:08:39,520 [Imogene whistles] 125 00:08:40,354 --> 00:08:42,356 ♪ 126 00:08:49,029 --> 00:08:51,031 ♪ 127 00:09:02,835 --> 00:09:04,962 You didn't finish our interview. 128 00:09:04,962 --> 00:09:08,966 Yeah, I don't need to. I lived that part. What's next? 129 00:09:09,800 --> 00:09:12,219 I interviewed everyone who knew her. 130 00:09:13,053 --> 00:09:14,263 Okay. 131 00:09:15,138 --> 00:09:16,974 Let's get to it then. 132 00:09:16,974 --> 00:09:18,976 ♪ 133 00:09:26,733 --> 00:09:28,569 [loud street noise] 134 00:09:28,986 --> 00:09:30,195 Nana. 135 00:09:30,195 --> 00:09:33,866 NORA: Mr. Cotesworth, we're very grateful to you. 136 00:09:34,449 --> 00:09:36,451 Thank you for being here. 137 00:09:40,330 --> 00:09:43,667 Sorry about the stairs. Elevator's been down all week. 138 00:09:45,002 --> 00:09:48,755 Uh, we could've used our offices. Nothing against this. 139 00:09:48,755 --> 00:09:52,259 Uh... you had 'em checked for black mold? 140 00:09:52,259 --> 00:09:55,804 I find people are more revealing outside their comfort zone. 141 00:09:55,804 --> 00:09:58,140 I'm an open book, my friend. 142 00:09:58,140 --> 00:10:01,518 Hm, good. Tell me about Kira Scott. 143 00:10:01,518 --> 00:10:03,270 Know anyone who'd want her dead? 144 00:10:04,646 --> 00:10:07,691 No one. She was an angel. 145 00:10:07,691 --> 00:10:09,026 An angel? 146 00:10:09,026 --> 00:10:12,362 My daughter? Hardly. 147 00:10:12,362 --> 00:10:15,115 I don't think I'd say, "angel." 148 00:10:15,115 --> 00:10:16,658 NORA: Who said that? 149 00:10:16,658 --> 00:10:17,951 The lawyer. 150 00:10:18,535 --> 00:10:19,536 Hm. 151 00:10:19,536 --> 00:10:22,581 People exaggerate in their grief. It's normal. 152 00:10:22,581 --> 00:10:26,418 But Kira was-- She was something special. 153 00:10:26,418 --> 00:10:28,670 My daughter was a crusader. 154 00:10:28,670 --> 00:10:33,300 She organized a walkout in high school to get the teachers more money. 155 00:10:33,300 --> 00:10:35,928 And ya know what? It worked. 156 00:10:35,928 --> 00:10:37,137 [Imogene chuckles] 157 00:10:37,137 --> 00:10:39,389 FATHER TOBY: Kira volunteered at our kitchen. 158 00:10:39,389 --> 00:10:43,101 Even in the worst weather, even when nobody was grateful. 159 00:10:43,101 --> 00:10:45,270 She'd come back every week. 160 00:10:45,270 --> 00:10:47,981 Said it was important to look out for the people-- 161 00:10:47,981 --> 00:10:50,025 ...the world throws away. 162 00:10:50,776 --> 00:10:52,194 [exhales] 163 00:10:56,365 --> 00:10:59,284 I understand that Kira traveled with you, 164 00:10:59,284 --> 00:11:01,328 three trips to Shanghai last year? 165 00:11:01,328 --> 00:11:03,747 Kira was the best assistant I ever had. 166 00:11:03,747 --> 00:11:07,376 I used to tell people... she didn't work for me, I worked for her. 167 00:11:07,376 --> 00:11:09,837 [Imogene chuckles] - This new Ivy Leaguer they sent me, 168 00:11:09,837 --> 00:11:12,464 he's a disaster. - Mm. 169 00:11:12,464 --> 00:11:13,882 Tsk, tsk, tsk. 170 00:11:14,341 --> 00:11:17,886 And what were the sleeping arrangements on these business trips? 171 00:11:17,886 --> 00:11:20,931 I reject your implication. 172 00:11:21,515 --> 00:11:25,269 I wasn't implying anything, sir. Just merely inquiring. 173 00:11:25,644 --> 00:11:29,064 [chuckles] My grandmother says 174 00:11:29,064 --> 00:11:32,401 there are two types of heterosexuals in this world. 175 00:11:32,401 --> 00:11:37,239 Those who want all the women and those who only want one. 176 00:11:37,239 --> 00:11:41,743 I'm the latter. I love my wife. I always have. 177 00:11:41,743 --> 00:11:45,205 So, that's it? No follow-up about what they were doing in China? 178 00:11:45,622 --> 00:11:47,624 I didn't know about Jiangsu then. 179 00:11:47,624 --> 00:11:49,751 I had no idea they were using Captionem Blue. 180 00:11:49,751 --> 00:11:52,671 Come on, these are softball questions. 181 00:11:52,671 --> 00:11:56,508 Yes, well, he hired me. I had no reason to suspect him. 182 00:11:56,508 --> 00:11:59,261 And Kira? What type was she? 183 00:11:59,261 --> 00:12:01,263 Kira? Kira didn't date. 184 00:12:01,263 --> 00:12:04,141 Not seriously enough to introduce us, anyway. 185 00:12:04,141 --> 00:12:05,767 Well, she worked too hard. 186 00:12:05,767 --> 00:12:09,605 She loved her work. She loved being a mom. 187 00:12:09,605 --> 00:12:11,607 And that was enough for her. 188 00:12:12,357 --> 00:12:13,859 What about an angry ex? 189 00:12:14,651 --> 00:12:18,989 It's a pretty violent way to kill an ex-girlfriend, don't ya think? 190 00:12:18,989 --> 00:12:21,700 Pretty violent way to kill anyone. 191 00:12:22,326 --> 00:12:23,535 Hm. 192 00:12:23,535 --> 00:12:25,245 IMOGENE: Tell me about the lawyer. 193 00:12:25,245 --> 00:12:28,999 The lawyer? [scoffs] She didn't give him the time of day. 194 00:12:29,249 --> 00:12:31,877 Hm. Interesting. 195 00:12:32,377 --> 00:12:33,795 What is? 196 00:12:35,214 --> 00:12:37,216 Almost everything. 197 00:12:38,675 --> 00:12:42,012 [groans] God, you're insufferable. 198 00:12:42,012 --> 00:12:43,722 I'm effective. 199 00:12:43,722 --> 00:12:45,849 [scoffs] It can be both. 200 00:12:45,849 --> 00:12:49,186 Yeah, sure. I asked her out a few times, it's not a crime. 201 00:12:49,186 --> 00:12:51,188 Hm. Jilted suitor. 202 00:12:51,730 --> 00:12:54,566 Wouldn't be the first time in human history. 203 00:12:54,566 --> 00:12:57,653 Look-it, I tipped the valet at my condo to fill up my Beamer. 204 00:12:57,653 --> 00:12:59,154 I couldn't change a light bulb. 205 00:12:59,154 --> 00:13:01,823 How am I going to rig a car bomb? 206 00:13:01,823 --> 00:13:06,453 Even if I was jilted? And I reject that characterization. 207 00:13:06,453 --> 00:13:09,248 [phone ringing] - You said you loved her. 208 00:13:09,248 --> 00:13:13,335 You said Rufus missed something. What did he miss? 209 00:13:13,335 --> 00:13:16,338 Um... are we about done here? 210 00:13:17,339 --> 00:13:21,552 No. Tell me what you know, you fucking creep. 211 00:13:22,427 --> 00:13:24,054 'Til next time, then. 212 00:13:25,556 --> 00:13:27,558 [Imogene sighs] LLEWELLYN: Have a good day! 213 00:13:28,058 --> 00:13:29,059 Feel better? 214 00:13:29,059 --> 00:13:31,645 [scoffs] Fuck off. 215 00:13:33,689 --> 00:13:35,315 [groans] 216 00:13:37,067 --> 00:13:39,403 [door opens] DANNY: Hey. 217 00:13:39,403 --> 00:13:43,365 So, that's it. Everybody loves her. 218 00:13:43,365 --> 00:13:46,159 [thundering] No boyfriend, no girlfriend. 219 00:13:46,159 --> 00:13:48,203 Baby daddy's not in the picture. IMOGENE: Mm. 220 00:13:48,203 --> 00:13:51,206 He lives in California. His alibi checks out. 221 00:13:51,790 --> 00:13:54,877 No one has any reason to want her dead. 222 00:13:56,086 --> 00:13:59,756 [thunder cracks] - I made a promise... to the girl. 223 00:14:00,299 --> 00:14:04,303 Oh, boy... I found this. Her datebook. 224 00:14:04,303 --> 00:14:07,306 [raining] 225 00:14:11,727 --> 00:14:14,062 - Anything of note? - Not really. 226 00:14:14,062 --> 00:14:16,982 Doctor's appointments, play dates, yada yada. 227 00:14:16,982 --> 00:14:19,193 ♪ light music playing ♪ 228 00:14:20,402 --> 00:14:23,030 Mm... page is missing. 229 00:14:23,614 --> 00:14:25,365 She must've tore it out. 230 00:14:25,365 --> 00:14:28,035 Or someone else did to cover tracks. 231 00:14:28,035 --> 00:14:29,870 Let's find out why. 232 00:14:30,787 --> 00:14:32,998 [scribbling on paper] 233 00:14:35,417 --> 00:14:37,127 "Opal Diner, 5:00 p.m." 234 00:14:37,711 --> 00:14:39,713 That'd be February 12th. 235 00:14:40,005 --> 00:14:42,007 One month before the murder. 236 00:14:42,758 --> 00:14:44,384 [sizzling] 237 00:14:44,384 --> 00:14:47,387 ♪ Comin' Round by Josh Rifkin plays in diner ♪ 238 00:14:49,890 --> 00:14:51,391 [bell dings] 239 00:14:55,020 --> 00:14:58,649 - You the guy who called? - I'm the guy who called. 240 00:14:58,774 --> 00:15:00,609 12th of February, 5:00 p.m. 241 00:15:00,609 --> 00:15:02,236 You happen to know who was working that shift? 242 00:15:02,236 --> 00:15:04,655 February? That's ancient Egypt. 243 00:15:04,863 --> 00:15:07,199 Hey, Ryan, you wanna tuck that shirt in? 244 00:15:07,199 --> 00:15:10,744 Or maybe you wanna go back to workin' Tuesday overnights. 245 00:15:10,744 --> 00:15:12,079 What was the question? 246 00:15:12,079 --> 00:15:14,706 - Thinkin' about running? - No. 247 00:15:15,332 --> 00:15:18,961 Oh, buddy. My partner's gonna love you. 248 00:15:19,878 --> 00:15:23,465 ♪ I'm comin', I'm comin' round ♪ 249 00:15:27,177 --> 00:15:29,054 EDGAR: February 12th. 250 00:15:30,722 --> 00:15:32,599 I don't know. - Hm. 251 00:15:32,975 --> 00:15:36,311 DANNY: Ya ever hear of prosopagnosia? Face blindness? 252 00:15:36,311 --> 00:15:39,189 Lotta people suddenly claim to have it when we talk to 'em. 253 00:15:39,189 --> 00:15:43,735 But me, I'm the opposite. I see a face, I never forget it. 254 00:15:43,735 --> 00:15:45,070 [Edgar scoffs] 255 00:15:45,070 --> 00:15:47,281 DANNY: I'm hopin' you're more like me. 256 00:15:50,409 --> 00:15:51,785 You remember her? 257 00:16:00,127 --> 00:16:01,128 Hm. 258 00:16:04,173 --> 00:16:08,719 You owe money. Last night's game, didn't go your way. 259 00:16:08,719 --> 00:16:12,514 Seahawks didn't cover the spread and you took the Seahawks to cover. 260 00:16:12,514 --> 00:16:16,810 Tsk, tsk, tsk. Worst kinda gambler. Sentimental. 261 00:16:16,810 --> 00:16:19,271 Never bet on the home team, that's how I was taught. 262 00:16:20,898 --> 00:16:22,608 You thought I was here to collect. 263 00:16:22,608 --> 00:16:25,277 You wanted to run... but then you recognized me, 264 00:16:25,277 --> 00:16:28,697 and you thought, "Hey, I could make a buck off this famous P.I." 265 00:16:30,699 --> 00:16:33,035 But I don't pay for information, 266 00:16:33,035 --> 00:16:35,162 'cause Danny here won't let me. 267 00:16:36,121 --> 00:16:38,332 You know this woman. 268 00:16:38,332 --> 00:16:40,459 You're gonna tell us what you saw, 269 00:16:40,459 --> 00:16:44,171 or we will find the men you owe and we will bring you to them. 270 00:16:48,926 --> 00:16:50,928 F-Fuck, man. 271 00:16:51,929 --> 00:16:53,138 Told ya. 272 00:16:58,685 --> 00:17:01,355 Yeah, sh-she came in here a lot. 273 00:17:01,355 --> 00:17:04,191 Tuna melt, disco fries, extra gravy. 274 00:17:04,191 --> 00:17:07,194 I mean, I don't remember the last time I saw her exactly, 275 00:17:07,194 --> 00:17:10,822 but, uh... if you say February 12th, then fine. 276 00:17:12,991 --> 00:17:14,743 She went out back, had an argument. 277 00:17:15,702 --> 00:17:17,037 An argument with who? 278 00:17:17,663 --> 00:17:19,915 I don't know. Not a regular. 279 00:17:19,915 --> 00:17:22,793 - A man, woman? - I-I don't know, I'm tellin' you. 280 00:17:22,793 --> 00:17:25,003 I work in the kitchen. I just heard it. 281 00:17:25,754 --> 00:17:27,464 Brought the kid a slice of pie. 282 00:17:27,464 --> 00:17:29,091 ♪ dramatic musical sting ♪ 283 00:17:30,634 --> 00:17:31,844 Kid? 284 00:17:32,219 --> 00:17:34,888 Yeah... she left her at the counter. 285 00:17:37,766 --> 00:17:40,769 ♪ dramatic music plays ♪ 286 00:17:43,021 --> 00:17:44,857 I don't remember. 287 00:17:46,358 --> 00:17:50,362 February 12th... your mother picked you up from school. 288 00:17:50,362 --> 00:17:53,365 You were supposed to go to piano, but your teacher was sick, 289 00:17:53,365 --> 00:17:57,202 so your mother took you with her to the Opal Diner. 290 00:17:57,995 --> 00:17:59,204 I can't. 291 00:18:00,080 --> 00:18:02,583 I'm trying to, it's just-- [sighs] 292 00:18:02,583 --> 00:18:04,626 I can't remember, I can't do this! 293 00:18:04,626 --> 00:18:06,628 Alright then, we don't have to. 294 00:18:10,465 --> 00:18:12,467 ♪ 295 00:18:19,641 --> 00:18:20,976 What are you writing? 296 00:18:22,603 --> 00:18:24,313 Just a little story. 297 00:18:24,313 --> 00:18:27,107 About a purple rabbit who only likes to eat rose petals. 298 00:18:29,151 --> 00:18:30,777 No, you're not. 299 00:18:31,403 --> 00:18:33,030 That's gibberish. 300 00:18:33,447 --> 00:18:34,656 Is it? 301 00:18:37,951 --> 00:18:41,038 "Once upon a time, there was a purple rabbit 302 00:18:41,288 --> 00:18:43,916 who ate rose petals day and night." 303 00:18:44,583 --> 00:18:46,084 It's a code. 304 00:18:46,084 --> 00:18:49,087 That it is. And no one can read it. 305 00:18:49,087 --> 00:18:51,215 Not without the primer. 306 00:18:51,215 --> 00:18:53,967 - What's a primer? - It's like a lock. 307 00:18:53,967 --> 00:18:56,178 A keyword, known only to me. 308 00:18:56,678 --> 00:18:59,306 And whoever else I trust with my thoughts. 309 00:19:01,391 --> 00:19:05,229 First coded word of every message, always the same. 310 00:19:05,229 --> 00:19:07,189 Your primer. 311 00:19:07,189 --> 00:19:10,192 ♪ light music playing ♪ 312 00:19:10,192 --> 00:19:12,194 I remember this day. 313 00:19:13,403 --> 00:19:17,157 The way you angled the book, so I could read it. 314 00:19:17,157 --> 00:19:18,659 The black ink, 315 00:19:18,659 --> 00:19:21,328 the look on your face when I guessed your primer. 316 00:19:21,912 --> 00:19:25,916 Eighteen years, and all of these details are so clear. 317 00:19:25,916 --> 00:19:27,417 But the diner? 318 00:19:28,794 --> 00:19:30,212 Like I said, 319 00:19:31,338 --> 00:19:32,965 it's a muthafucka. 320 00:19:34,007 --> 00:19:35,425 [scoffs] 321 00:19:37,678 --> 00:19:40,305 What if my mom knew something about Viktor Sams? 322 00:19:41,056 --> 00:19:44,059 I wish I'd known to ask. I knew so little then. 323 00:19:44,476 --> 00:19:48,522 Viktor Sams wasn't on my radar 'til more than a decade later. 324 00:19:48,897 --> 00:19:50,107 [sighs] 325 00:19:51,483 --> 00:19:53,110 [Imogene groans] 326 00:19:54,778 --> 00:19:56,280 Gross. 327 00:19:56,280 --> 00:19:58,407 Mick just sent this through. 328 00:19:58,407 --> 00:20:01,618 - Big Mick? - Jersey Mick. Workin' a new client. 329 00:20:01,618 --> 00:20:04,162 He's a banker and he's bein' blackmailed, only you'll never believe-- 330 00:20:04,162 --> 00:20:06,498 He does not enjoy paying blackmail? 331 00:20:06,498 --> 00:20:07,499 Still got it. 332 00:20:07,499 --> 00:20:09,376 [Imogene chuckles] - So, this banker, he hires Mick 333 00:20:09,376 --> 00:20:11,253 to figure out which crew's trying to fuck him, 334 00:20:11,253 --> 00:20:14,965 and get this, they lock Mick out of his phone, which means-- 335 00:20:14,965 --> 00:20:18,927 - Hackers. - Hackers. Then he gets a lead back East. 336 00:20:18,927 --> 00:20:20,637 And when Mick tries to get on the plane? 337 00:20:20,637 --> 00:20:24,141 - Find himself on a no-fly list. - Try every list. 338 00:20:24,141 --> 00:20:27,311 Mick brings in cyber forensics, nosebleed expensive. 339 00:20:27,311 --> 00:20:29,313 They can't find this crew. 340 00:20:29,313 --> 00:20:32,357 All they've got is a name. The blackmailer-- 341 00:20:32,357 --> 00:20:33,734 Viktor Sams. 342 00:20:33,734 --> 00:20:37,946 - Keep reading. He's been at it for-- - Fifteen years! 343 00:20:37,946 --> 00:20:39,156 IMOGENE: Mr. Mathers. 344 00:20:39,156 --> 00:20:42,910 Fifteen happy years, I don't hear your name. 345 00:20:42,910 --> 00:20:46,788 And then, for some reason, you show back up. 346 00:20:46,788 --> 00:20:49,541 You are harassing my client. 347 00:20:49,541 --> 00:20:51,543 Oh, I've not even started. 348 00:20:52,002 --> 00:20:54,505 Your client lied to me. 349 00:20:54,505 --> 00:20:56,882 He knows quite well who Viktor Sams is. 350 00:20:56,882 --> 00:21:00,385 And he certainly knows why Viktor Sams was blackmailing him. 351 00:21:00,385 --> 00:21:03,472 Lawrence Collier has never paid blackmail. 352 00:21:03,472 --> 00:21:09,436 - [chuckles] Lie. - Lawrence Collier has nothing to hide. 353 00:21:09,436 --> 00:21:12,189 Lie. Show me the books, then. 354 00:21:12,523 --> 00:21:15,526 Show me just how clean you all really are. 355 00:21:18,737 --> 00:21:20,239 You're not hearing me. 356 00:21:20,239 --> 00:21:23,450 - Mm? - If you continue to cause problems 357 00:21:23,450 --> 00:21:28,288 for my client or his company, I will fuck up your life. 358 00:21:29,039 --> 00:21:31,041 I will bury you in lawsuits. 359 00:21:31,041 --> 00:21:36,255 I will dig up every single stupid indiscretion in your pathetic life. 360 00:21:36,255 --> 00:21:40,259 ♪ suspenseful music playing, drowns out Llewellyn ♪ 361 00:21:45,472 --> 00:21:47,224 You never stopped looking. 362 00:21:51,854 --> 00:21:53,480 I don't get it. Why-- 363 00:21:54,356 --> 00:21:55,858 You walked away. 364 00:21:56,149 --> 00:21:58,777 I didn't. Not exactly. 365 00:22:01,655 --> 00:22:04,658 But you let me believe that you gave up. 366 00:22:05,909 --> 00:22:07,119 Why? 367 00:22:07,953 --> 00:22:09,955 What does it matter now? 368 00:22:10,581 --> 00:22:11,999 It matters. 369 00:22:14,459 --> 00:22:16,295 Why did you leave? 370 00:22:20,424 --> 00:22:21,633 Really? 371 00:22:24,720 --> 00:22:26,555 It had been months, 372 00:22:26,972 --> 00:22:30,642 and I hadn't turned up much more than the name Viktor Sams. 373 00:22:30,642 --> 00:22:34,313 It was like Danny warned, a dog with fleas. 374 00:22:34,938 --> 00:22:36,940 My only lead was you. 375 00:22:37,441 --> 00:22:39,860 And that's when Lawrence called me in. 376 00:22:39,860 --> 00:22:41,862 [fire crackling] 377 00:22:42,654 --> 00:22:44,740 It's too much for her. 378 00:22:44,740 --> 00:22:48,535 She can't sleep. Clearly, your methods aren't working. 379 00:22:48,535 --> 00:22:52,664 She's locked a door in her mind. I intend to help her open it. 380 00:22:52,664 --> 00:22:56,043 - She's just a girl! - No, she's not just a girl. 381 00:22:56,043 --> 00:23:00,923 She's extraordinary, in ways a lot of you could never comprehend. 382 00:23:00,923 --> 00:23:03,217 [sighs] She may well be clever. 383 00:23:03,217 --> 00:23:05,886 She's brilliant. LAWRENCE: She's a child. 384 00:23:05,886 --> 00:23:09,264 I hired you to bring her closure, but all you've brought her is more pain. 385 00:23:09,264 --> 00:23:11,808 If she is not challenged, her gifts will vanish! 386 00:23:11,808 --> 00:23:13,435 You want quaint happiness for her. 387 00:23:13,435 --> 00:23:15,979 You will rob her of her very abilities. 388 00:23:15,979 --> 00:23:17,356 LAWRENCE: At least she'll sleep at night. 389 00:23:17,356 --> 00:23:19,608 I walk away, she'll never get closure. 390 00:23:19,942 --> 00:23:22,694 And you will never learn what happened to your daughter. 391 00:23:27,407 --> 00:23:30,827 I have my granddaughter to think about now. 392 00:23:31,745 --> 00:23:34,581 I'll have your final check sent over. 393 00:23:36,708 --> 00:23:39,711 It pained me to leave you without answers. 394 00:23:40,629 --> 00:23:42,256 But they were right. 395 00:23:43,048 --> 00:23:44,675 You were only 11. 396 00:23:45,509 --> 00:23:47,511 Well, I'm not anymore. 397 00:23:47,511 --> 00:23:49,513 ♪ 398 00:23:50,597 --> 00:23:52,432 I need to remember. 399 00:23:57,437 --> 00:23:58,856 Please. 400 00:24:02,150 --> 00:24:04,152 ♪ 401 00:24:08,574 --> 00:24:10,200 Very well. 402 00:24:14,288 --> 00:24:16,290 [deep breath] 403 00:24:19,376 --> 00:24:22,379 February 12th, 2005. 404 00:24:22,921 --> 00:24:26,341 Your mother picked you up from school. You were supposed to go to piano. 405 00:24:26,341 --> 00:24:27,759 Your teacher was sick. 406 00:24:27,759 --> 00:24:29,761 So, she took you with her. 407 00:24:30,679 --> 00:24:32,681 To the Opal Diner. 408 00:24:36,351 --> 00:24:40,355 ♪ There There by Radiohead playing in diner ♪ 409 00:24:40,355 --> 00:24:42,983 [indistinct chatter] 410 00:24:50,115 --> 00:24:51,450 Who are you up to? 411 00:24:51,450 --> 00:24:53,035 Michaelangelo. 412 00:24:53,327 --> 00:24:55,037 He was a jerk, wasn't he? 413 00:24:55,454 --> 00:24:57,206 A bit of a jerk, yeah. 414 00:24:57,789 --> 00:24:59,791 Most successful men are. 415 00:25:01,752 --> 00:25:04,963 Tuna melt and disco fries, extra gravy. 416 00:25:04,963 --> 00:25:08,967 [phone ringing] - [inhales] It's my friend. [exhales] 417 00:25:09,343 --> 00:25:10,969 You okay up here? 418 00:25:12,346 --> 00:25:13,555 Imogene? 419 00:25:13,931 --> 00:25:16,934 - Mom, I'm in the Renaissance. - Ah. 420 00:25:22,064 --> 00:25:24,441 ♪ 421 00:25:24,441 --> 00:25:29,154 ♪ Just 'cause you feel it ♪ 422 00:25:29,154 --> 00:25:33,158 ♪ Doesn't mean it's there ♪ 423 00:25:37,079 --> 00:25:38,914 ♪ song stops ♪ 424 00:25:40,624 --> 00:25:43,252 ♪ tense music plays ♪ 425 00:25:48,215 --> 00:25:51,051 ♪ 426 00:25:51,051 --> 00:25:52,678 RUFUS: It's alright. 427 00:25:52,678 --> 00:25:56,557 No, it's not. This is it. 428 00:25:57,015 --> 00:26:00,769 My mom was meeting somebody, February 12th, 5:00 p.m. 429 00:26:01,061 --> 00:26:02,896 - Maybe. - They're standing there right now, 430 00:26:02,896 --> 00:26:04,898 and I can't remember! 431 00:26:05,858 --> 00:26:07,276 [Imogene sighs] 432 00:26:08,443 --> 00:26:11,864 Llewellyn said the truth was staring you in the face. 433 00:26:12,614 --> 00:26:15,617 What truth? What did you miss? 434 00:26:16,076 --> 00:26:18,579 It's not my memory. Show us. 435 00:26:19,121 --> 00:26:23,333 Are you seriously blaming me? 'Cause you can't help me recover one clue? 436 00:26:23,333 --> 00:26:24,418 Well, sometimes the witness-- 437 00:26:24,418 --> 00:26:27,129 Oh, my God, I don't want a lesson right now! 438 00:26:27,129 --> 00:26:30,174 - What do you want? - I want you to finish what you started! 439 00:26:30,174 --> 00:26:31,967 You said you quit because I was having nightmares. 440 00:26:31,967 --> 00:26:34,720 Well, guess what? They never went away. 441 00:26:35,554 --> 00:26:37,264 What do I want? 442 00:26:39,141 --> 00:26:41,977 I want your help. 443 00:26:44,062 --> 00:26:47,065 You led us here... not me. 444 00:26:48,066 --> 00:26:50,152 And I'm afraid you'll have to lead us out. 445 00:26:52,112 --> 00:26:56,700 [inhales, exhales] Because you're nothing but a hack. 446 00:26:57,034 --> 00:26:58,744 To my very core. 447 00:27:02,331 --> 00:27:03,457 [sizzling] 448 00:27:07,419 --> 00:27:10,422 [ambient street noise] 449 00:27:15,844 --> 00:27:17,846 [food sizzling] 450 00:27:21,975 --> 00:27:23,977 [truck honks] 451 00:27:24,853 --> 00:27:28,065 ♪ light, mysterious music playing ♪ 452 00:27:44,456 --> 00:27:45,541 Hey. 453 00:27:45,541 --> 00:27:47,751 [Imogene chuckles] 454 00:27:47,751 --> 00:27:49,461 Hey, yourself. 455 00:27:49,461 --> 00:27:51,964 ♪ 456 00:27:54,967 --> 00:27:56,385 Who is it? 457 00:27:58,637 --> 00:28:00,848 Who's on the other side of the door? 458 00:28:03,851 --> 00:28:05,477 You don't get it. 459 00:28:06,895 --> 00:28:08,522 Then show me. 460 00:28:09,314 --> 00:28:11,316 ♪ 461 00:28:12,609 --> 00:28:15,237 - Fine. - Fine? 462 00:28:15,696 --> 00:28:17,906 That's what I said. 463 00:28:26,748 --> 00:28:28,750 ♪ 464 00:28:33,130 --> 00:28:34,464 Go get her. 465 00:28:34,464 --> 00:28:37,467 ♪ suspenseful music playing ♪ 466 00:28:43,098 --> 00:28:44,099 IMOGENE: Hey! 467 00:28:49,479 --> 00:28:51,481 ♪ 468 00:28:51,481 --> 00:28:53,400 [clock chiming] 469 00:28:54,234 --> 00:28:55,652 KATHERINE: No, I don't agree. 470 00:28:55,652 --> 00:28:57,654 She's been here more than she's been there, I-- 471 00:28:57,654 --> 00:29:00,449 She can stay here as long as she wants. 472 00:29:00,449 --> 00:29:02,451 LAWRENCE: I don't want to stay in a guest room. 473 00:29:06,288 --> 00:29:08,290 ♪ 474 00:29:12,169 --> 00:29:15,130 [ The Simpsons playing on projector] 475 00:29:17,883 --> 00:29:19,384 [Tripp laughing] 476 00:29:19,635 --> 00:29:22,554 HANS MOLEMAN [on screen]: Hans Moleman Productions presents, 477 00:29:22,554 --> 00:29:25,265 "Man Getting Hit by Football." 478 00:29:25,265 --> 00:29:27,267 [Tripp and Anna laughing] 479 00:29:28,018 --> 00:29:29,102 [Hans Moleman groans] 480 00:29:29,686 --> 00:29:31,688 [Homer Simpson laughs] 481 00:29:32,856 --> 00:29:34,900 HOMER SIMPSON [in show]: This contest is over. 482 00:29:34,900 --> 00:29:37,402 Give that man the $10,000. 483 00:29:37,402 --> 00:29:40,614 ANNOUNCER [in show]: This isn't America's Funniest Home Videos. 484 00:29:40,614 --> 00:29:43,492 HOMER [in show]: But the ball. His groan. [laughs] 485 00:29:43,492 --> 00:29:46,036 ♪ 486 00:29:57,339 --> 00:29:59,341 [pouring drink] 487 00:29:59,341 --> 00:30:02,928 ♪ I Guess That's Why They Call It the Blues by Elton John playing ♪ 488 00:30:02,928 --> 00:30:05,472 LLEWELLYN [singing along]: ♪ Time on my hands ♪ 489 00:30:05,472 --> 00:30:08,851 ♪ Could be time spent with you ♪ 490 00:30:08,851 --> 00:30:11,687 ♪ Laughin' like children ♪ 491 00:30:11,895 --> 00:30:14,773 ♪ Livin' like lovers ♪ 492 00:30:14,773 --> 00:30:17,693 ♪ Rollin' like thunder ♪ 493 00:30:17,693 --> 00:30:21,989 ♪ Under the covers ♪ 494 00:30:21,989 --> 00:30:27,119 ♪ And I guess that's why they call it the blues ♪ 495 00:30:29,580 --> 00:30:32,583 ♪ suspenseful music playing ♪ 496 00:30:37,588 --> 00:30:41,592 [reading] "But Mole stood still a moment, held in thought. 497 00:30:41,592 --> 00:30:44,720 "As one wakened suddenly from a beautiful dream, 498 00:30:44,720 --> 00:30:46,722 who struggles to recall it." 499 00:30:48,473 --> 00:30:50,475 ♪ 500 00:30:58,483 --> 00:31:00,485 ♪ 501 00:31:01,236 --> 00:31:04,990 Stop calling me at home. No, it, it was a mistake. 502 00:31:04,990 --> 00:31:06,992 I never should've trusted her. 503 00:31:07,618 --> 00:31:10,037 No, don't come back. It's over. 504 00:31:12,456 --> 00:31:14,458 ♪ 505 00:31:17,669 --> 00:31:19,671 [Imogene grunting] 506 00:31:20,923 --> 00:31:23,133 [table stretching and creaking] 507 00:31:25,219 --> 00:31:26,720 You're fast. 508 00:31:26,720 --> 00:31:28,931 - You're old. - All right. 509 00:31:30,265 --> 00:31:32,100 Let's make a deal. 510 00:31:32,100 --> 00:31:34,895 Tell me who you saw in the diner and I'll stop chasing you. 511 00:31:36,313 --> 00:31:38,649 I promised I wouldn't tell anyone. 512 00:31:38,649 --> 00:31:40,192 Promised who? 513 00:31:40,192 --> 00:31:42,486 I don't break promises. 514 00:31:42,486 --> 00:31:45,322 You will... one day. 515 00:31:47,157 --> 00:31:48,784 Why not start now? 516 00:31:50,452 --> 00:31:51,787 Hey, what's that? 517 00:31:51,787 --> 00:31:54,081 Oh, please. I invented that. 518 00:31:54,248 --> 00:31:56,250 Hm, suit yourself. 519 00:31:58,210 --> 00:31:59,837 [groans] 520 00:32:02,005 --> 00:32:05,008 [thundering, raining] 521 00:32:08,387 --> 00:32:11,014 ♪ light music playing ♪ 522 00:32:25,821 --> 00:32:27,823 ♪ 523 00:32:36,790 --> 00:32:39,793 ♪ tense music playing ♪ 524 00:32:43,255 --> 00:32:45,465 I know you don't wanna see this. 525 00:32:55,434 --> 00:32:58,437 [rain pattering on windows] 526 00:33:00,856 --> 00:33:02,858 ♪ 527 00:33:28,467 --> 00:33:30,010 What do you have here? 528 00:33:32,471 --> 00:33:36,016 Imogene... you stole this from Anna. 529 00:33:36,016 --> 00:33:38,227 She doesn't even know what it is, Mom. 530 00:33:38,769 --> 00:33:41,897 It has a secret compartment, and she had no idea. 531 00:33:42,689 --> 00:33:43,899 You mean this? 532 00:33:48,529 --> 00:33:51,156 It's a replica of the one in the study. 533 00:33:51,156 --> 00:33:53,825 Yeah, I know. 534 00:33:53,825 --> 00:33:56,787 'Cause Mrs. Collier keeps her first engagement ring in there. 535 00:33:56,787 --> 00:33:58,997 The one she got from that polo player. 536 00:33:59,748 --> 00:34:01,375 How do you know about that? 537 00:34:02,751 --> 00:34:05,170 You're gonna make me put it back, aren't you? 538 00:34:05,504 --> 00:34:06,922 I sure am. 539 00:34:09,550 --> 00:34:10,551 Go. 540 00:34:11,093 --> 00:34:13,011 [heavy breaths] No. 541 00:34:14,471 --> 00:34:15,472 No. 542 00:34:20,936 --> 00:34:22,938 ♪ 543 00:34:22,938 --> 00:34:25,190 [glass shatters] - No! 544 00:34:25,190 --> 00:34:27,192 [sobbing] No, please! 545 00:34:27,192 --> 00:34:29,403 [flames crackling] 546 00:34:29,403 --> 00:34:31,405 ♪ 547 00:34:46,295 --> 00:34:47,921 [Imogene crying] 548 00:34:47,921 --> 00:34:50,340 No, no, no. 549 00:34:52,634 --> 00:34:54,553 RUFUS: This is it. 550 00:34:54,553 --> 00:34:57,181 This is the moment you always clam up. 551 00:34:57,848 --> 00:35:01,602 [sighs] Because I know it happens when I get out of the car. 552 00:35:01,602 --> 00:35:03,604 I don't think that's it. 553 00:35:05,856 --> 00:35:07,691 What are you afraid of? 554 00:35:08,108 --> 00:35:10,736 Maybe if you weren't such a hack, we wouldn't even be here! 555 00:35:11,195 --> 00:35:12,404 What are you afraid of? 556 00:35:12,404 --> 00:35:15,199 Nothing! I'm not afraid of an-- [gasps] 557 00:35:16,533 --> 00:35:17,951 RUFUS: Imogene. 558 00:35:21,371 --> 00:35:22,664 What are you afraid of? 559 00:35:23,624 --> 00:35:25,250 What if I saw him? 560 00:35:29,046 --> 00:35:32,174 What if I saw him and, and I blocked it out, 561 00:35:32,508 --> 00:35:37,513 and I hid it from you... and from myself, and from everyone, 562 00:35:40,057 --> 00:35:42,684 and Viktor Sams went free 563 00:35:45,187 --> 00:35:47,022 because of me? 564 00:35:49,191 --> 00:35:52,694 And now he's back, and people are dying, 565 00:35:52,694 --> 00:35:54,696 and it's all my fault. 566 00:35:58,951 --> 00:36:00,369 Maybe. 567 00:36:04,039 --> 00:36:06,041 What can you do about that? 568 00:36:11,964 --> 00:36:14,967 ♪ light music playing ♪ 569 00:36:17,678 --> 00:36:18,804 [sighs] 570 00:36:21,682 --> 00:36:24,309 ♪ music intensifies ♪ 571 00:36:35,821 --> 00:36:38,532 You're gonna make me give it back, aren't you? 572 00:36:38,532 --> 00:36:41,159 ♪ light music resumes ♪ 573 00:36:49,501 --> 00:36:52,129 Are you s-- Are you still sad? 574 00:36:52,880 --> 00:36:54,882 About what happened at the diner? 575 00:36:56,049 --> 00:36:57,342 What? 576 00:36:59,928 --> 00:37:03,056 You were fighting with that woman, she made you cry. 577 00:37:05,893 --> 00:37:07,603 You heard that? 578 00:37:07,603 --> 00:37:09,813 [projector running] 579 00:37:09,813 --> 00:37:12,816 ♪ tense music playing ♪ 580 00:37:35,923 --> 00:37:37,925 ♪ 581 00:37:38,842 --> 00:37:40,260 [exhales] 582 00:37:41,845 --> 00:37:43,680 I reviewed your files. 583 00:37:43,680 --> 00:37:46,517 I'm sorry to say, but you don't have a case. 584 00:37:47,142 --> 00:37:50,145 KIRA [through projector]: How can it not be a case? 585 00:37:50,145 --> 00:37:52,689 Five dead employees! 586 00:37:52,689 --> 00:37:56,610 Who knows how many others got sick and were paid to stay silent? 587 00:37:57,611 --> 00:37:58,946 I have a witness. 588 00:38:00,447 --> 00:38:02,699 They're ready to go on the record. 589 00:38:02,699 --> 00:38:04,117 ALEXANDRA [through projector]: They're here? 590 00:38:04,535 --> 00:38:07,621 Your witness is, is here? 591 00:38:07,621 --> 00:38:09,039 KIRA: Not here. 592 00:38:09,831 --> 00:38:12,459 I'll introduce you as soon as we move forward. 593 00:38:13,669 --> 00:38:17,422 Look, what you've done is admirable, it is. 594 00:38:17,422 --> 00:38:21,635 But if I take this to a judge? If I take this to my boss? 595 00:38:21,635 --> 00:38:23,846 They'll laugh me out of the room. 596 00:38:25,639 --> 00:38:28,058 [crying] Someone has to make Collier Mills 597 00:38:28,058 --> 00:38:30,060 pay for what they've done. 598 00:38:31,645 --> 00:38:33,272 It won't be me. 599 00:38:34,189 --> 00:38:36,900 I'm sorry. - Yeah, you already said that. 600 00:38:38,819 --> 00:38:42,447 Imogene... whatever you think you saw-- 601 00:38:43,365 --> 00:38:45,993 I'm sorry she made you both so sad. 602 00:38:48,537 --> 00:38:49,746 Both? 603 00:38:49,746 --> 00:38:51,748 Your, your friend. 604 00:38:53,041 --> 00:38:55,043 She lost her husband? 605 00:38:56,044 --> 00:38:58,046 The woman with the mole? 606 00:38:59,756 --> 00:39:02,759 Baby... you have to forget that day. 607 00:39:03,677 --> 00:39:08,140 Bury it down deep. So deep you never find it again. 608 00:39:08,140 --> 00:39:09,766 Promise me. - Okay. 609 00:39:09,766 --> 00:39:12,728 - Promise me! - I promise, Mom. 610 00:39:12,728 --> 00:39:14,062 Hey, it's okay. 611 00:39:14,855 --> 00:39:17,065 It's okay, you didn't do anything wrong. 612 00:39:17,608 --> 00:39:21,236 You're amazing. You see things. 613 00:39:21,862 --> 00:39:24,865 Things other people don't even bother to notice. 614 00:39:26,867 --> 00:39:29,077 Anyone can have a toy. 615 00:39:29,828 --> 00:39:32,456 You have a gift. - Have a gift. 616 00:39:34,124 --> 00:39:35,542 [gasping breath] 617 00:39:37,252 --> 00:39:41,840 ♪ light music playing ♪ [deep breath] 618 00:39:41,840 --> 00:39:44,635 RUFUS: She made you promise not to tell. 619 00:39:46,678 --> 00:39:48,889 You didn't bury this memory. 620 00:39:50,974 --> 00:39:53,602 All you did was listen to your mom. 621 00:39:54,770 --> 00:39:57,773 IMOGENE: I'm sorry she made you both so sad. 622 00:39:57,773 --> 00:39:59,399 KIRA: Both? 623 00:39:59,399 --> 00:40:02,945 IMOGENE: Your friend. She lost her husband. 624 00:40:02,945 --> 00:40:04,988 The woman with the mole. 625 00:40:04,988 --> 00:40:06,990 I'm sorry. 626 00:40:06,990 --> 00:40:08,784 I reviewed your files. 627 00:40:08,784 --> 00:40:12,162 I'm sorry to say, but you don't have a case. 628 00:40:12,162 --> 00:40:14,248 KIRA: How can it not be a case? 629 00:40:14,248 --> 00:40:16,667 Five dead employees! 630 00:40:17,251 --> 00:40:20,587 I have a witness. They're ready to go on the record. 631 00:40:20,587 --> 00:40:24,800 Someone has to make Collier Mills pay for what they've done. 632 00:40:25,592 --> 00:40:28,637 I can't get you the justice you deserve. 633 00:40:28,637 --> 00:40:31,640 Celia, I'm so sorry. 634 00:40:32,558 --> 00:40:33,976 [gasps] 635 00:40:36,019 --> 00:40:39,231 ♪ solemn, tense music playing ♪ 636 00:40:41,024 --> 00:40:42,651 I need to go. 637 00:40:45,737 --> 00:40:48,156 [door opens, closes] 638 00:40:48,156 --> 00:40:51,159 ♪ suspenseful music playing ♪ 639 00:41:09,344 --> 00:41:11,180 My mom was a whistleblower. 640 00:41:14,183 --> 00:41:17,186 She was gonna take down the Collier family. 641 00:41:20,105 --> 00:41:22,191 And you were her witness. 642 00:41:22,191 --> 00:41:24,193 ♪ 643 00:41:27,654 --> 00:41:30,657 ♪ There There by Radiohead playing ♪ 644 00:41:32,367 --> 00:41:36,163 ♪ In pitch dark ♪ 645 00:41:36,163 --> 00:41:41,168 ♪ I go walking in your landscape ♪ 646 00:41:47,090 --> 00:41:49,718 ♪ Someone on your shoulder ♪ 647 00:41:49,718 --> 00:41:55,641 ♪ There, theeeeeere... ♪ 648 00:41:58,602 --> 00:42:03,315 ♪ 649 00:42:21,250 --> 00:42:23,710 [child giggles] [bike bell rings] 650 00:42:23,710 --> 00:42:26,713 [machine whirring] 46809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.