All language subtitles for The.Soldier.1982.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 . 2 00:04:38,839 --> 00:04:40,341 Comrade Lydia, 3 00:04:40,374 --> 00:04:43,644 what's the first precaution when using a baby carriage 4 00:04:43,677 --> 00:04:47,181 to trick a limousine into stopping? 5 00:04:47,214 --> 00:04:49,316 Make sure the carriage is well in front of you 6 00:04:49,350 --> 00:04:52,286 in case the limousine doesn't stop. 7 00:04:53,154 --> 00:04:54,155 - Very good. 8 00:04:55,756 --> 00:04:58,626 It's a shame one of our former graduates 9 00:04:58,659 --> 00:05:00,428 didn't remember that. 10 00:05:02,296 --> 00:05:06,333 I want you to commit this man's face to memory. 11 00:05:06,367 --> 00:05:11,372 This gentleman made four of our very best agents pay dearly 12 00:05:12,239 --> 00:05:14,375 for a very stupid mistake. 13 00:05:14,408 --> 00:05:16,177 Who is this man, Comrade? 14 00:05:16,210 --> 00:05:19,013 - This man is a special agent 15 00:05:19,046 --> 00:05:22,349 for the United States Central Intelligence Agency, 16 00:05:22,383 --> 00:05:25,553 with an unusually broad charter. 17 00:05:25,586 --> 00:05:29,356 After the fiasco in Iran, the director of the CIA 18 00:05:29,390 --> 00:05:32,426 was determined to organize a special force 19 00:05:32,460 --> 00:05:35,729 completely outside the normal channels. 20 00:05:37,098 --> 00:05:39,533 The man who was put in charge of this special unit 21 00:05:39,567 --> 00:05:41,602 is codenamed The Soldier. 22 00:05:44,672 --> 00:05:46,807 - How many men are in this unit, Comrade? 23 00:05:46,841 --> 00:05:48,342 - There are only five, 24 00:05:48,375 --> 00:05:51,712 but each one is superbly well-trained. 25 00:05:51,745 --> 00:05:53,247 One more thing. 26 00:05:53,280 --> 00:05:56,250 The Soldier is required to report 27 00:05:56,283 --> 00:05:59,086 only to the director of the CIA. 28 00:05:59,120 --> 00:06:03,124 But lately, he's been acting very independently. 29 00:06:04,058 --> 00:06:05,826 Very much on his own. 30 00:06:07,761 --> 00:06:10,698 This makes him even more dangerous. 31 00:09:23,023 --> 00:09:25,526 - 11 o'clock! Look out! 32 00:09:25,559 --> 00:09:27,494 Plutonium Transport, mayday, mayday! 33 00:09:27,528 --> 00:09:29,363 Route one-zero-four! 34 00:09:29,396 --> 00:09:32,499 - Plutonium Transport, come on back. 35 00:09:40,307 --> 00:09:43,210 Plutonium transport, come on back. 36 00:10:25,119 --> 00:10:26,153 Shit. 37 00:11:58,679 --> 00:12:00,848 The fuck is going on here? 38 00:12:02,082 --> 00:12:03,684 You guys, get down. 39 00:12:06,119 --> 00:12:07,287 Get down here! 40 00:12:16,096 --> 00:12:17,598 Get your hands up. 41 00:12:21,902 --> 00:12:23,737 Up! Get your hands up! 42 00:12:26,740 --> 00:12:27,574 Slowly. 43 00:14:23,490 --> 00:14:25,826 - Good morning. Where do you live? 44 00:14:25,859 --> 00:14:27,127 - New York. 45 00:14:27,160 --> 00:14:28,528 - And you guys? 46 00:14:28,562 --> 00:14:29,730 - New York. - New York. 47 00:14:29,763 --> 00:14:31,031 - What is your citizenship? 48 00:14:31,932 --> 00:14:34,134 - And you three? - US. 49 00:14:34,167 --> 00:14:35,268 - Where are you going? 50 00:14:35,302 --> 00:14:36,436 - See the falls. 51 00:14:36,470 --> 00:14:37,679 - What are you carrying in your automobile 52 00:14:37,704 --> 00:14:39,473 other than your personal clothing? 53 00:14:39,506 --> 00:14:40,907 - Cameras. 54 00:14:40,941 --> 00:14:42,884 - Are you carrying any commercial goods, firearms, 55 00:14:42,909 --> 00:14:45,212 or anything you intend to leave in Canada? 56 00:14:45,245 --> 00:14:46,647 - Nope. 57 00:14:46,680 --> 00:14:48,682 - Okay, have a nice day. 58 00:17:25,005 --> 00:17:27,073 - Exactly 53 minutes ago, 59 00:17:28,508 --> 00:17:33,213 we received the following statement, from which I quote: 60 00:17:33,246 --> 00:17:36,416 "It is now 8 a.m. Greenwich Mean Time. 61 00:17:36,449 --> 00:17:39,119 Unless within the next 96 hours 62 00:17:39,152 --> 00:17:40,954 Israel withdraws its settlements 63 00:17:40,987 --> 00:17:43,623 from the West Bank of the Jordan River, 64 00:17:43,657 --> 00:17:46,293 we will detonate a nuclear device 65 00:17:46,326 --> 00:17:49,462 in the center of the Ghawar oilfields." 66 00:17:49,496 --> 00:17:51,298 - What would that mean? 67 00:17:51,331 --> 00:17:53,033 If a nuclear device detonated 68 00:17:53,066 --> 00:17:56,436 at the center of the Ghawar oilfields in Saudi Arabia, 69 00:17:56,469 --> 00:18:00,841 it would render 50% of the world's known supply of petroleum 70 00:18:00,874 --> 00:18:02,776 unusable for 300 years. 71 00:18:04,377 --> 00:18:07,614 Do you think this threat is real, Susan? 72 00:18:07,647 --> 00:18:11,518 - I'm not sure, but we must remember that two days ago, 73 00:18:11,551 --> 00:18:16,389 plutonium was stolen from a transportation convoy in the US. 74 00:18:16,423 --> 00:18:19,960 And even convention explosives jacketed in plutonium 75 00:18:19,993 --> 00:18:22,495 would make an extremely dangerous weapon. 76 00:18:22,529 --> 00:18:26,099 - Would would the practical effects of such a blast be? 77 00:18:26,132 --> 00:18:27,534 For the Americans, 78 00:18:27,567 --> 00:18:31,438 it would be a disaster of almost unimaginable proportions. 79 00:18:31,471 --> 00:18:36,476 The last so-called oil shortage was less than 3%. 80 00:18:37,344 --> 00:18:39,479 We are talking about 50.50%. 81 00:18:40,947 --> 00:18:44,484 The world as we know it would end. 82 00:18:44,517 --> 00:18:45,852 - What about us? 83 00:18:47,354 --> 00:18:50,023 - We've been farmers before. 84 00:18:50,056 --> 00:18:52,492 We could be farmers again. 85 00:18:52,525 --> 00:18:55,695 But there is something else you must remember. 86 00:18:55,729 --> 00:18:58,665 A debacle of this magnitude 87 00:18:58,698 --> 00:19:01,434 would aid the Russians enormously. 88 00:19:01,468 --> 00:19:05,505 As the West collapsed, communism would spread. 89 00:19:05,538 --> 00:19:06,973 I needn't remind you 90 00:19:07,007 --> 00:19:09,609 of how the communists feel about Israel, 91 00:19:09,643 --> 00:19:13,380 or about any religious country for that matter. 92 00:19:13,413 --> 00:19:15,749 - What about the demands? 93 00:19:15,782 --> 00:19:17,284 I don't know what the Americans 94 00:19:17,317 --> 00:19:19,352 are going to do, but I do know that we 95 00:19:19,386 --> 00:19:23,089 are not going to get off the West Bank. 96 00:20:17,210 --> 00:20:18,345 - Is this him? 97 00:20:40,200 --> 00:20:41,134 Is this him? 98 00:21:26,713 --> 00:21:28,848 He can't identify you now. 99 00:21:34,354 --> 00:21:37,490 I want the people who stole the plutonium. 100 00:21:37,524 --> 00:21:39,826 Give us two more terrorists, 101 00:21:41,194 --> 00:21:43,063 we'll turn you over to our plastic surgeon 102 00:21:43,096 --> 00:21:45,999 and you can start a new life, okay? 103 00:21:54,274 --> 00:21:55,942 Here are the photos. 104 00:22:22,368 --> 00:22:23,470 Welcome back. 105 00:22:32,245 --> 00:22:35,882 You're the best double agent we've ever had. 106 00:22:50,697 --> 00:22:53,600 - Anything happen while I was away? 107 00:22:57,971 --> 00:23:01,040 - It appears there are three possibilities. 108 00:23:01,074 --> 00:23:04,477 First, that the entire threat is hogwash. 109 00:23:05,478 --> 00:23:07,480 Second, that it is real, 110 00:23:08,648 --> 00:23:11,818 and we can persuade the Israelis to withdraw. 111 00:23:11,851 --> 00:23:15,622 And third, that we must throw the Israelis off the West Bank 112 00:23:15,655 --> 00:23:17,824 in order to save our oil supply. 113 00:23:17,857 --> 00:23:19,826 - Um, on July 24th, 114 00:23:19,859 --> 00:23:23,530 a test of the Rapid Deployment Force was conducted. 115 00:23:23,563 --> 00:23:24,864 Three helicopters collided, 116 00:23:24,898 --> 00:23:26,833 which resulted in the loss of 18 lives. 117 00:23:26,866 --> 00:23:30,737 One plane flew too high, was picked up by enemy radar. 118 00:23:30,770 --> 00:23:34,908 And six tanks and 23 combat rifles malfunctioned. 119 00:23:34,941 --> 00:23:37,744 The goal of the exercise was a simulated recapture 120 00:23:37,777 --> 00:23:40,914 of a Saudi oilfield allegedly held by the Iraqi army, 121 00:23:40,947 --> 00:23:44,050 which is estimated to be 17 times less powerful 122 00:23:44,083 --> 00:23:46,085 than the Israeli army. 123 00:23:46,119 --> 00:23:48,821 The computer felt that the Iraqis 124 00:23:48,855 --> 00:23:51,658 would have maintained control of the oilfield. 125 00:23:51,691 --> 00:23:55,061 I would have to say that the chances 126 00:23:55,094 --> 00:23:58,364 of us throwing the Israelis off the West Bank 127 00:23:58,398 --> 00:24:01,868 with conventional weapons is zero. 128 00:24:01,901 --> 00:24:04,904 - Then we must consider other means. 129 00:24:09,142 --> 00:24:12,645 I hereby order you, General, to formulate contingency plans 130 00:24:12,679 --> 00:24:16,816 for a full-scale attack on Israel, if necessary. 131 00:24:16,849 --> 00:24:20,653 We must be prepared for any eventuality. 132 00:24:20,687 --> 00:24:23,089 There are only 93 hours left. 133 00:24:25,391 --> 00:24:26,626 Have the director of the CIA 134 00:24:26,659 --> 00:24:29,996 call me in my private study immediately. 135 00:24:41,074 --> 00:24:42,342 You've been briefed? 136 00:24:42,375 --> 00:24:44,043 - Yes, Mr. President. 137 00:24:44,077 --> 00:24:46,846 - Of course, I cannot let 50% of the world's oil supplies 138 00:24:46,879 --> 00:24:49,782 be destroyed under any circumstances. 139 00:24:49,816 --> 00:24:54,320 I must be prepared to drive the Israelis off the West Bank. 140 00:24:54,354 --> 00:24:56,122 - Yes, Mr. President. 141 00:24:56,155 --> 00:24:57,590 - On the other hand, I want to know 142 00:24:57,624 --> 00:24:59,492 who the fuck is behind this. 143 00:24:59,525 --> 00:25:00,927 - Yes, Mr. President. 144 00:25:00,960 --> 00:25:02,362 - I direct you to organize 145 00:25:02,395 --> 00:25:04,964 an immediate covert operation in that regard. 146 00:25:04,998 --> 00:25:07,634 There are only 93 hours left. 147 00:25:07,667 --> 00:25:10,003 - I have just the man for the job, sir. 148 00:25:10,036 --> 00:25:13,539 - I want him to stop them, any way he can. 149 00:25:14,641 --> 00:25:16,276 Needless to say, if he screws up, 150 00:25:16,309 --> 00:25:17,577 I don't know anything about it. 151 00:25:17,610 --> 00:25:19,445 Is that understood? 152 00:25:19,479 --> 00:25:21,547 - Understood, Mr. President. 153 00:26:33,019 --> 00:26:34,454 - Hello? 154 00:26:34,487 --> 00:26:36,556 The report from Buffalo just came in. 155 00:26:36,589 --> 00:26:37,423 - Okay. 156 00:26:42,795 --> 00:26:44,530 Come in. 157 00:26:51,637 --> 00:26:54,640 One hell of a stunt you pulled in Philadelphia. 158 00:26:54,674 --> 00:26:56,075 - Hey, before I closed her show, 159 00:26:56,109 --> 00:26:57,577 that bitch and her baby carriage 160 00:26:57,610 --> 00:27:00,480 took out four diplomatic limousines and 12 innocent people. 161 00:27:00,513 --> 00:27:03,049 Three of 'em were children. 162 00:27:03,082 --> 00:27:04,083 - All right. 163 00:27:05,184 --> 00:27:06,586 Have you seen the latest? 164 00:27:06,619 --> 00:27:09,489 - No. Don't tell me, let me guess. 165 00:27:09,522 --> 00:27:12,725 The stuff they got is weapons-grade, 166 00:27:12,759 --> 00:27:14,035 the plans for the bomb check out, 167 00:27:14,060 --> 00:27:17,163 and the Israelis won't budge, hmm? 168 00:27:17,196 --> 00:27:19,966 - What do you think we should do? 169 00:27:21,134 --> 00:27:23,870 - Well, I'd like to talk to the Russians, 170 00:27:23,903 --> 00:27:25,079 because if they're not behind this, 171 00:27:25,104 --> 00:27:26,773 they sure as hell know who is. 172 00:27:26,806 --> 00:27:29,275 - You know I can't authorize that. 173 00:27:29,308 --> 00:27:31,310 - I'm not asking you to. 174 00:27:40,686 --> 00:27:41,788 - Inev Dracha. 175 00:27:42,989 --> 00:27:44,390 He's in Saint Anton, Austria, 176 00:27:44,424 --> 00:27:47,360 allegedly on a skiing vacation. 177 00:27:47,393 --> 00:27:49,695 There's a fighter-bomber at Andrews Air Force Base 178 00:27:49,729 --> 00:27:51,497 that you could borrow. 179 00:27:51,531 --> 00:27:53,499 Think we can still trust Dracha? 180 00:27:53,533 --> 00:27:55,368 He's absolutely loyal to the KGB, 181 00:27:55,401 --> 00:27:59,572 but he's always been straight with us in the past. 182 00:35:05,898 --> 00:35:08,133 I don't think it's terrorists, Dracha. 183 00:35:08,167 --> 00:35:10,502 I think it's renegade KGB. 184 00:35:10,536 --> 00:35:14,974 - What does the rest of the CIA think of this idea of yours? 185 00:35:15,007 --> 00:35:16,575 Well, I haven't told anyone yet. 186 00:35:16,609 --> 00:35:18,410 I see. 187 00:35:24,717 --> 00:35:26,118 What are you doing? 188 00:35:27,152 --> 00:35:28,621 Hey. 189 00:35:28,654 --> 00:35:29,822 Hey, what are you doing? 190 00:35:29,855 --> 00:35:32,358 Hey! What the hell are you doing? 191 00:35:33,859 --> 00:35:36,495 Dracha! What are you doing? 192 00:35:36,528 --> 00:35:37,630 Jesus Christ. 193 00:35:41,901 --> 00:35:43,302 Dracha! 194 00:39:59,391 --> 00:40:01,860 Now tell me, is it terrorists, 195 00:40:01,894 --> 00:40:03,395 or is it the Russians? 196 00:40:03,428 --> 00:40:04,696 Huh? 197 00:40:04,730 --> 00:40:06,231 - We're behind it. 198 00:40:07,733 --> 00:40:09,401 It has gotta go off. 199 00:40:10,536 --> 00:40:13,305 I don't know where the bomb is. 200 00:40:13,338 --> 00:40:15,174 But it's gotta go off. 201 00:41:11,496 --> 00:41:13,632 Computer Center, hello? 202 00:41:13,665 --> 00:41:16,635 - What's the time in Saint Anton, Austria? 203 00:41:16,668 --> 00:41:18,604 1:33 a.m. 204 00:41:18,637 --> 00:41:19,638 - Thank you. 205 00:41:48,867 --> 00:41:50,102 Throw me your gun. 206 00:41:50,135 --> 00:41:51,336 - How'd you get in here? 207 00:41:51,370 --> 00:41:54,072 - Just come on, throw me your gun. 208 00:41:57,175 --> 00:42:00,245 Now get me a secure line to CIA Headquarters in Washington. 209 00:42:00,279 --> 00:42:01,113 Come on. 210 00:42:02,614 --> 00:42:04,349 - How about yourself? 211 00:42:17,162 --> 00:42:18,063 - Yeah? 212 00:42:18,096 --> 00:42:19,172 - They tried to terminate me. 213 00:42:19,197 --> 00:42:20,032 - What? 214 00:42:22,267 --> 00:42:24,436 - They're changing the game in a major way. 215 00:42:24,469 --> 00:42:25,771 Now write this down. 216 00:42:25,804 --> 00:42:29,441 I want to make an on-the-record recommendation. 217 00:42:42,020 --> 00:42:45,357 - Put 'em down. Put 'em down, it's okay. 218 00:42:46,491 --> 00:42:47,959 - Look, I'm a legitimate agent 219 00:42:47,993 --> 00:42:51,430 and I'm talking to the head of the CIA in Washington. 220 00:42:51,463 --> 00:42:54,299 Want to check for yourself, go on. 221 00:42:55,267 --> 00:42:56,268 - Hello? 222 00:42:59,938 --> 00:43:00,772 Hello? 223 00:43:05,010 --> 00:43:06,345 Full of shit. 224 00:43:06,378 --> 00:43:08,213 The line's dead. 225 00:44:12,978 --> 00:44:16,648 - We got him. He's turning onto the Ku'damm. 226 00:44:34,199 --> 00:44:35,367 - There he is! 227 00:45:44,369 --> 00:45:45,203 - Freeze! 228 00:45:46,605 --> 00:45:48,406 You're standing on the sovereign territory 229 00:45:48,440 --> 00:45:52,110 of the State of Israel, with weapons in your hands. 230 00:45:52,143 --> 00:45:53,578 - He broke in the US Consulate 231 00:45:53,612 --> 00:45:56,781 and claimed he was calling the CIA in Washington. 232 00:45:56,815 --> 00:45:58,683 He's obviously a nut. 233 00:45:58,717 --> 00:46:02,420 - You have 10 seconds before I consider this an act of war 234 00:46:02,454 --> 00:46:05,023 and order my commanders to start shooting. 235 00:46:05,056 --> 00:46:07,016 - But I don't think you understand the situation. 236 00:46:08,727 --> 00:46:10,896 - Ten, nine, eight, seven, 237 00:46:13,498 --> 00:46:14,833 six, five, four, 238 00:46:17,402 --> 00:46:18,737 three, two, one. 239 00:46:28,547 --> 00:46:31,016 It's been a long time. 240 00:46:31,049 --> 00:46:32,484 - Yeah, too long. 241 00:46:43,194 --> 00:46:44,396 - Anything? 242 00:46:44,429 --> 00:46:45,572 - There's nothing in the director's files. 243 00:46:45,597 --> 00:46:46,806 We don't even know his codename, 244 00:46:46,831 --> 00:46:50,135 much less how to get in touch with him. 245 00:46:50,168 --> 00:46:51,836 - That's just great. 246 00:47:31,476 --> 00:47:32,877 We have The Soldier. 247 00:47:32,911 --> 00:47:37,248 He is in the Israeli Consulate in Berlin with Michael. 248 00:47:48,960 --> 00:47:51,596 - Tel Aviv thinks it's possible you're right. 249 00:47:51,630 --> 00:47:53,031 They are afraid the Americans 250 00:47:53,064 --> 00:47:56,968 might try to throw us off the West Bank. 251 00:47:57,002 --> 00:48:00,972 The head of covert operations for Mossad just arrived. 252 00:48:01,006 --> 00:48:04,175 If you can convince her, it's a go. 253 00:48:04,209 --> 00:48:05,510 - Thank you, Michael. 254 00:48:05,543 --> 00:48:06,378 - Sure. 255 00:48:07,979 --> 00:48:08,813 - Thanks. 256 00:48:14,986 --> 00:48:16,788 The Americans say that you are not authorized 257 00:48:16,821 --> 00:48:18,156 to be in Europe. 258 00:48:19,424 --> 00:48:21,526 - They're right. 259 00:48:21,559 --> 00:48:25,296 Speak to the director of the CIA. He knows why I'm here. 260 00:48:25,330 --> 00:48:27,932 - Is he the only one that knows that you are here? 261 00:48:27,966 --> 00:48:28,800 - Yes. 262 00:48:30,135 --> 00:48:33,138 - That's too bad, because he's dead. 263 00:48:35,774 --> 00:48:38,810 The Americans think that you killed him. 264 00:48:38,843 --> 00:48:40,111 - Yeah? 265 00:48:40,145 --> 00:48:41,613 What do you think? 266 00:48:44,449 --> 00:48:47,018 - Why did you break into the US Consulate? 267 00:48:47,052 --> 00:48:49,320 - I was trying to make contact with him. 268 00:48:49,354 --> 00:48:50,522 The Russians almost got me 269 00:48:50,555 --> 00:48:52,924 and I didn't feel like trusting anybody. 270 00:48:52,957 --> 00:48:54,267 - Well, then why would you trust me? 271 00:48:54,292 --> 00:48:57,962 And for that matter, why should I trust you? 272 00:48:59,998 --> 00:49:01,441 - Well, I don't have any choice, and in a way, 273 00:49:01,466 --> 00:49:03,068 you may not either. 274 00:49:05,503 --> 00:49:07,238 - You might be right. 275 00:49:09,140 --> 00:49:10,750 But the plan that you outlined to Michael 276 00:49:10,775 --> 00:49:13,278 is a little scary, isn't it? 277 00:49:13,311 --> 00:49:16,981 - Yeah, it is. But do you have a better one? 278 00:49:18,783 --> 00:49:20,018 - I wish I did. 279 00:50:58,082 --> 00:50:59,818 Aw, shit! 280 00:50:59,851 --> 00:51:01,352 Hey! How ya doin'? 281 00:51:05,490 --> 00:51:08,393 - Look, man, you ruined my shirt. 282 00:51:08,426 --> 00:51:09,536 Should I round up the same team 283 00:51:09,561 --> 00:51:11,062 we used in Philly? 284 00:51:12,363 --> 00:51:13,932 - Yeah, right away. 285 00:51:14,866 --> 00:51:16,100 - Okay. 286 00:51:16,134 --> 00:51:17,368 - Gimme a hand. 287 00:51:19,137 --> 00:51:20,672 - How you been? - Aw, just great. 288 00:52:08,052 --> 00:52:09,487 - How you doin'? 289 00:52:09,520 --> 00:52:10,488 Hey! 290 00:52:10,521 --> 00:52:12,257 Yo! Down in front! 291 00:52:12,290 --> 00:52:15,026 - Have a drink. - Down in front! 292 00:52:15,059 --> 00:52:17,228 - Yo! Yo! - No, no time. 293 00:52:17,262 --> 00:52:20,431 We got a call from the office. - Down in front! 294 00:52:20,465 --> 00:52:21,441 - Here, let me help you up. 295 00:52:21,466 --> 00:52:22,800 - Down in front! 296 00:52:25,303 --> 00:52:27,772 Yo, nigga! I said down in front! 297 00:52:27,805 --> 00:52:28,606 - Hey. 298 00:52:28,640 --> 00:52:30,775 - Hey, it's cool. 299 00:52:30,808 --> 00:52:32,477 Only take a minute. 300 00:52:32,510 --> 00:52:34,779 I, uh... 301 00:52:34,812 --> 00:52:38,016 I didn't quite hear what you said, son. 302 00:53:26,864 --> 00:53:28,366 - Hey, come on, spade. 303 00:53:28,399 --> 00:53:31,202 You need to be messin' with somebody a little bit bigger. 304 00:53:31,235 --> 00:53:33,771 - You got two choices, asshole. Duck or bleed. 305 00:54:47,812 --> 00:54:50,815 I'm okay. I'm okay. 306 00:54:50,848 --> 00:54:52,417 - You are, huh? 307 00:54:52,450 --> 00:54:55,753 You wanna drive? 308 00:54:58,156 --> 00:55:00,625 Madam, they say they have the situation in hand. 309 00:55:00,658 --> 00:55:01,759 I don't care what they say. 310 00:55:01,793 --> 00:55:03,561 There are only 39 hours left. 311 00:55:03,594 --> 00:55:06,898 Get me the president of the United States, immediately. 312 00:55:31,389 --> 00:55:33,224 Four Nine Sugar, this is an emergency. 313 00:55:33,257 --> 00:55:35,093 Call the office immediately. 314 00:55:35,126 --> 00:55:36,627 - Four Nine Sugar. 315 00:56:30,815 --> 00:56:35,486 You have a call from the office. Setting down. 316 00:57:37,582 --> 00:57:41,752 - How much oil would this bomb contaminate? 317 00:57:41,786 --> 00:57:46,390 - 50% of the world's known reserves for 300 years. 318 00:57:52,563 --> 00:57:53,397 - I'm in. 319 00:57:56,801 --> 00:57:57,635 - I'm in. 320 00:57:59,704 --> 00:58:01,539 - Mm-hmm. - I'm in. 321 00:58:01,572 --> 00:58:02,406 - Good. 322 00:58:23,694 --> 00:58:28,266 Late one night, during the last days of his administration, 323 00:58:28,299 --> 00:58:30,601 President Nixon put the 82nd Nuclear Strike Force 324 00:58:30,635 --> 00:58:34,071 on red alert for no apparent reason. 325 00:58:34,105 --> 00:58:37,908 The CIA was afraid the man was losing his mind. 326 00:58:39,944 --> 00:58:43,914 We wanted to make sure that no matter what he did, 327 00:58:43,948 --> 00:58:46,183 we could still obtain access to SAC Headquarters 328 00:58:46,217 --> 00:58:49,253 or any missile silo in the United States. 329 00:58:49,287 --> 00:58:51,022 - Do you think these codes still work? 330 00:58:51,055 --> 00:58:52,490 - Yes. 331 00:58:52,523 --> 00:58:54,800 When I programmed these override codes into the SAC computer 332 00:58:54,825 --> 00:58:56,535 I made sure that they could never be changed, 333 00:58:56,560 --> 00:58:58,129 erased, or located. 334 00:58:59,764 --> 00:59:02,066 - I'm surprised it's so compact. 335 00:59:02,099 --> 00:59:03,567 - Yeah. 336 00:59:03,601 --> 00:59:07,972 Takes a lot less to end the world than you might imagine. 337 00:59:09,173 --> 00:59:11,375 You go to Kansas. I'll go to East Berlin 338 00:59:11,409 --> 00:59:14,078 and play guts poker with the Russians. 339 00:59:14,111 --> 00:59:16,947 You'll know if the oilfield blows. 340 00:59:19,717 --> 00:59:21,552 Let's hope we make it. 341 00:59:26,590 --> 00:59:27,892 - Okay. 342 00:59:27,925 --> 00:59:28,759 Shalom. 343 00:59:31,595 --> 00:59:33,597 - Hey. What's up? 344 00:59:33,631 --> 00:59:36,534 - I was just reporting to Michael. 345 00:59:36,567 --> 00:59:38,936 He wanted to keep up with my whereabouts. 346 00:59:38,969 --> 00:59:40,571 - Okay, good. 347 00:59:40,604 --> 00:59:43,708 - So I told him that I was going to stay here tonight. 348 00:59:43,741 --> 00:59:46,043 - Oh, okay, fine. I'll go sack out on the couch. 349 00:59:46,077 --> 00:59:48,579 - Oh, don't be so fucking coy. 350 00:59:49,747 --> 00:59:50,923 I mean, we're on the eve of destruction 351 00:59:50,948 --> 00:59:54,819 and you're acting like some nervous kid? 352 00:59:54,852 --> 00:59:57,288 I don't want you to sleep on the couch. 353 01:00:00,658 --> 01:00:01,492 Please. 354 01:01:16,634 --> 01:01:19,670 I think someone's watching us. 355 01:01:19,703 --> 01:01:23,374 I hope so. That's why I came to the wall. 356 01:01:23,407 --> 01:01:28,045 I want to make sure the Russians know we're here. 357 01:01:38,823 --> 01:01:39,623 - Berlin. 358 01:02:37,081 --> 01:02:38,582 - Jesus. 359 01:02:38,616 --> 01:02:40,184 What's wrong? 360 01:02:40,217 --> 01:02:42,186 - So fucking flat. 361 01:02:42,219 --> 01:02:44,555 - What'd you expect? Colorado? 362 01:03:02,873 --> 01:03:03,874 - Thank you. 363 01:03:49,653 --> 01:03:51,755 - It's okay, darling. 364 01:03:51,789 --> 01:03:54,792 Those are the men who rent the barn. 365 01:04:37,868 --> 01:04:39,536 - Good evening, sir. 366 01:04:40,938 --> 01:04:43,374 May I see your identification? 367 01:04:59,657 --> 01:05:00,858 What's the code? 368 01:05:00,891 --> 01:05:03,127 - Sky blue ice dawn. 369 01:05:14,905 --> 01:05:16,407 - Okay. 370 01:05:29,586 --> 01:05:30,688 - Silo 8. 371 01:05:30,721 --> 01:05:32,790 - Security's coming. Two of them. 372 01:05:32,823 --> 01:05:33,657 - Thanks. 373 01:06:27,711 --> 01:06:29,379 - Good evening, Colonel. - Good evening. 374 01:06:29,413 --> 01:06:31,181 Captain, check out the box. 375 01:06:31,215 --> 01:06:33,984 Sergeant, get me Central Control. 376 01:06:37,387 --> 01:06:38,722 Thank you. 377 01:06:50,400 --> 01:06:51,769 - Central Control. 378 01:06:51,802 --> 01:06:53,337 - Central, this is Remote 8. 379 01:06:53,370 --> 01:06:55,506 We're going to replace some printed circuit boards, 380 01:06:55,539 --> 01:06:58,008 so you're going to lose some of your monitors for a while. 381 01:06:58,041 --> 01:06:59,543 - Roger, Remote 8. 382 01:07:57,000 --> 01:07:57,835 - Do it. 383 01:09:24,021 --> 01:09:25,489 - Firing Room. 384 01:09:25,522 --> 01:09:26,999 - Hi, I'm Captain Eastland and this is Colonel Johnson. 385 01:09:27,024 --> 01:09:29,001 We're here to replace some printed circuit boards. 386 01:09:29,026 --> 01:09:30,394 - Okay, please put both 387 01:09:30,427 --> 01:09:32,496 of your photo identification cards into the slot 388 01:09:32,529 --> 01:09:36,533 and step in front of the peephole one at a time. 389 01:09:47,010 --> 01:09:47,911 Okay, next. 390 01:10:00,257 --> 01:10:01,658 Okay, what's the code? 391 01:10:01,692 --> 01:10:02,926 - Georgia rain. 392 01:10:12,669 --> 01:10:14,246 - Gentlemen, the door'll only open for five seconds, 393 01:10:14,271 --> 01:10:16,440 so make sure you hurry in. 394 01:10:48,705 --> 01:10:49,973 - How long will it take? 395 01:10:50,007 --> 01:10:52,509 - The book says 20 minutes. 396 01:10:52,542 --> 01:10:54,978 - We've only got 24. 397 01:10:55,012 --> 01:10:57,948 - How much time do we have? 398 01:10:57,981 --> 01:11:00,250 - 23 minutes, sir. 399 01:11:00,283 --> 01:11:02,085 - If we launch an attack 400 01:11:02,119 --> 01:11:05,455 against the Israeli positions on the West Bank, 401 01:11:05,489 --> 01:11:09,860 how long will it be before they know we're coming? 402 01:11:09,893 --> 01:11:14,131 - They couldn't possibly know for at least 15 minutes. 403 01:11:14,164 --> 01:11:15,766 - Start the attack. 404 01:11:15,799 --> 01:11:18,869 15 minutes from now, issue an ultimatum. 405 01:11:18,902 --> 01:11:20,237 If the Israelis don't withdraw, 406 01:11:20,270 --> 01:11:22,806 we're going to throw 'em off. 407 01:11:22,839 --> 01:11:24,241 - Very well, sir. 408 01:12:13,090 --> 01:12:14,524 - Hello? 409 01:12:14,558 --> 01:12:16,359 The Americans just launched a fleet of F-14s 410 01:12:16,393 --> 01:12:18,261 from a carrier off Greece. 411 01:12:18,295 --> 01:12:20,864 We think they're heading for the West Bank. 412 01:12:20,897 --> 01:12:23,166 - If they cross into our airspace, 413 01:12:23,200 --> 01:12:27,070 commence a full-scale nuclear attack on the Saudi oilfields. 414 01:12:27,104 --> 01:12:28,839 Yes, sir. 415 01:12:34,744 --> 01:12:37,247 - The Americans are moving towards the West Bank. 416 01:12:39,649 --> 01:12:40,450 - Jesus. 417 01:12:46,389 --> 01:12:48,333 Let's cross into East Berlin at Checkpoint Charlie 418 01:12:48,358 --> 01:12:52,195 and have a little talk with the Russians, hmm? 419 01:13:01,371 --> 01:13:03,940 - How long have those monitors been down? 420 01:13:03,974 --> 01:13:05,976 - Four or five minutes. 421 01:13:35,639 --> 01:13:37,807 - Check out Remote 8 fast. 422 01:14:16,146 --> 01:14:17,814 - Embassy Patrol, this is Unit 2. 423 01:14:17,847 --> 01:14:21,585 We're heading towards Bernauer Strasse, over. 424 01:14:33,530 --> 01:14:36,433 - All right, turn right here. 425 01:14:53,650 --> 01:14:54,484 - Good. 426 01:14:55,919 --> 01:14:59,089 Come on, one or two? Is it one or two? 427 01:15:04,261 --> 01:15:05,095 Okay. 428 01:15:06,363 --> 01:15:07,464 Shut it down. 429 01:15:47,837 --> 01:15:50,473 Central Control, this is Cobra Chopper 26. 430 01:15:50,507 --> 01:15:52,776 We're going in to check out Missile Silo 8. 431 01:15:52,809 --> 01:15:54,077 Roger, 26. 432 01:16:41,524 --> 01:16:43,126 Get ready to lose them. 433 01:16:43,159 --> 01:16:44,461 The contingency plan we set up 434 01:16:44,494 --> 01:16:47,063 will be ready in a few minutes. 435 01:16:48,598 --> 01:16:50,467 - One on. Two on. 436 01:16:50,500 --> 01:16:52,802 Three's on. Four's on. 437 01:16:52,836 --> 01:16:54,637 Five and six is on. 438 01:16:54,671 --> 01:16:56,506 Seven is on. Eight on. 439 01:16:59,442 --> 01:17:02,545 We got it. Bring up the console. 440 01:17:47,490 --> 01:17:48,558 - Turn right. 441 01:17:49,993 --> 01:17:51,428 Let's lose them. 442 01:18:06,676 --> 01:18:07,677 - Oh my god. 443 01:18:35,939 --> 01:18:38,007 - Michael and I figured it out. 444 01:18:38,041 --> 01:18:40,477 If you hit it at 85 in third gear, 445 01:18:40,510 --> 01:18:43,279 we'll make it to the Russian side. 446 01:19:53,116 --> 01:19:54,050 - You okay? 447 01:20:10,833 --> 01:20:13,069 - It's too bad you couldn't convince the Americans 448 01:20:13,102 --> 01:20:14,771 that you were right. 449 01:20:16,172 --> 01:20:19,609 - Yes, it is. I've always wanted to see Moscow. 450 01:20:19,642 --> 01:20:22,312 However, in about, oh, about nine minutes, 451 01:20:22,345 --> 01:20:24,981 that will no longer be possible. 452 01:20:27,250 --> 01:20:28,618 - What do you mean? 453 01:20:28,651 --> 01:20:29,928 - I mean that four of my friends 454 01:20:29,953 --> 01:20:32,388 have control of 40 megatons of ICBMs 455 01:20:32,422 --> 01:20:35,558 sitting in a silo in Smith Center, Kansas, 456 01:20:35,592 --> 01:20:37,232 and if the bomb in the oilfield goes off, 457 01:20:37,260 --> 01:20:39,963 they're gonna nuke Moscow. 458 01:20:39,996 --> 01:20:41,564 - You're full of shit. 459 01:20:46,703 --> 01:20:47,870 - Maybe. 460 01:21:38,688 --> 01:21:41,591 Move up. Here we go. 461 01:22:56,799 --> 01:22:59,836 Why did you say "maybe"? 462 01:22:59,869 --> 01:23:02,138 At the time it seemed like the right choice. 463 01:23:02,171 --> 01:23:06,342 I suppose it's hard to argue with success.32569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.