Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,890 --> 00:00:04,348
Previously, on The Way Home.
2
00:00:04,388 --> 00:00:06,705
I'm Elijah Landry.
If you're Jacob's sister,
3
00:00:06,730 --> 00:00:08,244
that makes you family too.
4
00:00:08,269 --> 00:00:10,418
- Well, this is a bit awkward.
- 'Cause you're the guy
5
00:00:10,443 --> 00:00:12,447
who won't keep up
the lease on my land?
6
00:00:12,581 --> 00:00:14,701
Because it appears
you've stolen my horse.
7
00:00:14,726 --> 00:00:16,566
What do you want
with the Landry family?
8
00:00:17,070 --> 00:00:19,950
I found him!
Jacob, he's alive!
9
00:00:19,990 --> 00:00:21,540
Maybe we just set
some boundaries.
10
00:00:21,580 --> 00:00:23,960
No more time travel talk.
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,620
You said that we made a pact,
12
00:00:25,670 --> 00:00:27,790
but I think I would
remember that conversation.
13
00:00:27,840 --> 00:00:29,710
Don't be in a hurry
to jump back in.
14
00:00:29,750 --> 00:00:31,380
- But why?
- Everything you knew
15
00:00:31,420 --> 00:00:33,720
about those kids we once were...
16
00:00:34,233 --> 00:00:35,704
is going to change.
17
00:00:57,620 --> 00:01:01,740
Oh my God, Alice, you're here!
I've missed you so much!
18
00:01:02,384 --> 00:01:04,231
- Come!
- Come on, take a seat.
19
00:01:04,440 --> 00:01:06,040
It's so good to see you.
20
00:01:06,244 --> 00:01:08,494
You have no idea how much
I've needed this.
21
00:01:08,615 --> 00:01:11,170
Oh, dear.
It's just roast chicken.
22
00:01:11,364 --> 00:01:16,090
Alice. Would you rather
be able to fly or be invisible?
23
00:01:16,775 --> 00:01:19,468
Oh, uh... I guess... flying?
24
00:01:19,538 --> 00:01:21,810
Me too!
I'll fly up, up and away!
25
00:01:21,850 --> 00:01:23,850
Okay, Superman.
26
00:01:24,027 --> 00:01:25,600
Can you get a picture
of me and Alice?
27
00:01:25,745 --> 00:01:26,719
Say "cheese"!
28
00:01:26,761 --> 00:01:27,900
- Cheese.
- Cheese!
29
00:01:30,630 --> 00:01:31,722
So Alice, tell us.
30
00:01:31,747 --> 00:01:33,150
Where have you been
all this time?
31
00:01:33,190 --> 00:01:34,990
I mean, we've been looking
for you everywhere.
32
00:01:35,014 --> 00:01:37,333
- You have?
- He's been mad as a hatter.
33
00:01:37,550 --> 00:01:40,200
Well, it's...
kind of a long story. I...
34
00:01:40,297 --> 00:01:42,450
I would way rather hear
what you guys have been up to.
35
00:01:42,490 --> 00:01:45,620
And... Jacob,
what's new in your world?
36
00:01:45,660 --> 00:01:46,960
I'm drowning.
37
00:01:48,120 --> 00:01:50,840
Look, we look so cute.
Don't we?
38
00:01:52,000 --> 00:01:53,550
I... I can't see us.
39
00:01:55,130 --> 00:01:58,930
You can't... or you won't?
40
00:02:00,220 --> 00:02:03,720
Alice? Where are you?
41
00:02:03,760 --> 00:02:05,270
I... I'm right here.
42
00:02:05,310 --> 00:02:07,850
We're waiting for you.
Come back.
43
00:02:07,890 --> 00:02:10,350
What are you waiting for,
Alice?
44
00:02:20,856 --> 00:02:22,686
- Hi!
- Dad.
45
00:02:24,870 --> 00:02:26,500
Hey, hey, hey,
what's going on?
46
00:02:26,865 --> 00:02:27,877
Are you alright?
47
00:02:28,601 --> 00:02:30,790
It's okay. I'm here.
48
00:02:30,985 --> 00:02:33,741
I know. I'm so glad.
49
00:02:46,917 --> 00:02:48,869
- There she is.
- Hi.
50
00:02:48,896 --> 00:02:51,080
Hey, just in time for
breakfast. Are you hungry?
51
00:02:51,168 --> 00:02:53,248
- Um... yeah, I guess.
- Come on.
52
00:02:56,071 --> 00:02:57,321
Is everything okay?
53
00:02:57,355 --> 00:03:00,030
- Yeah. I just had a...
- a bad dream.
54
00:03:00,248 --> 00:03:01,668
- Oh.
- Dad, how long are
55
00:03:01,693 --> 00:03:04,009
- you staying for?
- Uh, just a few days.
56
00:03:04,034 --> 00:03:07,330
I rented a cottage on the water.
It is beautiful.
57
00:03:07,433 --> 00:03:09,864
Hey, I was thinking maybe
we'd spend the day together,
58
00:03:09,889 --> 00:03:11,580
you know. We could...
59
00:03:11,620 --> 00:03:14,177
I don't know, like,
go for like a hike or...
60
00:03:14,202 --> 00:03:16,423
Oh, yeah.
And if by "hike" you mean...
61
00:03:16,448 --> 00:03:18,495
I mean sitting
in a dark movie theatre
62
00:03:18,520 --> 00:03:19,915
stuffing our faces
with popcorn.
63
00:03:20,035 --> 00:03:21,705
Sounds good.
64
00:03:22,078 --> 00:03:23,090
There you go, baby.
65
00:03:25,510 --> 00:03:27,680
What are you waiting for,
Alice?
66
00:03:28,147 --> 00:03:30,705
Dad, actually
I completely forgot
67
00:03:30,730 --> 00:03:33,600
I told a friend that I would
meet them for breakfast, so I...
68
00:03:33,912 --> 00:03:36,730
- I should get going.
- Okay. Yeah, yeah. That's fine.
69
00:03:37,015 --> 00:03:38,144
We have plenty of time.
70
00:03:38,169 --> 00:03:39,141
Yeah.
71
00:03:51,790 --> 00:03:52,920
Elliot?
72
00:03:53,710 --> 00:03:55,444
Elliot. Hi.
73
00:03:55,635 --> 00:03:56,849
You're back again?
74
00:03:56,996 --> 00:03:59,586
Nice to see you too...
When am I?
75
00:03:59,611 --> 00:04:01,146
How long have I been gone?
76
00:04:01,180 --> 00:04:03,720
Alice, it's...
October of 2001.
77
00:04:04,017 --> 00:04:07,222
It's been... over a year?
What have I missed?
78
00:04:07,791 --> 00:04:09,411
Everything.
79
00:04:10,921 --> 00:04:13,491
_
80
00:04:15,724 --> 00:04:18,870
Boy, Stormy's paddock
sure looked empty.
81
00:04:18,918 --> 00:04:21,408
I suppose I should
stop calling him that.
82
00:04:21,467 --> 00:04:22,977
He's not mine.
83
00:04:26,253 --> 00:04:29,240
Mom. I wanted to see
if I could talk to you, just...
84
00:04:29,290 --> 00:04:31,594
If this is about the land,
I've got it handled.
85
00:04:31,619 --> 00:04:33,620
We just thought that
since I was in town,
86
00:04:33,645 --> 00:04:35,737
maybe I could
take a look at the lease.
87
00:04:35,902 --> 00:04:37,776
Oh, Brady. I hope this isn't
88
00:04:37,855 --> 00:04:39,895
the reason that
you came to visit.
89
00:04:40,350 --> 00:04:42,165
You don't need to worry
about this.
90
00:04:42,286 --> 00:04:44,092
Rita shouldn't have
said anything.
91
00:04:44,117 --> 00:04:45,524
And if Rita hadn't let it slip,
92
00:04:45,584 --> 00:04:47,329
were you not gonna tell me?
93
00:04:47,502 --> 00:04:49,599
I mean, this is
Landry land, Mom.
94
00:04:49,624 --> 00:04:53,088
It has a history.
Probably more than you know.
95
00:04:53,140 --> 00:04:55,986
Believe me, Katherine.
I know the history of this land.
96
00:04:56,129 --> 00:04:59,820
I've been here, living it.
I never left.
97
00:05:00,146 --> 00:05:02,388
So because I did,
I don't get a say?
98
00:05:03,275 --> 00:05:04,378
Nice.
99
00:05:05,736 --> 00:05:06,886
Oh, gosh.
100
00:05:16,370 --> 00:05:20,040
Danny! You ruined my shot.
101
00:05:22,958 --> 00:05:24,720
Hey, Danny.
102
00:05:25,080 --> 00:05:27,182
I didn't know you were
gonna be at the farm today.
103
00:05:27,207 --> 00:05:30,043
Well, Del's been so busy
with her honey business,
104
00:05:30,068 --> 00:05:32,843
she asked me to come on
part time, help her on the farm.
105
00:05:32,905 --> 00:05:34,365
Ah, nice.
106
00:05:35,283 --> 00:05:38,136
Hey, could I just... talk to you
for a second?
107
00:05:38,161 --> 00:05:40,427
Uh, about Jacob?
108
00:05:42,439 --> 00:05:47,152
I'm sorry, it's just... I found
these polaroids that he took.
109
00:05:47,759 --> 00:05:49,639
He carried that camera
with him everywhere.
110
00:05:49,664 --> 00:05:51,574
Yeah.
Um, these were different.
111
00:05:51,652 --> 00:05:54,120
They were all of the pond.
112
00:05:54,684 --> 00:05:56,250
You mean Jake's pond?
113
00:05:56,440 --> 00:05:58,366
Jake's pond?
I don't understand.
114
00:05:58,869 --> 00:06:01,710
Well, he always wanted us
to play there.
115
00:06:02,110 --> 00:06:04,789
He loved it. I think
it was because of all those
116
00:06:04,932 --> 00:06:08,312
ghost stories, you know?
The White Witch and all.
117
00:06:10,705 --> 00:06:12,025
Are you alright?
118
00:06:12,346 --> 00:06:14,140
Guess I just...
realized there's a lot
119
00:06:14,165 --> 00:06:15,795
I don't know about Jacob.
120
00:06:17,229 --> 00:06:19,190
Uh, anyway. Take care.
121
00:06:21,890 --> 00:06:24,470
You warned me in my time
that when I came back,
122
00:06:24,495 --> 00:06:27,168
things would be different.
And... I just kind of thought
123
00:06:27,193 --> 00:06:29,634
- that something bad would happen.
- Something bad did happen.
124
00:06:29,659 --> 00:06:32,490
- The world has imploded.
- I know. I just...
125
00:06:32,768 --> 00:06:35,358
I guess I was scared that
it would be something less...
126
00:06:35,383 --> 00:06:37,376
global, more personal maybe.
127
00:06:37,401 --> 00:06:40,138
Alice, the entire world
was in those buildings.
128
00:06:40,163 --> 00:06:41,898
Doesn't matter where you were
when it happened,
129
00:06:41,923 --> 00:06:43,635
you felt the impact.
130
00:06:44,359 --> 00:06:45,917
You wouldn't get it.
You're just a kid.
131
00:06:46,078 --> 00:06:47,398
Elliot, we're the same age.
132
00:06:47,485 --> 00:06:50,251
No, I'm 19 now.
I go to university.
133
00:06:50,390 --> 00:06:52,461
- Then... why are you here?
- I got a scholarship
134
00:06:52,486 --> 00:06:53,903
to the University
of New Brunswick,
135
00:06:53,928 --> 00:06:55,310
and to save money I'm...
136
00:06:55,350 --> 00:06:57,208
living at home, with... my dad.
137
00:06:57,416 --> 00:07:00,980
Which means... Kat must be
in Minneapolis now with...
138
00:07:01,240 --> 00:07:03,262
Brady at journalism school.
139
00:07:03,644 --> 00:07:05,447
Must be nice knowing
how everything works out.
140
00:07:05,472 --> 00:07:08,040
But you don't want to know.
Adult you has made that very clear.
141
00:07:08,065 --> 00:07:09,192
I just want to live my life.
142
00:07:09,217 --> 00:07:12,087
And I don't want
to get in the way of that. Okay?
143
00:07:13,940 --> 00:07:17,080
Let's just...
let's just make a pact, okay?
144
00:07:17,328 --> 00:07:20,828
I won't tell you any more
about the future, other than...
145
00:07:21,110 --> 00:07:22,960
it's... not so bad.
146
00:07:23,208 --> 00:07:25,748
And parts of it
are actually really great.
147
00:07:31,755 --> 00:07:34,890
I shouldn't be surprised that
the pond brought you here now.
148
00:07:35,216 --> 00:07:37,356
It's been over a year
since either you or Kat
149
00:07:37,381 --> 00:07:40,194
have been home, so now that
you're here at the same time...
150
00:07:40,486 --> 00:07:41,736
it can't be a coincidence.
151
00:07:41,824 --> 00:07:43,060
- Kat's here?
- Yeah.
152
00:07:43,266 --> 00:07:44,980
She just arrived with Brady.
153
00:07:45,423 --> 00:07:47,915
Just here for the weekend.
Kind of random if you ask me,
154
00:07:47,940 --> 00:07:49,694
'cause it's not even
Thanksgiving, but...
155
00:07:49,727 --> 00:07:52,418
No, no, you're right.
It's... it's not random.
156
00:07:52,458 --> 00:07:55,168
It can't be. I'm here,
and she's here,
157
00:07:55,200 --> 00:07:57,030
which has to mean
something, right?
158
00:07:59,080 --> 00:08:01,160
It's just I hate the idea
of someone trying
159
00:08:01,210 --> 00:08:02,960
- to take advantage of Del.
- I know,
160
00:08:03,000 --> 00:08:04,670
I shouldn't have
mentioned it to you.
161
00:08:05,001 --> 00:08:07,243
Again, I just...
I wanna help, okay?
162
00:08:07,268 --> 00:08:09,845
I don't know, it's...
it's important to me.
163
00:08:10,101 --> 00:08:12,441
I know.
And I love you for that.
164
00:08:13,050 --> 00:08:14,340
- Thank you.
- Thanks.
165
00:08:15,482 --> 00:08:18,510
- Oh.
- Good morning, Kat. Brady.
166
00:08:18,560 --> 00:08:20,394
How long are you in town for?
167
00:08:20,646 --> 00:08:22,100
I'm not sure. Maybe a week.
168
00:08:22,140 --> 00:08:25,020
Nice. Certainly
a lot of vacation time.
169
00:08:25,060 --> 00:08:26,900
Yeah, says the teacher.
170
00:08:29,400 --> 00:08:30,690
Uh, yeah.
171
00:08:31,014 --> 00:08:32,240
Uh, Brady, you know what?
172
00:08:32,298 --> 00:08:33,780
I'll catch up with you later.
173
00:08:43,710 --> 00:08:47,250
- Everything okay?
- Huh? Yeah, yeah.
174
00:08:47,485 --> 00:08:50,550
No. Um... maybe.
175
00:08:51,005 --> 00:08:53,050
Maybe it is,
maybe it isn't. And...
176
00:08:55,130 --> 00:08:57,550
We set boundaries and I'm
really trying to figure out
177
00:08:57,600 --> 00:09:00,560
whether or not I would be
crossing one if I told you
178
00:09:00,600 --> 00:09:02,730
what I really want to tell you.
179
00:09:03,135 --> 00:09:06,060
Unless you say, "It's okay",
180
00:09:06,362 --> 00:09:09,777
I... You know what?
It's okay. Never mind.
181
00:09:09,891 --> 00:09:12,601
Never mind.
I'm... gonna see you around.
182
00:09:14,408 --> 00:09:16,448
And I thought I'd never
see Kat again.
183
00:09:16,563 --> 00:09:18,650
And Mom insists that
we never saw each other
184
00:09:18,675 --> 00:09:22,240
after Colton's funeral
until she... you know, had me.
185
00:09:22,638 --> 00:09:24,882
What happened to not
telling me about the future?
186
00:09:25,011 --> 00:09:26,827
What if I saw Kat again
and she just forgot?
187
00:09:26,852 --> 00:09:29,920
Hey Brade, wait up.
I'm coming too.
188
00:09:30,254 --> 00:09:32,504
Won't you rather stay
with Del and catch up?
189
00:09:32,683 --> 00:09:33,694
No.
190
00:09:33,827 --> 00:09:36,247
Al... Al... Hmm.
191
00:09:39,390 --> 00:09:41,890
- Alice!
- Kat! Wait, don't leave!
192
00:09:47,060 --> 00:09:49,954
Well, at least Brady's taste
in music hasn't changed.
193
00:09:50,483 --> 00:09:53,064
Why would the pond bring me
here just to watch Kat leave?
194
00:09:53,124 --> 00:09:54,484
She's gonna be here
all weekend.
195
00:09:54,536 --> 00:09:56,187
We could hang out
and wait for her.
196
00:09:56,387 --> 00:09:58,274
I can't. My dad's visiting
197
00:09:58,299 --> 00:10:00,299
and he'll notice
I'm gone for too long.
198
00:10:01,488 --> 00:10:04,528
I gotta write a paper, so...
good luck with Kat.
199
00:10:14,209 --> 00:10:15,849
I know what I said.
200
00:10:16,414 --> 00:10:18,123
I wanna know what you know.
201
00:10:19,798 --> 00:10:21,128
I mean, it's Jacob.
202
00:10:25,837 --> 00:10:27,724
It's amazing how much work
goes into
203
00:10:27,749 --> 00:10:29,254
one little jar of honey.
204
00:10:29,322 --> 00:10:31,934
Oh, I like to think
that people can taste
205
00:10:31,959 --> 00:10:34,379
- when something's made with care.
- Absolutely.
206
00:10:34,610 --> 00:10:36,836
Look, Brady.
207
00:10:37,383 --> 00:10:39,172
There's nothing to discuss.
208
00:10:39,197 --> 00:10:41,382
I am not looking for someone
to solve my problems.
209
00:10:41,425 --> 00:10:43,030
No, I don't... want to.
210
00:10:43,450 --> 00:10:45,566
Honestly, I just want to take
a look at the lease.
211
00:10:45,820 --> 00:10:48,684
Maybe I can pay this Sam guy
a visit, straighten him out.
212
00:10:48,849 --> 00:10:50,965
You know, you've never seen
lawyer Brady in action.
213
00:10:50,990 --> 00:10:53,170
That guy, that guy
is pretty tough.
214
00:10:53,742 --> 00:10:55,920
Ah, come on! What?
215
00:10:56,304 --> 00:10:59,251
Uh, I've already told Hank
that I'm...
216
00:10:59,399 --> 00:11:01,910
not gonna require Sam
to continue the lease.
217
00:11:01,997 --> 00:11:04,132
Well, that wouldn't amend
the original agreement.
218
00:11:04,157 --> 00:11:06,560
It's still binding.
You know, Del,
219
00:11:06,756 --> 00:11:08,817
sometimes when someone
wants to help,
220
00:11:08,864 --> 00:11:10,694
it's not because they think
you need it.
221
00:11:11,683 --> 00:11:13,730
It's because they want
to do something
222
00:11:13,770 --> 00:11:15,874
for someone
they really care about.
223
00:11:20,890 --> 00:11:24,280
It's certainly odd that Jacob
took so many shots of the pond.
224
00:11:24,611 --> 00:11:26,240
Why would he hide these?
225
00:11:28,279 --> 00:11:31,241
Maybe he was worried
he'd get in trouble.
226
00:11:31,378 --> 00:11:34,044
Colton was always telling us
to stay away from the pond.
227
00:11:34,122 --> 00:11:35,598
Said it was a... sink hole.
228
00:11:35,630 --> 00:11:37,735
I don't know.
Maybe you're right,
229
00:11:37,856 --> 00:11:40,606
maybe I'm just...
grasping at straws.
230
00:11:42,048 --> 00:11:44,180
That's new.
231
00:11:44,515 --> 00:11:45,810
Is that from Lingermore?
232
00:11:50,469 --> 00:11:52,020
I'm sorry, Kat.
233
00:11:52,060 --> 00:11:53,980
Maybe there is something
about those photographs.
234
00:11:54,020 --> 00:11:55,351
I didn't mean to be negative.
235
00:11:55,376 --> 00:11:59,086
No, it's not that.
Jacob wasn't just alive in 1814.
236
00:12:00,370 --> 00:12:04,380
He was there for the birth
of this entire town.
237
00:12:05,895 --> 00:12:07,378
He's nowhere.
238
00:12:07,579 --> 00:12:10,105
I mean, he wasn't even listed
as helping
239
00:12:10,130 --> 00:12:13,500
built the lighthouse.
Like... what if something...
240
00:12:13,802 --> 00:12:16,230
really awful is gonna
happen to Jacob?
241
00:12:16,282 --> 00:12:20,170
Something that just completely
erases him from history?
242
00:12:20,662 --> 00:12:24,050
I... I don't think
that I am strong enough...
243
00:12:25,570 --> 00:12:28,922
to survive losing him
all over again.
244
00:12:31,236 --> 00:12:32,592
It's okay.
245
00:12:42,222 --> 00:12:43,892
Dinner's almost ready!
246
00:13:03,765 --> 00:13:05,805
Oh, that smells amazing.
247
00:13:05,909 --> 00:13:07,686
Hey, um, Brade.
248
00:13:08,102 --> 00:13:09,850
There's something
that I've been meaning
249
00:13:09,890 --> 00:13:11,810
to give back to you.
250
00:13:13,489 --> 00:13:14,770
This is yours, Kat.
251
00:13:15,121 --> 00:13:17,190
It was, yeah.
252
00:13:17,508 --> 00:13:18,900
But...
253
00:13:19,389 --> 00:13:21,280
things have changed, right?
254
00:13:22,906 --> 00:13:23,990
Yeah.
255
00:13:25,287 --> 00:13:27,579
You remember
when I gave this to you?
256
00:13:27,631 --> 00:13:31,459
Uh, yeah, 'cause it was
a moment I will never forget.
257
00:13:31,506 --> 00:13:33,378
- Right?
- What moment?
258
00:13:34,487 --> 00:13:36,501
Oh, the night I proposed
to your mother.
259
00:13:36,614 --> 00:13:38,445
I haven't heard
that story in ages.
260
00:13:38,566 --> 00:13:39,920
Don't get him started.
261
00:13:39,960 --> 00:13:43,376
Oh, are you kidding me?
It played out like a scene
262
00:13:43,472 --> 00:13:45,766
- from your mom's favourite movie.
- Romeo and Juliet?
263
00:13:46,026 --> 00:13:47,601
At the time,
it was Moulin Rouge.
264
00:13:47,792 --> 00:13:51,107
Yeah, it was epic.
There was singing and dancing.
265
00:13:51,325 --> 00:13:53,743
I basically invented
the flash mob.
266
00:13:53,808 --> 00:13:55,093
Is that something
to be proud of?
267
00:13:55,119 --> 00:13:57,390
Of course!
And I would've had proof
268
00:13:57,416 --> 00:14:00,977
if our photographer
hadn't totally flaked out.
269
00:14:01,081 --> 00:14:03,440
Your proposal was here
in Port Haven?
270
00:14:03,480 --> 00:14:05,070
How did I not know that detail?
271
00:14:05,110 --> 00:14:08,030
Oh, we must've mentioned that
at some point.
272
00:14:08,070 --> 00:14:09,750
But you know what?
Maybe it just means more
273
00:14:09,790 --> 00:14:11,870
- now that you're living here.
- Yeah, it meant a lot
274
00:14:11,894 --> 00:14:13,200
to your mom to be home.
275
00:14:13,422 --> 00:14:16,171
She missed it since
moving away after graduation.
276
00:14:16,822 --> 00:14:19,476
So... when exactly
would that have been?
277
00:14:19,501 --> 00:14:20,432
Fall...
278
00:14:20,457 --> 00:14:21,579
of two thousand and...
279
00:14:21,672 --> 00:14:23,302
one.
280
00:14:28,290 --> 00:14:29,580
Hey, you're back already.
281
00:14:29,704 --> 00:14:31,164
Did I miss it?
Is my mom still here?
282
00:14:31,189 --> 00:14:33,010
Yes, she's... inside.
Just, uh...
283
00:14:33,511 --> 00:14:35,100
really attached
to Brady right now.
284
00:14:35,140 --> 00:14:36,600
What are you doing out here?
285
00:14:36,640 --> 00:14:39,643
It's... intense in there.
Benefit concert's on.
286
00:14:39,912 --> 00:14:42,480
- What concert?
- The concert for New York City?
287
00:14:43,274 --> 00:14:46,484
It's for the first responders
and the grieving families.
288
00:14:46,869 --> 00:14:48,873
Every musician ever
is going to be performing?
289
00:14:48,898 --> 00:14:51,279
And Adam Sandler, for...
some reason.
290
00:14:51,304 --> 00:14:52,720
Have you seriously
not heard of this?
291
00:14:52,745 --> 00:14:54,621
Um... yeah, my parents
told me about it.
292
00:14:54,646 --> 00:14:56,196
Can I watch it with you?
293
00:14:57,080 --> 00:14:58,889
Come on, Elliot.
I have to see Kat, okay?
294
00:14:58,914 --> 00:15:00,960
- To test if I even can.
- Alice, no.
295
00:15:02,540 --> 00:15:04,590
- Thank you.
- Thank you.
296
00:15:05,920 --> 00:15:07,510
It's nice to see you
on the couch.
297
00:15:07,550 --> 00:15:09,555
It's been far too long.
298
00:15:09,858 --> 00:15:11,315
Well, you can thank Brady
for that.
299
00:15:11,365 --> 00:15:13,473
He didn't really give me
much of a choice.
300
00:15:14,100 --> 00:15:15,991
That explains
why you didn't call.
301
00:15:16,182 --> 00:15:18,180
It's not like
you called me either.
302
00:15:18,754 --> 00:15:20,508
Would you have even answered?
303
00:15:27,571 --> 00:15:29,448
People really need this.
304
00:15:30,263 --> 00:15:32,549
- To heal.
- Yeah.
305
00:15:34,450 --> 00:15:37,450
Doesn't fix what happened,
but... it helps.
306
00:15:47,877 --> 00:15:50,135
Hey, Del? I could
use your help in the kitchen,
307
00:15:50,160 --> 00:15:51,396
if you have a sec.
308
00:15:51,932 --> 00:15:53,430
Yes, sure. I'm coming.
309
00:15:56,890 --> 00:15:58,100
Let's go.
310
00:16:08,480 --> 00:16:11,280
I know things are rough
between you two right now,
311
00:16:11,320 --> 00:16:13,660
but I don't want you
to worry about Kat.
312
00:16:14,490 --> 00:16:19,120
The past couple of months
turned the world upside down.
313
00:16:19,369 --> 00:16:23,080
And... the more things
feel uncertain,
314
00:16:23,407 --> 00:16:28,250
the more I know I wanna be
the one thing Kat can count on.
315
00:16:28,654 --> 00:16:31,481
I appreciate you wanting
to take care of Katherine.
316
00:16:31,707 --> 00:16:35,120
It's not just Kat.
You're family too.
317
00:16:36,043 --> 00:16:37,410
Del, I...
318
00:16:37,934 --> 00:16:41,177
I'd like to ask Kat to marry me,
319
00:16:41,928 --> 00:16:44,350
tomorrow, while we're here.
320
00:16:44,578 --> 00:16:45,690
Oh.
321
00:16:46,610 --> 00:16:48,802
I promise to do
right by you both.
322
00:16:48,879 --> 00:16:50,799
Brady, I know you will.
323
00:16:55,722 --> 00:16:58,436
El? Is that you? Come join me.
324
00:17:04,246 --> 00:17:07,116
Elliot, hey.
Hey. Are you okay?
325
00:17:07,174 --> 00:17:09,130
No. Oh, I...
326
00:17:09,354 --> 00:17:12,720
No, I'm not okay.
I thought I had more time.
327
00:17:14,781 --> 00:17:17,312
Alice, did you know?
You came here and you asked me
328
00:17:17,443 --> 00:17:20,369
if you missed it. Did you know
that Brady was gonna propose?
329
00:17:20,456 --> 00:17:21,810
I... I...
330
00:17:21,850 --> 00:17:23,450
Of course you did.
Of course you did.
331
00:17:23,474 --> 00:17:25,513
Oh, I should've known.
Why else would you be back?
332
00:17:27,826 --> 00:17:31,646
Elliot, um... Do you love
my mom, like... now?
333
00:17:32,375 --> 00:17:35,067
Yes!
Yes, I love her.
334
00:17:35,092 --> 00:17:37,393
Always, ever since we were kids.
335
00:17:38,775 --> 00:17:41,830
I never told her,
and now... now I never can.
336
00:17:43,891 --> 00:17:45,221
I'm so sorry.
337
00:17:45,246 --> 00:17:48,630
No, I don't want pity. Just...
338
00:17:49,192 --> 00:17:50,433
It's official.
339
00:17:51,280 --> 00:17:52,881
Being surprised
is so much worse
340
00:17:52,906 --> 00:17:54,190
than knowing
what's gonna happen.
341
00:17:54,215 --> 00:17:56,067
Alice, you need
to tell me everything.
342
00:17:56,092 --> 00:17:58,072
No, I... I can't,
we made a pact.
343
00:17:58,097 --> 00:18:01,220
I don't care about
this stupid pact! Tell me!
344
00:18:01,726 --> 00:18:03,972
Am I always gonna
feel this way?
345
00:18:04,846 --> 00:18:07,310
Do Kat and I have
any future at all?
346
00:18:07,350 --> 00:18:08,480
Okay...
347
00:18:10,038 --> 00:18:12,070
Knowing the two of you,
348
00:18:12,407 --> 00:18:14,190
you're gonna be just fine.
349
00:18:20,580 --> 00:18:22,663
Hey, Del. I was just
texting Alice,
350
00:18:22,688 --> 00:18:26,080
I thought she'd be
back by now. What's this?
351
00:18:26,395 --> 00:18:28,235
As long as you're up for it,
I'd appreciate
352
00:18:28,260 --> 00:18:29,890
your help with
the lease business.
353
00:18:33,322 --> 00:18:34,725
I'd be happy to.
354
00:18:37,535 --> 00:18:39,931
So I've been thinking.
If Jacob is delivering
355
00:18:39,965 --> 00:18:41,946
a ship to the British,
he's gonna need to take
356
00:18:41,971 --> 00:18:43,970
another ship home, right?
357
00:18:44,398 --> 00:18:46,567
My dad was a huge
nautical buff,
358
00:18:46,663 --> 00:18:49,020
pretty much the only thing
he... was into,
359
00:18:49,281 --> 00:18:53,161
and I know for a fact
he has old ship manifests
360
00:18:53,230 --> 00:18:55,066
from around that era
somewhere in the house.
361
00:18:55,300 --> 00:18:57,070
If I can find them, I could...
362
00:18:57,110 --> 00:18:59,264
check and see if Jacob's name
shows up anywhere.
363
00:18:59,386 --> 00:19:01,387
Victor collected
manifests that old?
364
00:19:01,412 --> 00:19:03,410
Oh my God. He was obsessed
365
00:19:03,450 --> 00:19:06,160
with tracking when the first
Augustines came over.
366
00:19:06,386 --> 00:19:07,827
Being a founding family
was something
367
00:19:07,852 --> 00:19:09,975
I think he was a
little too proud of.
368
00:19:10,500 --> 00:19:13,920
I can't believe you met
one of us, though. Back then.
369
00:19:15,000 --> 00:19:17,130
What was Susanna like?
Was she...
370
00:19:17,578 --> 00:19:20,380
I don't know. Anything like me?
371
00:19:20,430 --> 00:19:22,637
Well, she pulled
a dagger on me.
372
00:19:23,141 --> 00:19:24,310
So no, not really, no.
373
00:19:24,350 --> 00:19:25,554
- Fair point.
- No.
374
00:19:27,121 --> 00:19:29,310
But she did help me,
375
00:19:29,755 --> 00:19:31,957
even though she didn't
know who I was.
376
00:19:32,424 --> 00:19:34,434
And even though
she didn't have to.
377
00:19:35,521 --> 00:19:39,779
So I guess... yeah, in that way,
she was a little like you.
378
00:19:42,600 --> 00:19:44,870
Do you wanna see
something really weird?
379
00:19:44,910 --> 00:19:46,540
Oka... Okay.
380
00:19:51,991 --> 00:19:54,513
- I found it at Lingermore.
- Wow.
381
00:19:54,920 --> 00:19:56,864
- It's you.
- I mean, I thought maybe
382
00:19:56,889 --> 00:19:59,635
Jacob was the artist, but now...
I'm not sure.
383
00:19:59,662 --> 00:20:01,242
Okay, look.
384
00:20:02,020 --> 00:20:05,550
I spent years hesitating,
because I was just scared.
385
00:20:06,156 --> 00:20:07,719
Scared of what
the answer might be.
386
00:20:07,849 --> 00:20:10,640
And then it was... too late.
387
00:20:10,845 --> 00:20:13,292
Take it from me,
not knowing the answer...
388
00:20:13,317 --> 00:20:15,110
sometimes,
389
00:20:15,366 --> 00:20:16,619
it's so much worse.
390
00:20:16,775 --> 00:20:18,530
And I can't believe
I'm saying this, but...
391
00:20:18,570 --> 00:20:20,950
you're so close
to finding an answer.
392
00:20:22,171 --> 00:20:23,978
Could you really live
the rest of your life
393
00:20:24,003 --> 00:20:26,304
without knowing
what happened to Jacob?
394
00:20:41,720 --> 00:20:46,101
History will mark it as a day
when the world changed forever.
395
00:20:46,640 --> 00:20:49,180
You know condemn
rabble-rousing.
396
00:20:49,603 --> 00:20:52,520
- Cyrus Goodwin!
- What an unexpected honour.
397
00:20:52,560 --> 00:20:54,692
Surely you'd make allowance
for celebration,
398
00:20:54,717 --> 00:20:56,150
given the latest news.
399
00:20:56,553 --> 00:20:58,020
The White House is burning.
400
00:20:58,615 --> 00:21:00,331
Come! Join us for a drink.
401
00:21:00,479 --> 00:21:02,360
I find it strange how you...
402
00:21:02,727 --> 00:21:05,215
celebrate the demise
of your American brothers.
403
00:21:05,492 --> 00:21:08,057
I celebrate the demise
of the side that I'm not on.
404
00:21:08,118 --> 00:21:10,240
Your loyalty astounds.
405
00:21:10,663 --> 00:21:13,123
But your lies
are downright shocking.
406
00:21:13,987 --> 00:21:17,035
Lies? To you, Cyrus?
I wouldn't dream of it.
407
00:21:17,200 --> 00:21:18,361
You're like a brother.
408
00:21:18,500 --> 00:21:20,880
I'm in no mood
for jokes, Coyle.
409
00:21:21,393 --> 00:21:24,169
My men inform me that
our last shipment for goods
410
00:21:24,194 --> 00:21:26,855
to the British was suspiciously
light on inventory.
411
00:21:26,880 --> 00:21:28,760
Well, your men are mistaken.
412
00:21:29,086 --> 00:21:32,270
Only a fool would steal
from Cyrus Goodwin.
413
00:21:32,995 --> 00:21:37,117
Why would I risk being a problem
to a man such as you?
414
00:21:37,386 --> 00:21:39,230
I'm not sure.
415
00:21:39,473 --> 00:21:41,179
But if you're hiding something,
416
00:21:41,535 --> 00:21:46,110
trust I have a myriad of ways
to make that problem disappear.
417
00:21:46,610 --> 00:21:49,790
If someone is skimming
off the top, I will find them,
418
00:21:49,815 --> 00:21:51,945
and I will make them pay.
419
00:21:52,853 --> 00:21:56,080
Because if there is something
that I will not abide,
420
00:21:56,545 --> 00:21:58,055
it is losing.
421
00:21:59,496 --> 00:22:02,070
Be it money... or wars.
422
00:22:05,942 --> 00:22:10,050
Shh. Follow me. Now.
423
00:22:10,896 --> 00:22:12,850
Your strange clothes
beg trouble.
424
00:22:13,228 --> 00:22:15,018
Men fear what they don't know.
425
00:22:15,927 --> 00:22:17,217
You could get hurt.
426
00:22:17,910 --> 00:22:19,811
Well, it's a little
late for that.
427
00:22:21,945 --> 00:22:23,365
My wound.
428
00:22:24,492 --> 00:22:25,650
It's gone.
429
00:22:25,951 --> 00:22:28,868
It's like it never happened.
How did you do that?
430
00:22:29,051 --> 00:22:32,259
"May all the weeds spring up
as herbs from their roots,
431
00:22:32,284 --> 00:22:34,441
and the salt water seas
will slip apart
432
00:22:34,466 --> 00:22:37,000
when I blow this
dark poison from you."
433
00:22:37,376 --> 00:22:38,790
What is that?
434
00:22:39,195 --> 00:22:40,665
A poem.
435
00:22:41,125 --> 00:22:42,670
Charm, of sorts.
436
00:22:44,531 --> 00:22:46,470
In celebration of nine herbs.
437
00:22:46,718 --> 00:22:48,293
All of which I used
on your wound.
438
00:22:48,623 --> 00:22:50,163
So it's like a spell?
439
00:22:51,819 --> 00:22:53,949
- Wait, are you...
- I'm a healer.
440
00:22:54,890 --> 00:22:57,140
Ever since I was a child,
I've had a...
441
00:22:57,645 --> 00:22:59,650
connection to nature.
442
00:22:59,839 --> 00:23:01,374
It's something that's
planted me firmly
443
00:23:01,399 --> 00:23:03,480
on the outskirts
of our small society.
444
00:23:03,988 --> 00:23:06,078
Until I'm needed, that is.
445
00:23:07,880 --> 00:23:09,483
People are fickle.
446
00:23:09,891 --> 00:23:11,320
But I feel sorry for them.
447
00:23:11,679 --> 00:23:14,520
They can't see the magic
that exists in this world.
448
00:23:14,591 --> 00:23:16,391
Jacob could see it, though.
449
00:23:17,352 --> 00:23:20,022
You said Jacob
hasn't returned.
450
00:23:21,760 --> 00:23:23,159
So what if he never does?
451
00:23:23,331 --> 00:23:25,170
Why would you say that?
452
00:23:25,672 --> 00:23:28,467
- Do you know something?
- No! Nothing.
453
00:23:28,810 --> 00:23:30,350
I just... I'm...
454
00:23:31,624 --> 00:23:32,850
I'm worried.
455
00:23:33,366 --> 00:23:34,900
And I'm scared.
456
00:23:35,586 --> 00:23:38,600
And I really wanna trust you.
457
00:23:38,744 --> 00:23:39,834
You can.
458
00:23:40,656 --> 00:23:42,116
You should.
459
00:23:44,061 --> 00:23:46,601
You said there is magic
in the world?
460
00:23:49,167 --> 00:23:51,063
Well, I'm like you.
461
00:23:51,297 --> 00:23:53,612
I see it. I live it.
462
00:23:54,159 --> 00:23:57,146
I... I'm not from this time,
Susanna.
463
00:23:57,171 --> 00:24:01,350
I am from a world that
is hundreds of years ahead.
464
00:24:01,680 --> 00:24:02,960
Okay? The pond,
465
00:24:03,394 --> 00:24:08,340
okay, that lets me travel
from my present to this past.
466
00:24:08,594 --> 00:24:11,181
I mean, you saw me go in.
And I didn't...
467
00:24:11,268 --> 00:24:12,680
I didn't come up.
468
00:24:12,966 --> 00:24:15,625
24 years ago,
Jacob fell into the pond.
469
00:24:15,989 --> 00:24:19,242
He went in and he came back here
to this time,
470
00:24:19,268 --> 00:24:23,560
and I have been looking
for him ever since then.
471
00:24:24,634 --> 00:24:26,674
When Jacob first arrived,
472
00:24:28,443 --> 00:24:30,693
there were only whispers
of his existence.
473
00:24:31,584 --> 00:24:33,384
Rumours that
Elijah and Rebecca
474
00:24:33,409 --> 00:24:35,950
had taken in a child.
I was young.
475
00:24:36,346 --> 00:24:37,806
Five or six.
476
00:24:40,732 --> 00:24:42,522
When I met Jacob, he was...
477
00:24:43,189 --> 00:24:46,790
he was beautiful.
But shy. Like me.
478
00:24:47,960 --> 00:24:51,089
We both knew there was something
that set us apart, but...
479
00:24:52,421 --> 00:24:55,491
neither of us had the words
for what it was.
480
00:24:59,335 --> 00:25:01,345
You've just given him the words.
481
00:25:04,024 --> 00:25:06,397
- So you're saying that...
- I'm saying...
482
00:25:07,294 --> 00:25:08,440
that I believe you.
483
00:25:09,004 --> 00:25:11,520
There is no record of Jacob
484
00:25:11,545 --> 00:25:13,338
in any of the history books.
485
00:25:13,363 --> 00:25:15,578
It's like he just
never even existed here.
486
00:25:15,652 --> 00:25:18,516
The history books often differ
from the truth.
487
00:25:19,245 --> 00:25:20,703
It's just a story.
488
00:25:21,267 --> 00:25:23,465
Written by the winners
to suit their own needs.
489
00:25:23,882 --> 00:25:25,161
And who are the winners?
490
00:25:25,589 --> 00:25:27,219
Port Haven has but one.
491
00:25:27,763 --> 00:25:29,192
You've already met him.
492
00:25:30,635 --> 00:25:32,202
Cyrus Goodwin.
493
00:25:42,948 --> 00:25:44,358
What... happened?
494
00:25:44,594 --> 00:25:47,992
Uh... Jacob.
He's... not home yet.
495
00:25:48,122 --> 00:25:50,152
Um, but it's okay, you know.
496
00:25:50,360 --> 00:25:53,215
Susanna, I mean she cares
about him so much.
497
00:25:53,473 --> 00:25:55,650
And I feel better knowing that.
498
00:25:55,883 --> 00:25:58,070
Someone there
is looking out for him.
499
00:25:58,120 --> 00:26:00,950
I may have not found a brother
this time,
500
00:26:01,277 --> 00:26:03,190
but I think I might have
found a sister.
501
00:26:08,313 --> 00:26:09,532
What are these?
502
00:26:09,618 --> 00:26:10,840
Straight from the Point.
503
00:26:11,096 --> 00:26:13,173
Del, we don't want Sam
to be comfortable.
504
00:26:13,282 --> 00:26:15,130
Pastries might send
the wrong message.
505
00:26:16,474 --> 00:26:17,990
I don't care what message
it sends,
506
00:26:18,014 --> 00:26:19,510
I'm not losing my manners.
507
00:26:19,550 --> 00:26:21,810
Ugh, great.
508
00:26:23,489 --> 00:26:26,989
Ah, Mr. Bishop!
Please, come on in.
509
00:26:28,350 --> 00:26:30,110
- Morning, Del.
- Cup of coffee, Sam?
510
00:26:30,150 --> 00:26:32,070
Black, three sugars, please.
511
00:26:32,572 --> 00:26:33,841
Please, have a seat.
512
00:26:33,866 --> 00:26:37,254
My name is Brady Dhawan.
I am Mrs. Landry's attorney.
513
00:26:37,279 --> 00:26:39,292
Yeah, so you mentioned
on the phone.
514
00:26:41,030 --> 00:26:44,506
So, as you know, Mrs. Landry
had a written agreement
515
00:26:44,531 --> 00:26:47,633
with Hank, and that agreement
had been recently renewed
516
00:26:47,658 --> 00:26:49,215
for another five-year term.
517
00:26:49,308 --> 00:26:51,859
That's the best cup of coffee
I've had in quite some time.
518
00:26:51,984 --> 00:26:54,009
- What did you put in there, Del?
- Honey.
519
00:26:54,049 --> 00:26:56,920
- Better for your blood sugar.
- Ah. Hmm.
520
00:26:57,823 --> 00:26:59,525
That's good. Mr. Bishop,
521
00:26:59,550 --> 00:27:02,882
I'd like to draw your attention
to page six over here.
522
00:27:02,907 --> 00:27:04,641
Specifically the section
that talks about...
523
00:27:04,666 --> 00:27:05,742
I read the lease.
524
00:27:05,767 --> 00:27:07,823
Is that raisin?
Yeah? Do you mind?
525
00:27:07,901 --> 00:27:09,611
- Oh yes, please.
- Thank you.
526
00:27:10,878 --> 00:27:13,145
Well, if that's the case,
then you would've noticed
527
00:27:13,170 --> 00:27:15,748
the, "no oral modification"
clause, which means that...
528
00:27:15,773 --> 00:27:18,377
No, I know what a NOM clause
is, counsellor.
529
00:27:18,588 --> 00:27:21,280
I didn't waste all that money
on law school for nothing.
530
00:27:22,215 --> 00:27:24,711
- You're a lawyer?
- Hmm, I had my own practice
531
00:27:24,736 --> 00:27:27,393
for 25 years before
moving to Port Haven.
532
00:27:28,194 --> 00:27:30,444
You know, after you phoned,
I looked you up.
533
00:27:30,469 --> 00:27:33,201
I couldn't find a Brady Dhawan
practising in this province.
534
00:27:33,326 --> 00:27:34,862
Well, no, you wouldn't,
because my firm
535
00:27:34,887 --> 00:27:35,992
is in Minneapolis.
536
00:27:36,017 --> 00:27:37,590
But you are licenced
in Canada.
537
00:27:37,900 --> 00:27:40,265
Because if you're not,
that would constitute
538
00:27:40,290 --> 00:27:42,620
a non-authorized practice,
wouldn't it?
539
00:27:43,636 --> 00:27:45,149
Del, I'm a bit confused.
540
00:27:45,293 --> 00:27:47,152
See, I was told when I purchased
the farm
541
00:27:47,177 --> 00:27:49,405
that you'd be fine
if I broke the lease.
542
00:27:49,430 --> 00:27:52,310
- Was I misinformed?
- No. You weren't.
543
00:27:52,467 --> 00:27:54,527
Unfortunately,
that's irrelevant.
544
00:27:54,552 --> 00:27:56,407
Because whatever
Mrs. Landry said
545
00:27:56,432 --> 00:27:58,714
can't actually change
the terms of the lease.
546
00:27:58,745 --> 00:28:01,644
Well, Mr. Dhawan is right.
The lease is binding.
547
00:28:01,777 --> 00:28:04,870
I guess I have no choice.
I will have to honor it.
548
00:28:05,464 --> 00:28:07,544
- Mind if I...
- Oh, please.
549
00:28:08,143 --> 00:28:09,983
- Counsellor.
- Mr. Bishop.
550
00:28:14,446 --> 00:28:16,906
We did it, Del. We won.
551
00:28:18,950 --> 00:28:21,120
Hey. I need you to pay.
552
00:28:22,320 --> 00:28:23,320
I have to go.
553
00:28:24,666 --> 00:28:26,734
And I'm kind of in a rush, so...
554
00:28:30,026 --> 00:28:32,885
Hey, are you singing
at that open mic tonight?
555
00:28:33,063 --> 00:28:36,900
Uh... Maybe. If I have time.
556
00:28:37,157 --> 00:28:38,997
- How did you know I sing?
- Oh, I remember you
557
00:28:39,022 --> 00:28:41,514
from the Roxy last year.
You killed that.
558
00:28:42,781 --> 00:28:43,835
Thanks.
559
00:28:44,323 --> 00:28:47,740
- So you're gonna be there?
- Uh... maybe. Yeah.
560
00:28:50,987 --> 00:28:52,407
Didn't you say
you were in a hurry?
561
00:28:52,432 --> 00:28:55,330
Yeah. Um... thanks.
562
00:28:59,670 --> 00:29:01,186
Alice, get in! We're late!
563
00:29:01,211 --> 00:29:03,121
I made it? Wait,
why are you in such a hurry?
564
00:29:03,146 --> 00:29:05,325
Because stupid Brady asked me
to take stupid pictures
565
00:29:05,350 --> 00:29:07,022
of this stupid proposal.
Now get in!
566
00:29:07,047 --> 00:29:09,982
Okay! I just... Why on Earth
would you agree to that?
567
00:29:10,185 --> 00:29:11,873
Well, because somebody told me
568
00:29:11,943 --> 00:29:13,916
that I was never gonna
end up with Kat.
569
00:29:14,065 --> 00:29:15,770
So I might as well
make myself useful.
570
00:29:16,294 --> 00:29:17,714
- Let's go.
- Okay.
571
00:29:28,922 --> 00:29:30,512
You left your attorney
at home?
572
00:29:30,537 --> 00:29:32,748
I didn't like how things
happened earlier.
573
00:29:32,773 --> 00:29:34,650
That's not how I do things.
574
00:29:35,306 --> 00:29:39,022
If I have an issue with you,
I should come to you myself
575
00:29:39,109 --> 00:29:40,641
and see if we can work it out.
576
00:29:40,804 --> 00:29:43,354
I agree.
After all, we're neighbours.
577
00:29:44,253 --> 00:29:46,053
Your lawyer is really
passionate, though.
578
00:29:46,078 --> 00:29:48,402
Yeah, Brady
isn't just my lawyer.
579
00:29:48,427 --> 00:29:50,764
He's family. And, um...
580
00:29:51,334 --> 00:29:53,421
he knows how important
this land is to me.
581
00:29:53,960 --> 00:29:55,570
I can appreciate that.
582
00:29:56,023 --> 00:29:58,332
And you're right.
I did tell Hank
583
00:29:58,357 --> 00:30:00,676
that you wouldn't have
to abide by the lease,
584
00:30:00,701 --> 00:30:02,110
and I will honor that.
585
00:30:02,494 --> 00:30:04,450
I don't feel good
about putting you out.
586
00:30:04,623 --> 00:30:06,025
I'll continue to lease the land
587
00:30:06,050 --> 00:30:07,914
until you decide on a more
permanent solution.
588
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
Ah...
589
00:30:09,618 --> 00:30:11,158
That's a very kind offer,
590
00:30:11,183 --> 00:30:14,183
but I can't accept.
I don't accept handouts.
591
00:30:17,535 --> 00:30:19,653
You know,
I'm still having a hard time
592
00:30:19,678 --> 00:30:21,888
getting that horse of mine
to stay put.
593
00:30:22,461 --> 00:30:25,142
Probably should've thought
twice before I purchased him.
594
00:30:25,574 --> 00:30:27,010
That's me.
595
00:30:27,198 --> 00:30:29,485
I see something I like,
I go for it.
596
00:30:30,531 --> 00:30:32,371
He's taken quite
a shine to you, though.
597
00:30:32,396 --> 00:30:35,319
So I was wondering, maybe you
could help me out a bit.
598
00:30:35,460 --> 00:30:37,657
If you could just...
board him for a while.
599
00:30:37,771 --> 00:30:39,457
I mean, just until
I finish the renovations
600
00:30:39,482 --> 00:30:41,024
on the farm house
and the stable.
601
00:30:41,157 --> 00:30:42,110
I'll pay you for it.
602
00:30:42,135 --> 00:30:43,537
I'll do it.
603
00:30:43,562 --> 00:30:45,021
But I can't take the money.
604
00:30:45,099 --> 00:30:47,211
Oh, no, no, no, I insist.
605
00:30:47,832 --> 00:30:49,318
I don't take handouts either.
606
00:30:51,182 --> 00:30:52,910
- It's a deal.
- Good.
607
00:30:55,117 --> 00:30:56,497
Music. That's my cue.
608
00:30:57,855 --> 00:30:59,409
Alice, do...
are you not coming in?
609
00:30:59,613 --> 00:31:01,827
I don't want to distract
from the engagement.
610
00:31:28,780 --> 00:31:30,820
Brady, what's happening?
611
00:32:11,842 --> 00:32:13,367
Did you know about this?
612
00:32:44,267 --> 00:32:47,103
Will you marry me,
Katherine Landry?
613
00:32:50,107 --> 00:32:51,275
Um...
614
00:32:54,216 --> 00:32:56,620
I'm... so sorry everyone, but...
615
00:32:56,660 --> 00:33:01,000
well, this... this is...
too much.
616
00:33:15,260 --> 00:33:16,890
Hey, stranger.
617
00:33:17,101 --> 00:33:19,481
I thought I would
never see you again.
618
00:33:26,200 --> 00:33:28,405
Do you wanna... go for a walk?
619
00:33:28,670 --> 00:33:31,320
- Yeah. Let's go.
- Cool.
620
00:33:35,199 --> 00:33:37,417
Well, here she is.
621
00:33:37,442 --> 00:33:39,080
You have a boat?
622
00:33:39,493 --> 00:33:42,285
Technically, I run tours
during the summer.
623
00:33:42,378 --> 00:33:44,960
But now that the season is over,
624
00:33:45,619 --> 00:33:47,180
uh, it's all ours.
625
00:33:50,325 --> 00:33:52,359
Well, I guess we have
good timing, then.
626
00:33:52,440 --> 00:33:53,480
Yeah.
627
00:33:54,651 --> 00:33:55,873
Um...
628
00:33:56,369 --> 00:33:58,539
you're still...
in the States, right?
629
00:34:00,430 --> 00:34:05,310
I was... thinking about you
when the attacks happened.
630
00:34:05,940 --> 00:34:08,060
Reminds you of what
really matters.
631
00:34:08,934 --> 00:34:10,598
Kat, wait!
632
00:34:12,940 --> 00:34:14,780
Kat! Just...
633
00:34:15,007 --> 00:34:16,393
Seriously, Brady?
634
00:34:16,588 --> 00:34:19,052
What made you think
that was a good idea?
635
00:34:19,418 --> 00:34:21,409
Hey... but you love
Moulin Rouge.
636
00:34:21,465 --> 00:34:24,460
Yeah. Not for my proposal!
637
00:34:26,566 --> 00:34:29,947
Why. Why did you make me
come back here?
638
00:34:30,830 --> 00:34:32,920
Because Port Haven
is your home?
639
00:34:33,213 --> 00:34:38,881
No. Not without...
my dad or... or Jake.
640
00:34:39,510 --> 00:34:41,390
Everything's changed.
641
00:34:41,757 --> 00:34:44,847
You're the only home
I have, Brades.
642
00:34:53,070 --> 00:34:55,480
You're everything to me.
You know that, right?
643
00:34:55,957 --> 00:34:58,334
We're gonna build a life
together,
644
00:34:58,654 --> 00:35:01,003
and we're gonna face
the tough stuff side by side.
645
00:35:01,105 --> 00:35:02,550
I promise you.
646
00:35:02,972 --> 00:35:06,040
It's you and me against
the world, Katherine Landry.
647
00:35:07,540 --> 00:35:11,170
See, that's beautiful.
648
00:35:11,483 --> 00:35:14,029
Why didn't you say all that
back at the Point?
649
00:35:14,638 --> 00:35:16,220
I'm saying it now.
650
00:35:17,011 --> 00:35:18,840
And I will say it forever.
651
00:35:19,347 --> 00:35:20,775
I love you.
652
00:35:34,070 --> 00:35:36,013
Brady Dhawan,
653
00:35:37,242 --> 00:35:38,832
will you marry me?
654
00:35:47,287 --> 00:35:48,620
Come what may.
655
00:35:48,660 --> 00:35:50,210
Okay.
656
00:35:50,647 --> 00:35:53,327
But just... don't sing
again, please.
657
00:36:07,477 --> 00:36:08,975
Poor Elliot.
658
00:36:09,949 --> 00:36:11,729
The love of his life.
659
00:36:12,625 --> 00:36:15,320
That's... not an easy loss.
660
00:36:33,789 --> 00:36:36,751
I... think it's time
for me to go.
661
00:36:37,630 --> 00:36:40,161
Uh, are you sure?
662
00:36:40,327 --> 00:36:41,380
I'm...
663
00:36:41,907 --> 00:36:45,551
Yeah. I'm sure. Bye, Nick.
664
00:36:46,060 --> 00:36:47,488
Well...
665
00:36:48,157 --> 00:36:50,228
Uh... Wait, wait.
666
00:36:51,113 --> 00:36:52,879
Will I ever see you again?
667
00:36:54,038 --> 00:36:55,168
Yeah.
668
00:36:56,152 --> 00:36:57,592
Some day, you will.
669
00:37:15,182 --> 00:37:16,250
Hey.
670
00:37:21,185 --> 00:37:23,265
I didn't believe you loved mom
your whole life.
671
00:37:23,290 --> 00:37:24,799
Calm down.
It wasn't my whole life.
672
00:37:26,195 --> 00:37:27,681
Why does everybody think that?
673
00:37:27,742 --> 00:37:29,310
Well, you were heartbroken.
674
00:37:29,723 --> 00:37:32,643
You asked me if you would...
feel this way forever.
675
00:37:33,998 --> 00:37:36,650
So... do you still that way?
676
00:37:37,503 --> 00:37:39,876
I'm not torn up like I was.
677
00:37:41,448 --> 00:37:43,738
But if you're asking me
if love is still there...
678
00:37:48,979 --> 00:37:50,649
I think it always will be.
679
00:37:52,965 --> 00:37:56,225
- Just saw the proposal in 2001.
- Yeah, I figured.
680
00:37:56,908 --> 00:37:58,328
Which means...
681
00:38:00,596 --> 00:38:02,516
I can give you this.
682
00:38:03,603 --> 00:38:05,957
You've had this
the whole time?
683
00:38:05,982 --> 00:38:07,974
Now you finally have a photo
with all your friends
684
00:38:07,999 --> 00:38:10,784
- from the 90s.
- Well, not all of them.
685
00:38:11,675 --> 00:38:13,317
You're not in it.
686
00:38:21,070 --> 00:38:23,190
- Here, I'll take this.
- Thank you.
687
00:38:25,572 --> 00:38:27,591
- Break a leg.
- Thanks.
688
00:38:27,808 --> 00:38:28,843
Hi!
689
00:38:29,034 --> 00:38:30,160
Hey!
690
00:38:30,200 --> 00:38:32,777
- I'm so glad you're here.
- Yeah, of course. Me too.
691
00:38:32,948 --> 00:38:35,983
Hey, um... Listen,
I wanted to give you something
692
00:38:36,053 --> 00:38:37,683
before you perform tonight.
693
00:38:39,957 --> 00:38:42,000
But... Dad, that's Mom's
694
00:38:42,050 --> 00:38:43,760
and it's part
of your love story.
695
00:38:44,049 --> 00:38:46,010
You are a love story.
696
00:38:53,289 --> 00:38:54,959
So, I have to ask,
697
00:38:54,984 --> 00:38:56,357
are you gonna sing tonight
or what?
698
00:38:56,382 --> 00:38:57,798
The mic's all set up
and everything.
699
00:38:57,833 --> 00:38:59,195
You think I should?
I don't know.
700
00:38:59,220 --> 00:39:01,428
I don't know if this crowd
and handle my talent.
701
00:39:01,453 --> 00:39:04,435
Nor should they have to.
Do you mind if I cut in?
702
00:39:04,460 --> 00:39:06,130
Of course, I'm gonna...
grab a drink.
703
00:39:07,296 --> 00:39:09,780
So... do you like it?
704
00:39:10,268 --> 00:39:11,463
It's perfect.
705
00:39:11,636 --> 00:39:13,247
Did you know
he was giving this to me?
706
00:39:13,576 --> 00:39:14,934
It was his idea.
707
00:39:15,036 --> 00:39:18,120
And I could not think of
a better fate for this ring.
708
00:39:18,710 --> 00:39:21,645
I've heard the story
of his proposal so many times,
709
00:39:21,670 --> 00:39:24,432
but... why didn't you tell me
about that part by the water?
710
00:39:25,075 --> 00:39:27,591
Wait... you were there?
711
00:39:27,661 --> 00:39:30,543
Mom, are you sure you never
saw me again in the past?
712
00:39:30,568 --> 00:39:32,769
What do you mean?
Why are you asking me that?
713
00:39:32,984 --> 00:39:34,811
Welcome everyone,
to the Point's
714
00:39:34,836 --> 00:39:36,390
first open mic night.
715
00:39:36,537 --> 00:39:39,083
And without further ado,
let's kick things off:
716
00:39:39,108 --> 00:39:40,150
Alice Dhawan!
717
00:41:03,816 --> 00:41:05,840
She keeps going back,
doesn't she?
718
00:41:07,900 --> 00:41:09,690
Is she gonna see...?
719
00:41:13,606 --> 00:41:15,249
She's gonna hate me.
720
00:41:15,310 --> 00:41:19,500
No. No, knowing you two,
721
00:41:20,263 --> 00:41:21,500
you're gonna be just fine.
722
00:41:44,818 --> 00:41:48,018
Synced and correc7ed by bird
for www.MY-SUBS.com ~
53206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.