Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:34,542 --> 00:00:36,500
What type of tea will it be today?
3
00:00:36,500 --> 00:00:38,751
Earl grey, English breakfast?
4
00:00:38,751 --> 00:00:39,792
Earl grey, please.
5
00:00:39,792 --> 00:00:40,584
No.
6
00:00:40,584 --> 00:00:43,167
I think we'll give you
something more exotic.
7
00:00:46,083 --> 00:00:50,209
Chamolee, yes, it will help
you with your complexion.
8
00:00:51,834 --> 00:00:53,500
Would you like to pass me your cup?
9
00:00:56,417 --> 00:00:57,209
No?
10
00:00:57,209 --> 00:00:58,334
You're not going to try it?
11
00:00:59,500 --> 00:01:01,999
But it's so good.
12
00:01:03,584 --> 00:01:04,999
Brat, cut it out.
13
00:01:04,999 --> 00:01:06,792
Suit yourself.
14
00:01:06,792 --> 00:01:08,834
Do you want it?
15
00:01:08,834 --> 00:01:10,167
Stop it, brat.
16
00:01:10,167 --> 00:01:12,626
You very well know I can't catch it.
17
00:01:13,999 --> 00:01:14,792
Charlie.
18
00:01:15,999 --> 00:01:16,918
Hey, Roger.
19
00:01:18,751 --> 00:01:20,626
Dinner's ready.
20
00:01:20,626 --> 00:01:22,500
Great, we're starving.
21
00:01:35,292 --> 00:01:37,751
♪ Ooh ♪
22
00:01:37,751 --> 00:01:40,792
♪ ooh ♪
23
00:01:40,792 --> 00:01:42,584
♪ ooh ♪
24
00:01:53,999 --> 00:01:58,999
♪ We fell asleep in the garden ♪
25
00:02:01,083 --> 00:02:06,083
♪ woke in a pile of Holly ♪
26
00:02:07,626 --> 00:02:12,626
♪ slept through the
world and its racket ♪
27
00:02:13,999 --> 00:02:18,167
♪ we might as well
laugh about it ♪
28
00:02:45,999 --> 00:02:49,999
♪ We fell asleep in the garden ♪
29
00:02:49,999 --> 00:02:53,083
♪ for maybe years ♪
30
00:02:53,083 --> 00:02:58,083
♪ woke in a pile of Holly
flowers and shears ♪
31
00:02:59,584 --> 00:03:02,584
♪ slept through the
world and its racket ♪
32
00:03:02,584 --> 00:03:05,959
♪ missed all the fear ♪
33
00:03:05,959 --> 00:03:09,999
♪ we might as well
laugh about it ♪
34
00:03:25,375 --> 00:03:28,542
♪ We fell asleep in the garden ♪
35
00:03:28,542 --> 00:03:31,999
♪ lost all our sense
of all place and time ♪
36
00:03:31,999 --> 00:03:35,709
♪ woke in a pile of a
pile of our garden ♪
37
00:03:35,709 --> 00:03:38,999
♪ tell me why should I
should I draw the line ♪
38
00:03:38,999 --> 00:03:41,584
♪ slept through the
world and its racket ♪
39
00:03:41,584 --> 00:03:43,584
♪ nothing to worry of ♪
40
00:03:43,584 --> 00:03:44,999
♪ peace of mind ♪
41
00:03:44,999 --> 00:03:47,999
♪ we might as well
laugh about it ♪
42
00:03:47,999 --> 00:03:52,542
♪ hold up our glasses
and fall behind ♪
43
00:04:00,959 --> 00:04:03,751
Morning, brat.
44
00:04:03,751 --> 00:04:04,918
Brat.
45
00:04:04,918 --> 00:04:06,250
Morning, brat.
46
00:04:06,250 --> 00:04:07,959
Morning.
47
00:04:07,959 --> 00:04:09,542
Brat, morning, brat.
48
00:04:10,999 --> 00:04:12,709
Don't you ever sleep in?
49
00:04:12,709 --> 00:04:14,999
I can't sleep, I'm busy.
50
00:04:14,999 --> 00:04:17,000
I'll put you to sleep.
51
00:04:17,000 --> 00:04:18,834
At least you don't need an alarm clock.
52
00:04:18,834 --> 00:04:20,334
Yeah.
53
00:04:23,792 --> 00:04:24,584
See?
54
00:04:25,999 --> 00:04:27,709
I'm gonna get rid of that clock,
55
00:04:27,709 --> 00:04:29,626
I reckon you'd make a better noise.
56
00:04:29,626 --> 00:04:30,834
Probably.
57
00:04:30,834 --> 00:04:33,417
You could sing me a song, or something.
58
00:04:33,417 --> 00:04:34,918
♪ Wake up, brat ♪
59
00:04:34,918 --> 00:04:39,918
♪ today is the tomorrow you
thought about yesterday ♪
60
00:04:39,999 --> 00:04:41,709
That's terrible.
61
00:04:41,709 --> 00:04:45,375
Yeah well, I'm not
your bedside accessory.
62
00:04:45,375 --> 00:04:47,375
Maybe I should throw you out.
63
00:04:47,375 --> 00:04:50,584
Maybe I need to Chuck you out.
64
00:04:51,375 --> 00:04:52,751
How are you gonna do that?
65
00:04:52,751 --> 00:04:54,209
Workin' on it.
66
00:04:54,209 --> 00:04:55,626
Won't need the likes of you.
67
00:04:55,626 --> 00:04:59,626
Yeah, good luck with those
crusty farmers.
68
00:05:10,999 --> 00:05:13,167
Feeling pretty limber today.
69
00:05:13,167 --> 00:05:14,999
Like you can't get far without me!
70
00:05:14,999 --> 00:05:15,999
Hey, hey!
71
00:05:39,999 --> 00:05:40,876
Droppers!
72
00:05:40,876 --> 00:05:41,999
You son of a.
73
00:06:11,999 --> 00:06:13,999
They were open mouth kissing this time.
74
00:06:13,999 --> 00:06:15,292
Got you a beer.
75
00:06:15,292 --> 00:06:17,500
How can you find that funny, brat?
76
00:06:19,999 --> 00:06:22,667
Just because I'm laughing,
doesn't make it funny.
77
00:06:24,751 --> 00:06:26,999
I'll give you something to laugh at.
78
00:06:26,999 --> 00:06:29,500
Okay, there was this really
protective farmer, right?
79
00:06:29,500 --> 00:06:30,834
And he had three daughters.
80
00:06:30,834 --> 00:06:33,751
At 5:30 Friday night, there
was a knock at the door.
81
00:06:33,751 --> 00:06:35,709
The farmer answers it with his shotgun,
82
00:06:35,709 --> 00:06:39,000
and the guy at the door
says, hello, my name's eddy.
83
00:06:39,000 --> 00:06:41,999
I'm here for Betty, we're going
for spaghetti, is she ready?
84
00:06:41,999 --> 00:06:46,209
The farmer pauses and then
lets him go with Betty in tow,
85
00:06:46,209 --> 00:06:48,042
and then a little bit later,
86
00:06:49,459 --> 00:06:50,292
the farmer answers the door again,
87
00:06:50,292 --> 00:06:51,709
'cause there was another
knock at the door,
88
00:06:51,709 --> 00:06:55,417
and the guy at the door
says, hello, my name's Joe,
89
00:06:55,417 --> 00:06:58,125
I'm here for flo, we're
going to the show,
90
00:06:58,125 --> 00:06:59,459
is she ready to go?
91
00:06:59,459 --> 00:07:02,584
The farmer pauses, and
goes, yeah, she's ready,
92
00:07:02,584 --> 00:07:04,083
and lets her go too.
93
00:07:04,083 --> 00:07:05,999
And then about half an hour later,
94
00:07:05,999 --> 00:07:07,751
there's another knock at the door,
95
00:07:07,751 --> 00:07:09,876
and the guy at the door says,
96
00:07:09,876 --> 00:07:12,459
hello, my name's Chuck, and then...
97
00:07:12,459 --> 00:07:14,626
Sorry, did I do something funny?
98
00:07:14,626 --> 00:07:15,459
What are you...
99
00:07:15,675 --> 00:07:16,467
Really?
Right at the punchline.
100
00:07:17,699 --> 00:07:19,034
No, sorry, I'm just
trying to remember a joke.
101
00:07:19,334 --> 00:07:20,792
Is it because you've got two beers
102
00:07:20,792 --> 00:07:21,584
- that you can't remember it?
- No, don't let this guy...
103
00:07:22,375 --> 00:07:23,167
- That's not mine.
- Judge you.
104
00:07:26,250 --> 00:07:27,751
Okay, so, tell me.
105
00:07:28,834 --> 00:07:30,125
Tell you what?
106
00:07:30,125 --> 00:07:30,999
What?
107
00:07:30,999 --> 00:07:32,626
The joke.
108
00:07:32,626 --> 00:07:33,999
- No.
- Nah.
109
00:07:33,999 --> 00:07:34,751
- You don't wanna hear it.
- I do.
110
00:07:36,751 --> 00:07:37,999
What if it's not funny?
111
00:07:37,999 --> 00:07:39,209
It is funny if you tell it right.
112
00:07:39,209 --> 00:07:40,584
I'll pretend that it is.
113
00:07:41,500 --> 00:07:42,292
Pretend.
114
00:07:44,500 --> 00:07:45,709
- Okay.
- Okay.
115
00:07:45,709 --> 00:07:47,999
Okay, let's all do it.
116
00:07:47,999 --> 00:07:49,375
So...
117
00:07:49,375 --> 00:07:52,876
Okay, there's this farmer, and
there's a knock at the door,
118
00:07:52,876 --> 00:07:54,999
and he says, hi, eddy,
you here for spaghetti?
119
00:07:54,999 --> 00:07:56,042
Well he doesn't know him yet.
120
00:07:56,042 --> 00:07:57,876
Okay, sorry, that's wrong.
121
00:07:57,876 --> 00:07:58,959
Yeah, it's wrong.
122
00:07:58,959 --> 00:07:59,876
Start over.
123
00:08:00,999 --> 00:08:02,834
Okay, eddy's at the door,
124
00:08:02,834 --> 00:08:05,751
and he asked for Betty
to come for spaghetti.
125
00:08:05,751 --> 00:08:06,999
- No.
- And then there's a Joe,
126
00:08:06,999 --> 00:08:08,999
and a flo, and they're going to the snow.
127
00:08:08,999 --> 00:08:09,999
Show.
128
00:08:09,999 --> 00:08:13,000
And then Chuck comes to the door, and...
129
00:08:14,417 --> 00:08:15,209
I'm not sure.
130
00:08:15,209 --> 00:08:16,417
The farmer shoots him?
131
00:08:18,667 --> 00:08:21,999
Yeah, well that is how it ends.
132
00:08:23,459 --> 00:08:24,250
I'm guy.
133
00:08:25,751 --> 00:08:26,542
So.
134
00:08:27,334 --> 00:08:28,125
Or not.
135
00:08:31,959 --> 00:08:32,999
Your name is?
136
00:08:34,417 --> 00:08:36,000
Charlie, let's go.
137
00:08:39,125 --> 00:08:39,999
Here.
138
00:08:40,999 --> 00:08:42,000
- Thanks.
- That was mine.
139
00:08:42,000 --> 00:08:43,250
It was nice to meet you, guy.
140
00:08:45,083 --> 00:08:46,292
It's poisoned.
141
00:08:50,834 --> 00:08:51,626
Charlie.
142
00:09:01,000 --> 00:09:03,042
Glad we'll never have to see him again.
143
00:09:04,083 --> 00:09:04,999
Did you see that tie?
144
00:09:04,999 --> 00:09:07,250
It looked like a cat sicked up on it.
145
00:09:07,250 --> 00:09:08,125
City folk.
146
00:09:09,999 --> 00:09:10,959
Middle!
147
00:09:21,709 --> 00:09:22,834
I made this for you.
148
00:09:24,417 --> 00:09:26,667
It's your hero badge, because I know
149
00:09:26,667 --> 00:09:30,334
that you've always got my
back whenever I need it.
150
00:09:30,334 --> 00:09:31,125
Can I wear it?
151
00:09:31,125 --> 00:09:34,999
Yeah sure, of course I can't wear it.
152
00:09:36,876 --> 00:09:37,667
What do you think?
153
00:09:37,667 --> 00:09:38,999
Nice, looks good on you.
154
00:09:45,751 --> 00:09:46,876
That's enough!
155
00:09:46,876 --> 00:09:48,125
Enough, Charlie!
156
00:09:48,125 --> 00:09:48,999
Stop it!
157
00:09:50,000 --> 00:09:52,667
Stop talking to yourself!
158
00:10:08,918 --> 00:10:09,751
You need help.
159
00:10:13,709 --> 00:10:15,209
Now, Charlie,
160
00:10:15,209 --> 00:10:19,584
I want you to relax, and close your eyes.
161
00:10:23,999 --> 00:10:26,999
Now I want you to pretend
that you're floating.
162
00:10:26,999 --> 00:10:29,876
Imagine yourself rising up off the couch,
163
00:10:29,876 --> 00:10:32,626
you sail around the room.
164
00:10:32,626 --> 00:10:35,125
You look down on
everyone, it's wonderful.
165
00:10:35,125 --> 00:10:37,999
You feel you can go higher,
166
00:10:37,999 --> 00:10:41,209
so you burst through the
front door to freedom.
167
00:10:41,209 --> 00:10:43,584
And as you float up into the sky,
168
00:10:43,584 --> 00:10:48,584
higher and higher, everything
goes very quiet, and peaceful.
169
00:10:52,125 --> 00:10:54,500
You're in the clouds.
170
00:10:54,500 --> 00:10:55,918
You can feel them.
171
00:10:56,999 --> 00:11:01,999
And so you lie back, and relax.
172
00:11:03,751 --> 00:11:06,999
And as you relax, you feel
yourself getting sleepy.
173
00:11:08,292 --> 00:11:11,792
You let it go through your whole body,
174
00:11:11,792 --> 00:11:14,292
like a warmth, drifting
through your veins,
175
00:11:14,292 --> 00:11:18,999
you drift off to the
soothing tone of my voice.
176
00:11:20,584 --> 00:11:23,250
What's your favorite color, Charlie?
177
00:11:24,626 --> 00:11:26,792
Blue.
178
00:11:26,792 --> 00:11:27,792
Mine too.
179
00:11:29,167 --> 00:11:31,584
And how do you like to
spend your spare time?
180
00:11:32,500 --> 00:11:34,999
- Go swimming.
- How fun.
181
00:11:37,417 --> 00:11:39,167
Who's your best friend, Charlie?
182
00:11:40,626 --> 00:11:41,417
Hugo.
183
00:11:42,584 --> 00:11:43,834
Where's Hugo now?
184
00:11:44,751 --> 00:11:47,042
Over there in the corner.
185
00:11:47,042 --> 00:11:49,083
Is he an imaginary friend?
186
00:11:49,999 --> 00:11:52,209
No, he's my real friend.
187
00:11:52,209 --> 00:11:55,000
Then why can't I see him?
188
00:11:55,000 --> 00:11:55,999
Only I can...
189
00:11:55,999 --> 00:11:57,959
Charlie, it's because he's not real.
190
00:11:58,751 --> 00:12:03,751
Hugo's only pretend, which is
fine for when you're little,
191
00:12:04,125 --> 00:12:06,459
but you're a big girl now.
192
00:12:11,999 --> 00:12:12,834
Bored!
193
00:12:18,500 --> 00:12:19,999
Hot!
194
00:12:19,999 --> 00:12:21,292
Yeah, I know.
195
00:12:23,834 --> 00:12:24,709
Swimming!
196
00:12:26,083 --> 00:12:27,999
You know dad won't give us any time off,
197
00:12:27,999 --> 00:12:29,459
it's picking season.
198
00:12:29,459 --> 00:12:31,083
It's always some type of season.
199
00:12:31,083 --> 00:12:33,834
Yeah, well that's just the
way it is, stop complaining.
200
00:12:33,834 --> 00:12:35,792
Why doesn't Roger get any more helping?
201
00:12:35,792 --> 00:12:38,083
'Cause he doesn't like
strangers on the farm.
202
00:12:39,667 --> 00:12:41,042
Who's that then?
203
00:12:42,959 --> 00:12:44,167
Maybe we could have a little break.
204
00:12:44,167 --> 00:12:44,999
Yes!
205
00:12:46,709 --> 00:12:47,999
No swimming.
206
00:12:47,999 --> 00:12:49,751
- Come on.
- Come on.
207
00:12:56,000 --> 00:13:01,000
You know, my grandmother
lived down in yurrebilly.
208
00:13:02,999 --> 00:13:06,083
So, I lived there 'til I was eight.
209
00:13:06,083 --> 00:13:07,167
Yurrebilla.
210
00:13:13,959 --> 00:13:15,459
- Place.
- Yeah.
211
00:13:15,459 --> 00:13:18,500
Guy, this is my daughter, Charlie.
212
00:13:18,500 --> 00:13:19,999
Yeah, it's good to see you again.
213
00:13:19,999 --> 00:13:20,999
- Hi.
- Hi.
214
00:13:20,999 --> 00:13:22,792
We met the other night at the pub.
215
00:13:22,792 --> 00:13:24,292
What's funny bones doing here?
216
00:13:26,876 --> 00:13:29,626
Guy is a pilot for the abc.
217
00:13:29,626 --> 00:13:31,999
No, no, I don't actually fly,
218
00:13:31,999 --> 00:13:34,542
I'm making a pilot for the abc.
219
00:13:34,542 --> 00:13:37,876
It's like the test
episode in a tV. Series,
220
00:13:37,876 --> 00:13:38,999
to see if it works.
221
00:13:38,999 --> 00:13:40,000
Yeah.
222
00:13:40,000 --> 00:13:42,626
And the one I'm making is a documentary
223
00:13:42,626 --> 00:13:45,834
about single farmers
living in rural areas.
224
00:13:47,375 --> 00:13:49,792
And the relationship that
the have with the land, so...
225
00:13:49,792 --> 00:13:51,083
Sounds boring.
226
00:13:51,083 --> 00:13:52,250
That sounds really interesting.
227
00:13:52,250 --> 00:13:54,042
Yeah, it's kind of like, I guess,
228
00:13:54,042 --> 00:13:56,959
like a response to the whole,
229
00:13:56,959 --> 00:13:59,959
apps, bone apps dating thing, you know?
230
00:13:59,959 --> 00:14:01,999
Like Internet dating?
231
00:14:01,999 --> 00:14:03,626
Yeah, sort of, yeah.
232
00:14:03,626 --> 00:14:04,417
Yeah.
233
00:14:04,417 --> 00:14:06,334
So, what do you want from us?
234
00:14:06,334 --> 00:14:09,125
I've gotta interview some locals,
235
00:14:09,125 --> 00:14:11,792
and I was hoping that
Roger might be interested.
236
00:14:11,792 --> 00:14:13,209
Wonder why he chose your dad.
237
00:14:13,209 --> 00:14:16,125
Nah, no, mate, I don't think
238
00:14:16,125 --> 00:14:18,751
I've got a good face for camera.
239
00:14:18,751 --> 00:14:19,876
Come on, dad, it'd be great.
240
00:14:19,876 --> 00:14:21,999
Yeah, you know, it would air nationally,
241
00:14:21,999 --> 00:14:22,999
so who knows, rog?
242
00:14:22,999 --> 00:14:24,584
Sorry, Roger.
243
00:14:24,584 --> 00:14:25,375
Mr. Alderton.
244
00:14:28,876 --> 00:14:31,209
Alderton's the name of the farm, mate.
245
00:14:31,209 --> 00:14:32,999
You tell him, rog.
246
00:14:32,999 --> 00:14:34,042
Right, sorry.
247
00:14:34,042 --> 00:14:34,999
Get out.
248
00:14:37,999 --> 00:14:39,125
You okay?
249
00:14:39,125 --> 00:14:41,999
Yeah, I was just thinking through it.
250
00:14:42,999 --> 00:14:44,959
I think it sounds really great.
251
00:14:44,959 --> 00:14:45,999
Yeah, no, sorry.
252
00:14:45,999 --> 00:14:47,584
It's not for me, guy.
253
00:14:47,584 --> 00:14:49,792
But dad, you haven't
even been on one date.
254
00:14:49,792 --> 00:14:50,584
Charlie.
255
00:14:54,999 --> 00:14:57,999
Sorry to waste your
time, all right, mate.
256
00:14:57,999 --> 00:14:59,125
We've got a lot on here at the moment.
257
00:14:59,125 --> 00:15:01,292
Weather's coming in, we've
gotta get the cotton in.
258
00:15:01,292 --> 00:15:02,876
Yeah, of course.
259
00:15:02,876 --> 00:15:03,667
Totally understand.
It's nice to meet you, Roger.
260
00:15:04,459 --> 00:15:05,250
Yeah, all right.
261
00:15:08,959 --> 00:15:09,999
I'm really sorry, look,
262
00:15:09,999 --> 00:15:11,250
I didn't meant to get you in trouble.
263
00:15:11,250 --> 00:15:13,999
No it's fine, his bark's
worse than his bite.
264
00:15:13,999 --> 00:15:14,876
Okay.
265
00:15:24,375 --> 00:15:25,751
So, do you think maybe then
266
00:15:25,751 --> 00:15:28,375
I should come back again?
267
00:15:28,375 --> 00:15:29,167
No.
268
00:15:30,209 --> 00:15:31,042
By, yeah.
269
00:15:32,292 --> 00:15:34,209
Okay, well I've got a...
270
00:15:35,083 --> 00:15:37,709
That's me, my phone number's on there,
271
00:15:37,709 --> 00:15:38,999
so if you...
272
00:15:38,999 --> 00:15:39,959
Why would you?
273
00:15:39,959 --> 00:15:42,999
But if you need anything,
just give me a call.
274
00:15:42,999 --> 00:15:44,167
Yeah.
275
00:15:44,167 --> 00:15:45,125
Okay, take it easy.
276
00:15:45,125 --> 00:15:47,375
You take it easy too.
277
00:15:47,375 --> 00:15:49,999
Okay, see ya, bye.
278
00:15:49,999 --> 00:15:50,999
Bye.
279
00:16:18,250 --> 00:16:20,792
Why did I have to go outside?
280
00:16:20,792 --> 00:16:21,584
You know why.
281
00:16:21,584 --> 00:16:23,083
You can't do that in front of people.
282
00:16:25,209 --> 00:16:26,083
Do you love him?
283
00:16:27,125 --> 00:16:27,999
What?
284
00:16:27,999 --> 00:16:29,542
No, how could I love him?
285
00:16:29,542 --> 00:16:30,751
I've only just met him.
286
00:16:30,751 --> 00:16:32,417
Yeah, that's what I thought.
287
00:16:32,417 --> 00:16:33,667
Yeah, so why'd you say it?
288
00:16:33,667 --> 00:16:35,209
It's stupid.
289
00:16:35,209 --> 00:16:36,250
Too soon for love.
290
00:16:37,667 --> 00:16:38,459
- What?
- First dumb bloke in town.
291
00:16:39,250 --> 00:16:41,459
Yeah, so, I don't even know him.
292
00:16:44,209 --> 00:16:45,709
Charlie, let's go.
293
00:16:48,042 --> 00:16:49,667
Don't want those men in white coats
294
00:16:49,667 --> 00:16:50,999
to come and get me, do we?
295
00:16:50,999 --> 00:16:51,999
Scoot.
296
00:17:01,500 --> 00:17:02,999
Pass me the 22.
297
00:17:05,000 --> 00:17:07,500
How long you think it'll take?
298
00:17:07,500 --> 00:17:10,999
I don't know,
I'll get it done today though.
299
00:17:10,999 --> 00:17:12,542
I'll take your ute, then.
300
00:17:14,250 --> 00:17:15,334
Where you going?
301
00:17:15,334 --> 00:17:16,542
Into town for a bit.
302
00:17:17,626 --> 00:17:20,083
You gonna try out for that show?
303
00:17:20,083 --> 00:17:22,167
Water pump's gone on one of the headers.
304
00:17:22,167 --> 00:17:23,542
Where's your keys?
305
00:17:23,542 --> 00:17:25,042
Go on dad, it'd be fun.
306
00:17:25,042 --> 00:17:26,125
Where's your keys.
307
00:17:27,167 --> 00:17:28,292
Just there.
308
00:17:36,918 --> 00:17:37,918
So stubborn.
309
00:17:39,209 --> 00:17:41,375
Apple doesn't fall far from the tree.
310
00:17:41,375 --> 00:17:42,999
I think I'm more like my mom.
311
00:17:42,999 --> 00:17:43,918
Yeah?
312
00:17:43,918 --> 00:17:44,959
How's that?
313
00:17:44,959 --> 00:17:46,584
I'm funny like her.
314
00:17:46,584 --> 00:17:47,709
How do you know?
315
00:17:47,709 --> 00:17:48,999
You don't remember her.
316
00:17:48,999 --> 00:17:50,375
I remember her.
317
00:17:52,250 --> 00:17:53,999
I remember bits of her.
318
00:17:57,626 --> 00:17:59,876
You're my subconscious.
319
00:17:59,876 --> 00:18:01,709
Get in there and dig some out.
320
00:18:01,709 --> 00:18:03,292
I can't just go rummaging around
321
00:18:03,292 --> 00:18:04,999
in there like it's bunnings.
322
00:18:04,999 --> 00:18:06,417
You're bloody useless then, aren't you?
323
00:18:06,417 --> 00:18:07,209
You're.
324
00:18:12,999 --> 00:18:15,083
Why don't you ask Roger about her?
325
00:18:15,083 --> 00:18:17,626
Can you pass us the hammer and punch?
326
00:18:22,334 --> 00:18:26,334
Sorry, that was a bit shit, wasn't it?
327
00:18:31,999 --> 00:18:34,417
It's all right, you can still
move things in my world.
328
00:18:36,876 --> 00:18:38,500
What does skin feel like?
329
00:18:40,999 --> 00:18:43,250
I don't know, it feels like...
330
00:18:43,250 --> 00:18:44,042
Cotton.
331
00:18:45,250 --> 00:18:47,999
That feels like cotton?
332
00:18:47,999 --> 00:18:52,459
Okay, well, it can be rough sometimes,
333
00:18:52,459 --> 00:18:55,792
and then smooth, and...
334
00:18:57,209 --> 00:18:58,417
Oily?
335
00:19:03,999 --> 00:19:05,292
What does that feel like?
336
00:19:07,584 --> 00:19:09,125
It feels like when we go swimming
337
00:19:09,125 --> 00:19:11,042
in the dam and you get all wet.
338
00:19:11,042 --> 00:19:13,500
But you can't, okay.
339
00:19:13,500 --> 00:19:14,999
It feels like...
340
00:19:16,999 --> 00:19:18,083
Feels like...
341
00:19:20,999 --> 00:19:23,292
It feels like when we were climbing
342
00:19:23,292 --> 00:19:24,792
that big tree in the back paddock,
343
00:19:24,792 --> 00:19:26,999
and that storm came in,
and the wind picked up,
344
00:19:26,999 --> 00:19:29,999
and you're standing on this branch,
345
00:19:29,999 --> 00:19:33,542
and you feel like you
could fall at any moment,
346
00:19:33,542 --> 00:19:35,751
and you've got flies in your guts,
347
00:19:35,751 --> 00:19:37,999
and it's scary, and...
348
00:19:37,999 --> 00:19:38,999
Exciting.
349
00:19:40,459 --> 00:19:41,999
And but you like it?
350
00:19:41,999 --> 00:19:43,751
Yeah, it's okay.
351
00:19:43,751 --> 00:19:44,999
Yeah, I would like that.
352
00:19:48,999 --> 00:19:51,250
Do you wanna choose a movie tonight?
353
00:19:51,250 --> 00:19:52,999
- Ghost.
- Not again.
354
00:19:54,083 --> 00:19:55,500
Swims?
355
00:19:55,500 --> 00:19:56,709
- Yeah.
- Yeah.
356
00:20:06,125 --> 00:20:07,667
You got a better joke?
357
00:20:07,667 --> 00:20:09,209
You didn't get the last one, so.
358
00:20:09,209 --> 00:20:10,000
- Yes I did.
- No you didn't, you butchered it.
359
00:20:10,999 --> 00:20:13,834
No I didn't, you just told it badly.
360
00:20:13,834 --> 00:20:15,125
No, I get it.
361
00:20:15,125 --> 00:20:16,999
Eddie rhymes with spaghetti.
362
00:20:16,999 --> 00:20:17,999
Yeah.
363
00:20:17,999 --> 00:20:19,375
And then Joe rhymes with flo,
364
00:20:19,375 --> 00:20:21,167
and they're going to
the show, or something.
365
00:20:21,167 --> 00:20:22,626
And then Chuck rhymes with.
366
00:20:24,584 --> 00:20:27,292
Yeah, see, funny joke.
367
00:20:27,292 --> 00:20:28,334
Funny joke, now.
368
00:20:29,459 --> 00:20:30,250
Isn't it?
369
00:20:30,250 --> 00:20:31,751
No.
370
00:20:31,751 --> 00:20:34,459
How would I know what it
was gonna be, I've never.
371
00:20:35,584 --> 00:20:37,042
Well, I've never.
372
00:20:45,918 --> 00:20:47,042
Come on.
373
00:20:47,042 --> 00:20:48,667
Come on!
374
00:20:48,667 --> 00:20:50,167
Come on!
375
00:21:02,999 --> 00:21:05,751
♪ Swam ♪
376
00:21:05,751 --> 00:21:08,500
♪ across ♪
377
00:21:08,500 --> 00:21:13,500
♪ the river ♪
378
00:21:15,999 --> 00:21:18,626
♪ on ♪
379
00:21:18,626 --> 00:21:21,250
♪ a road ♪
380
00:21:21,250 --> 00:21:24,042
♪ that never ends ♪
381
00:21:32,375 --> 00:21:34,292
♪ Down ♪
382
00:21:38,999 --> 00:21:40,999
So you can't touch anything?
383
00:21:40,999 --> 00:21:41,918
Nope.
384
00:21:41,918 --> 00:21:42,999
Try and touch me.
385
00:21:45,375 --> 00:21:46,375
Come on.
386
00:21:48,167 --> 00:21:50,000
But I see you moving things all the time.
387
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
That's just you imagining it,
388
00:21:52,000 --> 00:21:53,834
it only happens while you're watching.
389
00:21:53,834 --> 00:21:55,167
I'll try to fix that.
390
00:22:17,542 --> 00:22:18,626
I think dad's back.
391
00:22:36,876 --> 00:22:37,667
You coming?
392
00:22:37,667 --> 00:22:39,167
Yep.
393
00:22:39,167 --> 00:22:40,709
What are you doing?
394
00:22:40,709 --> 00:22:41,999
Nothing.
395
00:22:41,999 --> 00:22:43,125
Are you peeing?
396
00:22:43,125 --> 00:22:44,000
- No.
As if.
397
00:22:47,999 --> 00:22:50,417
I'm just gonna hang out
here for a bit longer.
398
00:22:50,417 --> 00:22:51,834
Suit yourself.
399
00:23:03,999 --> 00:23:04,876
- Guy.
- Hi.
400
00:23:05,667 --> 00:23:07,000
Hi.
401
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
Hi, sorry, I didn't
think anyone was here.
402
00:23:09,000 --> 00:23:09,999
- Hi.
Dad's just gone to town.
403
00:23:10,999 --> 00:23:12,167
I'm doing the interviews.
404
00:23:13,834 --> 00:23:14,626
Good on you.
405
00:23:15,584 --> 00:23:16,999
I mean, I'm doing the interviews
406
00:23:16,999 --> 00:23:18,918
on Wednesday at the pub.
407
00:23:18,918 --> 00:23:20,542
It's you.
408
00:23:20,542 --> 00:23:21,334
Great.
409
00:23:21,334 --> 00:23:22,375
Yeah, and I thought I'd ask your dad
410
00:23:22,375 --> 00:23:23,375
if he changed his mind, so.
411
00:23:23,375 --> 00:23:25,626
Well, thanks mate, we'll
tell him you dropped by.
412
00:23:25,626 --> 00:23:27,334
Well, you could tell him yourself.
413
00:23:27,334 --> 00:23:29,125
I thought you said he wasn't here.
414
00:23:29,125 --> 00:23:29,999
Yeah, yeah.
415
00:23:29,999 --> 00:23:31,459
I mean, you could wait here,
416
00:23:31,459 --> 00:23:34,250
and then you could ask
him to come yourself,
417
00:23:34,250 --> 00:23:36,999
if you don't have anything else to do.
418
00:23:36,999 --> 00:23:38,751
You know, it's probably better
coming from you actually.
419
00:23:38,751 --> 00:23:39,999
You know, yeah, that'd be great.
420
00:23:39,999 --> 00:23:41,834
Yeah, I'd like that.
421
00:23:41,834 --> 00:23:42,626
Yay.
422
00:23:43,876 --> 00:23:44,667
Cool.
423
00:23:56,000 --> 00:23:57,042
Sorry.
424
00:23:57,042 --> 00:23:58,999
- Why?
- What for?
425
00:23:58,999 --> 00:24:00,000
I'm not very interesting.
426
00:24:00,000 --> 00:24:01,999
Yes you are, he isn't.
427
00:24:01,999 --> 00:24:04,375
Not everybody's the story,
just part of the book.
428
00:24:04,375 --> 00:24:06,042
- What?
- What?
429
00:24:06,042 --> 00:24:08,999
It's something my dad used to say
430
00:24:08,999 --> 00:24:10,375
when we moved to a new town.
431
00:24:11,250 --> 00:24:13,125
- Dumb.
- That's sweet.
432
00:24:13,125 --> 00:24:13,999
Thanks.
433
00:24:18,334 --> 00:24:19,334
Come on, brat, we better go.
434
00:24:19,334 --> 00:24:21,751
We've got work to do.
435
00:24:23,083 --> 00:24:24,999
Roger sees you sitting on your ass
436
00:24:24,999 --> 00:24:26,876
when he comes back, he'll
blow his freakin' top.
437
00:24:26,876 --> 00:24:27,751
- How long are you here for?
- For a week.
438
00:24:29,999 --> 00:24:31,167
Is that rain?
439
00:24:31,167 --> 00:24:32,876
If the rain tucked in...
440
00:24:34,083 --> 00:24:35,876
You okay?
441
00:24:35,876 --> 00:24:37,999
Yeah, I just thought I was gonna sneeze.
442
00:24:39,918 --> 00:24:40,792
There you go.
443
00:24:41,959 --> 00:24:42,751
Thanks.
444
00:24:43,709 --> 00:24:44,500
That's nice.
445
00:24:47,626 --> 00:24:49,334
It's really weird being back here.
446
00:24:49,334 --> 00:24:50,250
What do you mean?
447
00:24:51,375 --> 00:24:52,834
I'm from here.
448
00:24:52,834 --> 00:24:53,834
- No you're not.
- Yeah I am.
449
00:24:54,626 --> 00:24:55,417
- What?
- Yeah.
450
00:24:56,209 --> 00:24:57,000
I grew up at yurrebilla.
451
00:24:57,999 --> 00:24:58,999
Really?
452
00:24:58,999 --> 00:25:01,584
Yeah, my dad and moved
when I was pretty young,
453
00:25:01,584 --> 00:25:03,334
so, yeah.
454
00:25:03,334 --> 00:25:06,209
Why would anyone wanna
move away from here?
455
00:25:06,209 --> 00:25:07,792
I think it's got its perks.
456
00:25:14,626 --> 00:25:15,834
Do you...
457
00:25:15,834 --> 00:25:16,834
That suit is really beautiful.
458
00:25:16,834 --> 00:25:17,999
Sorry, are you wanting some help?
459
00:25:17,999 --> 00:25:19,125
It's just an old suit of my dad's.
460
00:25:19,125 --> 00:25:20,417
- Really?
- Yeah.
461
00:25:20,417 --> 00:25:21,209
It's really nice.
462
00:25:21,209 --> 00:25:22,999
Can I take you to dinner, plase?
463
00:25:25,834 --> 00:25:26,626
Dinner.
464
00:25:26,626 --> 00:25:30,125
Yeah, I need someone to
help me with paperwork,
465
00:25:30,125 --> 00:25:34,125
and the truth is, I can't
get anyone to talk to me.
466
00:25:34,125 --> 00:25:36,542
I don't fit in anymore.
467
00:25:36,542 --> 00:25:39,999
Well, farmers are pretty
tough butts to crack.
468
00:25:39,999 --> 00:25:41,792
Plus they probably think you're
469
00:25:41,792 --> 00:25:43,999
a bit of a yuppie on
account of your suit.
470
00:25:43,999 --> 00:25:46,459
You just said you liked the suit.
471
00:25:46,459 --> 00:25:47,584
No, I do...
472
00:25:47,584 --> 00:25:50,876
But I just, I mean do I
look like a crusty farmer?
473
00:25:50,876 --> 00:25:52,042
No, you do not.
474
00:25:55,125 --> 00:25:56,459
So, tonight?
475
00:25:57,626 --> 00:25:58,417
Seven o'clock?
476
00:25:58,417 --> 00:25:59,999
I'll pick you up.
477
00:25:59,999 --> 00:26:00,876
- Okay.
- Pub?
478
00:26:01,667 --> 00:26:02,999
There's nowhere else to go.
479
00:26:02,999 --> 00:26:05,250
There's nowhere else to go.
480
00:26:06,250 --> 00:26:09,959
Hey also, do you think you
could work on your dad for me?
481
00:26:09,959 --> 00:26:11,334
I think he'd be really good.
482
00:26:12,417 --> 00:26:13,459
Yeah, sure.
483
00:26:13,459 --> 00:26:16,125
Great, I'll see you then, then.
484
00:26:19,167 --> 00:26:19,999
See you later.
485
00:26:22,250 --> 00:26:23,083
Your hankie.
486
00:26:23,083 --> 00:26:24,292
No, keep it.
487
00:26:25,167 --> 00:26:25,999
See ya.
488
00:26:45,999 --> 00:26:47,417
You sent me away.
489
00:26:47,417 --> 00:26:50,542
Yeah well, you were
being really annoying.
490
00:26:50,542 --> 00:26:52,999
So what, you just get rid of me?
491
00:26:52,999 --> 00:26:53,918
I'm not your puppet.
492
00:26:53,918 --> 00:26:55,999
No, it's not like that.
493
00:26:55,999 --> 00:26:57,876
Even best friends need
some time apart sometimes.
494
00:26:57,876 --> 00:26:59,626
You promised you'd
never send me away again.
495
00:26:59,626 --> 00:27:00,999
Well you didn't give me much of a choice.
496
00:27:00,999 --> 00:27:02,042
You don't know what it's like,
497
00:27:02,042 --> 00:27:03,959
why didn't you just ask me to get lost?
498
00:27:03,959 --> 00:27:06,375
I couldn't just tell my imaginary friend
499
00:27:06,375 --> 00:27:08,250
to get lost in front of guy, could I?
500
00:27:08,250 --> 00:27:09,000
Why not?
501
00:27:09,000 --> 00:27:10,792
Because people who do that get locked up,
502
00:27:10,792 --> 00:27:13,292
and I'm not gonna let that happen.
503
00:27:13,292 --> 00:27:14,083
Fine.
504
00:27:15,542 --> 00:27:16,334
Fine.
505
00:27:24,999 --> 00:27:26,999
You need to grow up.
506
00:27:26,999 --> 00:27:27,959
No.
507
00:27:32,042 --> 00:27:34,542
Charlie, do you love your dad?
508
00:27:34,542 --> 00:27:35,999
Yes.
509
00:27:35,999 --> 00:27:37,999
Then you don't want
the men in white coats
510
00:27:37,999 --> 00:27:40,083
to come and take you
away from him, do you?
511
00:27:42,999 --> 00:27:46,876
So you'd better stop believing
in imaginary friends.
512
00:27:49,167 --> 00:27:51,375
I'm going to count down from three.
513
00:27:52,999 --> 00:27:56,167
When you hear one, you'll wake up.
514
00:27:57,959 --> 00:28:00,999
You will not see Hugo anymore.
515
00:28:01,792 --> 00:28:04,999
You do not need Hugo, Hugo is not real.
516
00:28:08,000 --> 00:28:09,918
Do you understand, Charlie?
517
00:28:14,334 --> 00:28:15,125
Three.
518
00:28:17,999 --> 00:28:18,792
Two.
519
00:28:26,999 --> 00:28:27,918
Brat?
520
00:28:34,167 --> 00:28:34,999
Charlie?
521
00:28:44,459 --> 00:28:45,250
Charlie!
522
00:28:56,876 --> 00:28:58,250
One.
523
00:29:27,999 --> 00:29:29,083
Concentrate.
524
00:29:44,042 --> 00:29:44,999
Fuck!
525
00:29:59,375 --> 00:30:01,999
Guess we're not watching a movie.
526
00:30:01,999 --> 00:30:04,999
I've gotta go and help guy
find some locals to talk to.
527
00:30:05,918 --> 00:30:08,417
Guess you don't want me there, then.
528
00:30:08,417 --> 00:30:09,999
No, I'm gonna do it by myself.
529
00:30:12,250 --> 00:30:14,999
It's not a big deal, we're
just going to the pub.
530
00:30:14,999 --> 00:30:16,999
Why are you putting on lipstick, then?
531
00:30:16,999 --> 00:30:19,792
Doesn't hurt to make a
good impression, does it?
532
00:30:21,999 --> 00:30:23,292
You look nice.
533
00:30:24,918 --> 00:30:27,667
Don't make me kiss you.
534
00:30:27,667 --> 00:30:28,500
Shit.
535
00:30:28,500 --> 00:30:29,999
Shit, shit, shit.
536
00:30:29,999 --> 00:30:31,375
What time did he say?
537
00:30:31,375 --> 00:30:32,667
Now, I guess.
538
00:30:32,667 --> 00:30:34,751
Will you be having dinner there?
539
00:30:34,751 --> 00:30:35,918
Yeah, probably.
540
00:30:35,918 --> 00:30:36,999
What sort?
541
00:30:36,999 --> 00:30:39,751
It think it's like, lamb
tonight, or something?
542
00:30:39,751 --> 00:30:40,792
Is it?
543
00:30:40,792 --> 00:30:41,999
- Entrees?
- Yeah, maybe.
544
00:30:42,999 --> 00:30:43,876
Lamb.
545
00:31:00,417 --> 00:31:01,209
- Hi.
- Hi.
546
00:31:03,459 --> 00:31:04,751
Am I early?
547
00:31:04,751 --> 00:31:05,999
No, I'm ready to go.
548
00:31:05,999 --> 00:31:07,459
Cool, you've...
549
00:31:08,667 --> 00:31:09,709
You just, you missed.
550
00:31:09,709 --> 00:31:10,500
What?
551
00:31:11,667 --> 00:31:13,959
Don't, you can do it in the car.
552
00:31:13,959 --> 00:31:14,751
Yeah.
553
00:31:51,626 --> 00:31:52,417
- Thanks.
- All right.
554
00:31:53,292 --> 00:31:54,999
Hey, you should definitely
talk to bill mack.
555
00:31:54,999 --> 00:31:57,709
I think he's about 85,
he's never been married,
556
00:31:57,709 --> 00:31:58,876
he doesn't have any girlfriend.
557
00:31:58,876 --> 00:32:00,083
I remember this guy.
558
00:32:00,083 --> 00:32:01,999
He's a little touched, right?
559
00:32:01,999 --> 00:32:03,959
Like, he mumbles to himself all the time?
560
00:32:03,959 --> 00:32:05,999
Yeah, I mean, he's harmless,
561
00:32:05,999 --> 00:32:07,918
he's just a bit lonely I think.
562
00:32:07,918 --> 00:32:08,999
Yeah, everyone's got a story.
563
00:32:08,999 --> 00:32:11,292
Put him on the pile.
564
00:32:11,292 --> 00:32:13,375
On the pile, yeah.
565
00:32:13,375 --> 00:32:14,999
- Cheers.
- Cheers.
566
00:32:17,959 --> 00:32:19,375
Can I ask you something?
567
00:32:19,375 --> 00:32:20,626
- Yeah.
- Okay.
568
00:32:22,999 --> 00:32:23,959
What are you doing here?
569
00:32:23,959 --> 00:32:25,834
What do you mean?
570
00:32:25,834 --> 00:32:26,709
I mean...
571
00:32:27,584 --> 00:32:28,375
Why are you here?
572
00:32:28,375 --> 00:32:30,083
Why would you come here?
573
00:32:30,083 --> 00:32:31,999
'Cause, okay...
574
00:32:33,751 --> 00:32:34,792
I'm intrigued.
575
00:32:34,792 --> 00:32:36,999
It's because, okay...
576
00:32:36,999 --> 00:32:39,959
This is like, the most connected
time in history, right?
577
00:32:39,959 --> 00:32:41,709
Where you can get anything you want
578
00:32:41,709 --> 00:32:43,876
with the click of a mouse, it
gets delivered to your house,
579
00:32:43,876 --> 00:32:45,667
and that includes love.
580
00:32:45,667 --> 00:32:48,584
Half my friends met
their partners online,
581
00:32:48,584 --> 00:32:51,834
and then got this other community,
582
00:32:51,834 --> 00:32:55,250
and you're so isolated, and I...
583
00:32:55,250 --> 00:32:57,375
I wanna know what makes you tick.
584
00:32:57,375 --> 00:32:58,125
Yeah.
585
00:32:58,999 --> 00:32:59,999
Lots of stuff.
586
00:33:02,375 --> 00:33:04,667
And I guess it seems
like it might be hard.
587
00:33:07,834 --> 00:33:08,999
Sometimes.
588
00:33:09,999 --> 00:33:13,834
And people says that
farmers are really hot,
589
00:33:13,834 --> 00:33:17,542
even if they are tough butts to crack.
590
00:33:17,542 --> 00:33:19,000
That's not a saying.
591
00:33:19,000 --> 00:33:20,999
You said it just the other night.
592
00:33:20,999 --> 00:33:22,918
Yeah, but not here.
593
00:33:22,918 --> 00:33:24,751
You're totally stitching me out.
594
00:33:30,584 --> 00:33:31,375
- Hey, rog.
Kicked off.
595
00:33:54,083 --> 00:33:57,167
So why do you think so many
of the guys are still single?
596
00:33:57,167 --> 00:33:58,417
It's like, okay...
597
00:33:59,709 --> 00:34:01,999
So this is you, my beer's you,
598
00:34:01,999 --> 00:34:04,999
and this is your farm,
and you're driving around,
599
00:34:04,999 --> 00:34:07,834
by yourself, late at night,
600
00:34:07,834 --> 00:34:08,999
and you're miles away from home,
601
00:34:08,999 --> 00:34:11,459
and the ute breaks down.
602
00:34:11,459 --> 00:34:12,999
What are you gonna do?
603
00:34:12,999 --> 00:34:13,834
Fix the ute.
604
00:34:13,834 --> 00:34:15,042
Yeah, fix the ute.
605
00:34:15,042 --> 00:34:16,834
It's like, in rural communities,
606
00:34:16,834 --> 00:34:20,999
people don't discard things,
they make what they have work,
607
00:34:20,999 --> 00:34:24,999
even if what they have is no one.
608
00:34:24,999 --> 00:34:29,542
All they have is loneliness,
and it's beautiful.
609
00:34:29,542 --> 00:34:31,250
And it's a little sad.
610
00:34:33,876 --> 00:34:37,334
We should talk to Bob
as well, he's a bit quiet.
611
00:34:37,334 --> 00:34:39,999
I think he'd be good.
612
00:34:39,999 --> 00:34:41,042
Sure, great.
613
00:34:45,626 --> 00:34:47,667
I'm gonna need some manly advice, mate.
614
00:34:51,042 --> 00:34:53,999
See, I've got this friend
who likes this girl.
615
00:34:53,999 --> 00:34:55,209
You don't know her,
616
00:34:56,334 --> 00:34:58,999
but it's like she doesn't
take him seriously.
617
00:35:01,500 --> 00:35:02,999
It's like, how do you show a girl
618
00:35:02,999 --> 00:35:04,542
that you're man enough for her?
619
00:35:05,626 --> 00:35:09,083
Or do you just keep it cool
and let her come to you?
620
00:35:14,167 --> 00:35:15,334
Yeah.
621
00:35:15,334 --> 00:35:16,959
I think you're probably right.
622
00:35:18,751 --> 00:35:19,542
Yeah.
623
00:35:22,918 --> 00:35:23,709
That's weird.
624
00:35:23,709 --> 00:35:25,999
You must meet all kinds
of people at your work.
625
00:35:25,999 --> 00:35:29,250
It's just so exciting and so glamorous,
626
00:35:29,250 --> 00:35:31,334
and everyone's beautiful.
627
00:35:31,334 --> 00:35:33,417
It's not glamorous.
628
00:35:33,417 --> 00:35:34,751
Such fun.
629
00:35:34,751 --> 00:35:37,999
It's fun, it's fun, but it's long hours,
630
00:35:37,999 --> 00:35:40,999
and it's crappy pay, it's lots of admin.
631
00:35:40,999 --> 00:35:42,999
Yeah, but you get to
wear a suit, don't you?
632
00:35:42,999 --> 00:35:43,834
- So.
- Okay, stop, tell me.
633
00:35:44,626 --> 00:35:45,626
You gotta tell me.
634
00:35:45,626 --> 00:35:47,667
What is with the suit thing?
635
00:35:47,667 --> 00:35:49,125
Nothing.
636
00:35:49,125 --> 00:35:50,709
Liar.
637
00:35:50,709 --> 00:35:51,999
- What's with the suit thing?
- Nothing.
638
00:35:51,999 --> 00:35:53,459
Tell me.
639
00:35:53,459 --> 00:35:55,083
No, okay, okay.
640
00:35:55,083 --> 00:35:57,167
You have to promise not to laugh.
641
00:35:57,167 --> 00:35:58,167
I promise.
642
00:36:01,999 --> 00:36:02,876
I...
643
00:36:04,250 --> 00:36:06,999
When I was a kid, out of all the jobs
644
00:36:06,999 --> 00:36:08,125
that I possibly could have had,
645
00:36:08,125 --> 00:36:10,042
what do you think I wanted to be?
646
00:36:10,042 --> 00:36:11,834
A Princess?
647
00:36:11,834 --> 00:36:12,999
Yuck.
648
00:36:12,999 --> 00:36:14,834
Fire woman?
649
00:36:14,834 --> 00:36:15,999
No, weirder.
650
00:36:17,417 --> 00:36:18,667
Care bear.
651
00:36:18,667 --> 00:36:20,083
Care bear?
652
00:36:20,083 --> 00:36:20,999
You said weirder.
653
00:36:20,999 --> 00:36:22,959
That's really weird.
654
00:36:24,626 --> 00:36:26,292
Hr.
655
00:36:26,292 --> 00:36:27,083
What?
656
00:36:28,542 --> 00:36:31,125
I wanted to work in hr.
657
00:36:31,125 --> 00:36:32,250
Like human resources?
658
00:36:32,250 --> 00:36:33,751
Yeah.
659
00:36:35,876 --> 00:36:37,125
I was obsessed.
660
00:36:37,125 --> 00:36:40,792
I used to do all my dad's
filing and paperwork,
661
00:36:40,792 --> 00:36:43,000
and I'd write reports about how the dogs
662
00:36:43,000 --> 00:36:44,500
were supposed to behave,
663
00:36:44,500 --> 00:36:47,125
and I'd interview all my toys.
664
00:36:47,125 --> 00:36:49,542
None of them were ever qualified, it was.
665
00:36:50,959 --> 00:36:52,709
You promised me you wouldn't laugh at me.
666
00:36:52,709 --> 00:36:53,918
It's cute.
667
00:36:53,918 --> 00:36:55,999
No, it's lame, I know that it's lame.
668
00:36:55,999 --> 00:36:57,792
It's not, it's not.
669
00:36:58,999 --> 00:36:59,999
No.
670
00:37:01,584 --> 00:37:05,042
I just really wanted to work
in an office and wear a suit.
671
00:37:05,042 --> 00:37:07,626
Suits get really
uncomfortable after a while.
672
00:37:07,626 --> 00:37:09,209
Yeah, I wouldn't care.
673
00:37:09,209 --> 00:37:13,417
My mom, she used to advise companies
674
00:37:13,417 --> 00:37:15,500
on managing farmers
moving into the workplace.
675
00:37:15,500 --> 00:37:17,375
So, she'd go into the city,
676
00:37:17,375 --> 00:37:20,167
and we'd stay in hotels,
and get those little
677
00:37:20,167 --> 00:37:23,792
shampoo bottles, and tell
all the men what to do,
678
00:37:23,792 --> 00:37:25,999
and everyone would listen to her.
679
00:37:25,999 --> 00:37:29,999
I just think suits get
you treated like royalty.
680
00:37:30,999 --> 00:37:31,999
- That's lame.
- It's nice.
681
00:37:43,876 --> 00:37:44,876
You should...
682
00:37:46,125 --> 00:37:47,375
- We should get Jack tay.
- Yeah?
683
00:37:47,375 --> 00:37:48,626
He gets drunk every weekend,
684
00:37:48,626 --> 00:37:50,584
and he runs down the main street naked.
685
00:37:50,584 --> 00:37:52,125
Brilliant, I like to do that too,
686
00:37:52,125 --> 00:37:53,999
so we could spend the night together.
687
00:37:53,999 --> 00:37:55,999
He looks handsome too.
688
00:37:55,999 --> 00:37:57,083
Okay, okay.
689
00:37:57,083 --> 00:38:01,626
You give these guys enough
beer they'll do anything.
690
00:38:03,000 --> 00:38:04,292
You can get interviews?
691
00:38:13,584 --> 00:38:16,876
That idea about the bar
tab's a stroke of genius.
692
00:38:19,626 --> 00:38:21,999
Yeah, wish I didn't
have to work tomorrow,
693
00:38:21,999 --> 00:38:22,999
I wish I could see it.
694
00:38:22,999 --> 00:38:24,250
Yeah, me too.
695
00:38:26,500 --> 00:38:29,999
Can I tell you something
really embarrassing?
696
00:38:29,999 --> 00:38:31,042
Absolutely.
697
00:38:31,042 --> 00:38:32,250
Okay, okay.
698
00:38:34,000 --> 00:38:34,999
When...
699
00:38:35,999 --> 00:38:38,500
I may have had a bit of a crush on you.
700
00:38:42,667 --> 00:38:44,250
Did we know each other?
701
00:38:44,250 --> 00:38:45,042
Barely.
702
00:38:45,042 --> 00:38:47,999
I was a bit older, but there was one day,
703
00:38:47,999 --> 00:38:50,167
we were at the pub, and you were inside,
704
00:38:50,167 --> 00:38:51,417
and I was outside playing,
705
00:38:51,417 --> 00:38:53,626
and I wanted to come in and grab you,
706
00:38:53,626 --> 00:38:54,999
and I went in to see if I could get you
707
00:38:54,999 --> 00:38:58,999
to come outside and
play, and I kissed you.
708
00:39:01,167 --> 00:39:02,709
You didn't seem to like
it much, though, so.
709
00:39:06,667 --> 00:39:07,751
Jesus, Charlie.
710
00:39:08,999 --> 00:39:09,918
Look.
711
00:39:11,626 --> 00:39:14,999
♪ Don't lie to me ♪
712
00:39:14,999 --> 00:39:19,999
♪ tell me where did
you sleep last night ♪
713
00:39:21,999 --> 00:39:23,999
♪ in the pines ♪
714
00:39:23,999 --> 00:39:25,542
♪ in the pines ♪
715
00:39:25,542 --> 00:39:29,459
♪ where the sun
don't ever shine ♪
716
00:39:29,459 --> 00:39:34,459
♪ I would shiver the
whole night through ♪
717
00:39:36,626 --> 00:39:38,959
♪ my girl ♪
718
00:39:38,959 --> 00:39:41,083
♪ my girl ♪
719
00:39:41,083 --> 00:39:44,751
♪ where did you go ♪
720
00:39:44,751 --> 00:39:45,751
Cold, rog?
721
00:39:47,083 --> 00:39:51,584
♪ I'm going where
the cold wind goes ♪
722
00:39:55,459 --> 00:40:00,250
♪ Where the sun never shines ♪
723
00:40:00,250 --> 00:40:02,375
♪ shiver ♪
724
00:40:02,375 --> 00:40:04,334
♪ through the night ♪
725
00:40:04,334 --> 00:40:05,125
Charlie!
726
00:40:07,876 --> 00:40:10,876
♪ I heard he was ♪
727
00:40:10,876 --> 00:40:15,876
♪ a hard working man ♪
728
00:40:15,999 --> 00:40:20,999
♪ about a mile from me ♪
729
00:40:22,709 --> 00:40:27,709
♪ found his head in
a driving wheel ♪
730
00:40:29,834 --> 00:40:34,834
♪ but the body was never found ♪
731
00:40:36,042 --> 00:40:40,375
♪ so my girl, my girl ♪
732
00:40:40,375 --> 00:40:44,375
♪ don't lie to me ♪
733
00:40:44,375 --> 00:40:49,375
♪ tell me where did
you sleep last night ♪
734
00:40:51,292 --> 00:40:55,250
♪ in the pines,
in the pines ♪
735
00:40:55,250 --> 00:40:58,999
♪ where the sun
don't ever shine ♪
736
00:40:58,999 --> 00:41:03,999
♪ shiver the whole
night through ♪
737
00:41:05,999 --> 00:41:10,999
♪ so, my girl, my girl ♪
738
00:41:11,125 --> 00:41:14,125
♪ where will you go ♪
739
00:41:28,125 --> 00:41:29,375
Dad.
740
00:41:29,375 --> 00:41:30,626
Dad, dad.
741
00:41:30,626 --> 00:41:32,417
Come on, time for bed.
742
00:41:37,292 --> 00:41:39,417
How'd you go?
743
00:41:39,417 --> 00:41:40,209
Fine.
744
00:41:48,999 --> 00:41:53,334
Just wanted to
see you got home all right.
745
00:41:57,918 --> 00:42:00,709
Making sure he was real this time.
746
00:42:13,375 --> 00:42:14,167
What's wrong?
747
00:42:15,167 --> 00:42:17,167
You sent me away again.
748
00:42:17,167 --> 00:42:17,999
No I didn't.
749
00:42:17,999 --> 00:42:20,500
It was cold, it was
really cold this time.
750
00:42:20,500 --> 00:42:22,999
Hugo, I promise you,
I didn't send you away.
751
00:42:22,999 --> 00:42:24,584
I was never supposed to go back.
752
00:42:24,584 --> 00:42:25,999
I wasn't supposed to go back there.
753
00:42:25,999 --> 00:42:27,999
I didn't send you to that place.
754
00:42:30,000 --> 00:42:31,083
It was guy then.
755
00:42:33,459 --> 00:42:34,459
He made you send me.
756
00:42:34,459 --> 00:42:37,999
No, you're being ridiculous.
757
00:42:37,999 --> 00:42:40,999
I would never tell guy about you.
758
00:42:41,999 --> 00:42:43,500
'Cause you're ashamed of me.
759
00:42:44,542 --> 00:42:46,125
I don't want you seeing him again.
760
00:42:46,125 --> 00:42:47,999
That's not your decision.
761
00:42:47,999 --> 00:42:48,792
I don't care!
762
00:42:48,792 --> 00:42:49,999
I'm telling you that.
763
00:42:49,999 --> 00:42:51,999
Yeah, and how are you gonna stop me?
764
00:43:03,918 --> 00:43:04,709
Fuck!
765
00:44:23,209 --> 00:44:24,125
Night, rog.
766
00:45:05,834 --> 00:45:07,876
Bloody weather man.
767
00:45:07,876 --> 00:45:09,999
Only job where you're paid to be wrong.
768
00:45:11,918 --> 00:45:13,167
We'll keep them in the shed.
769
00:46:17,667 --> 00:46:19,250
Hey, g'day, guys.
770
00:46:19,250 --> 00:46:20,999
First, thanks for coming.
771
00:46:20,999 --> 00:46:22,918
I think you know what we're
all trying to do today,
772
00:46:22,918 --> 00:46:25,459
so I'll be speaking to
you all individually
773
00:46:25,459 --> 00:46:26,250
in the back room.
774
00:46:26,250 --> 00:46:28,375
Yeah, you ain't taking
me in the back room.
775
00:46:32,459 --> 00:46:33,500
If you could all...
776
00:46:35,209 --> 00:46:36,000
If you could all see Charlie here,
777
00:46:36,000 --> 00:46:37,626
she's gonna have some
forms for you to fill out
778
00:46:37,626 --> 00:46:38,626
before we can get you on camera.
779
00:46:38,626 --> 00:46:39,999
Where's the beer?
780
00:46:41,375 --> 00:46:42,334
Yeah.
781
00:46:42,334 --> 00:46:43,999
If you're feeling a little camera shy,
782
00:46:43,999 --> 00:46:44,918
there is a bar tab.
783
00:46:44,918 --> 00:46:45,999
So please, have a couple of beers.
784
00:46:45,999 --> 00:46:47,542
Why don't you shut up, then?
785
00:46:52,751 --> 00:46:53,999
That went well.
786
00:46:53,999 --> 00:46:56,167
I thought you were working.
787
00:46:56,167 --> 00:47:01,167
Yeah, I just figured you
couldn't do it without me.
788
00:47:01,209 --> 00:47:03,292
So what have I got to do?
789
00:47:12,959 --> 00:47:14,751
There you go.
790
00:47:14,751 --> 00:47:16,834
Okay, can we just get
your name for camera?
791
00:47:16,834 --> 00:47:17,999
Bob.
792
00:47:17,999 --> 00:47:19,417
Last name, Bob?
793
00:47:19,417 --> 00:47:21,167
It's just Bob.
794
00:47:21,167 --> 00:47:22,292
Okay.
795
00:47:22,292 --> 00:47:23,250
Jack tee.
796
00:47:23,250 --> 00:47:24,417
Tom Fitzpatrick.
797
00:47:24,417 --> 00:47:25,918
Ed boof.
798
00:47:25,918 --> 00:47:26,959
Can't you read?
799
00:47:26,959 --> 00:47:28,667
What do you think are some
800
00:47:28,667 --> 00:47:31,083
of your most overlooked qualities?
801
00:47:31,083 --> 00:47:32,999
I own my own hitter.
802
00:47:32,999 --> 00:47:34,042
Drinking abilities.
803
00:47:34,042 --> 00:47:38,709
Well, I can sympathize
with how a woman feels.
804
00:47:38,709 --> 00:47:40,999
Don't have any.
805
00:47:40,999 --> 00:47:41,999
Nothing for that one?
806
00:47:45,626 --> 00:47:48,125
So what do you look for in a woman?
807
00:47:48,125 --> 00:47:49,000
Big boobs.
808
00:47:49,000 --> 00:47:50,500
Big round titties.
809
00:47:50,500 --> 00:47:53,000
Big titties, and cookin'.
810
00:47:53,000 --> 00:47:55,209
Well, she has to be a woman.
811
00:47:55,209 --> 00:47:57,709
I can't endure that again.
812
00:47:57,709 --> 00:47:58,500
Okay.
813
00:47:59,334 --> 00:48:01,751
What is your idea of a romantic evening?
814
00:48:03,417 --> 00:48:05,751
Gee, guys, that's a pretty good one.
815
00:48:05,751 --> 00:48:09,167
I don't know, few beers, back of the ute,
816
00:48:09,167 --> 00:48:12,999
down on the riverbank, see what happens?
817
00:48:13,876 --> 00:48:15,918
Have you ever been in love?
818
00:48:15,918 --> 00:48:16,999
No.
819
00:48:16,999 --> 00:48:18,542
Once.
820
00:48:18,542 --> 00:48:20,375
Yeah, but that failed miserably.
821
00:48:20,375 --> 00:48:22,083
Only woman I've ever loved
822
00:48:22,083 --> 00:48:26,209
is Mrs. Palmer and her
five lovely daughters.
823
00:48:33,209 --> 00:48:34,626
Tom?
824
00:48:34,626 --> 00:48:36,667
No, no never been in love.
825
00:48:38,209 --> 00:48:41,375
Well, when do the ladies start calling?
826
00:48:41,375 --> 00:48:44,000
I'm sure they'll be in touch.
827
00:48:44,000 --> 00:48:45,751
Well another beer it is, then.
828
00:48:54,959 --> 00:48:56,876
I'll go and see who else is waiting.
829
00:48:56,876 --> 00:48:57,999
I can go if you want.
830
00:48:57,999 --> 00:49:00,000
No, no, it's fine, I'll grab the glasses.
831
00:49:00,000 --> 00:49:00,999
Okay.
832
00:49:04,334 --> 00:49:05,125
- See ya in a sec.
- Yeah, yup.
833
00:49:32,584 --> 00:49:35,792
So, what are some of my
most over looked qualities?
834
00:49:37,417 --> 00:49:39,918
Well, that's hard to say
'cause there's so many.
835
00:49:41,542 --> 00:49:43,999
I can't open a bottle
of beer with my eye,
836
00:49:43,999 --> 00:49:45,500
and I've got my own hair,
837
00:49:47,792 --> 00:49:49,209
even if it is imaginary.
838
00:49:50,751 --> 00:49:52,000
Don't forget the titties.
839
00:49:53,250 --> 00:49:54,834
I love me some titties.
840
00:49:56,375 --> 00:49:58,042
That's a quality, right?
841
00:49:58,042 --> 00:49:58,999
Yeah.
842
00:50:03,250 --> 00:50:04,918
What do you look for in a lady?
843
00:50:05,999 --> 00:50:07,000
Didn't I say titties?
844
00:50:11,292 --> 00:50:13,999
Warm smile is always nice.
845
00:50:16,083 --> 00:50:18,542
It'd be good if she was into swimming.
846
00:50:18,542 --> 00:50:20,792
Scrap that, she has to be into swimming.
847
00:50:22,792 --> 00:50:26,876
I like 'em shy, but when you get let in,
848
00:50:28,083 --> 00:50:29,167
you finally crack that shell,
849
00:50:29,167 --> 00:50:33,459
she's the warmest, most beautiful person.
850
00:50:33,459 --> 00:50:36,209
She just doesn't see it.
851
00:50:38,542 --> 00:50:40,209
And she has to have an imagination.
852
00:50:41,083 --> 00:50:44,584
I could never love a girl
without a big imagination.
853
00:50:46,000 --> 00:50:47,542
Big enough to walk around in.
854
00:50:54,125 --> 00:50:56,167
My idea of a romantic evening...
855
00:51:06,584 --> 00:51:08,626
Sitting in a rusty ute with my best mate.
856
00:51:15,999 --> 00:51:17,334
Have I ever been in love?
857
00:51:26,042 --> 00:51:26,999
Look who I found.
858
00:51:28,792 --> 00:51:30,250
Dad.
859
00:51:30,250 --> 00:51:31,999
Thought I'd get some free beer.
860
00:51:32,918 --> 00:51:35,834
Okay, just take a seat there, Roger.
861
00:51:38,125 --> 00:51:40,125
Just answer the questions honestly,
862
00:51:40,125 --> 00:51:41,999
and everything will be great.
863
00:51:41,999 --> 00:51:45,000
Camera, but you can ignore it.
864
00:51:45,000 --> 00:51:47,834
I don't know if I'll be much help.
865
00:51:47,834 --> 00:51:49,459
Whatever you can give us will be great.
866
00:51:49,459 --> 00:51:50,250
Bang.
867
00:51:52,999 --> 00:51:53,999
Okay, so...
868
00:51:54,999 --> 00:51:55,959
What do you think are some
869
00:51:55,959 --> 00:51:57,876
of your most overlooked qualities?
870
00:51:59,999 --> 00:52:01,876
How am I supposed to answer that?
871
00:52:03,500 --> 00:52:06,083
Sound like an old fuddy
duddy or an arrogant prick.
872
00:52:10,375 --> 00:52:13,083
Sorry, guy, I told you I
wouldn't be much good at this.
873
00:52:13,083 --> 00:52:14,292
No, no, this is good.
874
00:52:15,667 --> 00:52:16,542
How about...
875
00:52:18,083 --> 00:52:19,709
What do you look for in a woman?
876
00:52:21,334 --> 00:52:22,918
I think...
877
00:52:24,417 --> 00:52:28,083
Pigeonholing a woman's qualities
just limits the surprise.
878
00:52:32,834 --> 00:52:33,999
A romantic evening?
879
00:52:35,459 --> 00:52:37,417
What passes for romance these days?
880
00:52:40,999 --> 00:52:42,500
Have you ever been in love, Roger?
881
00:52:42,500 --> 00:52:43,584
Yes, I have.
882
00:52:45,999 --> 00:52:46,999
Rose.
883
00:52:50,751 --> 00:52:53,209
She's a good woman,
good mother to Charlie.
884
00:53:03,999 --> 00:53:04,999
She was fun.
885
00:53:06,999 --> 00:53:08,584
Always found ways to have fun.
886
00:53:09,999 --> 00:53:11,459
I never understood it, but...
887
00:53:12,751 --> 00:53:15,999
Nice to watch, be around.
888
00:53:19,626 --> 00:53:21,999
Never really understood
what she saw in me.
889
00:53:23,125 --> 00:53:24,125
She was shy.
890
00:53:26,000 --> 00:53:27,000
Must have...
891
00:53:28,083 --> 00:53:29,999
Loved the competition.
892
00:53:32,626 --> 00:53:34,792
Must have pretended I
was better than I am.
893
00:53:36,959 --> 00:53:38,375
She was creative like that.
894
00:53:42,125 --> 00:53:43,542
Sorry.
895
00:53:43,542 --> 00:53:44,751
Dad.
896
00:53:44,751 --> 00:53:45,999
Hey, Roger, you don't.
897
00:53:45,999 --> 00:53:47,334
Yeah, move.
898
00:53:47,334 --> 00:53:49,125
- Okay.
- Sorry, sorry.
899
00:53:57,375 --> 00:53:59,417
Let's get a drink?
900
00:53:59,417 --> 00:54:00,209
Yeah.
901
00:54:50,167 --> 00:54:53,042
You know, you should be
really proud of your dad.
902
00:54:53,042 --> 00:54:54,959
Took a lot of courage to come here.
903
00:54:56,042 --> 00:54:56,999
Charlie.
904
00:55:00,334 --> 00:55:02,125
I lost my mom when I
was pretty young too,
905
00:55:02,125 --> 00:55:04,876
and I don't know what was worse,
906
00:55:04,876 --> 00:55:07,999
not having her around, or
seeing him sink into a hole.
907
00:55:08,918 --> 00:55:12,626
It's like sometimes a person's
record gets scratched,
908
00:55:12,626 --> 00:55:13,584
and they get stuck.
909
00:55:14,626 --> 00:55:16,000
What do you mean?
910
00:55:16,000 --> 00:55:18,167
Like their mind's trying to protect them.
911
00:55:27,500 --> 00:55:30,375
No!
912
00:55:36,292 --> 00:55:38,292
Charlie, it's gonna be okay.
913
00:55:38,292 --> 00:55:39,542
Hey, Charlie.
914
00:55:42,999 --> 00:55:43,792
Shit.
915
00:55:48,999 --> 00:55:50,209
You can't send me away anymore.
916
00:55:50,209 --> 00:55:51,417
Stop staring at me.
917
00:55:51,417 --> 00:55:53,167
This just proves I'm
more real than you think.
918
00:55:53,167 --> 00:55:54,334
Okay, fine, Hugo, you're real.
919
00:55:54,334 --> 00:55:56,542
Can you please just give me some privacy?
920
00:55:56,542 --> 00:55:57,626
What, so you can run away with him?
921
00:55:57,626 --> 00:55:58,667
Hugo I...
922
00:55:58,667 --> 00:55:59,959
I love you, brat!
923
00:55:59,959 --> 00:56:01,167
Okay, yeah, I love you too.
924
00:56:01,167 --> 00:56:03,334
No, no, no, I'm in love with you.
925
00:56:07,959 --> 00:56:09,667
You can't be.
926
00:56:09,667 --> 00:56:11,000
He'll never know you like I do.
927
00:56:11,000 --> 00:56:12,999
Yeah well, at least he can touch me.
928
00:56:20,999 --> 00:56:22,250
Charlie, what's wrong?
929
00:56:22,250 --> 00:56:23,083
I'm really sorry, I've got to go.
930
00:56:23,083 --> 00:56:25,042
Hey hey, why are you acting so weird?
931
00:56:25,042 --> 00:56:26,584
She's not weird!
932
00:56:28,375 --> 00:56:30,042
Hey, you prick!
933
00:56:50,709 --> 00:56:51,834
What are you doing?
934
00:56:51,834 --> 00:56:53,792
Just hear me out, I
can't open car doors yet,
935
00:56:53,792 --> 00:56:54,999
but I can move things.
936
00:56:54,999 --> 00:56:56,876
This isn't so crazy anymore, okay?
937
00:56:56,876 --> 00:56:58,000
I can move things.
938
00:56:58,000 --> 00:56:58,999
I need you to leave.
939
00:56:58,999 --> 00:57:00,375
No, I made your weight set move.
940
00:57:00,375 --> 00:57:02,584
I can do it on my own now without you,
941
00:57:02,584 --> 00:57:04,125
even now, I'm becoming real.
942
00:57:04,125 --> 00:57:05,959
I punched guy in the face.
943
00:57:05,959 --> 00:57:07,292
You did what!
944
00:57:07,292 --> 00:57:08,375
He called you weird.
945
00:57:08,375 --> 00:57:10,751
Yeah, because of you,
you've made me weird.
946
00:57:10,751 --> 00:57:12,751
I can't be like this.
947
00:57:12,751 --> 00:57:14,375
I need you gone.
948
00:57:14,375 --> 00:57:16,000
Yeah, well you don't
get to choose anymore.
949
00:57:16,000 --> 00:57:17,375
That's not your decision.
950
00:57:17,375 --> 00:57:18,999
Okay, I'm stronger than that,
951
00:57:18,999 --> 00:57:20,417
and I'm not going back to that place!
952
00:57:20,417 --> 00:57:22,250
I made you, I can end you.
953
00:57:22,250 --> 00:57:24,667
Why do you want to end me?
954
00:58:22,876 --> 00:58:23,999
Brat?
955
00:58:23,999 --> 00:58:25,083
Brat.
956
00:58:25,083 --> 00:58:25,999
Just wait.
957
00:58:26,959 --> 00:58:27,834
Help!
958
00:58:27,834 --> 00:58:28,999
Somebody help!
959
00:58:30,999 --> 00:58:32,834
Wait here, okay?
960
00:58:32,834 --> 00:58:33,626
Just wait.
961
00:58:34,626 --> 00:58:35,999
Help!
962
00:58:35,999 --> 00:58:37,125
Help, somebody!
963
00:59:20,709 --> 00:59:23,584
Charlie, where's the water truck?
964
01:01:17,999 --> 01:01:19,542
This isn't real.
965
01:01:20,667 --> 01:01:21,959
That's what they always told us,
966
01:01:21,959 --> 01:01:24,042
and we never believed them.
967
01:04:18,999 --> 01:04:20,125
Jesus Christ.
968
01:04:21,417 --> 01:04:22,459
Jesus.
969
01:04:24,209 --> 01:04:25,250
Charlie!
970
01:04:26,999 --> 01:04:27,959
Charlie!
971
01:04:30,999 --> 01:04:31,834
Charlie!
972
01:04:37,250 --> 01:04:38,042
Charlie.
973
01:05:01,999 --> 01:05:02,918
Charlie!
974
01:05:23,999 --> 01:05:24,999
- Hi.
- Hello.
975
01:05:29,999 --> 01:05:30,792
How?
976
01:05:33,459 --> 01:05:35,626
I guess when you want
something bad enough.
977
01:05:52,999 --> 01:05:53,959
What is it?
978
01:05:58,292 --> 01:05:59,209
What is it?
979
01:06:02,125 --> 01:06:03,999
What's wrong?
980
01:06:03,999 --> 01:06:05,918
What's wrong is I just lost
981
01:06:05,918 --> 01:06:07,999
my virginity to my imaginary friend.
982
01:06:07,999 --> 01:06:09,375
Don't call me that now.
983
01:06:11,999 --> 01:06:14,042
I can't, I'm losing my mind.
984
01:06:15,125 --> 01:06:16,125
I can't.
985
01:06:17,876 --> 01:06:18,667
I can't.
986
01:06:19,999 --> 01:06:20,959
It's not okay.
987
01:06:20,959 --> 01:06:21,999
It's not okay.
988
01:06:21,999 --> 01:06:23,000
You still believe.
989
01:06:27,999 --> 01:06:29,334
Brat.
990
01:06:29,334 --> 01:06:30,292
Brat.
Brat, wait.
991
01:06:31,999 --> 01:06:32,959
Do you still believe?
992
01:06:32,959 --> 01:06:34,209
I don't know what I believe.
993
01:06:36,250 --> 01:06:37,334
Hi.
994
01:06:37,334 --> 01:06:38,626
Hey, Charlie.
995
01:06:38,626 --> 01:06:39,792
What the hell, what are you doing here?
996
01:06:39,792 --> 01:06:40,999
What are you doing here?
997
01:06:40,999 --> 01:06:41,959
- I was seeing if you were okay.
- She's fine, mate.
998
01:06:42,751 --> 01:06:43,834
I took care of her last night.
999
01:06:43,834 --> 01:06:45,334
What happened to your head?
1000
01:06:45,334 --> 01:06:46,125
What happened to your face?
1001
01:06:46,125 --> 01:06:47,250
Yeah, what happened to your face?
1002
01:06:47,250 --> 01:06:49,292
Things got rowdy in the pub last night.
1003
01:06:49,292 --> 01:06:50,083
Hey...
1004
01:06:51,209 --> 01:06:54,125
Charlie, I might have a
job for you in the city.
1005
01:06:54,125 --> 01:06:55,334
- What?
- What?
1006
01:06:55,334 --> 01:06:56,167
It's in hr.
1007
01:06:56,167 --> 01:06:57,500
It's a trainee position.
1008
01:06:57,500 --> 01:06:59,292
She's got a job, and a man, don't you?
1009
01:06:59,292 --> 01:07:00,417
Tell him, tell him about me.
1010
01:07:00,417 --> 01:07:02,417
Tell him, you've made your decision.
1011
01:07:02,417 --> 01:07:03,999
I haven't made my decision!
1012
01:07:06,083 --> 01:07:07,876
Okay.
1013
01:07:07,876 --> 01:07:08,667
- Okay.
- No, you don't understand.
1014
01:07:09,667 --> 01:07:10,959
No, no I don't understand,
1015
01:07:10,959 --> 01:07:12,250
but I like you.
1016
01:07:13,918 --> 01:07:15,042
I really like you.
1017
01:07:15,042 --> 01:07:16,083
Tell him there's someone else.
1018
01:07:16,083 --> 01:07:17,667
We're real now.
1019
01:07:17,667 --> 01:07:18,459
I want you to come with me.
1020
01:07:23,584 --> 01:07:25,999
If you change your mind,
I'm leaving tomorrow, so.
1021
01:07:29,459 --> 01:07:31,459
Can't believe you didn't say anything!
1022
01:07:35,751 --> 01:07:36,542
Hugo.
1023
01:07:38,292 --> 01:07:39,167
Hugo, stop.
1024
01:07:40,292 --> 01:07:41,083
Hugo.
1025
01:07:42,626 --> 01:07:43,500
Hugo, it's.
1026
01:08:10,083 --> 01:08:11,459
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
1027
01:08:11,459 --> 01:08:13,042
What the hell happened?
1028
01:08:13,042 --> 01:08:15,167
I hit a roo last night.
1029
01:08:15,167 --> 01:08:16,999
Why are you just telling me now?
1030
01:08:16,999 --> 01:08:18,999
Charlie, they've all been
worried sick about you.
1031
01:08:18,999 --> 01:08:20,918
You didn't show up for work.
1032
01:08:20,918 --> 01:08:22,999
Is that all you care about?
1033
01:08:22,999 --> 01:08:24,250
The fucking cotton?
1034
01:08:33,626 --> 01:08:36,250
You could have at
least had the decency...
1035
01:08:36,250 --> 01:08:38,000
You're my father, not my boss.
1036
01:08:38,000 --> 01:08:40,125
Exactly, so I have an expectation
1037
01:08:40,125 --> 01:08:41,334
to be included in your life.
1038
01:08:41,334 --> 01:08:42,584
You wanna be involved,
1039
01:08:42,584 --> 01:08:44,500
you barely even speak to me!
1040
01:08:44,500 --> 01:08:47,500
How can I when you're
always off with that boy.
1041
01:08:47,500 --> 01:08:49,667
Guy has nothing to do with this.
1042
01:08:49,667 --> 01:08:52,999
I'm talking about the bloody pretend one!
1043
01:08:58,542 --> 01:09:01,876
Well you don't need to
worry, I'm moving to the city.
1044
01:09:09,959 --> 01:09:10,792
Shit.
1045
01:09:39,417 --> 01:09:41,834
I've lived in this town for 26 years,
1046
01:09:41,834 --> 01:09:43,999
and I've never done
anything except farming.
1047
01:09:47,959 --> 01:09:49,667
I don't wanna be a cotton farmer
1048
01:09:49,667 --> 01:09:52,125
going to the pub every night
for the rest of my life.
1049
01:09:55,459 --> 01:09:59,876
I've never let myself be
a part of the real world.
1050
01:09:59,876 --> 01:10:01,125
And guy is that real world.
1051
01:10:01,125 --> 01:10:02,918
Why are you taking this out on guy?
1052
01:10:02,918 --> 01:10:05,209
What, you and guy in the
city, corporate high life.
1053
01:10:05,209 --> 01:10:06,876
Why don't you come to the city?
1054
01:10:06,876 --> 01:10:08,209
Guy'd have you committed.
1055
01:10:08,209 --> 01:10:10,584
Just stop this Alpha jealousy bullshit!
1056
01:10:10,584 --> 01:10:12,626
I'm not jealous!
1057
01:10:12,626 --> 01:10:13,417
Okay?
1058
01:10:13,417 --> 01:10:14,459
I'm scared!
1059
01:10:14,459 --> 01:10:15,876
I'm petrified.
1060
01:10:16,751 --> 01:10:18,959
What are you scared of?
1061
01:10:20,417 --> 01:10:21,334
Being forgotten.
1062
01:10:25,083 --> 01:10:26,999
How could I ever forget you?
1063
01:10:26,999 --> 01:10:30,000
You are my best friend
in the whole world.
1064
01:10:30,000 --> 01:10:31,167
You don't understand.
1065
01:10:31,167 --> 01:10:33,542
I can't just wait here
for you to come back,
1066
01:10:33,542 --> 01:10:36,834
I can't just go on
living a life on my own.
1067
01:10:36,834 --> 01:10:40,083
You can't hang a picture of
me on your wall, can you?
1068
01:10:40,083 --> 01:10:42,792
If you forget me, I'm
gone, that's it, I'm done.
1069
01:10:42,792 --> 01:10:45,000
Hugo, I promised you
I will never forget you.
1070
01:10:45,000 --> 01:10:46,292
I can't.
1071
01:10:46,292 --> 01:10:47,083
Like your mom?
1072
01:10:51,999 --> 01:10:52,792
- So what?
I'm just...
1073
01:10:54,459 --> 01:10:56,584
I'm stuck here.
1074
01:10:56,584 --> 01:10:59,834
Either your life ends,
or mine never starts.
1075
01:10:59,834 --> 01:11:00,626
It's not about...
1076
01:11:00,626 --> 01:11:03,375
No, no, no, tell me, what
else can I do for you, Hugo?
1077
01:11:03,375 --> 01:11:06,083
Because I'm just here to serve you,
1078
01:11:06,083 --> 01:11:09,209
and I've just given you
life for the past 20 years
1079
01:11:09,209 --> 01:11:13,792
at the risk of my family,
my sanity, and my freedom,
1080
01:11:13,792 --> 01:11:15,918
so what else do you wanna cost me?
1081
01:11:16,999 --> 01:11:17,999
What else?
1082
01:11:37,250 --> 01:11:42,250
♪ I know a place ♪
1083
01:11:43,167 --> 01:11:46,999
♪ where the air seems visible ♪
1084
01:11:53,999 --> 01:11:58,999
♪ I call a face ♪
1085
01:12:00,167 --> 01:12:04,000
♪ with the smile ♪
1086
01:12:04,000 --> 01:12:09,000
♪ that you trait ♪
1087
01:12:11,292 --> 01:12:16,292
♪ I drove four days ♪
1088
01:12:18,334 --> 01:12:21,999
♪ to get to where you were ♪
1089
01:12:28,999 --> 01:12:33,999
♪ I hope that you'd stay ♪
1090
01:12:34,834 --> 01:12:39,000
♪ but the stars have
moved in space ♪
1091
01:12:45,751 --> 01:12:50,751
♪ I won't let her
see this time ♪
1092
01:12:53,709 --> 01:12:58,709
♪ awake, get up and go ♪
1093
01:13:01,999 --> 01:13:03,999
♪ get up and go ♪
1094
01:13:03,999 --> 01:13:08,999
♪ I won't let her
see this time ♪
1095
01:13:09,999 --> 01:13:14,999
♪ get up and go ♪
1096
01:13:18,999 --> 01:13:23,999
♪ get up and go ♪
1097
01:13:27,584 --> 01:13:30,167
♪ get up and go ♪
1098
01:14:21,999 --> 01:14:22,876
Yeah.
1099
01:15:02,042 --> 01:15:03,918
Can't believe I thought this looked good.
1100
01:15:04,834 --> 01:15:06,000
It looked good on her.
1101
01:15:08,292 --> 01:15:09,459
Yeah, it did.
1102
01:15:12,000 --> 01:15:13,834
She used to wear them everyday.
1103
01:15:15,125 --> 01:15:16,083
Everyday?
1104
01:15:16,999 --> 01:15:18,167
Yeah.
1105
01:15:18,167 --> 01:15:19,125
Before you.
1106
01:15:20,334 --> 01:15:21,584
Before me even.
1107
01:15:23,500 --> 01:15:25,876
She was a high flying business woman.
1108
01:15:28,709 --> 01:15:29,709
Why'd she stop?
1109
01:15:30,999 --> 01:15:32,000
She was nuts.
1110
01:15:34,999 --> 01:15:37,000
Must have felt sorry for me.
1111
01:16:05,834 --> 01:16:07,999
How come you never told me how she died?
1112
01:16:10,999 --> 01:16:13,375
Didn't want you to hate me?
1113
01:16:14,667 --> 01:16:16,459
Why would I ever hate you?
1114
01:16:19,999 --> 01:16:21,876
Because it was my fault.
1115
01:16:32,292 --> 01:16:34,167
We were coming back from roo shooting.
1116
01:16:35,709 --> 01:16:38,999
You were in the tray,
you know, with rusty.
1117
01:16:40,876 --> 01:16:42,792
And your mom was on my arm.
1118
01:16:44,417 --> 01:16:47,000
Road was bumpy, it was
always pretty bumpy.
1119
01:16:48,250 --> 01:16:52,834
You used to love bouncing
around back there, but...
1120
01:16:57,250 --> 01:17:01,083
I was always so careful around my girls.
1121
01:17:03,751 --> 01:17:04,667
We hit a bump.
1122
01:17:06,209 --> 01:17:07,999
There was a loud bang.
1123
01:17:08,999 --> 01:17:11,876
I thought it was a tool box
falling down in the back.
1124
01:17:13,667 --> 01:17:14,999
I look across...
1125
01:17:26,083 --> 01:17:30,626
I always check the chamber before I put.
1126
01:17:33,999 --> 01:17:36,000
I was always so careful around my girls.
1127
01:17:38,083 --> 01:17:43,083
And you, your big brown eyes,
staring straight at her.
1128
01:17:48,709 --> 01:17:51,000
I scrubbed you clean, held you all night.
1129
01:17:53,125 --> 01:17:54,999
Praying I hadn't broken you.
1130
01:17:57,584 --> 01:17:58,500
You know...
1131
01:18:01,542 --> 01:18:03,999
Can't unscratch a broken record.
1132
01:18:09,125 --> 01:18:10,292
Then Hugo turned up.
1133
01:18:13,542 --> 01:18:15,500
Okay, so I was broken.
1134
01:18:15,500 --> 01:18:17,209
No, no, no, no, no.
1135
01:18:21,125 --> 01:18:21,999
Your eyes.
1136
01:18:26,209 --> 01:18:27,209
Rose's eyes.
1137
01:18:28,125 --> 01:18:29,626
I couldn't even look at you.
1138
01:18:35,584 --> 01:18:36,751
He stepped up.
1139
01:18:38,999 --> 01:18:39,876
We...
1140
01:18:40,999 --> 01:18:43,999
We wouldn't have made it otherwise.
1141
01:18:46,667 --> 01:18:49,459
God, I love you, brat, I love you.
1142
01:18:51,500 --> 01:18:52,792
My little girl.
1143
01:18:58,918 --> 01:19:00,792
It's okay, it's okay.
1144
01:19:03,918 --> 01:19:04,709
Okay.
1145
01:19:09,999 --> 01:19:13,834
I've gotta go make a phone call, okay?
1146
01:19:13,834 --> 01:19:14,626
Okay.
1147
01:19:16,209 --> 01:19:17,000
Okay.
1148
01:20:08,459 --> 01:20:09,250
Hello?
1149
01:20:09,250 --> 01:20:10,459
Guy, it's...
1150
01:20:16,584 --> 01:20:17,792
I don't know what I was thinking.
1151
01:20:17,792 --> 01:20:19,083
You can't stay, brat.
1152
01:20:27,042 --> 01:20:29,584
Come to the city with me,
we'll work something out.
1153
01:20:29,584 --> 01:20:31,125
You won't be free if I'm there.
1154
01:20:33,125 --> 01:20:34,500
But I love you.
1155
01:20:35,584 --> 01:20:37,125
You don't know what's out there for you.
1156
01:20:37,125 --> 01:20:41,709
No, I won't, I won't let you die for me.
1157
01:20:41,709 --> 01:20:43,999
I won't, I can't.
1158
01:20:43,999 --> 01:20:46,876
- I can't.
- It's not your decision.
1159
01:20:47,999 --> 01:20:48,792
I can't.
1160
01:21:26,250 --> 01:21:28,792
You've got snot in your hair.
1161
01:21:50,999 --> 01:21:55,999
♪ Here comes the rest,
it's waiting for you ♪
1162
01:22:02,542 --> 01:22:07,542
♪ Here comes the rest,
it's waiting for you ♪
1163
01:22:14,999 --> 01:22:19,999
♪ I'm in the woods but
I'm getting through ♪
1164
01:22:27,292 --> 01:22:32,292
♪ Now go for you whatever
that leads you to ♪
1165
01:23:00,459 --> 01:23:02,709
All those weights is paying off.
1166
01:23:02,709 --> 01:23:03,792
Weights?
1167
01:23:03,792 --> 01:23:04,999
Don't you know?
1168
01:23:04,999 --> 01:23:06,209
I lift now.
1169
01:23:06,209 --> 01:23:07,000
Do you?
1170
01:23:11,709 --> 01:23:12,792
Nah, scoot.
1171
01:23:18,000 --> 01:23:20,999
I'll never forget my first love.
1172
01:23:23,459 --> 01:23:28,459
♪ Here comes the time we've
been skipping a beat ♪
1173
01:23:28,959 --> 01:23:33,959
♪ onto the shore and
walk out on your feet ♪
1174
01:23:34,584 --> 01:23:39,584
♪ it's time to watch
you cross in the lanes ♪
1175
01:23:48,042 --> 01:23:48,999
- Just call.
- Yeah.
1176
01:23:51,209 --> 01:23:52,876
Look after yourself.
1177
01:23:52,876 --> 01:23:55,999
I'll call you when we get there.
1178
01:23:55,999 --> 01:23:56,999
- See ya, rog.
- Yeah, drive safely.
1179
01:23:57,999 --> 01:23:58,959
Thanks, mate.
1180
01:23:58,959 --> 01:23:59,999
Good on you.
1181
01:24:06,250 --> 01:24:11,250
♪ Where are you going now ♪
1182
01:24:11,792 --> 01:24:16,792
♪ you're on your own now ♪
1183
01:24:17,417 --> 01:24:22,417
♪ you'll make it somehow ♪
1184
01:24:23,999 --> 01:24:28,999
♪ you're on your own now ♪
1185
01:24:29,918 --> 01:24:34,918
♪ you're on your own now ♪
1186
01:24:35,876 --> 01:24:40,876
♪ you'll make it somehow ♪
1187
01:24:42,083 --> 01:24:45,584
♪ you're on your own now ♪
1188
01:25:01,000 --> 01:25:01,999
Yeah?
1189
01:25:01,999 --> 01:25:03,250
Hey dad, guess what?
1190
01:25:03,250 --> 01:25:04,959
They loved your interview.
1191
01:25:04,959 --> 01:25:05,751
Yeah.
1192
01:25:05,751 --> 01:25:08,042
Guy says they wanna do
a full story on you.
1193
01:25:08,042 --> 01:25:09,999
You're gonna be on tV., dad.
1194
01:25:09,999 --> 01:25:11,250
All right.
1195
01:25:11,250 --> 01:25:12,999
But I think what they'll do
1196
01:25:12,999 --> 01:25:15,250
is just follow you around the
farm for a couple of days,
1197
01:25:15,250 --> 01:25:18,083
and just like, film you
doing stuff, you know?
1198
01:25:18,083 --> 01:25:18,775
Yeah.
1199
01:25:19,075 --> 01:25:20,326
And then talk to you a bit more,
1200
01:25:20,626 --> 01:25:22,292
but it's really exciting.
1201
01:25:22,292 --> 01:25:23,999
You did so well.
1202
01:25:23,999 --> 01:25:25,626
Yeah, good.
1203
01:25:25,626 --> 01:25:27,042
Maybe I'll come up a bit early
1204
01:25:27,042 --> 01:25:28,375
and clean up a bit.
1205
01:25:28,375 --> 01:25:30,042
You know, this could be really great.
1206
01:25:30,042 --> 01:25:30,599
Yeah.
1207
01:25:30,999 --> 01:25:32,626
I think...
1208
01:25:32,626 --> 01:25:34,209
You know...
1209
01:25:34,209 --> 01:25:36,334
You might even meet somebody dad.
1210
01:25:36,334 --> 01:25:37,159
Yeah.
1211
01:25:37,259 --> 01:25:39,551
You did so well.
1212
01:25:39,751 --> 01:25:40,542
Yeah.
1213
01:25:52,999 --> 01:25:53,918
Yeah.
1214
01:25:56,042 --> 01:26:00,999
♪ All I want is all I got ♪
1215
01:26:00,999 --> 01:26:05,542
♪ sometimes it grows old ♪
1216
01:26:05,542 --> 01:26:07,959
♪ all I hold ♪
1217
01:26:07,959 --> 01:26:10,209
♪ is all I trot ♪
1218
01:26:10,209 --> 01:26:15,209
♪ 'cause sometimes
things get cold ♪
1219
01:26:15,459 --> 01:26:17,500
♪ you don't know ♪
1220
01:26:17,500 --> 01:26:20,417
♪ the first of it ♪
1221
01:26:20,417 --> 01:26:25,417
♪ you don't know what I know ♪
1222
01:26:25,584 --> 01:26:29,918
♪ you don't grow further it ♪
1223
01:26:29,918 --> 01:26:34,918
♪ you don't grow like I grow ♪
1224
01:26:37,292 --> 01:26:41,918
♪ quietly leave ♪
1225
01:26:41,918 --> 01:26:46,709
♪ dinosaurs speed ♪
1226
01:26:46,709 --> 01:26:50,083
♪ grounded by feet I weep ♪
1227
01:26:58,209 --> 01:27:00,709
♪ Then she came ♪
1228
01:27:00,709 --> 01:27:02,999
♪ from the dark ♪
1229
01:27:02,999 --> 01:27:05,375
♪ she took my hand ♪
1230
01:27:05,375 --> 01:27:07,999
♪ gave my heart ♪
1231
01:27:07,999 --> 01:27:10,167
♪ then she came ♪
1232
01:27:10,167 --> 01:27:12,999
♪ from the dark ♪
1233
01:27:12,999 --> 01:27:15,292
♪ she took my hand ♪
1234
01:27:15,292 --> 01:27:17,999
♪ and gave my heart ♪
1235
01:27:17,999 --> 01:27:20,375
♪ then she came ♪
1236
01:27:20,375 --> 01:27:22,834
♪ from the dark ♪
1237
01:27:22,834 --> 01:27:25,167
♪ she took my hand ♪
1238
01:27:25,167 --> 01:27:28,167
♪ and gave my heart ♪
1238
01:27:29,305 --> 01:28:29,526
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
82055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.