All language subtitles for The.way.home.2023.S02E04.EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,890 --> 00:00:04,348 Previously, on The Way Home. 2 00:00:04,388 --> 00:00:06,705 I'm Elijah Landry. If you're Jacob's sister, 3 00:00:06,730 --> 00:00:08,244 that makes you family too. 4 00:00:08,269 --> 00:00:10,418 - Well, this is a bit awkward. - 'Cause you're the guy 5 00:00:10,443 --> 00:00:12,447 who won't keep up the lease on my land? 6 00:00:12,581 --> 00:00:14,701 Because it appears you've stolen my horse. 7 00:00:14,726 --> 00:00:16,566 What do you want with the Landry family? 8 00:00:17,070 --> 00:00:19,950 I found him! Jacob, he's alive! 9 00:00:19,990 --> 00:00:21,540 Maybe we just set some boundaries. 10 00:00:21,580 --> 00:00:23,960 No more time travel talk. 11 00:00:24,000 --> 00:00:25,620 You said that we made a pact, 12 00:00:25,670 --> 00:00:27,790 but I think I would remember that conversation. 13 00:00:27,840 --> 00:00:29,710 Don't be in a hurry to jump back in. 14 00:00:29,750 --> 00:00:31,380 - But why? - Everything you knew 15 00:00:31,420 --> 00:00:33,720 about those kids we once were... 16 00:00:34,233 --> 00:00:35,704 is going to change. 17 00:00:57,620 --> 00:01:01,740 Oh my God, Alice, you're here! I've missed you so much! 18 00:01:02,384 --> 00:01:04,231 - Come! - Come on, take a seat. 19 00:01:04,440 --> 00:01:06,040 It's so good to see you. 20 00:01:06,244 --> 00:01:08,494 You have no idea how much I've needed this. 21 00:01:08,615 --> 00:01:11,170 Oh, dear. It's just roast chicken. 22 00:01:11,364 --> 00:01:16,090 Alice. Would you rather be able to fly or be invisible? 23 00:01:16,775 --> 00:01:19,468 Oh, uh... I guess... flying? 24 00:01:19,538 --> 00:01:21,810 Me too! I'll fly up, up and away! 25 00:01:21,850 --> 00:01:23,850 Okay, Superman. 26 00:01:24,027 --> 00:01:25,600 Can you get a picture of me and Alice? 27 00:01:25,745 --> 00:01:26,719 Say "cheese"! 28 00:01:26,761 --> 00:01:27,900 - Cheese. - Cheese! 29 00:01:30,630 --> 00:01:31,722 So Alice, tell us. 30 00:01:31,747 --> 00:01:33,150 Where have you been all this time? 31 00:01:33,190 --> 00:01:34,990 I mean, we've been looking for you everywhere. 32 00:01:35,014 --> 00:01:37,333 - You have? - He's been mad as a hatter. 33 00:01:37,550 --> 00:01:40,200 Well, it's... kind of a long story. I... 34 00:01:40,297 --> 00:01:42,450 I would way rather hear what you guys have been up to. 35 00:01:42,490 --> 00:01:45,620 And... Jacob, what's new in your world? 36 00:01:45,660 --> 00:01:46,960 I'm drowning. 37 00:01:48,120 --> 00:01:50,840 Look, we look so cute. Don't we? 38 00:01:52,000 --> 00:01:53,550 I... I can't see us. 39 00:01:55,130 --> 00:01:58,930 You can't... or you won't? 40 00:02:00,220 --> 00:02:03,720 Alice? Where are you? 41 00:02:03,760 --> 00:02:05,270 I... I'm right here. 42 00:02:05,310 --> 00:02:07,850 We're waiting for you. Come back. 43 00:02:07,890 --> 00:02:10,350 What are you waiting for, Alice? 44 00:02:20,856 --> 00:02:22,686 - Hi! - Dad. 45 00:02:24,870 --> 00:02:26,500 Hey, hey, hey, what's going on? 46 00:02:26,865 --> 00:02:27,877 Are you alright? 47 00:02:28,601 --> 00:02:30,790 It's okay. I'm here. 48 00:02:30,985 --> 00:02:33,741 I know. I'm so glad. 49 00:02:46,917 --> 00:02:48,869 - There she is. - Hi. 50 00:02:48,896 --> 00:02:51,080 Hey, just in time for breakfast. Are you hungry? 51 00:02:51,168 --> 00:02:53,248 - Um... yeah, I guess. - Come on. 52 00:02:56,071 --> 00:02:57,321 Is everything okay? 53 00:02:57,355 --> 00:03:00,030 - Yeah. I just had a... - a bad dream. 54 00:03:00,248 --> 00:03:01,668 - Oh. - Dad, how long are 55 00:03:01,693 --> 00:03:04,009 - you staying for? - Uh, just a few days. 56 00:03:04,034 --> 00:03:07,330 I rented a cottage on the water. It is beautiful. 57 00:03:07,433 --> 00:03:09,864 Hey, I was thinking maybe we'd spend the day together, 58 00:03:09,889 --> 00:03:11,580 you know. We could... 59 00:03:11,620 --> 00:03:14,177 I don't know, like, go for like a hike or... 60 00:03:14,202 --> 00:03:16,423 Oh, yeah. And if by "hike" you mean... 61 00:03:16,448 --> 00:03:18,495 I mean sitting in a dark movie theatre 62 00:03:18,520 --> 00:03:19,915 stuffing our faces with popcorn. 63 00:03:20,035 --> 00:03:21,705 Sounds good. 64 00:03:22,078 --> 00:03:23,090 There you go, baby. 65 00:03:25,510 --> 00:03:27,680 What are you waiting for, Alice? 66 00:03:28,147 --> 00:03:30,705 Dad, actually I completely forgot 67 00:03:30,730 --> 00:03:33,600 I told a friend that I would meet them for breakfast, so I... 68 00:03:33,912 --> 00:03:36,730 - I should get going. - Okay. Yeah, yeah. That's fine. 69 00:03:37,015 --> 00:03:38,144 We have plenty of time. 70 00:03:38,169 --> 00:03:39,141 Yeah. 71 00:03:51,790 --> 00:03:52,920 Elliot? 72 00:03:53,710 --> 00:03:55,444 Elliot. Hi. 73 00:03:55,635 --> 00:03:56,849 You're back again? 74 00:03:56,996 --> 00:03:59,586 Nice to see you too... When am I? 75 00:03:59,611 --> 00:04:01,146 How long have I been gone? 76 00:04:01,180 --> 00:04:03,720 Alice, it's... October of 2001. 77 00:04:04,017 --> 00:04:07,222 It's been... over a year? What have I missed? 78 00:04:07,791 --> 00:04:09,411 Everything. 79 00:04:10,921 --> 00:04:13,491 _ 80 00:04:15,724 --> 00:04:18,870 Boy, Stormy's paddock sure looked empty. 81 00:04:18,918 --> 00:04:21,408 I suppose I should stop calling him that. 82 00:04:21,467 --> 00:04:22,977 He's not mine. 83 00:04:26,253 --> 00:04:29,240 Mom. I wanted to see if I could talk to you, just... 84 00:04:29,290 --> 00:04:31,594 If this is about the land, I've got it handled. 85 00:04:31,619 --> 00:04:33,620 We just thought that since I was in town, 86 00:04:33,645 --> 00:04:35,737 maybe I could take a look at the lease. 87 00:04:35,902 --> 00:04:37,776 Oh, Brady. I hope this isn't 88 00:04:37,855 --> 00:04:39,895 the reason that you came to visit. 89 00:04:40,350 --> 00:04:42,165 You don't need to worry about this. 90 00:04:42,286 --> 00:04:44,092 Rita shouldn't have said anything. 91 00:04:44,117 --> 00:04:45,524 And if Rita hadn't let it slip, 92 00:04:45,584 --> 00:04:47,329 were you not gonna tell me? 93 00:04:47,502 --> 00:04:49,599 I mean, this is Landry land, Mom. 94 00:04:49,624 --> 00:04:53,088 It has a history. Probably more than you know. 95 00:04:53,140 --> 00:04:55,986 Believe me, Katherine. I know the history of this land. 96 00:04:56,129 --> 00:04:59,820 I've been here, living it. I never left. 97 00:05:00,146 --> 00:05:02,388 So because I did, I don't get a say? 98 00:05:03,275 --> 00:05:04,378 Nice. 99 00:05:05,736 --> 00:05:06,886 Oh, gosh. 100 00:05:16,370 --> 00:05:20,040 Danny! You ruined my shot. 101 00:05:22,958 --> 00:05:24,720 Hey, Danny. 102 00:05:25,080 --> 00:05:27,182 I didn't know you were gonna be at the farm today. 103 00:05:27,207 --> 00:05:30,043 Well, Del's been so busy with her honey business, 104 00:05:30,068 --> 00:05:32,843 she asked me to come on part time, help her on the farm. 105 00:05:32,905 --> 00:05:34,365 Ah, nice. 106 00:05:35,283 --> 00:05:38,136 Hey, could I just... talk to you for a second? 107 00:05:38,161 --> 00:05:40,427 Uh, about Jacob? 108 00:05:42,439 --> 00:05:47,152 I'm sorry, it's just... I found these polaroids that he took. 109 00:05:47,759 --> 00:05:49,639 He carried that camera with him everywhere. 110 00:05:49,664 --> 00:05:51,574 Yeah. Um, these were different. 111 00:05:51,652 --> 00:05:54,120 They were all of the pond. 112 00:05:54,684 --> 00:05:56,250 You mean Jake's pond? 113 00:05:56,440 --> 00:05:58,366 Jake's pond? I don't understand. 114 00:05:58,869 --> 00:06:01,710 Well, he always wanted us to play there. 115 00:06:02,110 --> 00:06:04,789 He loved it. I think it was because of all those 116 00:06:04,932 --> 00:06:08,312 ghost stories, you know? The White Witch and all. 117 00:06:10,705 --> 00:06:12,025 Are you alright? 118 00:06:12,346 --> 00:06:14,140 Guess I just... realized there's a lot 119 00:06:14,165 --> 00:06:15,795 I don't know about Jacob. 120 00:06:17,229 --> 00:06:19,190 Uh, anyway. Take care. 121 00:06:21,890 --> 00:06:24,470 You warned me in my time that when I came back, 122 00:06:24,495 --> 00:06:27,168 things would be different. And... I just kind of thought 123 00:06:27,193 --> 00:06:29,634 - that something bad would happen. - Something bad did happen. 124 00:06:29,659 --> 00:06:32,490 - The world has imploded. - I know. I just... 125 00:06:32,768 --> 00:06:35,358 I guess I was scared that it would be something less... 126 00:06:35,383 --> 00:06:37,376 global, more personal maybe. 127 00:06:37,401 --> 00:06:40,138 Alice, the entire world was in those buildings. 128 00:06:40,163 --> 00:06:41,898 Doesn't matter where you were when it happened, 129 00:06:41,923 --> 00:06:43,635 you felt the impact. 130 00:06:44,359 --> 00:06:45,917 You wouldn't get it. You're just a kid. 131 00:06:46,078 --> 00:06:47,398 Elliot, we're the same age. 132 00:06:47,485 --> 00:06:50,251 No, I'm 19 now. I go to university. 133 00:06:50,390 --> 00:06:52,461 - Then... why are you here? - I got a scholarship 134 00:06:52,486 --> 00:06:53,903 to the University of New Brunswick, 135 00:06:53,928 --> 00:06:55,310 and to save money I'm... 136 00:06:55,350 --> 00:06:57,208 living at home, with... my dad. 137 00:06:57,416 --> 00:07:00,980 Which means... Kat must be in Minneapolis now with... 138 00:07:01,240 --> 00:07:03,262 Brady at journalism school. 139 00:07:03,644 --> 00:07:05,447 Must be nice knowing how everything works out. 140 00:07:05,472 --> 00:07:08,040 But you don't want to know. Adult you has made that very clear. 141 00:07:08,065 --> 00:07:09,192 I just want to live my life. 142 00:07:09,217 --> 00:07:12,087 And I don't want to get in the way of that. Okay? 143 00:07:13,940 --> 00:07:17,080 Let's just... let's just make a pact, okay? 144 00:07:17,328 --> 00:07:20,828 I won't tell you any more about the future, other than... 145 00:07:21,110 --> 00:07:22,960 it's... not so bad. 146 00:07:23,208 --> 00:07:25,748 And parts of it are actually really great. 147 00:07:31,755 --> 00:07:34,890 I shouldn't be surprised that the pond brought you here now. 148 00:07:35,216 --> 00:07:37,356 It's been over a year since either you or Kat 149 00:07:37,381 --> 00:07:40,194 have been home, so now that you're here at the same time... 150 00:07:40,486 --> 00:07:41,736 it can't be a coincidence. 151 00:07:41,824 --> 00:07:43,060 - Kat's here? - Yeah. 152 00:07:43,266 --> 00:07:44,980 She just arrived with Brady. 153 00:07:45,423 --> 00:07:47,915 Just here for the weekend. Kind of random if you ask me, 154 00:07:47,940 --> 00:07:49,694 'cause it's not even Thanksgiving, but... 155 00:07:49,727 --> 00:07:52,418 No, no, you're right. It's... it's not random. 156 00:07:52,458 --> 00:07:55,168 It can't be. I'm here, and she's here, 157 00:07:55,200 --> 00:07:57,030 which has to mean something, right? 158 00:07:59,080 --> 00:08:01,160 It's just I hate the idea of someone trying 159 00:08:01,210 --> 00:08:02,960 - to take advantage of Del. - I know, 160 00:08:03,000 --> 00:08:04,670 I shouldn't have mentioned it to you. 161 00:08:05,001 --> 00:08:07,243 Again, I just... I wanna help, okay? 162 00:08:07,268 --> 00:08:09,845 I don't know, it's... it's important to me. 163 00:08:10,101 --> 00:08:12,441 I know. And I love you for that. 164 00:08:13,050 --> 00:08:14,340 - Thank you. - Thanks. 165 00:08:15,482 --> 00:08:18,510 - Oh. - Good morning, Kat. Brady. 166 00:08:18,560 --> 00:08:20,394 How long are you in town for? 167 00:08:20,646 --> 00:08:22,100 I'm not sure. Maybe a week. 168 00:08:22,140 --> 00:08:25,020 Nice. Certainly a lot of vacation time. 169 00:08:25,060 --> 00:08:26,900 Yeah, says the teacher. 170 00:08:29,400 --> 00:08:30,690 Uh, yeah. 171 00:08:31,014 --> 00:08:32,240 Uh, Brady, you know what? 172 00:08:32,298 --> 00:08:33,780 I'll catch up with you later. 173 00:08:43,710 --> 00:08:47,250 - Everything okay? - Huh? Yeah, yeah. 174 00:08:47,485 --> 00:08:50,550 No. Um... maybe. 175 00:08:51,005 --> 00:08:53,050 Maybe it is, maybe it isn't. And... 176 00:08:55,130 --> 00:08:57,550 We set boundaries and I'm really trying to figure out 177 00:08:57,600 --> 00:09:00,560 whether or not I would be crossing one if I told you 178 00:09:00,600 --> 00:09:02,730 what I really want to tell you. 179 00:09:03,135 --> 00:09:06,060 Unless you say, "It's okay", 180 00:09:06,362 --> 00:09:09,777 I... You know what? It's okay. Never mind. 181 00:09:09,891 --> 00:09:12,601 Never mind. I'm... gonna see you around. 182 00:09:14,408 --> 00:09:16,448 And I thought I'd never see Kat again. 183 00:09:16,563 --> 00:09:18,650 And Mom insists that we never saw each other 184 00:09:18,675 --> 00:09:22,240 after Colton's funeral until she... you know, had me. 185 00:09:22,638 --> 00:09:24,882 What happened to not telling me about the future? 186 00:09:25,011 --> 00:09:26,827 What if I saw Kat again and she just forgot? 187 00:09:26,852 --> 00:09:29,920 Hey Brade, wait up. I'm coming too. 188 00:09:30,254 --> 00:09:32,504 Won't you rather stay with Del and catch up? 189 00:09:32,683 --> 00:09:33,694 No. 190 00:09:33,827 --> 00:09:36,247 Al... Al... Hmm. 191 00:09:39,390 --> 00:09:41,890 - Alice! - Kat! Wait, don't leave! 192 00:09:47,060 --> 00:09:49,954 Well, at least Brady's taste in music hasn't changed. 193 00:09:50,483 --> 00:09:53,064 Why would the pond bring me here just to watch Kat leave? 194 00:09:53,124 --> 00:09:54,484 She's gonna be here all weekend. 195 00:09:54,536 --> 00:09:56,187 We could hang out and wait for her. 196 00:09:56,387 --> 00:09:58,274 I can't. My dad's visiting 197 00:09:58,299 --> 00:10:00,299 and he'll notice I'm gone for too long. 198 00:10:01,488 --> 00:10:04,528 I gotta write a paper, so... good luck with Kat. 199 00:10:14,209 --> 00:10:15,849 I know what I said. 200 00:10:16,414 --> 00:10:18,123 I wanna know what you know. 201 00:10:19,798 --> 00:10:21,128 I mean, it's Jacob. 202 00:10:25,837 --> 00:10:27,724 It's amazing how much work goes into 203 00:10:27,749 --> 00:10:29,254 one little jar of honey. 204 00:10:29,322 --> 00:10:31,934 Oh, I like to think that people can taste 205 00:10:31,959 --> 00:10:34,379 - when something's made with care. - Absolutely. 206 00:10:34,610 --> 00:10:36,836 Look, Brady. 207 00:10:37,383 --> 00:10:39,172 There's nothing to discuss. 208 00:10:39,197 --> 00:10:41,382 I am not looking for someone to solve my problems. 209 00:10:41,425 --> 00:10:43,030 No, I don't... want to. 210 00:10:43,450 --> 00:10:45,566 Honestly, I just want to take a look at the lease. 211 00:10:45,820 --> 00:10:48,684 Maybe I can pay this Sam guy a visit, straighten him out. 212 00:10:48,849 --> 00:10:50,965 You know, you've never seen lawyer Brady in action. 213 00:10:50,990 --> 00:10:53,170 That guy, that guy is pretty tough. 214 00:10:53,742 --> 00:10:55,920 Ah, come on! What? 215 00:10:56,304 --> 00:10:59,251 Uh, I've already told Hank that I'm... 216 00:10:59,399 --> 00:11:01,910 not gonna require Sam to continue the lease. 217 00:11:01,997 --> 00:11:04,132 Well, that wouldn't amend the original agreement. 218 00:11:04,157 --> 00:11:06,560 It's still binding. You know, Del, 219 00:11:06,756 --> 00:11:08,817 sometimes when someone wants to help, 220 00:11:08,864 --> 00:11:10,694 it's not because they think you need it. 221 00:11:11,683 --> 00:11:13,730 It's because they want to do something 222 00:11:13,770 --> 00:11:15,874 for someone they really care about. 223 00:11:20,890 --> 00:11:24,280 It's certainly odd that Jacob took so many shots of the pond. 224 00:11:24,611 --> 00:11:26,240 Why would he hide these? 225 00:11:28,279 --> 00:11:31,241 Maybe he was worried he'd get in trouble. 226 00:11:31,378 --> 00:11:34,044 Colton was always telling us to stay away from the pond. 227 00:11:34,122 --> 00:11:35,598 Said it was a... sink hole. 228 00:11:35,630 --> 00:11:37,735 I don't know. Maybe you're right, 229 00:11:37,856 --> 00:11:40,606 maybe I'm just... grasping at straws. 230 00:11:42,048 --> 00:11:44,180 That's new. 231 00:11:44,515 --> 00:11:45,810 Is that from Lingermore? 232 00:11:50,469 --> 00:11:52,020 I'm sorry, Kat. 233 00:11:52,060 --> 00:11:53,980 Maybe there is something about those photographs. 234 00:11:54,020 --> 00:11:55,351 I didn't mean to be negative. 235 00:11:55,376 --> 00:11:59,086 No, it's not that. Jacob wasn't just alive in 1814. 236 00:12:00,370 --> 00:12:04,380 He was there for the birth of this entire town. 237 00:12:05,895 --> 00:12:07,378 He's nowhere. 238 00:12:07,579 --> 00:12:10,105 I mean, he wasn't even listed as helping 239 00:12:10,130 --> 00:12:13,500 built the lighthouse. Like... what if something... 240 00:12:13,802 --> 00:12:16,230 really awful is gonna happen to Jacob? 241 00:12:16,282 --> 00:12:20,170 Something that just completely erases him from history? 242 00:12:20,662 --> 00:12:24,050 I... I don't think that I am strong enough... 243 00:12:25,570 --> 00:12:28,922 to survive losing him all over again. 244 00:12:31,236 --> 00:12:32,592 It's okay. 245 00:12:42,222 --> 00:12:43,892 Dinner's almost ready! 246 00:13:03,765 --> 00:13:05,805 Oh, that smells amazing. 247 00:13:05,909 --> 00:13:07,686 Hey, um, Brade. 248 00:13:08,102 --> 00:13:09,850 There's something that I've been meaning 249 00:13:09,890 --> 00:13:11,810 to give back to you. 250 00:13:13,489 --> 00:13:14,770 This is yours, Kat. 251 00:13:15,121 --> 00:13:17,190 It was, yeah. 252 00:13:17,508 --> 00:13:18,900 But... 253 00:13:19,389 --> 00:13:21,280 things have changed, right? 254 00:13:22,906 --> 00:13:23,990 Yeah. 255 00:13:25,287 --> 00:13:27,579 You remember when I gave this to you? 256 00:13:27,631 --> 00:13:31,459 Uh, yeah, 'cause it was a moment I will never forget. 257 00:13:31,506 --> 00:13:33,378 - Right? - What moment? 258 00:13:34,487 --> 00:13:36,501 Oh, the night I proposed to your mother. 259 00:13:36,614 --> 00:13:38,445 I haven't heard that story in ages. 260 00:13:38,566 --> 00:13:39,920 Don't get him started. 261 00:13:39,960 --> 00:13:43,376 Oh, are you kidding me? It played out like a scene 262 00:13:43,472 --> 00:13:45,766 - from your mom's favourite movie. - Romeo and Juliet? 263 00:13:46,026 --> 00:13:47,601 At the time, it was Moulin Rouge. 264 00:13:47,792 --> 00:13:51,107 Yeah, it was epic. There was singing and dancing. 265 00:13:51,325 --> 00:13:53,743 I basically invented the flash mob. 266 00:13:53,808 --> 00:13:55,093 Is that something to be proud of? 267 00:13:55,119 --> 00:13:57,390 Of course! And I would've had proof 268 00:13:57,416 --> 00:14:00,977 if our photographer hadn't totally flaked out. 269 00:14:01,081 --> 00:14:03,440 Your proposal was here in Port Haven? 270 00:14:03,480 --> 00:14:05,070 How did I not know that detail? 271 00:14:05,110 --> 00:14:08,030 Oh, we must've mentioned that at some point. 272 00:14:08,070 --> 00:14:09,750 But you know what? Maybe it just means more 273 00:14:09,790 --> 00:14:11,870 - now that you're living here. - Yeah, it meant a lot 274 00:14:11,894 --> 00:14:13,200 to your mom to be home. 275 00:14:13,422 --> 00:14:16,171 She missed it since moving away after graduation. 276 00:14:16,822 --> 00:14:19,476 So... when exactly would that have been? 277 00:14:19,501 --> 00:14:20,432 Fall... 278 00:14:20,457 --> 00:14:21,579 of two thousand and... 279 00:14:21,672 --> 00:14:23,302 one. 280 00:14:28,290 --> 00:14:29,580 Hey, you're back already. 281 00:14:29,704 --> 00:14:31,164 Did I miss it? Is my mom still here? 282 00:14:31,189 --> 00:14:33,010 Yes, she's... inside. Just, uh... 283 00:14:33,511 --> 00:14:35,100 really attached to Brady right now. 284 00:14:35,140 --> 00:14:36,600 What are you doing out here? 285 00:14:36,640 --> 00:14:39,643 It's... intense in there. Benefit concert's on. 286 00:14:39,912 --> 00:14:42,480 - What concert? - The concert for New York City? 287 00:14:43,274 --> 00:14:46,484 It's for the first responders and the grieving families. 288 00:14:46,869 --> 00:14:48,873 Every musician ever is going to be performing? 289 00:14:48,898 --> 00:14:51,279 And Adam Sandler, for... some reason. 290 00:14:51,304 --> 00:14:52,720 Have you seriously not heard of this? 291 00:14:52,745 --> 00:14:54,621 Um... yeah, my parents told me about it. 292 00:14:54,646 --> 00:14:56,196 Can I watch it with you? 293 00:14:57,080 --> 00:14:58,889 Come on, Elliot. I have to see Kat, okay? 294 00:14:58,914 --> 00:15:00,960 - To test if I even can. - Alice, no. 295 00:15:02,540 --> 00:15:04,590 - Thank you. - Thank you. 296 00:15:05,920 --> 00:15:07,510 It's nice to see you on the couch. 297 00:15:07,550 --> 00:15:09,555 It's been far too long. 298 00:15:09,858 --> 00:15:11,315 Well, you can thank Brady for that. 299 00:15:11,365 --> 00:15:13,473 He didn't really give me much of a choice. 300 00:15:14,100 --> 00:15:15,991 That explains why you didn't call. 301 00:15:16,182 --> 00:15:18,180 It's not like you called me either. 302 00:15:18,754 --> 00:15:20,508 Would you have even answered? 303 00:15:27,571 --> 00:15:29,448 People really need this. 304 00:15:30,263 --> 00:15:32,549 - To heal. - Yeah. 305 00:15:34,450 --> 00:15:37,450 Doesn't fix what happened, but... it helps. 306 00:15:47,877 --> 00:15:50,135 Hey, Del? I could use your help in the kitchen, 307 00:15:50,160 --> 00:15:51,396 if you have a sec. 308 00:15:51,932 --> 00:15:53,430 Yes, sure. I'm coming. 309 00:15:56,890 --> 00:15:58,100 Let's go. 310 00:16:08,480 --> 00:16:11,280 I know things are rough between you two right now, 311 00:16:11,320 --> 00:16:13,660 but I don't want you to worry about Kat. 312 00:16:14,490 --> 00:16:19,120 The past couple of months turned the world upside down. 313 00:16:19,369 --> 00:16:23,080 And... the more things feel uncertain, 314 00:16:23,407 --> 00:16:28,250 the more I know I wanna be the one thing Kat can count on. 315 00:16:28,654 --> 00:16:31,481 I appreciate you wanting to take care of Katherine. 316 00:16:31,707 --> 00:16:35,120 It's not just Kat. You're family too. 317 00:16:36,043 --> 00:16:37,410 Del, I... 318 00:16:37,934 --> 00:16:41,177 I'd like to ask Kat to marry me, 319 00:16:41,928 --> 00:16:44,350 tomorrow, while we're here. 320 00:16:44,578 --> 00:16:45,690 Oh. 321 00:16:46,610 --> 00:16:48,802 I promise to do right by you both. 322 00:16:48,879 --> 00:16:50,799 Brady, I know you will. 323 00:16:55,722 --> 00:16:58,436 El? Is that you? Come join me. 324 00:17:04,246 --> 00:17:07,116 Elliot, hey. Hey. Are you okay? 325 00:17:07,174 --> 00:17:09,130 No. Oh, I... 326 00:17:09,354 --> 00:17:12,720 No, I'm not okay. I thought I had more time. 327 00:17:14,781 --> 00:17:17,312 Alice, did you know? You came here and you asked me 328 00:17:17,443 --> 00:17:20,369 if you missed it. Did you know that Brady was gonna propose? 329 00:17:20,456 --> 00:17:21,810 I... I... 330 00:17:21,850 --> 00:17:23,450 Of course you did. Of course you did. 331 00:17:23,474 --> 00:17:25,513 Oh, I should've known. Why else would you be back? 332 00:17:27,826 --> 00:17:31,646 Elliot, um... Do you love my mom, like... now? 333 00:17:32,375 --> 00:17:35,067 Yes! Yes, I love her. 334 00:17:35,092 --> 00:17:37,393 Always, ever since we were kids. 335 00:17:38,775 --> 00:17:41,830 I never told her, and now... now I never can. 336 00:17:43,891 --> 00:17:45,221 I'm so sorry. 337 00:17:45,246 --> 00:17:48,630 No, I don't want pity. Just... 338 00:17:49,192 --> 00:17:50,433 It's official. 339 00:17:51,280 --> 00:17:52,881 Being surprised is so much worse 340 00:17:52,906 --> 00:17:54,190 than knowing what's gonna happen. 341 00:17:54,215 --> 00:17:56,067 Alice, you need to tell me everything. 342 00:17:56,092 --> 00:17:58,072 No, I... I can't, we made a pact. 343 00:17:58,097 --> 00:18:01,220 I don't care about this stupid pact! Tell me! 344 00:18:01,726 --> 00:18:03,972 Am I always gonna feel this way? 345 00:18:04,846 --> 00:18:07,310 Do Kat and I have any future at all? 346 00:18:07,350 --> 00:18:08,480 Okay... 347 00:18:10,038 --> 00:18:12,070 Knowing the two of you, 348 00:18:12,407 --> 00:18:14,190 you're gonna be just fine. 349 00:18:20,580 --> 00:18:22,663 Hey, Del. I was just texting Alice, 350 00:18:22,688 --> 00:18:26,080 I thought she'd be back by now. What's this? 351 00:18:26,395 --> 00:18:28,235 As long as you're up for it, I'd appreciate 352 00:18:28,260 --> 00:18:29,890 your help with the lease business. 353 00:18:33,322 --> 00:18:34,725 I'd be happy to. 354 00:18:37,535 --> 00:18:39,931 So I've been thinking. If Jacob is delivering 355 00:18:39,965 --> 00:18:41,946 a ship to the British, he's gonna need to take 356 00:18:41,971 --> 00:18:43,970 another ship home, right? 357 00:18:44,398 --> 00:18:46,567 My dad was a huge nautical buff, 358 00:18:46,663 --> 00:18:49,020 pretty much the only thing he... was into, 359 00:18:49,281 --> 00:18:53,161 and I know for a fact he has old ship manifests 360 00:18:53,230 --> 00:18:55,066 from around that era somewhere in the house. 361 00:18:55,300 --> 00:18:57,070 If I can find them, I could... 362 00:18:57,110 --> 00:18:59,264 check and see if Jacob's name shows up anywhere. 363 00:18:59,386 --> 00:19:01,387 Victor collected manifests that old? 364 00:19:01,412 --> 00:19:03,410 Oh my God. He was obsessed 365 00:19:03,450 --> 00:19:06,160 with tracking when the first Augustines came over. 366 00:19:06,386 --> 00:19:07,827 Being a founding family was something 367 00:19:07,852 --> 00:19:09,975 I think he was a little too proud of. 368 00:19:10,500 --> 00:19:13,920 I can't believe you met one of us, though. Back then. 369 00:19:15,000 --> 00:19:17,130 What was Susanna like? Was she... 370 00:19:17,578 --> 00:19:20,380 I don't know. Anything like me? 371 00:19:20,430 --> 00:19:22,637 Well, she pulled a dagger on me. 372 00:19:23,141 --> 00:19:24,310 So no, not really, no. 373 00:19:24,350 --> 00:19:25,554 - Fair point. - No. 374 00:19:27,121 --> 00:19:29,310 But she did help me, 375 00:19:29,755 --> 00:19:31,957 even though she didn't know who I was. 376 00:19:32,424 --> 00:19:34,434 And even though she didn't have to. 377 00:19:35,521 --> 00:19:39,779 So I guess... yeah, in that way, she was a little like you. 378 00:19:42,600 --> 00:19:44,870 Do you wanna see something really weird? 379 00:19:44,910 --> 00:19:46,540 Oka... Okay. 380 00:19:51,991 --> 00:19:54,513 - I found it at Lingermore. - Wow. 381 00:19:54,920 --> 00:19:56,864 - It's you. - I mean, I thought maybe 382 00:19:56,889 --> 00:19:59,635 Jacob was the artist, but now... I'm not sure. 383 00:19:59,662 --> 00:20:01,242 Okay, look. 384 00:20:02,020 --> 00:20:05,550 I spent years hesitating, because I was just scared. 385 00:20:06,156 --> 00:20:07,719 Scared of what the answer might be. 386 00:20:07,849 --> 00:20:10,640 And then it was... too late. 387 00:20:10,845 --> 00:20:13,292 Take it from me, not knowing the answer... 388 00:20:13,317 --> 00:20:15,110 sometimes, 389 00:20:15,366 --> 00:20:16,619 it's so much worse. 390 00:20:16,775 --> 00:20:18,530 And I can't believe I'm saying this, but... 391 00:20:18,570 --> 00:20:20,950 you're so close to finding an answer. 392 00:20:22,171 --> 00:20:23,978 Could you really live the rest of your life 393 00:20:24,003 --> 00:20:26,304 without knowing what happened to Jacob? 394 00:20:41,720 --> 00:20:46,101 History will mark it as a day when the world changed forever. 395 00:20:46,640 --> 00:20:49,180 You know condemn rabble-rousing. 396 00:20:49,603 --> 00:20:52,520 - Cyrus Goodwin! - What an unexpected honour. 397 00:20:52,560 --> 00:20:54,692 Surely you'd make allowance for celebration, 398 00:20:54,717 --> 00:20:56,150 given the latest news. 399 00:20:56,553 --> 00:20:58,020 The White House is burning. 400 00:20:58,615 --> 00:21:00,331 Come! Join us for a drink. 401 00:21:00,479 --> 00:21:02,360 I find it strange how you... 402 00:21:02,727 --> 00:21:05,215 celebrate the demise of your American brothers. 403 00:21:05,492 --> 00:21:08,057 I celebrate the demise of the side that I'm not on. 404 00:21:08,118 --> 00:21:10,240 Your loyalty astounds. 405 00:21:10,663 --> 00:21:13,123 But your lies are downright shocking. 406 00:21:13,987 --> 00:21:17,035 Lies? To you, Cyrus? I wouldn't dream of it. 407 00:21:17,200 --> 00:21:18,361 You're like a brother. 408 00:21:18,500 --> 00:21:20,880 I'm in no mood for jokes, Coyle. 409 00:21:21,393 --> 00:21:24,169 My men inform me that our last shipment for goods 410 00:21:24,194 --> 00:21:26,855 to the British was suspiciously light on inventory. 411 00:21:26,880 --> 00:21:28,760 Well, your men are mistaken. 412 00:21:29,086 --> 00:21:32,270 Only a fool would steal from Cyrus Goodwin. 413 00:21:32,995 --> 00:21:37,117 Why would I risk being a problem to a man such as you? 414 00:21:37,386 --> 00:21:39,230 I'm not sure. 415 00:21:39,473 --> 00:21:41,179 But if you're hiding something, 416 00:21:41,535 --> 00:21:46,110 trust I have a myriad of ways to make that problem disappear. 417 00:21:46,610 --> 00:21:49,790 If someone is skimming off the top, I will find them, 418 00:21:49,815 --> 00:21:51,945 and I will make them pay. 419 00:21:52,853 --> 00:21:56,080 Because if there is something that I will not abide, 420 00:21:56,545 --> 00:21:58,055 it is losing. 421 00:21:59,496 --> 00:22:02,070 Be it money... or wars. 422 00:22:05,942 --> 00:22:10,050 Shh. Follow me. Now. 423 00:22:10,896 --> 00:22:12,850 Your strange clothes beg trouble. 424 00:22:13,228 --> 00:22:15,018 Men fear what they don't know. 425 00:22:15,927 --> 00:22:17,217 You could get hurt. 426 00:22:17,910 --> 00:22:19,811 Well, it's a little late for that. 427 00:22:21,945 --> 00:22:23,365 My wound. 428 00:22:24,492 --> 00:22:25,650 It's gone. 429 00:22:25,951 --> 00:22:28,868 It's like it never happened. How did you do that? 430 00:22:29,051 --> 00:22:32,259 "May all the weeds spring up as herbs from their roots, 431 00:22:32,284 --> 00:22:34,441 and the salt water seas will slip apart 432 00:22:34,466 --> 00:22:37,000 when I blow this dark poison from you." 433 00:22:37,376 --> 00:22:38,790 What is that? 434 00:22:39,195 --> 00:22:40,665 A poem. 435 00:22:41,125 --> 00:22:42,670 Charm, of sorts. 436 00:22:44,531 --> 00:22:46,470 In celebration of nine herbs. 437 00:22:46,718 --> 00:22:48,293 All of which I used on your wound. 438 00:22:48,623 --> 00:22:50,163 So it's like a spell? 439 00:22:51,819 --> 00:22:53,949 - Wait, are you... - I'm a healer. 440 00:22:54,890 --> 00:22:57,140 Ever since I was a child, I've had a... 441 00:22:57,645 --> 00:22:59,650 connection to nature. 442 00:22:59,839 --> 00:23:01,374 It's something that's planted me firmly 443 00:23:01,399 --> 00:23:03,480 on the outskirts of our small society. 444 00:23:03,988 --> 00:23:06,078 Until I'm needed, that is. 445 00:23:07,880 --> 00:23:09,483 People are fickle. 446 00:23:09,891 --> 00:23:11,320 But I feel sorry for them. 447 00:23:11,679 --> 00:23:14,520 They can't see the magic that exists in this world. 448 00:23:14,591 --> 00:23:16,391 Jacob could see it, though. 449 00:23:17,352 --> 00:23:20,022 You said Jacob hasn't returned. 450 00:23:21,760 --> 00:23:23,159 So what if he never does? 451 00:23:23,331 --> 00:23:25,170 Why would you say that? 452 00:23:25,672 --> 00:23:28,467 - Do you know something? - No! Nothing. 453 00:23:28,810 --> 00:23:30,350 I just... I'm... 454 00:23:31,624 --> 00:23:32,850 I'm worried. 455 00:23:33,366 --> 00:23:34,900 And I'm scared. 456 00:23:35,586 --> 00:23:38,600 And I really wanna trust you. 457 00:23:38,744 --> 00:23:39,834 You can. 458 00:23:40,656 --> 00:23:42,116 You should. 459 00:23:44,061 --> 00:23:46,601 You said there is magic in the world? 460 00:23:49,167 --> 00:23:51,063 Well, I'm like you. 461 00:23:51,297 --> 00:23:53,612 I see it. I live it. 462 00:23:54,159 --> 00:23:57,146 I... I'm not from this time, Susanna. 463 00:23:57,171 --> 00:24:01,350 I am from a world that is hundreds of years ahead. 464 00:24:01,680 --> 00:24:02,960 Okay? The pond, 465 00:24:03,394 --> 00:24:08,340 okay, that lets me travel from my present to this past. 466 00:24:08,594 --> 00:24:11,181 I mean, you saw me go in. And I didn't... 467 00:24:11,268 --> 00:24:12,680 I didn't come up. 468 00:24:12,966 --> 00:24:15,625 24 years ago, Jacob fell into the pond. 469 00:24:15,989 --> 00:24:19,242 He went in and he came back here to this time, 470 00:24:19,268 --> 00:24:23,560 and I have been looking for him ever since then. 471 00:24:24,634 --> 00:24:26,674 When Jacob first arrived, 472 00:24:28,443 --> 00:24:30,693 there were only whispers of his existence. 473 00:24:31,584 --> 00:24:33,384 Rumours that Elijah and Rebecca 474 00:24:33,409 --> 00:24:35,950 had taken in a child. I was young. 475 00:24:36,346 --> 00:24:37,806 Five or six. 476 00:24:40,732 --> 00:24:42,522 When I met Jacob, he was... 477 00:24:43,189 --> 00:24:46,790 he was beautiful. But shy. Like me. 478 00:24:47,960 --> 00:24:51,089 We both knew there was something that set us apart, but... 479 00:24:52,421 --> 00:24:55,491 neither of us had the words for what it was. 480 00:24:59,335 --> 00:25:01,345 You've just given him the words. 481 00:25:04,024 --> 00:25:06,397 - So you're saying that... - I'm saying... 482 00:25:07,294 --> 00:25:08,440 that I believe you. 483 00:25:09,004 --> 00:25:11,520 There is no record of Jacob 484 00:25:11,545 --> 00:25:13,338 in any of the history books. 485 00:25:13,363 --> 00:25:15,578 It's like he just never even existed here. 486 00:25:15,652 --> 00:25:18,516 The history books often differ from the truth. 487 00:25:19,245 --> 00:25:20,703 It's just a story. 488 00:25:21,267 --> 00:25:23,465 Written by the winners to suit their own needs. 489 00:25:23,882 --> 00:25:25,161 And who are the winners? 490 00:25:25,589 --> 00:25:27,219 Port Haven has but one. 491 00:25:27,763 --> 00:25:29,192 You've already met him. 492 00:25:30,635 --> 00:25:32,202 Cyrus Goodwin. 493 00:25:42,948 --> 00:25:44,358 What... happened? 494 00:25:44,594 --> 00:25:47,992 Uh... Jacob. He's... not home yet. 495 00:25:48,122 --> 00:25:50,152 Um, but it's okay, you know. 496 00:25:50,360 --> 00:25:53,215 Susanna, I mean she cares about him so much. 497 00:25:53,473 --> 00:25:55,650 And I feel better knowing that. 498 00:25:55,883 --> 00:25:58,070 Someone there is looking out for him. 499 00:25:58,120 --> 00:26:00,950 I may have not found a brother this time, 500 00:26:01,277 --> 00:26:03,190 but I think I might have found a sister. 501 00:26:08,313 --> 00:26:09,532 What are these? 502 00:26:09,618 --> 00:26:10,840 Straight from the Point. 503 00:26:11,096 --> 00:26:13,173 Del, we don't want Sam to be comfortable. 504 00:26:13,282 --> 00:26:15,130 Pastries might send the wrong message. 505 00:26:16,474 --> 00:26:17,990 I don't care what message it sends, 506 00:26:18,014 --> 00:26:19,510 I'm not losing my manners. 507 00:26:19,550 --> 00:26:21,810 Ugh, great. 508 00:26:23,489 --> 00:26:26,989 Ah, Mr. Bishop! Please, come on in. 509 00:26:28,350 --> 00:26:30,110 - Morning, Del. - Cup of coffee, Sam? 510 00:26:30,150 --> 00:26:32,070 Black, three sugars, please. 511 00:26:32,572 --> 00:26:33,841 Please, have a seat. 512 00:26:33,866 --> 00:26:37,254 My name is Brady Dhawan. I am Mrs. Landry's attorney. 513 00:26:37,279 --> 00:26:39,292 Yeah, so you mentioned on the phone. 514 00:26:41,030 --> 00:26:44,506 So, as you know, Mrs. Landry had a written agreement 515 00:26:44,531 --> 00:26:47,633 with Hank, and that agreement had been recently renewed 516 00:26:47,658 --> 00:26:49,215 for another five-year term. 517 00:26:49,308 --> 00:26:51,859 That's the best cup of coffee I've had in quite some time. 518 00:26:51,984 --> 00:26:54,009 - What did you put in there, Del? - Honey. 519 00:26:54,049 --> 00:26:56,920 - Better for your blood sugar. - Ah. Hmm. 520 00:26:57,823 --> 00:26:59,525 That's good. Mr. Bishop, 521 00:26:59,550 --> 00:27:02,882 I'd like to draw your attention to page six over here. 522 00:27:02,907 --> 00:27:04,641 Specifically the section that talks about... 523 00:27:04,666 --> 00:27:05,742 I read the lease. 524 00:27:05,767 --> 00:27:07,823 Is that raisin? Yeah? Do you mind? 525 00:27:07,901 --> 00:27:09,611 - Oh yes, please. - Thank you. 526 00:27:10,878 --> 00:27:13,145 Well, if that's the case, then you would've noticed 527 00:27:13,170 --> 00:27:15,748 the, "no oral modification" clause, which means that... 528 00:27:15,773 --> 00:27:18,377 No, I know what a NOM clause is, counsellor. 529 00:27:18,588 --> 00:27:21,280 I didn't waste all that money on law school for nothing. 530 00:27:22,215 --> 00:27:24,711 - You're a lawyer? - Hmm, I had my own practice 531 00:27:24,736 --> 00:27:27,393 for 25 years before moving to Port Haven. 532 00:27:28,194 --> 00:27:30,444 You know, after you phoned, I looked you up. 533 00:27:30,469 --> 00:27:33,201 I couldn't find a Brady Dhawan practising in this province. 534 00:27:33,326 --> 00:27:34,862 Well, no, you wouldn't, because my firm 535 00:27:34,887 --> 00:27:35,992 is in Minneapolis. 536 00:27:36,017 --> 00:27:37,590 But you are licenced in Canada. 537 00:27:37,900 --> 00:27:40,265 Because if you're not, that would constitute 538 00:27:40,290 --> 00:27:42,620 a non-authorized practice, wouldn't it? 539 00:27:43,636 --> 00:27:45,149 Del, I'm a bit confused. 540 00:27:45,293 --> 00:27:47,152 See, I was told when I purchased the farm 541 00:27:47,177 --> 00:27:49,405 that you'd be fine if I broke the lease. 542 00:27:49,430 --> 00:27:52,310 - Was I misinformed? - No. You weren't. 543 00:27:52,467 --> 00:27:54,527 Unfortunately, that's irrelevant. 544 00:27:54,552 --> 00:27:56,407 Because whatever Mrs. Landry said 545 00:27:56,432 --> 00:27:58,714 can't actually change the terms of the lease. 546 00:27:58,745 --> 00:28:01,644 Well, Mr. Dhawan is right. The lease is binding. 547 00:28:01,777 --> 00:28:04,870 I guess I have no choice. I will have to honor it. 548 00:28:05,464 --> 00:28:07,544 - Mind if I... - Oh, please. 549 00:28:08,143 --> 00:28:09,983 - Counsellor. - Mr. Bishop. 550 00:28:14,446 --> 00:28:16,906 We did it, Del. We won. 551 00:28:18,950 --> 00:28:21,120 Hey. I need you to pay. 552 00:28:22,320 --> 00:28:23,320 I have to go. 553 00:28:24,666 --> 00:28:26,734 And I'm kind of in a rush, so... 554 00:28:30,026 --> 00:28:32,885 Hey, are you singing at that open mic tonight? 555 00:28:33,063 --> 00:28:36,900 Uh... Maybe. If I have time. 556 00:28:37,157 --> 00:28:38,997 - How did you know I sing? - Oh, I remember you 557 00:28:39,022 --> 00:28:41,514 from the Roxy last year. You killed that. 558 00:28:42,781 --> 00:28:43,835 Thanks. 559 00:28:44,323 --> 00:28:47,740 - So you're gonna be there? - Uh... maybe. Yeah. 560 00:28:50,987 --> 00:28:52,407 Didn't you say you were in a hurry? 561 00:28:52,432 --> 00:28:55,330 Yeah. Um... thanks. 562 00:28:59,670 --> 00:29:01,186 Alice, get in! We're late! 563 00:29:01,211 --> 00:29:03,121 I made it? Wait, why are you in such a hurry? 564 00:29:03,146 --> 00:29:05,325 Because stupid Brady asked me to take stupid pictures 565 00:29:05,350 --> 00:29:07,022 of this stupid proposal. Now get in! 566 00:29:07,047 --> 00:29:09,982 Okay! I just... Why on Earth would you agree to that? 567 00:29:10,185 --> 00:29:11,873 Well, because somebody told me 568 00:29:11,943 --> 00:29:13,916 that I was never gonna end up with Kat. 569 00:29:14,065 --> 00:29:15,770 So I might as well make myself useful. 570 00:29:16,294 --> 00:29:17,714 - Let's go. - Okay. 571 00:29:28,922 --> 00:29:30,512 You left your attorney at home? 572 00:29:30,537 --> 00:29:32,748 I didn't like how things happened earlier. 573 00:29:32,773 --> 00:29:34,650 That's not how I do things. 574 00:29:35,306 --> 00:29:39,022 If I have an issue with you, I should come to you myself 575 00:29:39,109 --> 00:29:40,641 and see if we can work it out. 576 00:29:40,804 --> 00:29:43,354 I agree. After all, we're neighbours. 577 00:29:44,253 --> 00:29:46,053 Your lawyer is really passionate, though. 578 00:29:46,078 --> 00:29:48,402 Yeah, Brady isn't just my lawyer. 579 00:29:48,427 --> 00:29:50,764 He's family. And, um... 580 00:29:51,334 --> 00:29:53,421 he knows how important this land is to me. 581 00:29:53,960 --> 00:29:55,570 I can appreciate that. 582 00:29:56,023 --> 00:29:58,332 And you're right. I did tell Hank 583 00:29:58,357 --> 00:30:00,676 that you wouldn't have to abide by the lease, 584 00:30:00,701 --> 00:30:02,110 and I will honor that. 585 00:30:02,494 --> 00:30:04,450 I don't feel good about putting you out. 586 00:30:04,623 --> 00:30:06,025 I'll continue to lease the land 587 00:30:06,050 --> 00:30:07,914 until you decide on a more permanent solution. 588 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 Ah... 589 00:30:09,618 --> 00:30:11,158 That's a very kind offer, 590 00:30:11,183 --> 00:30:14,183 but I can't accept. I don't accept handouts. 591 00:30:17,535 --> 00:30:19,653 You know, I'm still having a hard time 592 00:30:19,678 --> 00:30:21,888 getting that horse of mine to stay put. 593 00:30:22,461 --> 00:30:25,142 Probably should've thought twice before I purchased him. 594 00:30:25,574 --> 00:30:27,010 That's me. 595 00:30:27,198 --> 00:30:29,485 I see something I like, I go for it. 596 00:30:30,531 --> 00:30:32,371 He's taken quite a shine to you, though. 597 00:30:32,396 --> 00:30:35,319 So I was wondering, maybe you could help me out a bit. 598 00:30:35,460 --> 00:30:37,657 If you could just... board him for a while. 599 00:30:37,771 --> 00:30:39,457 I mean, just until I finish the renovations 600 00:30:39,482 --> 00:30:41,024 on the farm house and the stable. 601 00:30:41,157 --> 00:30:42,110 I'll pay you for it. 602 00:30:42,135 --> 00:30:43,537 I'll do it. 603 00:30:43,562 --> 00:30:45,021 But I can't take the money. 604 00:30:45,099 --> 00:30:47,211 Oh, no, no, no, I insist. 605 00:30:47,832 --> 00:30:49,318 I don't take handouts either. 606 00:30:51,182 --> 00:30:52,910 - It's a deal. - Good. 607 00:30:55,117 --> 00:30:56,497 Music. That's my cue. 608 00:30:57,855 --> 00:30:59,409 Alice, do... are you not coming in? 609 00:30:59,613 --> 00:31:01,827 I don't want to distract from the engagement. 610 00:31:28,780 --> 00:31:30,820 Brady, what's happening? 611 00:32:11,842 --> 00:32:13,367 Did you know about this? 612 00:32:44,267 --> 00:32:47,103 Will you marry me, Katherine Landry? 613 00:32:50,107 --> 00:32:51,275 Um... 614 00:32:54,216 --> 00:32:56,620 I'm... so sorry everyone, but... 615 00:32:56,660 --> 00:33:01,000 well, this... this is... too much. 616 00:33:15,260 --> 00:33:16,890 Hey, stranger. 617 00:33:17,101 --> 00:33:19,481 I thought I would never see you again. 618 00:33:26,200 --> 00:33:28,405 Do you wanna... go for a walk? 619 00:33:28,670 --> 00:33:31,320 - Yeah. Let's go. - Cool. 620 00:33:35,199 --> 00:33:37,417 Well, here she is. 621 00:33:37,442 --> 00:33:39,080 You have a boat? 622 00:33:39,493 --> 00:33:42,285 Technically, I run tours during the summer. 623 00:33:42,378 --> 00:33:44,960 But now that the season is over, 624 00:33:45,619 --> 00:33:47,180 uh, it's all ours. 625 00:33:50,325 --> 00:33:52,359 Well, I guess we have good timing, then. 626 00:33:52,440 --> 00:33:53,480 Yeah. 627 00:33:54,651 --> 00:33:55,873 Um... 628 00:33:56,369 --> 00:33:58,539 you're still... in the States, right? 629 00:34:00,430 --> 00:34:05,310 I was... thinking about you when the attacks happened. 630 00:34:05,940 --> 00:34:08,060 Reminds you of what really matters. 631 00:34:08,934 --> 00:34:10,598 Kat, wait! 632 00:34:12,940 --> 00:34:14,780 Kat! Just... 633 00:34:15,007 --> 00:34:16,393 Seriously, Brady? 634 00:34:16,588 --> 00:34:19,052 What made you think that was a good idea? 635 00:34:19,418 --> 00:34:21,409 Hey... but you love Moulin Rouge. 636 00:34:21,465 --> 00:34:24,460 Yeah. Not for my proposal! 637 00:34:26,566 --> 00:34:29,947 Why. Why did you make me come back here? 638 00:34:30,830 --> 00:34:32,920 Because Port Haven is your home? 639 00:34:33,213 --> 00:34:38,881 No. Not without... my dad or... or Jake. 640 00:34:39,510 --> 00:34:41,390 Everything's changed. 641 00:34:41,757 --> 00:34:44,847 You're the only home I have, Brades. 642 00:34:53,070 --> 00:34:55,480 You're everything to me. You know that, right? 643 00:34:55,957 --> 00:34:58,334 We're gonna build a life together, 644 00:34:58,654 --> 00:35:01,003 and we're gonna face the tough stuff side by side. 645 00:35:01,105 --> 00:35:02,550 I promise you. 646 00:35:02,972 --> 00:35:06,040 It's you and me against the world, Katherine Landry. 647 00:35:07,540 --> 00:35:11,170 See, that's beautiful. 648 00:35:11,483 --> 00:35:14,029 Why didn't you say all that back at the Point? 649 00:35:14,638 --> 00:35:16,220 I'm saying it now. 650 00:35:17,011 --> 00:35:18,840 And I will say it forever. 651 00:35:19,347 --> 00:35:20,775 I love you. 652 00:35:34,070 --> 00:35:36,013 Brady Dhawan, 653 00:35:37,242 --> 00:35:38,832 will you marry me? 654 00:35:47,287 --> 00:35:48,620 Come what may. 655 00:35:48,660 --> 00:35:50,210 Okay. 656 00:35:50,647 --> 00:35:53,327 But just... don't sing again, please. 657 00:36:07,477 --> 00:36:08,975 Poor Elliot. 658 00:36:09,949 --> 00:36:11,729 The love of his life. 659 00:36:12,625 --> 00:36:15,320 That's... not an easy loss. 660 00:36:33,789 --> 00:36:36,751 I... think it's time for me to go. 661 00:36:37,630 --> 00:36:40,161 Uh, are you sure? 662 00:36:40,327 --> 00:36:41,380 I'm... 663 00:36:41,907 --> 00:36:45,551 Yeah. I'm sure. Bye, Nick. 664 00:36:46,060 --> 00:36:47,488 Well... 665 00:36:48,157 --> 00:36:50,228 Uh... Wait, wait. 666 00:36:51,113 --> 00:36:52,879 Will I ever see you again? 667 00:36:54,038 --> 00:36:55,168 Yeah. 668 00:36:56,152 --> 00:36:57,592 Some day, you will. 669 00:37:15,182 --> 00:37:16,250 Hey. 670 00:37:21,185 --> 00:37:23,265 I didn't believe you loved mom your whole life. 671 00:37:23,290 --> 00:37:24,799 Calm down. It wasn't my whole life. 672 00:37:26,195 --> 00:37:27,681 Why does everybody think that? 673 00:37:27,742 --> 00:37:29,310 Well, you were heartbroken. 674 00:37:29,723 --> 00:37:32,643 You asked me if you would... feel this way forever. 675 00:37:33,998 --> 00:37:36,650 So... do you still that way? 676 00:37:37,503 --> 00:37:39,876 I'm not torn up like I was. 677 00:37:41,448 --> 00:37:43,738 But if you're asking me if love is still there... 678 00:37:48,979 --> 00:37:50,649 I think it always will be. 679 00:37:52,965 --> 00:37:56,225 - Just saw the proposal in 2001. - Yeah, I figured. 680 00:37:56,908 --> 00:37:58,328 Which means... 681 00:38:00,596 --> 00:38:02,516 I can give you this. 682 00:38:03,603 --> 00:38:05,957 You've had this the whole time? 683 00:38:05,982 --> 00:38:07,974 Now you finally have a photo with all your friends 684 00:38:07,999 --> 00:38:10,784 - from the 90s. - Well, not all of them. 685 00:38:11,675 --> 00:38:13,317 You're not in it. 686 00:38:21,070 --> 00:38:23,190 - Here, I'll take this. - Thank you. 687 00:38:25,572 --> 00:38:27,591 - Break a leg. - Thanks. 688 00:38:27,808 --> 00:38:28,843 Hi! 689 00:38:29,034 --> 00:38:30,160 Hey! 690 00:38:30,200 --> 00:38:32,777 - I'm so glad you're here. - Yeah, of course. Me too. 691 00:38:32,948 --> 00:38:35,983 Hey, um... Listen, I wanted to give you something 692 00:38:36,053 --> 00:38:37,683 before you perform tonight. 693 00:38:39,957 --> 00:38:42,000 But... Dad, that's Mom's 694 00:38:42,050 --> 00:38:43,760 and it's part of your love story. 695 00:38:44,049 --> 00:38:46,010 You are a love story. 696 00:38:53,289 --> 00:38:54,959 So, I have to ask, 697 00:38:54,984 --> 00:38:56,357 are you gonna sing tonight or what? 698 00:38:56,382 --> 00:38:57,798 The mic's all set up and everything. 699 00:38:57,833 --> 00:38:59,195 You think I should? I don't know. 700 00:38:59,220 --> 00:39:01,428 I don't know if this crowd and handle my talent. 701 00:39:01,453 --> 00:39:04,435 Nor should they have to. Do you mind if I cut in? 702 00:39:04,460 --> 00:39:06,130 Of course, I'm gonna... grab a drink. 703 00:39:07,296 --> 00:39:09,780 So... do you like it? 704 00:39:10,268 --> 00:39:11,463 It's perfect. 705 00:39:11,636 --> 00:39:13,247 Did you know he was giving this to me? 706 00:39:13,576 --> 00:39:14,934 It was his idea. 707 00:39:15,036 --> 00:39:18,120 And I could not think of a better fate for this ring. 708 00:39:18,710 --> 00:39:21,645 I've heard the story of his proposal so many times, 709 00:39:21,670 --> 00:39:24,432 but... why didn't you tell me about that part by the water? 710 00:39:25,075 --> 00:39:27,591 Wait... you were there? 711 00:39:27,661 --> 00:39:30,543 Mom, are you sure you never saw me again in the past? 712 00:39:30,568 --> 00:39:32,769 What do you mean? Why are you asking me that? 713 00:39:32,984 --> 00:39:34,811 Welcome everyone, to the Point's 714 00:39:34,836 --> 00:39:36,390 first open mic night. 715 00:39:36,537 --> 00:39:39,083 And without further ado, let's kick things off: 716 00:39:39,108 --> 00:39:40,150 Alice Dhawan! 717 00:41:03,816 --> 00:41:05,840 She keeps going back, doesn't she? 718 00:41:07,900 --> 00:41:09,690 Is she gonna see...? 719 00:41:13,606 --> 00:41:15,249 She's gonna hate me. 720 00:41:15,310 --> 00:41:19,500 No. No, knowing you two, 721 00:41:20,263 --> 00:41:21,500 you're gonna be just fine. 722 00:41:44,818 --> 00:41:48,018 Synced and correc7ed by bird for www.MY-SUBS.com ~ 53206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.