All language subtitles for VIDEO FINAL 2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,183 --> 00:00:24,312
SALONIKI, GRECJA
2
00:00:38,492 --> 00:00:40,411
Jestem sama, zgodnie z umową.
3
00:00:40,536 --> 00:00:41,829
Oczywiście.
4
00:00:41,954 --> 00:00:45,291
Jesteś ambitna i wiesz,
że to dobry materiał.
5
00:00:49,795 --> 00:00:51,297
Masz?
6
00:00:51,422 --> 00:00:53,925
Nie lubisz amerykańskiego wywiadu,
7
00:00:54,050 --> 00:00:57,845
ale brakuje ci konkretów.
Dobrze, że się spotkaliśmy.
8
00:01:12,151 --> 00:01:14,820
- Jak...?
- Nieważne. Są prawdziwe.
9
00:01:18,199 --> 00:01:19,617
Nie możesz ich zabrać.
10
00:01:20,451 --> 00:01:22,495
Zrób zdjęcia.
11
00:01:36,509 --> 00:01:39,387
Ten skandal pogrąży Amerykę.
12
00:01:40,012 --> 00:01:41,055
Tak.
13
00:01:42,890 --> 00:01:44,350
Zginie wiele osób.
14
00:01:57,071 --> 00:01:58,447
Sam zadzwoniłeś,
15
00:02:00,366 --> 00:02:02,243
żeby opowiedzieć tę historię.
16
00:02:02,368 --> 00:02:05,413
Tak. Ale...
17
00:02:06,664 --> 00:02:08,541
to ja chcę ją opowiedzieć.
18
00:02:12,378 --> 00:02:15,214
CIA morduje dziennikarzy?
19
00:02:15,339 --> 00:02:19,927
Niemka Greta Becker została
znaleziona martwa w hotelu w Grecji.
20
00:02:20,052 --> 00:02:24,724
W Europie wrze, bo to już trzecie
takie zabójstwo w tym miesiącu.
21
00:02:24,849 --> 00:02:29,478
Becker otwarcie krytykowała działania
amerykańskich służb wywiadowczych.
22
00:02:29,604 --> 00:02:33,858
Szef greckiego MSZ, Kostas Leontaris,
23
00:02:33,983 --> 00:02:36,777
powiedział wprost.
24
00:02:36,903 --> 00:02:40,865
Od lat Ameryka nie szanuje
25
00:02:40,990 --> 00:02:44,118
suwerenności innych krajów.
26
00:02:44,243 --> 00:02:46,495
Ale dla CIA skończyły się czasy,
27
00:02:46,621 --> 00:02:49,457
gdy Europa była dla nich
Dzikim Zachodem.
28
00:02:49,582 --> 00:02:52,710
SIEDZIBA CIA W LANGLEY W WIRGINII
29
00:03:09,435 --> 00:03:11,521
- Cześć!
- Wreszcie przyszłaś.
30
00:03:11,646 --> 00:03:13,564
Wolę pracować w nocy.
31
00:03:13,689 --> 00:03:15,358
Bo nie masz życia.
32
00:03:15,483 --> 00:03:17,443
Łatwiej się skupić.
33
00:03:17,568 --> 00:03:20,112
- Co masz?
- Nic.
34
00:03:20,238 --> 00:03:23,866
W hotelu nie ma kamer.
35
00:03:23,991 --> 00:03:27,995
Sprawdziłem uliczne i na dworcu.
36
00:03:28,120 --> 00:03:32,625
Zobaczyłem zakonnicę z perkusją.
Coś nowego.
37
00:03:34,418 --> 00:03:36,671
- Już je sprawdzałem.
- Wiem.
38
00:03:37,421 --> 00:03:38,923
Mogłeś coś przeoczyć.
39
00:04:20,173 --> 00:04:21,716
O rany.
40
00:04:27,638 --> 00:04:29,098
Dzwoniłam do pana.
41
00:04:29,891 --> 00:04:32,476
- Wysłałam maila.
- Mam teraz śniadanie.
42
00:04:32,602 --> 00:04:33,978
To pilne.
43
00:04:43,571 --> 00:04:44,989
Co to jest?
44
00:04:45,114 --> 00:04:48,409
Zdjęcie z kamery
na stacji w Salonikach.
45
00:04:48,534 --> 00:04:51,204
Już sprawdzali. Marnujesz czas.
46
00:04:51,329 --> 00:04:52,538
Przegapili coś.
47
00:04:53,581 --> 00:04:55,458
Victor Radek.
48
00:04:57,460 --> 00:04:58,920
Dzwoniłaś do Salonik?
49
00:04:59,045 --> 00:05:00,338
Nie.
50
00:05:00,463 --> 00:05:03,174
- Co wiesz o Radku?
- Akta utajnione.
51
00:05:03,299 --> 00:05:05,593
Grek, ale zjeździł cały świat.
52
00:05:05,718 --> 00:05:08,387
Zginął półtora roku temu.
53
00:05:08,513 --> 00:05:10,139
Ciała nie znaleziono.
54
00:05:10,640 --> 00:05:14,352
Był tajnym agentem i pośrednikiem
55
00:05:14,477 --> 00:05:17,855
- między mafią grecką i rosyjską.
- Kto nim kierował?
56
00:05:18,773 --> 00:05:22,735
FILADELFIA
57
00:05:50,721 --> 00:05:53,099
Tak...
58
00:05:53,975 --> 00:05:55,893
Zajmiemy się tym.
59
00:05:57,270 --> 00:06:01,274
Byłoby łatwiej,
gdybym miał więcej ludzi.
60
00:06:01,941 --> 00:06:03,234
Chwileczkę.
61
00:06:04,944 --> 00:06:06,904
- Słucham.
- Steve Vail.
62
00:06:07,029 --> 00:06:08,739
Kto?
63
00:06:09,407 --> 00:06:10,575
Murarz.
64
00:06:47,445 --> 00:06:51,365
Numer pięć z serem provolone i aioli.
65
00:06:51,490 --> 00:06:54,785
Bez papryczek, bo ma po nich zgagę.
66
00:06:55,578 --> 00:06:56,829
Czego chcesz?
67
00:06:57,455 --> 00:06:59,624
Tak witasz starego przyjaciela?
68
00:07:00,499 --> 00:07:01,626
Jesteś nim?
69
00:07:02,210 --> 00:07:03,711
Przyjaciel, wróg...
70
00:07:03,836 --> 00:07:05,880
w tej robocie nie ma różnicy.
71
00:07:08,466 --> 00:07:10,676
Ktoś szantażuje CIA.
72
00:07:10,801 --> 00:07:14,138
Zostawia wiadomości
przy trupach dziennikarzy,
73
00:07:14,263 --> 00:07:17,183
którzy krytykowali nasze służby.
74
00:07:17,308 --> 00:07:20,353
Wrabiają nas, że my ich zabijamy.
75
00:07:20,478 --> 00:07:23,731
Ten ktoś posiada informacje,
76
00:07:23,856 --> 00:07:25,858
które mogą nas pogrążyć.
77
00:07:26,734 --> 00:07:28,694
Victor Radek.
78
00:07:29,987 --> 00:07:33,491
Był groźny,
ale nie zabijał niewinnych.
79
00:07:33,616 --> 00:07:35,243
I zginął.
80
00:07:35,368 --> 00:07:36,911
Więc nie pasuje.
81
00:07:39,372 --> 00:07:41,499
Poznajesz go?
82
00:07:42,250 --> 00:07:45,670
Borys Popow. Rosyjski przemytnik.
83
00:07:45,795 --> 00:07:50,091
Dwa lata temu zginął
w wypadku na łodzi w Salonikach.
84
00:07:50,925 --> 00:07:52,927
W wypadku...
85
00:07:53,052 --> 00:07:57,974
Zabił go Radek na zlecenie Agencji.
86
00:08:00,810 --> 00:08:04,689
To zdjęcie Popowa znaleziono
przy zwłokach Grety Becker.
87
00:08:05,314 --> 00:08:06,816
Wiesz, co to znaczy.
88
00:08:06,941 --> 00:08:08,401
Radek wrócił.
89
00:08:09,527 --> 00:08:10,736
I wyjawia sekrety.
90
00:08:10,862 --> 00:08:13,281
To już nie jest prosta akcja.
91
00:08:13,406 --> 00:08:14,949
Trzeba go powstrzymać.
92
00:08:15,074 --> 00:08:17,952
Jedź do Grecji z Kate.
93
00:08:18,077 --> 00:08:20,955
- Co?
- Żartujesz.
94
00:08:21,080 --> 00:08:23,875
Znasz jego nawyki, kontakty...
95
00:08:24,000 --> 00:08:27,128
Mogę wdrożyć... kogoś
z większym doświadczeniem.
96
00:08:27,253 --> 00:08:29,005
Nie ufam nikomu.
97
00:08:29,130 --> 00:08:32,300
Tylko my troje wiemy, że Radek żyje.
98
00:08:32,425 --> 00:08:35,720
- I wystarczy.
- W agencji mnie nie chcą.
99
00:08:35,845 --> 00:08:39,223
- Nie wjadę legalnie do Grecji.
- To tajna operacja.
100
00:08:39,348 --> 00:08:42,018
Bez papierów
101
00:08:42,143 --> 00:08:44,687
ani współpracy
z Grekami czy Interpolem.
102
00:08:44,812 --> 00:08:49,192
Proszę wybrać
kogoś bardziej... wiarygodnego.
103
00:08:49,317 --> 00:08:50,359
Zgadzam się.
104
00:08:50,902 --> 00:08:52,570
Ona nie wytrwa doby.
105
00:08:53,196 --> 00:08:54,989
- Mówiłam o tobie.
- Dość!
106
00:08:55,781 --> 00:08:58,743
Posprzątaj ten bałagan.
107
00:08:58,868 --> 00:09:00,828
Zanim przyjdą po ciebie.
108
00:09:04,707 --> 00:09:07,251
Albo zrób to dla kraju.
109
00:09:09,420 --> 00:09:11,088
Mam gdzieś ten kraj.
110
00:09:12,298 --> 00:09:13,841
Sam posprzątaj.
111
00:09:40,576 --> 00:09:43,829
- Wujku Vail!
- Cześć, kochanie!
112
00:09:45,581 --> 00:09:48,251
Uważaj!
113
00:09:49,794 --> 00:09:51,546
To jest kielnia.
114
00:09:51,671 --> 00:09:54,799
Najważniejsze narzędzie murarza.
115
00:10:01,013 --> 00:10:02,932
Zróbmy sobie fotkę!
116
00:13:43,611 --> 00:13:46,864
- Dla kogo pracujecie?
- Pozdrowienia od Radka!
117
00:15:15,036 --> 00:15:16,829
Zmieniłeś zdanie.
118
00:15:18,497 --> 00:15:19,874
Zaciąłeś się?
119
00:15:20,833 --> 00:15:22,919
Wpadli koledzy.
120
00:15:24,378 --> 00:15:27,298
Wziąłeś narzędzia.
Chociaż udawaj, że to ważne.
121
00:15:27,423 --> 00:15:31,302
- Zawsze biorę narzędzia.
- Bez sensu.
122
00:15:31,427 --> 00:15:34,472
Nie jedziemy tam stawiać kominów.
123
00:15:35,598 --> 00:15:39,060
„Gdybyś mnie idealnie rozumiała,
byłabyś mną”.
124
00:15:41,479 --> 00:15:42,772
Miles Davis.
125
00:15:45,191 --> 00:15:47,109
Najsłynniejszy muzyk jazzowy.
126
00:15:48,152 --> 00:15:49,445
Nie słucham muzyki.
127
00:15:49,570 --> 00:15:50,863
Żartujesz.
128
00:15:51,781 --> 00:15:53,032
Ważna misja.
129
00:15:53,157 --> 00:15:54,534
Pierwsza w terenie.
130
00:15:55,868 --> 00:15:57,245
Bez nadzoru.
131
00:15:58,663 --> 00:16:00,122
Ja jestem nadzorem.
132
00:16:04,210 --> 00:16:07,129
Mam znaleźć Radka.
133
00:16:07,755 --> 00:16:09,215
Będę cię informował.
134
00:16:09,340 --> 00:16:12,176
Daj mi przestrzeń.
W nagrodę cię awansują.
135
00:16:12,301 --> 00:16:13,511
Zabawne.
136
00:16:14,762 --> 00:16:17,598
Raczej skreślą za współpracę z tobą.
137
00:16:17,723 --> 00:16:19,225
Więc co tu robisz?
138
00:16:19,350 --> 00:16:21,102
Wierzę w służbę.
139
00:16:21,727 --> 00:16:24,230
No pewnie. Każdy chce być szpiegiem,
140
00:16:24,897 --> 00:16:26,440
aż trzeba zapłacić.
141
00:16:26,566 --> 00:16:31,279
Zmarnowane lata,
bez rodziny, przyjaciół,
142
00:16:31,904 --> 00:16:34,198
- nawet psa...
- Żaden problem.
143
00:16:39,996 --> 00:16:43,457
Omówmy plan operacji.
Lądujemy o czwartej...
144
00:17:03,060 --> 00:17:06,314
POUFNE
145
00:17:49,232 --> 00:17:50,525
Pobudka.
146
00:18:13,798 --> 00:18:15,466
Miles Davis.
147
00:18:17,927 --> 00:18:19,011
Lądujemy.
148
00:18:22,932 --> 00:18:27,395
PORT LOTNICZY KOZANI FILIPPOS, GRECJA
149
00:18:33,276 --> 00:18:34,527
Prowadzisz.
150
00:18:49,792 --> 00:18:51,168
Zjedź w następny.
151
00:18:52,712 --> 00:18:54,505
GPS pokazuje inaczej.
152
00:18:54,630 --> 00:18:56,007
Muszę się...
153
00:18:57,216 --> 00:18:58,509
załatwić.
154
00:19:06,475 --> 00:19:09,478
Wjedź do środka. Zanim nas odstrzelą.
155
00:19:10,688 --> 00:19:12,148
Co to za miejsce?
156
00:19:22,200 --> 00:19:23,826
Jak ci się podoba?
157
00:19:31,375 --> 00:19:34,378
- Dobrze cię widzieć, młody!
- I ciebie, stary.
158
00:19:35,046 --> 00:19:36,422
Co tu się dzieje?
159
00:19:37,340 --> 00:19:40,176
- Dobrze wyglądasz.
- To dzięki yodze.
160
00:19:43,638 --> 00:19:45,264
Miło cię poznać.
161
00:19:45,389 --> 00:19:47,850
Vail o tobie nie wspominał.
162
00:19:47,975 --> 00:19:52,063
- O tobie też nie.
- Patricio zapewnia sprzęt.
163
00:19:52,188 --> 00:19:55,691
- Z Agencji?
- Służyliśmy razem.
164
00:19:55,816 --> 00:19:58,611
- Jesteś Amerykaninem?
- Gdy muszę być.
165
00:20:01,864 --> 00:20:03,074
Dzięki!
166
00:20:03,866 --> 00:20:07,495
Prochy? Przewiozłeś narkotyki
transportem CIA?!
167
00:20:07,620 --> 00:20:10,164
Nie rozumiesz.
168
00:20:10,289 --> 00:20:12,166
Tego nie ma w Europie.
169
00:20:13,501 --> 00:20:15,962
Nowe leki na raka.
170
00:20:17,213 --> 00:20:18,589
Przykro mi.
171
00:20:21,884 --> 00:20:23,970
No już. Chodź.
172
00:20:24,095 --> 00:20:28,015
Mam cię. Jak się czujesz?
173
00:20:29,809 --> 00:20:33,104
Lubi się tam chować.
Pewnie goni szczury.
174
00:20:33,980 --> 00:20:37,191
Leki są dla psa...
175
00:20:41,821 --> 00:20:43,406
To nielegalne.
176
00:20:43,531 --> 00:20:45,408
Jak ta cała misja.
177
00:20:45,533 --> 00:20:47,660
Nie możesz zmieniać planu.
178
00:20:47,785 --> 00:20:51,539
- Tak się kryjesz w terenie.
- I nie możesz sam decydować.
179
00:20:51,664 --> 00:20:54,458
Chcesz znaleźć Radka?
Zrobimy to jak należy.
180
00:20:55,334 --> 00:20:59,046
- Po twojemu?
- Sami mnie chcieliście. Tak działam.
181
00:20:59,922 --> 00:21:01,883
Możesz nas wyposażyć?
182
00:21:02,675 --> 00:21:03,718
Chodźmy.
183
00:21:04,510 --> 00:21:07,138
- Co to?
- Nowy image.
184
00:21:10,224 --> 00:21:11,767
Louis Vuittons?
185
00:21:12,310 --> 00:21:15,730
Za drogie na zwykłych turystów.
186
00:21:15,855 --> 00:21:17,732
Pozbywamy się tej przykrywki.
187
00:21:17,857 --> 00:21:20,526
Torrance,
magnat transportowy i twój mąż.
188
00:21:20,651 --> 00:21:24,071
- Udajemy małżeństwo?
- Na dziewczynę jesteś za stara.
189
00:21:24,822 --> 00:21:28,618
Komórki, paszporty, karty.
190
00:21:29,493 --> 00:21:31,746
Mogę nawet dać wam kartę iTunes.
191
00:21:32,246 --> 00:21:33,706
Ona nie lubi muzyki.
192
00:21:35,583 --> 00:21:37,668
Co za romantyzm. Dzięki.
193
00:21:38,336 --> 00:21:41,631
Glock 45. Bez numerów.
194
00:21:41,756 --> 00:21:43,382
Dziewiętnaście pocisków.
195
00:21:43,508 --> 00:21:44,842
Wezmę dwa.
196
00:21:45,468 --> 00:21:46,594
A ty?
197
00:21:47,094 --> 00:21:48,679
To też nielegalne?
198
00:21:50,056 --> 00:21:51,557
Ten nie kopie.
199
00:21:58,481 --> 00:21:59,857
Wezmę większy.
200
00:22:13,371 --> 00:22:14,413
Daj.
201
00:22:16,832 --> 00:22:20,127
- Przesadziłeś z wodą kolońską.
- Tak, skarbie.
202
00:22:21,295 --> 00:22:22,630
I na koniec.
203
00:22:23,923 --> 00:22:24,966
Królik!
204
00:22:26,384 --> 00:22:28,010
Dawaj go!
205
00:22:29,011 --> 00:22:30,304
Mercedes...
206
00:22:31,222 --> 00:22:34,976
CLS, osiem cylindrów.
207
00:22:36,060 --> 00:22:40,773
Pojemność 7,2, dodatkowe 550 koni.
208
00:22:40,898 --> 00:22:42,984
Podrasowane hamulce,
209
00:22:43,109 --> 00:22:45,736
wzmocnione zawieszenie.
210
00:22:45,862 --> 00:22:48,614
Dodatkowy bak i antyradar.
211
00:22:49,532 --> 00:22:52,660
Bez poduszek, więc nie szalej.
212
00:22:52,785 --> 00:22:54,287
Żadnych gwarancji.
213
00:22:56,497 --> 00:22:57,790
Dzięki.
214
00:22:57,915 --> 00:22:59,250
Miłej wycieczki.
215
00:23:00,126 --> 00:23:01,919
Wiesz, gdzie mnie znaleźć.
216
00:23:20,605 --> 00:23:22,231
Psów też nie lubisz?
217
00:23:25,651 --> 00:23:27,403
Nie pobrudź tapicerki.
218
00:23:33,993 --> 00:23:39,040
SALONIKI
219
00:24:11,948 --> 00:24:13,533
Kto za to płaci?
220
00:24:15,952 --> 00:24:17,745
Wujek Sam.
221
00:24:19,664 --> 00:24:21,040
Nie chcę wiedzieć.
222
00:24:21,165 --> 00:24:22,750
Słusznie.
223
00:24:23,793 --> 00:24:26,212
Może skocz pod prysznic.
224
00:24:27,171 --> 00:24:28,548
Po co?
225
00:24:29,590 --> 00:24:33,177
Jesteśmy w podróży 15 godzin.
Musimy wyglądać szykownie.
226
00:24:33,302 --> 00:24:35,596
Pomyślałem, że pójdziesz pierwsza.
227
00:24:36,681 --> 00:24:38,099
Zatroszczyłem się.
228
00:24:40,685 --> 00:24:42,103
Dzięki.
229
00:24:44,647 --> 00:24:46,190
Może się wykąpię.
230
00:24:49,277 --> 00:24:51,863
Zamówię żarcie. Pospiesz się!
231
00:25:04,917 --> 00:25:06,544
Dzięki za frytki!
232
00:25:11,841 --> 00:25:12,884
Vail?
233
00:25:50,087 --> 00:25:53,382
Czuję się tu jak w domu.
Masz piękną rodzinę.
234
00:25:54,217 --> 00:25:55,843
Drugie dziecko w drodze.
235
00:25:59,222 --> 00:26:00,932
Wujku Vail!
236
00:26:25,540 --> 00:26:30,211
Dostałem dzisiaj pancerną przesyłkę.
237
00:26:38,845 --> 00:26:40,179
Do kolekcji.
238
00:26:40,304 --> 00:26:42,557
Ciągle jej słucham.
239
00:26:44,684 --> 00:26:46,060
Też coś mam.
240
00:26:50,189 --> 00:26:51,732
Grizzly Pines, Montana.
241
00:26:52,441 --> 00:26:53,943
Nowy dom.
242
00:26:55,027 --> 00:26:57,446
- Nad morzem?
- Blisko.
243
00:27:56,964 --> 00:28:01,552
Przepraszam. Musisz coś zobaczyć.
244
00:28:04,180 --> 00:28:07,725
Świat obwinia CIA, a ty snobujesz?
245
00:28:07,850 --> 00:28:09,310
To nierozsądne.
246
00:28:09,435 --> 00:28:11,312
Utrzymuję kontakty.
247
00:28:13,356 --> 00:28:14,732
Co tu robisz?
248
00:28:14,857 --> 00:28:16,025
Stęskniłem się.
249
00:28:16,943 --> 00:28:18,694
Nie cieszysz się?
250
00:28:19,195 --> 00:28:21,322
Policja cię szuka.
251
00:28:21,447 --> 00:28:23,950
Tutaj nie będzie.
252
00:28:24,951 --> 00:28:26,452
Chyba że mnie sypniesz.
253
00:28:26,577 --> 00:28:29,330
Kostas podejrzewa, że tu działamy.
254
00:28:29,455 --> 00:28:32,166
Jeden telefon
i nazwą wyspę moim imieniem.
255
00:28:33,000 --> 00:28:34,710
Telefon do ministra.
256
00:28:36,087 --> 00:28:38,881
Awansowałaś,
od kiedy się widzieliśmy.
257
00:28:39,006 --> 00:28:42,426
Agencja też będzie zainteresowana.
258
00:28:44,303 --> 00:28:45,972
Dam im lepsze trofeum.
259
00:28:47,515 --> 00:28:48,599
Victor Radek.
260
00:28:49,517 --> 00:28:51,894
- Nie żyje.
- Już nie.
261
00:28:52,019 --> 00:28:54,730
Agencja uważa, że to on rozrabia.
262
00:28:55,857 --> 00:28:57,233
O'Malley cię wysłał.
263
00:28:58,192 --> 00:29:00,570
- I nic nie powiedział.
- Szuka kreta.
264
00:29:02,071 --> 00:29:04,991
Radek ma jakieś obciążające papiery.
265
00:29:06,659 --> 00:29:07,702
Jakie?
266
00:29:08,578 --> 00:29:10,329
Wiesz więcej niż ja.
267
00:29:10,454 --> 00:29:13,124
To wkurzające,
bo jestem szefową sekcji.
268
00:29:14,458 --> 00:29:15,501
Słyszałem.
269
00:29:16,878 --> 00:29:18,212
Gratuluję.
270
00:29:22,175 --> 00:29:23,801
Potrzebuję pomocy.
271
00:29:24,468 --> 00:29:28,347
Dawniej z Radkiem korzystaliśmy
z pomocy gościa z gangu.
272
00:29:28,472 --> 00:29:30,183
Nazywał się Sten.
273
00:29:31,309 --> 00:29:32,852
Długo cię nie było.
274
00:29:32,977 --> 00:29:34,770
Działa jako Stefanopoulos.
275
00:29:34,896 --> 00:29:36,689
- Legalnie?
- Sprytniej.
276
00:29:37,440 --> 00:29:39,859
Prowadzi klub Boheme na plaży.
277
00:29:42,403 --> 00:29:44,197
Też awansował.
278
00:29:45,323 --> 00:29:47,617
Gdybym został, byłbym prezydentem.
279
00:29:48,701 --> 00:29:49,952
Na razie.
280
00:29:51,454 --> 00:29:52,705
Czekaj!
281
00:29:55,166 --> 00:29:58,127
Jeśli Kostas się dowie...
282
00:29:58,753 --> 00:30:02,632
prowadzi własne śledztwo.
Zaczekaj, aż czegoś się dowiem,
283
00:30:03,883 --> 00:30:05,843
i razem to rozwiążemy.
284
00:30:07,053 --> 00:30:09,138
Nie proś, żebym czekał.
285
00:30:10,431 --> 00:30:11,807
Już raz to zrobiłem.
286
00:30:56,185 --> 00:30:57,395
Pan Torrance.
287
00:30:58,604 --> 00:30:59,730
Sten!
288
00:31:01,691 --> 00:31:03,568
Masz teraz lożę.
289
00:31:03,693 --> 00:31:05,695
Pan Stefanopoulos.
290
00:31:07,530 --> 00:31:12,743
Poszczęściło mi się w inwestycjach.
291
00:31:12,869 --> 00:31:18,374
- Sporo się zmieniło, gdy zniknąłeś.
- Miałem po prostu inne spotkania.
292
00:31:18,499 --> 00:31:19,792
Gdzie?
293
00:31:20,418 --> 00:31:21,544
Ożeniłem się.
294
00:31:22,295 --> 00:31:25,715
Pół roku w podróży poślubnej.
Malezja, Galapagos...
295
00:31:26,799 --> 00:31:28,342
Kentucky.
296
00:31:33,806 --> 00:31:36,434
No to gratulacje.
297
00:31:37,226 --> 00:31:40,021
Zapraszam. Usiądź, napij się.
298
00:31:45,818 --> 00:31:47,111
Szukam Radka.
299
00:31:49,947 --> 00:31:52,700
Wiesz, że nie żyje.
300
00:31:52,825 --> 00:31:56,245
Tak mówią o wszystkich
facetach na Bałkanach.
301
00:31:56,370 --> 00:31:58,414
Że oni tylko śmierdzą jak trup.
302
00:32:01,792 --> 00:32:06,130
Nieźle ci się wiedzie.
To nie może być twoja zasługa.
303
00:32:06,255 --> 00:32:09,258
Na pewno masz wspólnika.
304
00:32:10,134 --> 00:32:11,761
Chcę z nim pogadać.
305
00:32:12,470 --> 00:32:14,430
Już mówiłem.
306
00:32:15,806 --> 00:32:18,267
- On nie żyje.
- A ty swoje.
307
00:32:18,392 --> 00:32:22,063
Nie jestem już popychadłem,
308
00:32:23,105 --> 00:32:25,233
tylko szanowanym biznesmenem.
309
00:32:25,900 --> 00:32:27,443
Moje słowo dużo znaczy.
310
00:32:27,568 --> 00:32:28,736
To widać.
311
00:32:29,946 --> 00:32:32,323
Marynarka za duża.
312
00:32:33,324 --> 00:32:35,576
Więzienne tatuaże...
313
00:32:37,745 --> 00:32:41,541
Coś ci poradzę. Albo zapnij koszulę,
albo w ogóle zdejmij.
314
00:32:43,584 --> 00:32:46,921
Nie odróżnisz Cohiby od Don Tomasa.
315
00:32:47,046 --> 00:32:48,673
Wiesz, co mi to mówi?
316
00:32:50,383 --> 00:32:52,426
Że jesteś zwykłym bandziorem,
317
00:32:53,261 --> 00:32:56,514
który zgrywa ważniaka,
bo tatuś jest w pracy.
318
00:32:57,014 --> 00:32:58,975
Trzeba było nie wracać.
319
00:33:00,017 --> 00:33:04,939
Bo teraz trudniej ci będzie wyjechać.
320
00:33:15,867 --> 00:33:17,785
Więc lepiej się napij.
321
00:33:20,329 --> 00:33:22,039
Skoro nie mam wyboru...
322
00:34:43,287 --> 00:34:44,413
Szlag...
323
00:34:56,217 --> 00:34:59,011
Już nie żyjesz! Jesteś trupem!
324
00:34:59,136 --> 00:35:00,221
Brać go!
325
00:35:09,647 --> 00:35:10,898
Wsiadaj!
326
00:35:19,824 --> 00:35:22,243
Oszalałeś?! Ten jest wynajęty.
327
00:35:22,743 --> 00:35:24,203
Poskąpiłaś na większy?
328
00:35:24,328 --> 00:35:26,414
- Kto cię ścigał?
- Miejscowi.
329
00:35:27,123 --> 00:35:29,166
Żaden z ciebie szpieg.
330
00:35:29,292 --> 00:35:32,712
Nie możesz
mnie zostawiać i wychodzić!
331
00:35:32,837 --> 00:35:34,463
To dla twojego dobra.
332
00:35:34,589 --> 00:35:38,593
- Dobrze, że przyjechałam.
- Wracamy po narzędzia. Daj telefon.
333
00:35:38,718 --> 00:35:40,803
- Po co?
- Tak mnie namierzałaś.
334
00:35:40,928 --> 00:35:44,182
- Nie.
- Znalazłem pluskwę w kołnierzyku.
335
00:35:44,307 --> 00:35:47,643
Podrzuciłem ją komuś,
kto nas doprowadzi do Radka.
336
00:35:50,229 --> 00:35:51,397
Nieźle.
337
00:35:53,357 --> 00:35:57,403
Pomogę ci,
ale ty też musisz się postarać.
338
00:35:57,528 --> 00:36:02,325
Gadaj, co się stało z Radkiem.
339
00:36:02,450 --> 00:36:06,370
Był pośrednikiem
w rozmowach z rosyjską mafią.
340
00:36:07,747 --> 00:36:10,875
Ale wykonywał dla nas misje.
341
00:36:11,500 --> 00:36:16,506
Jak ten zamach na Borysa?
342
00:36:16,631 --> 00:36:20,635
Dał się zwerbować,
żeby żona i córka były bezpieczne.
343
00:36:20,760 --> 00:36:22,762
Ale Rosjanie zabili mu rodzinę.
344
00:36:23,846 --> 00:36:25,056
Widziałam zdjęcia.
345
00:36:25,181 --> 00:36:26,432
Wtedy mu odbiło.
346
00:36:27,016 --> 00:36:31,020
Zaczął mordować Rosjan
w całej Grecji.
347
00:36:31,145 --> 00:36:33,856
CIA kazała go zdjąć.
348
00:36:33,981 --> 00:36:37,693
Miałem go zneutralizować.
Myślałem, że się udało.
349
00:36:40,613 --> 00:36:43,199
- Coś jeszcze?
- Nie.
350
00:36:45,284 --> 00:36:49,163
Tak! Skąd wiedziałeś,
że mam alergię na psy?
351
00:36:49,288 --> 00:36:51,832
Samotna, w twoim wieku,
bez zwierzaka...
352
00:36:52,416 --> 00:36:55,086
- Skąd wiesz, że samotna?
- Zgaduję.
353
00:37:12,436 --> 00:37:13,563
O rany...
354
00:37:14,730 --> 00:37:18,776
Tortury, ludobójstwo,
morderstwa cywilów...
355
00:37:19,819 --> 00:37:22,530
Zbrojne przewroty.
356
00:37:22,655 --> 00:37:25,408
Zbrodnie popełniane
nie przez wrogów,
357
00:37:25,533 --> 00:37:27,076
lecz przez Amerykę.
358
00:37:29,996 --> 00:37:32,915
Przez lata świat
przymykał na to oko
359
00:37:33,040 --> 00:37:34,709
ze strachu i żądzy zysku.
360
00:37:34,834 --> 00:37:36,586
Co zrobią wasi sojusznicy,
361
00:37:36,711 --> 00:37:39,130
gdy odkryją,
że im robiliście to samo?
362
00:37:39,255 --> 00:37:44,552
Żądam stu milionów dolarów
w Bitcoinie.
363
00:37:44,677 --> 00:37:46,429
Portfel sprzętowy.
364
00:37:47,889 --> 00:37:49,682
Przekażę instrukcje.
365
00:37:56,647 --> 00:37:57,690
Jedzie.
366
00:37:59,442 --> 00:38:00,902
Z naszą pluskwą.
367
00:38:03,946 --> 00:38:06,240
Pracuje dla Radka?
368
00:38:07,074 --> 00:38:09,160
Niemożliwe, że prowadzi klub sam.
369
00:38:19,086 --> 00:38:20,922
Nie powinniśmy go śledzić?
370
00:38:21,047 --> 00:38:23,716
Publiczne spotkanie?
Radek nie jest głupi.
371
00:38:24,300 --> 00:38:27,053
A Sten jest. Na tyle,
żeby zostawić dowody.
372
00:38:27,178 --> 00:38:31,599
Przetrząśnijmy jego lokal.
373
00:38:35,770 --> 00:38:37,021
Zajrzę do biura.
374
00:38:51,827 --> 00:38:52,954
Masz coś?
375
00:38:56,165 --> 00:38:59,085
Zdjęcia i mapy placu Emporiou.
376
00:39:23,442 --> 00:39:25,027
Dobrze zrobione?
377
00:39:25,152 --> 00:39:26,279
Źle,
378
00:39:27,697 --> 00:39:28,948
ale niedawno.
379
00:40:00,271 --> 00:40:04,400
Telefon Grety Becker
zamordowanej w Salonikach.
380
00:40:05,610 --> 00:40:09,614
Alekos Melas. „Dlaczego Amerykanie
powinni się wynosić?"
381
00:40:13,784 --> 00:40:14,911
Następny cel.
382
00:40:18,039 --> 00:40:19,081
Chodź.
383
00:41:47,461 --> 00:41:50,423
Palancie! Kładź się.
384
00:41:50,548 --> 00:41:51,674
Natychmiast.
385
00:41:54,260 --> 00:41:55,386
Spokojnie.
386
00:41:57,680 --> 00:41:59,348
Pogadajmy.
387
00:43:42,827 --> 00:43:43,870
Kate?
388
00:43:44,537 --> 00:43:47,373
Kate. W porządku?
389
00:43:55,715 --> 00:43:57,091
Nie wzięłaś proszków?
390
00:44:06,559 --> 00:44:09,937
Trzysta godzin szkolenia.
391
00:44:11,480 --> 00:44:14,609
- Pierwszy raz mi się to zdarzyło.
- Kichnięcie?
392
00:44:14,734 --> 00:44:16,611
To nie moja wina.
393
00:44:17,945 --> 00:44:20,239
Gość musiał mieć psa.
394
00:44:21,324 --> 00:44:22,450
Nie widziałem.
395
00:44:24,869 --> 00:44:26,078
Zamarłam.
396
00:44:28,706 --> 00:44:30,875
Mogłeś... zginąć.
397
00:44:32,835 --> 00:44:34,337
Nie pierwszy raz.
398
00:44:36,923 --> 00:44:39,634
Zdarza się, więc nie przejmuj się.
399
00:44:46,432 --> 00:44:50,311
Czy to znieczula człowieka?
400
00:44:52,271 --> 00:44:53,314
Tak.
401
00:45:06,077 --> 00:45:07,203
Patricio.
402
00:45:08,788 --> 00:45:11,040
Ustalił, gdzie będzie Melas.
403
00:45:11,165 --> 00:45:12,291
Następny cel.
404
00:45:13,292 --> 00:45:14,502
Gdzie?
405
00:45:15,169 --> 00:45:16,379
Zgadnij.
406
00:45:17,588 --> 00:45:22,051
PLAC EMPORIOU
407
00:45:45,074 --> 00:45:46,576
Obszedłem dookoła.
408
00:45:47,076 --> 00:45:48,828
Dwóch grubych ochroniarzy
409
00:45:48,953 --> 00:45:51,455
i drzemiący gliniarz.
Ani śladu Radka.
410
00:45:53,791 --> 00:45:56,085
Trzeba ostrzec Melasa, co mu grozi.
411
00:45:57,587 --> 00:46:00,464
Spłoszymy Radka.
412
00:46:01,883 --> 00:46:03,176
Patricio?
413
00:46:05,678 --> 00:46:08,764
Siedzę blisko.
414
00:46:09,765 --> 00:46:11,184
Czwarta kawka.
415
00:46:11,309 --> 00:46:12,935
Melas się denerwuje.
416
00:46:31,204 --> 00:46:34,123
Tamta cerkiew była
twoją ulubioną skrytką.
417
00:46:34,248 --> 00:46:36,042
Piękne freski.
418
00:46:36,918 --> 00:46:41,214
Jadłem tam z mnichami
małże kokkinisto.
419
00:46:41,756 --> 00:46:43,132
To wbrew zasadom.
420
00:46:43,883 --> 00:46:45,843
Nasza specjalność.
421
00:46:46,636 --> 00:46:51,390
Mnisi mają pościć po południu.
422
00:46:52,141 --> 00:46:55,561
Jesteś zaskoczony, że wciąż żyję?
423
00:46:56,437 --> 00:46:58,314
Nie tego słowa bym użył.
424
00:46:59,065 --> 00:47:01,150
- Zły?
- Zagubiony.
425
00:47:01,275 --> 00:47:05,321
Bo wypuściłem cię, żebyś zniknął.
426
00:47:05,947 --> 00:47:07,323
Na zawsze.
427
00:47:25,299 --> 00:47:27,176
Nic nie widzę. A ty?
428
00:47:35,977 --> 00:47:37,019
Szlag!
429
00:47:38,980 --> 00:47:40,106
Zniknąłem.
430
00:47:41,566 --> 00:47:45,695
Ale cały czas czułem się...
431
00:47:46,487 --> 00:47:47,655
zagubiony.
432
00:47:49,532 --> 00:47:52,410
Bo nie wiedziałem, kto mnie sypnął.
433
00:47:53,119 --> 00:47:54,537
Nie lubię zagadek.
434
00:47:55,079 --> 00:47:58,457
Są jak strupek,
który trzeba rozdrapać.
435
00:47:58,583 --> 00:48:01,502
Starych ran lepiej nie rozdrapywać.
436
00:48:03,004 --> 00:48:05,423
Dla mnie nie są stare.
437
00:48:07,508 --> 00:48:08,801
Patricio!
438
00:48:15,391 --> 00:48:17,268
Wiesz, że jestem skuteczny.
439
00:48:17,935 --> 00:48:21,314
Wszystkie strzałki wskazywały
ten sam cel.
440
00:48:21,439 --> 00:48:23,649
- Putina?
- Agencję.
441
00:48:25,568 --> 00:48:26,861
Niemożliwe.
442
00:48:27,612 --> 00:48:30,072
- Wiedziałbym o tym.
- Może wiedziałeś.
443
00:48:30,198 --> 00:48:33,826
Dlatego wysłałem kolegów,
żeby cię odwiedzili.
444
00:48:33,951 --> 00:48:35,745
Po co mieliby cię zdradzać?
445
00:48:35,870 --> 00:48:40,750
Przez jedną niedokończoną misję.
446
00:48:40,875 --> 00:48:44,295
Może. Ale to, co robisz,
447
00:48:44,420 --> 00:48:48,382
szantaż, morderstwa,
448
00:48:49,008 --> 00:48:52,762
- to istny obłęd.
- Dam ci radę.
449
00:48:52,887 --> 00:48:54,805
Nie mieszaj się.
450
00:48:56,599 --> 00:48:58,935
Zrób to dla niej.
451
00:48:59,060 --> 00:49:00,186
Dla kogo?
452
00:49:01,312 --> 00:49:04,607
Twojej partnerki.
Nie uratowałeś mojej rodziny.
453
00:49:05,900 --> 00:49:08,277
Myślisz, że uratujesz ją?
454
00:49:08,402 --> 00:49:09,779
CIA!
455
00:49:52,238 --> 00:49:54,156
Z drogi!
456
00:50:21,058 --> 00:50:22,185
Jest coś?
457
00:50:24,687 --> 00:50:27,148
Tablet. Ekran jest pęknięty,
458
00:50:28,941 --> 00:50:31,277
ale pewnie odzyskam twardy dysk.
459
00:50:42,413 --> 00:50:44,373
- Co?
- Ostrzegałam cię.
460
00:50:44,498 --> 00:50:49,212
Przez twoje wygłupy zginął Melas.
Dlatego mamy procedury.
461
00:50:49,337 --> 00:50:52,340
- Już raz cię wyrzucili.
- Sam odszedłem.
462
00:50:52,465 --> 00:50:55,718
Zginął cywil!
463
00:50:56,427 --> 00:50:58,888
Agencji się za to oberwie.
464
00:50:59,013 --> 00:51:02,725
Czym się przejmujesz?
Cywilem czy agencją?
465
00:51:04,769 --> 00:51:05,811
Powiedz.
466
00:51:08,064 --> 00:51:10,942
Zdjęcie, które zostawił Radek.
Kto to?
467
00:51:12,485 --> 00:51:13,819
Luis Delgado.
468
00:51:14,570 --> 00:51:17,782
- Kubański ambasador przy ONZ.
- Ale on...
469
00:51:17,907 --> 00:51:19,033
Żyje.
470
00:51:19,867 --> 00:51:24,121
Radek ma listę nie tylko
dawnych celów CIA, ale też obecnych.
471
00:51:24,247 --> 00:51:25,873
Powiadomię O'Malleya.
472
00:51:25,998 --> 00:51:28,543
Nie rozumiesz?
473
00:51:30,294 --> 00:51:33,756
- On już wie.
- Więc czemu jesteśmy sami?
474
00:51:34,465 --> 00:51:38,261
Ta lista nastawi
przeciwko nam cały świat.
475
00:51:38,386 --> 00:51:40,137
I to jest słuszne pytanie.
476
00:51:40,763 --> 00:51:44,684
Są dwie możliwości.
O'Malley kryje własny tyłek.
477
00:51:45,768 --> 00:51:49,272
Był tu szefem sekcji,
gdy Radek zdradził.
478
00:51:49,397 --> 00:51:50,731
A druga?
479
00:51:50,857 --> 00:51:52,149
Pomyśl.
480
00:51:52,275 --> 00:51:54,902
Ktoś daje Radkowi informacje.
481
00:51:57,363 --> 00:51:59,991
O'Malley jest kretem?
482
00:52:02,952 --> 00:52:04,871
Nie ufam nikomu z agencji.
483
00:52:05,454 --> 00:52:06,789
Ty też nie powinnaś.
484
00:52:07,540 --> 00:52:09,166
Zaufałeś Tye Delson.
485
00:52:10,042 --> 00:52:12,545
Powiedziałeś jej w galerii.
486
00:52:13,713 --> 00:52:15,339
Co się dziwisz?
487
00:52:16,174 --> 00:52:18,843
Śledziłam cię.
I sprawdziłam listę gości.
488
00:52:18,968 --> 00:52:21,262
Dobrze. Uczysz się nieufności.
489
00:52:21,387 --> 00:52:23,723
Skieruj ją wobec właściwych ludzi.
490
00:52:25,558 --> 00:52:29,187
Próbuję cię zrozumieć!
491
00:52:30,271 --> 00:52:32,773
Mówisz, że nie ufasz agencji,
492
00:52:32,899 --> 00:52:35,067
ale gadasz z szefową sekcji.
493
00:52:35,193 --> 00:52:37,320
- Jak to pogodzić?
- Tye jest...
494
00:52:40,531 --> 00:52:41,782
dawną znajomą.
495
00:52:43,534 --> 00:52:44,994
Jesteś hipokrytą.
496
00:52:46,454 --> 00:52:47,788
Nie odbieraj.
497
00:52:48,873 --> 00:52:49,999
Spadaj.
498
00:52:50,124 --> 00:52:51,250
Tak jest!
499
00:52:51,375 --> 00:52:53,544
Nie mów mu.
500
00:52:54,170 --> 00:52:55,463
Masz paranoję.
501
00:52:57,048 --> 00:52:58,257
Tak jest.
502
00:53:01,886 --> 00:53:07,558
Jeśli CIA dokonała tych morderstw,
cała Ameryka ponosi winę.
503
00:53:07,683 --> 00:53:10,061
Poświęcenie pana Melasa
504
00:53:10,186 --> 00:53:14,315
nie pójdzie na marne.
505
00:53:14,982 --> 00:53:16,025
Dziękuję.
506
00:53:27,537 --> 00:53:28,788
Rany, Vail.
507
00:53:29,497 --> 00:53:30,873
Wpadłem po płyty.
508
00:53:49,475 --> 00:53:51,227
Za mój płatny urlop.
509
00:53:53,938 --> 00:53:57,441
Kostas zablokował nam
możliwość działania.
510
00:53:57,567 --> 00:54:01,821
W piątek na konferencji
przedstawi wyniki śledztwa.
511
00:54:02,446 --> 00:54:03,573
Ma dowody?
512
00:54:03,698 --> 00:54:07,577
O'Malley w to wątpi.
Ale po dzisiejszym źle to wygląda.
513
00:54:09,120 --> 00:54:10,830
Widziałeś, co się stało?
514
00:54:11,873 --> 00:54:14,125
- Z bliska.
- Byłeś tam?
515
00:54:15,710 --> 00:54:17,962
Rozmawiałem z Radkiem.
516
00:54:18,087 --> 00:54:19,338
No i?
517
00:54:22,800 --> 00:54:25,928
Wiedziałaś, że agencja go wystawiła?
518
00:54:28,472 --> 00:54:30,892
Powiedzieli mi, gdy przejęłam sekcję.
519
00:54:32,059 --> 00:54:33,519
Mniejsze zło.
520
00:54:33,644 --> 00:54:36,564
To była zbrodnia. I zdrada CIA.
521
00:54:36,689 --> 00:54:38,941
To Rosjanie zabili mu rodzinę.
522
00:54:39,066 --> 00:54:42,445
Nie umywaj rąk agencji!
523
00:54:43,404 --> 00:54:48,075
Radek zawarł na układ. I złamał go.
524
00:54:48,201 --> 00:54:51,537
Wiesz, dlaczego
nie mogliśmy tego zrobić.
525
00:54:51,662 --> 00:54:55,208
Nie bronię agencji. Mówię, jak jest.
526
00:54:55,333 --> 00:54:57,335
Poczuli się zdradzeni.
527
00:54:58,127 --> 00:54:59,545
Znam to.
528
00:55:02,965 --> 00:55:04,675
Czekałem na ciebie.
529
00:55:05,968 --> 00:55:08,179
- Wiem.
- Pociągi przyjeżdżały,
530
00:55:08,304 --> 00:55:10,264
a ja czekałem.
531
00:55:10,389 --> 00:55:13,017
I wypatrywałem twarzy w tłumie.
532
00:55:13,142 --> 00:55:17,813
O, idzie! To na pewno ona.
Ale żadna nie była twoją.
533
00:55:17,939 --> 00:55:21,067
- Przestań!
- Mieliśmy uciec.
534
00:55:21,192 --> 00:55:22,652
Proszę cię.
535
00:55:24,362 --> 00:55:25,655
Czemu nie przyszłaś?
536
00:55:28,366 --> 00:55:29,575
Bo...
537
00:55:31,369 --> 00:55:33,079
się bałam.
538
00:55:34,539 --> 00:55:37,124
Dwadzieścia lat w służbie.
539
00:55:38,000 --> 00:55:40,503
To życie powiązane ze śmiercią...
540
00:55:41,337 --> 00:55:44,590
Samotne i ponure.
541
00:55:44,715 --> 00:55:47,468
Ale innego nie znam.
542
00:55:49,762 --> 00:55:55,393
Gdy zadzwonił O'Malley,
może podjęłam złą decyzję.
543
00:55:58,312 --> 00:55:59,939
Ale muszę z tym żyć.
544
00:56:22,587 --> 00:56:26,382
Czasem najłatwiej jest
powierzyć decyzję komuś innemu.
545
00:57:14,138 --> 00:57:18,351
- Kiedy się widzisz z O'Malleyem?
- Jutro.
546
00:57:18,476 --> 00:57:22,396
- Spyta o zlecenie.
- Na pewno.
547
00:57:23,272 --> 00:57:24,398
Nie mogę.
548
00:57:25,566 --> 00:57:29,570
Gangsterzy to jedno, ale politycy?
549
00:57:29,695 --> 00:57:32,198
Na to się nie pisałem.
550
00:57:32,323 --> 00:57:33,449
Wiem,
551
00:57:34,992 --> 00:57:36,994
ale zawarłeś układ z agencją.
552
00:57:38,454 --> 00:57:39,997
Jeśli odmówisz...
553
00:57:41,541 --> 00:57:43,000
odwrócą się od ciebie.
554
00:57:45,836 --> 00:57:48,756
Mogą odmówić
przeniesienia twojej rodziny.
555
00:57:48,881 --> 00:57:54,011
Przez pół roku
już dawno mogli to zrobić.
556
00:57:59,642 --> 00:58:02,937
- Stawiasz mnie w trudnej sytuacji.
- Niekoniecznie.
557
00:58:04,981 --> 00:58:06,732
To może być wyjście.
558
00:58:06,858 --> 00:58:11,279
- Nie mogę odejść.
- Nie musisz sam.
559
00:58:11,404 --> 00:58:15,658
Pomyśl. My i dziewczyny.
560
00:58:19,620 --> 00:58:20,913
Wywiozę je.
561
00:58:21,581 --> 00:58:23,249
Bez względu na wszystko.
562
00:58:26,210 --> 00:58:28,462
Do zobaczenia w Grizzly Pines.
563
00:58:29,088 --> 00:58:30,214
Tak.
564
00:58:35,094 --> 00:58:36,637
Uściskaj mnie.
565
00:58:50,526 --> 00:58:53,112
Właśnie dostałam i przeglądam.
566
00:58:54,113 --> 00:58:55,406
Dziękuję.
567
00:58:57,658 --> 00:58:59,243
- Odsypiasz?
- Tak.
568
00:59:01,287 --> 00:59:03,831
Wczoraj nieźle oberwałem.
569
00:59:03,956 --> 00:59:05,583
Musiałem odpocząć.
570
00:59:05,708 --> 00:59:07,335
Ponoć masz urlop.
571
00:59:07,460 --> 00:59:10,046
Pracuję zdalnie.
572
00:59:10,755 --> 00:59:13,883
Namierzyliśmy IP
tego filmu z żądaniem okupu.
573
00:59:14,008 --> 00:59:16,511
Z opuszczonej zajezdni poza miastem.
574
00:59:16,636 --> 00:59:18,179
Zapomniałem.
575
00:59:18,679 --> 00:59:23,059
Patricio ma tablet Radka.
Może coś znajdzie.
576
00:59:23,184 --> 00:59:26,479
Nie znalazłby muchy w nosie!
577
00:59:26,604 --> 00:59:28,022
Przywieź ten tablet.
578
00:59:28,147 --> 00:59:30,274
Może zawierać ważne informacje.
579
00:59:31,025 --> 00:59:34,946
- Od tego zależy moja kariera.
- No... to zmienia wszystko.
580
00:59:40,326 --> 00:59:41,827
Wracaj do domu.
581
00:59:43,079 --> 00:59:46,749
Jeśli Kostas cię znajdzie,
dasz mu dowód.
582
00:59:47,333 --> 00:59:48,876
Stawka jest zbyt wysoka.
583
00:59:49,710 --> 00:59:51,254
Poślę tam swoich ludzi.
584
00:59:51,879 --> 00:59:55,049
Jak? Przecież jesteście zawieszeni.
585
00:59:57,009 --> 00:59:59,762
Sam to zrobię.
586
01:00:01,931 --> 01:00:03,724
Radek był moim przyjacielem.
587
01:00:04,517 --> 01:00:08,729
Może chociaż jego uda się uratować.
588
01:00:11,107 --> 01:00:12,441
Uważaj.
589
01:00:39,385 --> 01:00:43,222
O'Malley chce,
żebym natychmiast wracał?
590
01:00:43,347 --> 01:00:45,933
Nie mówiłam mu,
co się stało na placu.
591
01:00:48,644 --> 01:00:50,646
Szkodzisz swojej karierze.
592
01:00:51,480 --> 01:00:54,233
Radek nie robi tego dla forsy.
593
01:00:55,651 --> 01:00:59,780
Morderstwa, szantaż...
Chce ukarać Agencję.
594
01:00:59,906 --> 01:01:01,949
Forsa jest dla kogoś innego.
595
01:01:02,491 --> 01:01:03,993
Tak sobie myślę...
596
01:01:06,662 --> 01:01:11,209
Gdyby O'Malley pracował z Radkiem,
czy wysłałby ciebie?
597
01:01:13,169 --> 01:01:14,754
Więc sądzę...
598
01:01:18,382 --> 01:01:19,675
Że nie.
599
01:01:21,677 --> 01:01:25,181
Znalazłam w twojej torbie
rachunek za dwa telefony.
600
01:01:35,733 --> 01:01:37,151
Jedno przychodzące.
601
01:01:38,110 --> 01:01:39,403
Od Radka.
602
01:01:42,448 --> 01:01:46,577
Zabiłem go, a teraz z nim pracuję?
603
01:01:47,870 --> 01:01:50,540
Może nie zabiłeś.
604
01:01:52,124 --> 01:01:53,459
Tylko puściłeś.
605
01:01:58,673 --> 01:01:59,799
Nieźle.
606
01:02:17,775 --> 01:02:19,151
Musimy się zbierać.
607
01:02:23,239 --> 01:02:28,035
Gadam z Radkiem,
ale z innego powodu, niż myślisz.
608
01:02:31,080 --> 01:02:32,665
Wyjaśnię w drodze.
609
01:02:38,296 --> 01:02:42,133
Tu Patricio. Zostaw wiadomość.
610
01:02:48,764 --> 01:02:50,683
On zawsze odbiera.
611
01:02:55,521 --> 01:02:56,647
Chodź.
612
01:04:14,475 --> 01:04:15,601
Stój!
613
01:04:17,144 --> 01:04:18,312
Jest przynętą.
614
01:04:20,314 --> 01:04:21,440
Pułapka.
615
01:04:23,609 --> 01:04:25,069
Odłącz akumulator.
616
01:05:08,487 --> 01:05:10,948
Rozproszyć się.
Nie wypuszczać nikogo.
617
01:05:14,285 --> 01:05:15,328
Szybko!
618
01:05:16,329 --> 01:05:17,705
Musimy wiać.
619
01:05:21,834 --> 01:05:24,420
Uciekajmy! Są w środku.
620
01:05:33,930 --> 01:05:35,473
Schowaj się.
621
01:05:47,860 --> 01:05:48,986
Czekaj!
622
01:05:49,612 --> 01:05:50,905
Cofnij się!
623
01:05:58,829 --> 01:06:00,540
Wycofaj się!
624
01:08:20,263 --> 01:08:21,597
To koniec!
625
01:08:23,224 --> 01:08:24,851
Masz dwa wyjścia.
626
01:08:25,518 --> 01:08:29,063
Rzuć broń i wyjdź.
627
01:08:29,939 --> 01:08:32,233
Albo zginiesz na miejscu.
628
01:08:32,358 --> 01:08:35,236
Wolę drugie. Razem z tobą!
629
01:08:37,530 --> 01:08:39,198
Wiedziałem, że to powiesz.
630
01:08:39,991 --> 01:08:41,158
Chodź!
631
01:08:43,202 --> 01:08:45,997
Wypuść ją, to wyjdę.
632
01:08:46,122 --> 01:08:47,832
Nie!
633
01:08:49,625 --> 01:08:51,544
Masz 10 sekund!
634
01:09:07,476 --> 01:09:09,145
Ona też wyjdzie!
635
01:09:13,274 --> 01:09:14,650
Dobra.
636
01:09:14,775 --> 01:09:18,237
Pożegnaj się, a potem pogadamy.
637
01:09:19,614 --> 01:09:20,740
Przepraszam.
638
01:09:22,867 --> 01:09:25,786
Nie płacz. Jeszcze nie umarłem.
639
01:09:27,997 --> 01:09:30,416
- Nie zostawię cię!
- Słuchaj.
640
01:09:30,541 --> 01:09:32,793
Biegnij do samochodu i wiej.
641
01:09:32,919 --> 01:09:35,421
- Nie!
- Spotkamy się w hotelu.
642
01:09:35,546 --> 01:09:38,049
- Nie rób tego.
- Idź.
643
01:09:39,342 --> 01:09:40,801
Albo oboje zginiemy.
644
01:10:02,073 --> 01:10:05,243
Mówiłem, że jestem kimś ważnym.
645
01:10:05,368 --> 01:10:07,036
Ciesz się.
646
01:10:07,745 --> 01:10:09,330
Póki możesz.
647
01:10:43,489 --> 01:10:45,616
Mówiłem, żebyś czekała w hotelu.
648
01:11:03,134 --> 01:11:05,136
Wiedziałem, że Radkowi odbiło.
649
01:11:06,888 --> 01:11:10,141
Ale żeby aż tak...?
650
01:11:11,309 --> 01:11:16,314
Co się wtedy stało?
651
01:11:17,273 --> 01:11:18,733
Był zbyt dobry.
652
01:11:20,735 --> 01:11:22,528
Chcieli, żeby robił więcej.
653
01:11:23,362 --> 01:11:25,615
Koniec z gangsterami.
654
01:11:25,740 --> 01:11:27,700
Teraz miał zabić polityka.
655
01:11:28,868 --> 01:11:30,995
- Kogo?
- Kostasa.
656
01:11:33,497 --> 01:11:36,542
Nie chcieliśmy tego robić,
więc zrezygnowaliśmy.
657
01:11:37,668 --> 01:11:42,673
Ale agencja była zbyt mściwa.
658
01:11:46,052 --> 01:11:47,178
Przykro mi...
659
01:11:48,679 --> 01:11:50,348
z powodu Patricio.
660
01:11:53,017 --> 01:11:56,771
Niepotrzebnie go wmieszałem.
661
01:12:00,066 --> 01:12:03,736
Co zrobimy teraz?
662
01:12:03,861 --> 01:12:07,573
Radka nie da się uratować.
663
01:12:09,367 --> 01:12:12,036
- Każdego się da.
- Widziałaś, co zrobił.
664
01:12:15,957 --> 01:12:20,711
Znajdę go i skończę to raz na zawsze.
665
01:12:31,639 --> 01:12:35,268
O'Malley. Zgodzili się zapłacić.
666
01:12:36,769 --> 01:12:37,812
Dobrze.
667
01:12:39,564 --> 01:12:41,274
Radek się skusi.
668
01:12:55,496 --> 01:12:59,667
Stany Zjednoczone ewakuują
personel ambasad w Europie
669
01:12:59,792 --> 01:13:03,838
ze względu na groźbę zamieszek,
670
01:13:03,963 --> 01:13:10,011
jeśli minister Leontaris przedstawi
dowód powiązań CIA z zabójstwami.
671
01:13:10,636 --> 01:13:12,180
W późniejszych godzinach
672
01:13:12,305 --> 01:13:15,308
będziemy na żywo transmitować
jego konferencję.
673
01:13:29,864 --> 01:13:30,907
Vail?
674
01:13:31,032 --> 01:13:36,370
Może jestem naiwny, ale nie aż tak.
Wiedziałem, że ją znajdziesz.
675
01:13:37,121 --> 01:13:40,541
Pewnie lubisz takie sekretne
spotkania na zapleczu.
676
01:13:40,666 --> 01:13:42,793
Wszystko dla ojczyzny.
677
01:13:43,628 --> 01:13:45,129
Radek chce,
678
01:13:45,963 --> 01:13:50,092
żeby forsę dostarczyła
konkretna osoba. Albo zniknie.
679
01:13:51,052 --> 01:13:53,721
Nasza gwiazda, Bannon.
680
01:13:54,388 --> 01:13:56,557
Nie pójdzie!
681
01:13:56,682 --> 01:13:57,808
Musi.
682
01:13:57,934 --> 01:14:00,728
Radek odgrywa się na mnie.
683
01:14:00,853 --> 01:14:03,648
Jesteś skończony.
684
01:14:04,607 --> 01:14:05,650
Słucham?
685
01:14:05,775 --> 01:14:08,861
Dość już namieszałeś.
686
01:14:08,986 --> 01:14:10,029
Wypadasz.
687
01:14:22,833 --> 01:14:27,755
Jesteś największym durniem
w służbach specjalnych,
688
01:14:29,215 --> 01:14:31,133
a to niezłe osiągnięcie.
689
01:14:46,983 --> 01:14:48,025
Bannon.
690
01:14:50,444 --> 01:14:53,364
- Dasz radę?
- Po to przyjechałam.
691
01:14:54,031 --> 01:14:56,784
Radek nas zna, więc będziemy dalej.
692
01:14:56,909 --> 01:15:00,580
Ale będziemy cię pilnować.
693
01:15:00,705 --> 01:15:02,582
Jak innych?
694
01:15:02,707 --> 01:15:05,960
Jesteśmy tymi dobrymi.
695
01:15:08,462 --> 01:15:09,672
Wiem, kim jestem.
696
01:15:09,797 --> 01:15:12,008
Dysk jest załadowany.
697
01:15:12,133 --> 01:15:15,595
Gdy dokonasz wymiany,
zgarniemy Radka.
698
01:15:27,356 --> 01:15:30,651
Następny pociąg za trzy minuty.
699
01:15:35,990 --> 01:15:38,576
Przygotować bilety do kontroli.
700
01:15:45,041 --> 01:15:46,500
Trzy stacje?
701
01:15:49,754 --> 01:15:50,880
Rozumiem.
702
01:16:03,267 --> 01:16:04,477
Wysiadłam.
703
01:16:18,658 --> 01:16:20,409
Mam przesyłkę.
704
01:16:29,544 --> 01:16:30,670
Jest!
705
01:16:37,134 --> 01:16:38,427
Znalazłam lokal.
706
01:18:46,305 --> 01:18:49,100
Dlatego nikt nie lubi CIA.
707
01:18:49,767 --> 01:18:51,644
Bo nie słuchacie.
708
01:18:51,769 --> 01:18:53,479
To było nie fair.
709
01:18:53,604 --> 01:18:56,774
Że poprosiłem o Bannon?
710
01:18:56,899 --> 01:18:59,652
Że zabiłeś mojego przyjaciela.
711
01:18:59,777 --> 01:19:02,321
Mówiłem, żebyś się nie mieszał.
712
01:19:03,239 --> 01:19:06,951
Wszyscy blisko ciebie giną.
713
01:19:07,076 --> 01:19:10,037
Zejdź tu po forsę.
714
01:19:10,580 --> 01:19:12,540
Będziesz blisko mnie.
715
01:19:13,040 --> 01:19:14,500
Jestem blisko.
716
01:19:15,710 --> 01:19:17,712
Nie ukryjesz się.
717
01:19:18,588 --> 01:19:21,382
Znajdę cię.
718
01:19:21,507 --> 01:19:23,176
Nie uciekam.
719
01:19:23,968 --> 01:19:27,680
Jestem zmęczony i chcę się pogodzić.
720
01:19:28,848 --> 01:19:30,933
Wybrałeś kiepski sposób!
721
01:19:31,058 --> 01:19:32,768
Zostało jedno.
722
01:19:33,686 --> 01:19:34,896
Ostatnie zadanie.
723
01:19:36,814 --> 01:19:38,774
- Kostas?
- Tak.
724
01:19:38,900 --> 01:19:42,612
Lista to tylko słowa na papierze.
725
01:19:43,237 --> 01:19:46,157
Trzeba zobaczyć, żeby uwierzyć.
726
01:19:46,282 --> 01:19:48,451
Pokażę światu,
727
01:19:49,410 --> 01:19:52,121
co robicie za kulisami.
728
01:19:54,332 --> 01:19:55,791
Jeśli go zabijesz,
729
01:19:56,500 --> 01:19:58,127
będzie wojna.
730
01:19:59,045 --> 01:20:01,214
Zginą miliony ludzi.
731
01:20:02,298 --> 01:20:04,967
Niestety.
732
01:20:06,844 --> 01:20:09,347
Nie mogę cierpieć sam.
733
01:20:12,183 --> 01:20:13,392
Żegnaj.
734
01:20:14,352 --> 01:20:15,394
Proszę,
735
01:20:17,230 --> 01:20:20,399
przekaż moim dziewczynom,
że wkrótce się zobaczymy.
736
01:21:00,356 --> 01:21:02,233
Radek jest blisko!
737
01:21:02,358 --> 01:21:05,194
Chce zabić Kostasa.
738
01:21:05,319 --> 01:21:06,863
Uciekaj!
739
01:21:07,572 --> 01:21:09,156
Lokal zaraz wybuchnie!
740
01:21:46,986 --> 01:21:48,154
Przesiądź się.
741
01:22:43,417 --> 01:22:44,544
Niech to!
742
01:22:57,431 --> 01:22:59,016
Zgubimy go!
743
01:23:00,476 --> 01:23:02,353
Trzymaj się! Uwaga!
744
01:23:05,439 --> 01:23:06,649
O rany!
745
01:23:34,927 --> 01:23:37,513
Żyjesz?
746
01:24:11,255 --> 01:24:12,673
Radek!
747
01:24:38,282 --> 01:24:39,659
Jak wiecie,
748
01:24:39,784 --> 01:24:44,330
prowadziliśmy śledztwo
749
01:24:44,455 --> 01:24:46,916
w sprawie zabójstw Grety Becker
750
01:24:47,041 --> 01:24:49,252
i Alekosa Melasa,
751
01:24:49,377 --> 01:24:53,381
dziennikarzy zamordowanych
na greckiej ziemi.
752
01:25:01,514 --> 01:25:05,560
Wielu niewinnych cywilów zginęło
753
01:25:05,685 --> 01:25:10,731
po publikacji artykułów
potępiających działalność
754
01:25:10,857 --> 01:25:14,277
amerykańskich służb wywiadowczych.
755
01:25:16,654 --> 01:25:20,366
W oparciu o nasze ustalenia
756
01:25:21,117 --> 01:25:23,077
mogę stwierdzić,
757
01:25:25,705 --> 01:25:28,791
że Centralna Agencja Wywiadowcza...
758
01:25:50,897 --> 01:25:52,190
To koniec.
759
01:25:53,482 --> 01:25:55,109
Słyszysz?
760
01:25:57,111 --> 01:25:58,571
Może dla mnie.
761
01:26:00,156 --> 01:26:01,574
Ty...
762
01:26:04,869 --> 01:26:08,873
będziesz zawsze pamiętał
tamten koszmar.
763
01:26:10,708 --> 01:26:12,877
Przykro mi, że ich nie ochroniłem.
764
01:26:17,548 --> 01:26:18,758
Mnie również.
765
01:26:23,596 --> 01:26:26,015
Do zobaczenia w Grizzly Pines.
766
01:27:18,109 --> 01:27:19,694
Tye.
767
01:27:21,737 --> 01:27:22,864
Nie.
768
01:27:24,949 --> 01:27:26,200
Kate.
769
01:27:33,082 --> 01:27:34,667
Ktoś mnie postrzelił.
770
01:27:34,792 --> 01:27:36,627
Grecy.
771
01:27:36,752 --> 01:27:39,630
Ale myślę, że jesteście kwita.
772
01:27:44,510 --> 01:27:45,636
W porządku?
773
01:27:49,265 --> 01:27:54,103
Znaleźliśmy laptop Radka.
Bez dysku z bitcoinami.
774
01:27:55,062 --> 01:27:57,231
Została ostatnia zagadka.
775
01:27:57,356 --> 01:28:00,985
Nieważne.
Forsa to tylko zapchajdziura.
776
01:28:01,861 --> 01:28:04,864
Wojna nie wybuchła.
777
01:28:04,989 --> 01:28:08,201
Kostas uznał, że CIA go ocaliła.
778
01:28:08,326 --> 01:28:10,953
Powiedzieliśmy, że pracujesz dla nas.
779
01:28:11,078 --> 01:28:12,121
Bolało?
780
01:28:12,246 --> 01:28:15,333
W swoim manifeście Radek napisał,
781
01:28:15,458 --> 01:28:18,502
że zabije Kostasa na zlecenie CIA.
782
01:28:19,212 --> 01:28:22,507
Jest też cała lista jego celów.
783
01:28:22,632 --> 01:28:24,091
Sama prawda.
784
01:28:24,217 --> 01:28:26,010
Prawda jest względna.
785
01:28:27,303 --> 01:28:32,475
Ale pierwsi znaleźliśmy listę
i teraz jest bezpieczna.
786
01:28:33,351 --> 01:28:35,811
Wmieszałeś się,
787
01:28:35,937 --> 01:28:38,314
więc powiem:
788
01:28:38,856 --> 01:28:41,192
dobra...
789
01:28:42,360 --> 01:28:43,402
robota.
790
01:28:45,404 --> 01:28:49,033
Ale... czemu murarstwo?
791
01:28:51,327 --> 01:28:54,705
Tak opłaciłem studia.
792
01:28:54,830 --> 01:28:59,418
Mógłbyś być konsultantem,
a nie układać cegły.
793
01:28:59,544 --> 01:29:02,755
- Czemu?
- Bo gdy trzymam cegłę,
794
01:29:03,631 --> 01:29:05,424
wiem, czym jest
795
01:29:06,217 --> 01:29:09,303
i do czego służy.
796
01:29:10,179 --> 01:29:11,514
Forma i funkcja.
797
01:29:13,391 --> 01:29:15,101
To daje mi spokój.
798
01:29:15,852 --> 01:29:17,478
Brzmi nieźle,
799
01:29:17,603 --> 01:29:20,565
choć... nic nie zrozumiałem.
800
01:29:21,190 --> 01:29:22,733
Tak sądziłem.
801
01:29:31,450 --> 01:29:35,913
Nie możemy mu darować.
802
01:29:36,622 --> 01:29:39,083
Zabrał forsę
i musi za to odpowiedzieć.
803
01:29:39,208 --> 01:29:41,168
Dostanie za swoje.
804
01:29:43,379 --> 01:29:44,755
Nie od nas.
805
01:29:44,881 --> 01:29:47,049
Więc...
806
01:29:49,051 --> 01:29:50,303
sobie odpuszczamy?
807
01:29:53,347 --> 01:29:57,977
Radek miał złożoną osobowość,
ale wiedziałem, co go napędza.
808
01:29:58,102 --> 01:30:01,898
O'Malley to polityk.
809
01:30:02,023 --> 01:30:04,901
Bez mrugnięcia okiem
podpisze wyrok śmierci.
810
01:30:06,444 --> 01:30:08,112
Nigdy tego nie zrozumiem.
811
01:30:10,406 --> 01:30:14,493
Z takim wrogiem nie potrafię walczyć.
812
01:30:32,512 --> 01:30:34,055
Na razie, murarzu.
813
01:30:35,389 --> 01:30:36,682
Cześć, młoda.
814
01:31:01,290 --> 01:31:04,710
- Czemu nie jesteś w szpitalu?
- Wypisałem się.
815
01:31:05,336 --> 01:31:07,421
Chciałam zajrzeć, zanim...
816
01:31:10,383 --> 01:31:14,178
Pomyślałam, że wyjadę na jakiś czas.
817
01:31:15,763 --> 01:31:17,056
Chcesz drinka?
818
01:31:17,723 --> 01:31:18,766
Jasne.
819
01:31:19,725 --> 01:31:24,313
Piorunująca mieszanka
z lekami przeciwbólowymi.
820
01:31:27,066 --> 01:31:29,819
- Dokąd się wybierasz?
- Na Malediwy.
821
01:31:31,362 --> 01:31:34,824
Brzmi egzotycznie.
822
01:31:37,827 --> 01:31:39,078
Nie byłem.
823
01:31:50,339 --> 01:31:52,675
Ciągle jej słucham.
824
01:32:26,626 --> 01:32:28,169
Świetna płyta.
825
01:32:28,920 --> 01:32:31,130
Z twojej kolekcji.
826
01:32:36,969 --> 01:32:39,722
Przyjechałem, żeby je spakować.
827
01:32:42,308 --> 01:32:45,770
Pomożesz?
828
01:32:50,441 --> 01:32:51,984
Jedź ze mną.
829
01:32:53,819 --> 01:32:56,405
- Chcesz?
- Tak.
830
01:32:56,531 --> 01:33:00,076
Ucieknijmy, jak chcieliśmy.
831
01:33:04,539 --> 01:33:06,707
Posłałaś mnie...
832
01:33:09,043 --> 01:33:10,169
na śmierć.
833
01:33:13,297 --> 01:33:15,299
Dla mnie to kończy związek.
834
01:33:34,902 --> 01:33:36,445
Twój transport.
835
01:33:38,781 --> 01:33:40,032
Nie mój.
836
01:33:41,492 --> 01:33:42,535
Serio?
837
01:33:44,078 --> 01:33:45,204
Dałaś...
838
01:33:47,540 --> 01:33:50,251
listę Radkowi.
839
01:33:50,376 --> 01:33:54,338
Nie miałam wyboru. Wiedział o nas.
840
01:33:58,885 --> 01:34:01,220
A sto milionów to żart?
841
01:34:01,929 --> 01:34:06,893
Czy już przelałaś na fundację
walczącą z otyłością u dzieci?
842
01:34:08,060 --> 01:34:11,480
Powinnam była z tobą uciec.
843
01:34:12,857 --> 01:34:16,986
Ale jestem już inną osobą.
844
01:34:18,696 --> 01:34:19,822
To widać.
845
01:34:21,240 --> 01:34:22,366
Żegnaj.
846
01:37:36,811 --> 01:37:38,020
W porządku?
847
01:37:39,063 --> 01:37:40,273
Nie ma za co.
848
01:37:57,790 --> 01:38:00,001
Podejrzewałaś mnie?
849
01:38:00,710 --> 01:38:04,964
Jestem patriotą
i wierzę w to, co robimy.
850
01:38:05,756 --> 01:38:07,967
Skąd wiedziałaś o Delson?
851
01:38:08,092 --> 01:38:11,512
Vail mówił, że trzeba znać wroga.
852
01:38:12,263 --> 01:38:14,932
Tye... była mną.
853
01:38:15,516 --> 01:38:18,644
Narobiłaś bałaganu.
854
01:38:19,562 --> 01:38:21,898
Jesteś persona non grata w Grecji.
855
01:38:23,107 --> 01:38:26,736
I w tym wydziale też.
856
01:38:27,695 --> 01:38:31,449
- Ale...
- Ani słowa. Pakuj się.
857
01:38:32,533 --> 01:38:34,076
Idziesz wyżej.
858
01:38:35,745 --> 01:38:39,749
- Nadal mam pracę?
- Awansujesz.
859
01:38:40,583 --> 01:38:43,002
Wiem, że Vail to palant.
860
01:38:43,127 --> 01:38:46,923
Świetna robota.
Będziesz prowadzić własne sprawy.
861
01:38:48,382 --> 01:38:50,051
Przykro mi.
862
01:38:51,302 --> 01:38:52,428
Nie mogę.
863
01:38:53,554 --> 01:38:55,932
- Żartujesz.
- Dziękuję.
864
01:38:56,474 --> 01:38:58,351
Będę służyć ojczyźnie, ale...
865
01:38:59,393 --> 01:39:00,436
nie tutaj.
866
01:39:01,562 --> 01:39:02,605
Dziękuję.
867
01:39:26,254 --> 01:39:28,089
Chodź.
868
01:39:30,883 --> 01:39:32,009
Idziemy.
869
01:39:33,344 --> 01:39:36,806
Mówiłaś, że jesteś uczulona.
870
01:39:36,931 --> 01:39:40,434
„Gdybyś mnie idealnie rozumiał,
byłbyś mną”.
871
01:39:42,019 --> 01:39:43,062
Cześć!
872
01:40:54,091 --> 01:40:57,220
Tekst: Szymon Gwiazda
Napisy: Krzysztof Kowalczyk
57234